汉英翻译练习十篇

合集下载

高考英语写作---汉译英基础训练篇

高考英语写作---汉译英基础训练篇

高考英语写作---汉译英基础训练篇一.翻译部分词组短语:1. 给某人让座2. 跳到地上/桌上3. 下了一整天雨4. 听到呼救声5. 把…带到安全地带6. 向某人道歉7. 给某人提建议8. 得到好的治疗9. 接受某人的建议10. 加入球队/俱乐部/小组/委员会/公司11. 向某人解释…12. 治愈某人的病13. 匆忙赶往医院/学校/邮局/派出所/火车站/汽车站/飞机场14. 提出付100元钱15. 收100元钱16. 付100元钱17. 打车18. 浑身湿透了19. 下载文件20. 外出钓鱼/爬山/郊游/游泳/划船/野营21. 转身离开22. 陷入沉思23. 返回取某物 24. 走过去看一看发生了什么25. 与某人同住一间房间/同打一把伞/同玩一件玩具/同一志趣26. 对某人大声喊叫27. 使劲移开那块大石头28.背着一个沉重的包29. 去吃饭/开会/晚会/观光/聚会 30. 背负沉重的课业负担31. 约某人32. 顺道拜访某人33. 看家34. 跑过去搀扶盲人/老人35. 等候某人吃饭/开会/回家36. 下车37. 站在门口38. 坐在窗前39. 靠在墙上/树上40. 逆风而行41. 下大雨/大雪42. 刮大风43. 起雾44. 熟睡45. 举手46. 步行回家/开车回家/乘车回家/骑车回家47. 突然停止48. 把某人救到河岸上49. 结束50. 为某人喝彩51. 登门拜访52. 真相大白53. 伸手去够某物54. 紧紧抓住某人的手/衣领/胳膊 55. 询问究竟是怎么回事56. 经过公园/邮局/市场/广场/电影院/体育馆/学校/医院/宾馆/剧院/火车站57. 查阅字典/电话号码/住址/网址 58. 热情接待某人59. 认真对待某事60. 小心提防某事61. 严格要求某人62. 严格对待某事63. 在火车站/飞机场接人64. 顺道接人65. 抓小偷66. 直着往前走67. 把…冲走68. 破坏心情/假日69. 突然转弯70. 请某人吃饭/喝茶71. 从口袋里掏某物72. 腾空抽屉/壁橱73. 苦思冥想74. 做大扫除75. 往后/四周/上下看76. 点灯/蜡烛77. 生火78. 开灯/电视/收音机79. 关灯/关煤气/水龙头80. 与某人握手81. 帮某人一把82. 昂着头83. 过马路/桥/河84. 收拾房间/桌子85. 系鞋带/扣扣子86. 与某人相处好87. 擦汗88. 组织课外活动89. 参加社会实践90. 接到某人的电话91. 完成写作92. 在河中挣扎93. 获一等奖94. 得到1000元奖励95. 与某人谈心96. 到达现场97. 不辞而行98. 收割小麦/水稻/庄稼99. 与某人争论有关…100. 把…放归自然101. 摘棉花/苹果/桃/草莓/西瓜/梨102. 告诉某人真像103. 打工104. 往瓶子/壶/杯子/脸盘里倒水105. 分成4组106. 中断会谈107. 切断电源108. 打长途电话109. 与某人争吵某事110. 得第一111. 为某事责备某人112. 向某人挥手致意113. 往前走100米114. 报名参加竞赛115. 申请职位116. 泄密117. 送某人到门口118. 呈现高兴的神情119. 在操场站队120. 坐在第一排121. 记下某人的名字/电话号码/姓名/家庭住址122. 走来走去123. 动身前往…124. 哄某人睡觉125. 熬夜126. 在小旅馆住宿127. 严肃对待某事128. 把…钉在门上129. 向某人保密130. 建议不做某事131. 不鼓励做某事132. 退学133. 开除某人/解雇某人134. 一脚踩空135. 把某物收捡起来136. 绊了一跤137. 摔了好几跤138. 打中了某人的头139. 牢记140. 占太大空间141. 扑灭火灾142. 阻挡洪水143. 识破阴谋144. 苏醒过来145. 闲逛146. 看门147. 看病148. 看日出149. 看书150. 误拿了某物151. 搜查152. 嚎啕大哭153. 自带午餐154. 收集事实/资金155. 合着音乐唱歌/跳舞156. 在红绿灯处转弯157. 把某事留给某人158. 感到寂寞159. 在…取得进步160. 达到目的161. 走100里路162. 编造谎言163. 使劲敲打164. 敲门165. 在…有难处166. 带某人参观…167. 牵手168. 弯腰169. 坐/站直170. 驱散人群171. 享有同等的权力172. 做…是对/错的173. 把…绑在…上174. 铺开一张纸175. 传开176. 热泪盈眶177. 参加考试178. 通知某人某事179. 提醒某人某事180. 抢劫某人某物181. 安排某人做某事182. 组成183. 请三天假184. 放鞭炮185. 踩刹车186. 量体温187. 把脉188. 追尾189. 在…大量训练190. 为集体争光191. 以某人为榜样192. 给某人树立榜样193. 以…为例194. 一天喝3次药195. 对某人鞠躬196. 头/腿/肚子疼197. 对某事有浓厚兴趣198. 保暖199. 保持传统200. 祖传201. 为…引以为自豪202. 做自我介绍203. 对某事负责204. 站不住205. 倒在地上206. 摇下车窗207. 想出好主意208. 挡道209. 以高价卖出210. 畅销211. 为某事付出昂贵代价212. 下班回家213. 克服困难214. 向某人求教/助215. 把…撞倒/翻216. 追求217. 交叉双腿/手218. 乘坐汽车去…219. 向…进发220. 提供优质服务221. 免费参观222. 监视某人223. 给某人一个惊奇224. 正在玩耍/吃饭/工作/休息/购物225. 索回/要回226. 调查某事227. 罚款228. 撕/切/推开229. 因…批评某人230. 对…羞愧231. 张开双臂拥抱某人232. 讲礼貌233. 挣扎着站起来234. 追赶某人235. 情绪高涨236. 为…做准备237. 团结在一起238. 帮助某人摆脱困境239. 取消会议240. 全力以赴做某事241. 超速242. 减速243. 研究某事244. 泡茶/咖啡245. 端饭246. 摔成碎片247. 带某人旅行248. 依然如旧249.塑造性格250. 发展个性251. (身体)垮了252. 去(来)营救某人253. 站起来254. 远道而来翻译句子:1. 他迅速走过去把老人扶起来。

英汉、汉英翻译练习

英汉、汉英翻译练习

1.Walk, Don’t RunYou want to get health. You know you need to exercise more. But if you’re not ready to grunt through an hour of spinning or kickboxing, don’t despair. There’s growing agreement among exercise researchers that the intense physical activities offered by most health clubs are not the only---or even the preferable---path to better health. Indeed, the best thing for most of us may be to just walk.Yes, walk. At a reasonably vigorous clip (three to four m.p.h) for half an hour or so, maybe five or six times a week. You may not feel the benefits all at once, but the evidence suggests that over the long term, a regular walking routine can do a world of preventive good.Walking, in fact, may be the perfect exercise. For starters, it’s one of the safest things you can do with your body. It’s much easier on the knees than running and doesn’t trigger untoward side effects. “Regular physical activity is probably as close to a magic bullet as we will come in modern medicine, ”says Dr. JoAnn Manson, chief of preventive medicine at Harvard’s Brigham and Women’s Hospital. “If everyone were to walk briskly 30 minute a day, we could cut the incidence of many chronic diseases by 30 to 40 percent.”And for those of us who don’t have half-hour chunks of time, the news gets even better. Several recent studies suggest that walking briskly three or four times a day for 10 minutes at a time may provide many of the same benefits as walking continuously for 30 minutes.Because walking affects you in so many ways at once, it can be difficult to determine precisely why it’s good for you.2.Why Girls Worry More than BoysIf worrying is detrimental for girls, what can be done to alleviate it? It is important first to understand why girls might worry about school success more than boys. Research has provided at least two reasons.First, girls are more concerned than boys with pleasing adults, especially their parents and teachers. This may leave girls vulnerable to the fear that if they experience academic difficulties, adults may be disappointed in them.Second, girls are more likely to feel poor academic performance is diagnostic of their abilities---to assume, for example, that poor performance on a single math test is indicative of their overall math ability. Boys are more likely to see an isolated poor performance as the result of other causes, like lack of efforts. This self-confident approach may protect boys from the same level of worrying girls feel when they face academic challenges.A number of practices to alleviate potentially negative consequences o f girls’ anxiety about academic performance are likely to benefit all students, not just girls.3. Inspiration from life1.Taking the first stepHow will you know you can succeed at something if you don’t give it a try?How will you know you can drag yourself out of the depths of despair if you don’t try?How do you know you won’t get that new job if you don’t apply? How do you know…Before becoming a success at anything, you must take that first step.2. Giving and receiving loveHumans need love. It is in the giving and receiving of love that we choose life. Participating inthis fundamental exchange of love lies in our ability to trust others.3. Happiness now!Happiness is to be found along the way, not at the end of the road, for then the journey is over and it is too late.Today, this hour, this minute is the day, the hour, the minute for each of us to sense the fact that life is good, with all of its trials and troubles, and perhaps more interesting because of them.4. Setting aside special momentsOver the years, I have noticed that it has become more and more difficult to set aside those special moments of the day when we can remove ourselves from the hectic, frenetic pace of everyday life.Yet finding time to get away, to reflect, to concentrate, or to just let the mind wander freely is important for our overall health.Studies have shown that reducing stress in daily life significantly reduces the risk of heart attacks or the need for heart surgery.5. Reflecting on angerAnother way of dealing with anger is to reflect on its results.We know very well that when we are angry, we do not see the truth clearly. As a result, we may commit many unwholesome actions.Our future life is determined by our intentional actions today, just as our present life is heir to our previous intentional behavior. Intentional actions committed under the influence of anger cannot lead to a happy future.4.Michael Jordan’s farewell letter to basketballDear Basketball,It’s been almost 28 years since the first day we met, 28 years since I saw you in the back of our garage, 28 years since my parents introduced us.If someone would have told me then what would become of us, I’m not sure I w ould have believed them. I barely remembered your name.Then I started seeing you around the neighborhood and watching you on television. I used to see you with guys down at the playground. But when my older brother started paying more attention to you. I started to wonder. Maybe you were different.We hung out a few times. The more I got to know you, the more I liked you. And as life would have it, when I finally got really interested in you, when I was finally ready to get serious, you left me off the varsity. You told me I wasn’t good enough.I was crushed. I was hurt. I think I even cried.Then I wanted you more than ever. So I practiced. I hustled. I worked on my game. Passing. Dribbling. Shooting. Thinking. I ran. I did sit-ups. I did push-ups. I did pull-ups. I lifted weights. I studied you. I began to fall in love and you noticed. At least that’s what Coach Smith said.5.Jogging May Make You SmarterRunning may give the brain a workout, too. A new study finds that individuals consistently scored higher on intellectual tests after embarking on a running program.“These improvements, however, went down when the joggers stopped their training, which suggests that ongoing exercise is required to maintain the benefit,” sa id study lead author Dr.Kisou Kubota of Nihon Fukushi University in Handa, Japan.Recent studies have suggested that exercise benefits both brawn and brain. Researchers at Duke University in Durham, North Carolina, reported earlier this year that seniors who embarked on a 4-month exercise program showed significant improvement in memory and other mental skills, also known as cognitive function. Other studies have shown that regular workouts can help fight depression, as well.In their study, Kubota’s t eam had seven healthy young people initiate a jogging regimen consisting of running for 30 minutes, two in three times a week for at least 12 weeks. Each of the runners also took a series of complex computer-based tests, to compare memory skills before and after the 3-month jogging program.After 12 weeks of jogging, scores on all of the tests “significantly increased” in the runners, as did their reaction times in completing the tests. The researchers point out that the study participants were given no time to practice the various tests between each evaluation.“These tests showed that joggers had a clear improvement in prefrontal function,” Kubota said, adding that scores began to fall again if participants stopped their running routine.Exactly how exercise might strengthen mental sharpness is unclear, but previous research suggests that maintaining a healthy flow of blood and oxygen protects the brain. The Japanese researchers note that oxygen intake rose along with.The findings could have implications for the elderly, as well. In a Society for Neuroscience statement, Kubota said the research may someday help doctors “find a way to use exercise and running to help aged people and those with Alzheimer’s disease” improve their cognitive function.6.How to Get Your Dream JobDoris had been a flight attendant with United Airlines for 26 years. She loved her work---serving passengers, making them feel comfortable---but knew the time would come when she would feel too old for this young person’s business. Yet Doris wasn’t ready to retire. She gave the matter some thought and decided that her talent for making people feel relaxed and safe could just as easily be employed on the ground as in the air. And that’s how Doris came to establish a bed-and-breakfast on Martha’s Vineyard, where her family has lived since the 1800s. Now, three years after leaving United, Doris runs a five-room Dutch colonial inn that is filled to capacity almost year-round.Women today are living 20 years longer than their grandmothers, and ten years longer than their husbands. Because we’re living longer, we’re working longer. And some of us are thinking about spending the second half of our lives doing something we’ve always dreamed about but never got around to. After years of working hard, or catering to the needs of husbands, children, and parents, reinventing ourselves has become our passion, our gift to ourselves.As Doris’s example illustrates, the process of choosing another field is not as mystical as it seems. There are basic steps. To begin, list everything that interests you. Think about the tasks you really love doing. Go way back. Is there anything you’ve let go of that perhaps you’d like to pick up again? Consider your passions. Are you crazy about lipstick? Harbor a shoe fancy? Love to travel? Would you be happy nestled among the stacks of a bookstore? Use what you’ve learned to direct yourself toward the companies or positions that will excite you.Then define what you do best. Consider how what you’ve done in the past can apply to something you want to do in the future. Research every aspect of your chosen profession (or thecompany you want to work for), prepare to market yourself in that arena, build a network of friends and family you can rely on, and find a mentor. Most important of all, refuse to give up.7.Animal MigrationSeasonally or periodically, some animals move away from and back to their natural breeding areas. The best-known examples of this migratory behavior are annual bird movements, in which swarms of birds native to the Temperate and Arctic zones seek warmer regions late in the summer and in the autumn and return to their original nesting sites in the spring. A spectacular example is the young arctic terns(燕鸥)born at the arctic breeding grounds, which take off with the flock for distant lands they have never seen. One of the most remarkable migrations in insects is that taken each fall by the North American monarch butterfly(大斑蝶)which is capable of long flights at speeds of 20 miles or more per hour.Many theories have been put forward to explain the origin of migrations and the physiological mechanisms that guide animals in migrations journeys, but no single theory has been judged completely satisfactory by scientists. The seasonal movements of birds and most other migrating animals are activated by a combination of external and internal stimuli that releases a physiological “trigger”of migration. Once an animal has begun a migratory journey, however, many factors may act to maintain it on a proper path.Navigation by the sun and stars seems to be involved in the migration of birds, and fish may be guided through the sea by minute traces of chemical odors from the rivers of their ancestors. According to current research, birds may possess a sensitivity to the magnetic field of the Earth and to the effect of its rotation about an axis. The combination of these two forces, being unique for various parts of the world, could thus direct a bird to the location desired. Traces of iron in the brain tissue of birds indicate a possible mechanism for this sensitivity to the magnetic field. Other theories involve the use by animals of the physical features of an area of land during flight, such as mountain ranges, coastal lines, and river courses. None of these theories fully explains the usually successful maiden migrations of animals, unless it is supposed that much of the phenomenon is genetic and that animals instinctively pursue ancient paths.8.Aspirin’s Amazing New PowerAs a drug for cooling inflammation, aspirin and compounds containing aspirin have been taken by tens of millions of arthritis patients. As a pain-killer, aspirin is, according to one study, the most ef fective. It also acts on the body’s thermostat, turning down fever.But most of its powers remained unsuspected until recently. In 1950 an American physician wrote a small western medical journal about 400 overweight male patients to whom he had given one or two aspirin tablets a day. None had a heart attack. He enlarged his group to 800 and in 1956 reported: “Not a single case of detectable coronary or cerebral thrombosis” and “no major stroke” had occurred in patients who had taken one or two tablets daily for from one to ten years. But his observations were largely ignored.In the 1960s severs European scientists demonstrated that aspirin was an “anticoagulant”. In 1977, a Boston surgeon reported that 75 percent of his aspirin-treated patients did not develop post-operative blood clots after total hip replacement.Then a British surgeon, at London Royal College of Surgeons proved that aspirin protects people from getting fever and pain. Moreover, it prevented the blood from forming clots insidearteries. In the 1990s, six large controlled studies totaling 10000 patients who were given daily aspirin after a heart attack also showed a consistent pattern of apparent protection. Recently, the British medical magazine The Lancet reanalyzed these studies and, taking them together, did find statistical significance. Aspirin prevented about 20 percent of second heart attacks. However, The Lancet also points out the aspirin is not always a safe drug to reduce the number of strokes and heart attacks. People with stomach ulcers are advised to take aspirin only with supervision. Some patients are so sensitive to the drug that they suffer from sudden death after a single tablet.Still, aspirin, that old home drug, has suddenly become a new miracle one.。

七年级英语英汉互译专项练习

七年级英语英汉互译专项练习

七年级英语英汉互译专项练习翻译(根据中文提示完成句子)24. 欢迎来到我们学校。

our school.25. 你在找什么? (词数不限)What are you ?27. 这儿有一些旧书。

(词数不限)some old books.28. 我旅行的时候经常把东西忘在火车上。

I often things trains when I'm travelling.46. 此时此刻我们都盼望见到那位美国女孩。

At the moment we are all meeting that American girl.47. 为什么不去海南观光呢?sightseeing in Hainan?48. 汤姆和他的朋友相处得不好。

Tom doesn't his friends.49. 我爷爷每天都在公园里散步。

(词数不限)My grandfather in the park every day.50. 我希望我会在那里过得愉快。

(词数不限)I hope I will there.51. 在学校她和每个人相处得都很好。

At school, she everyone. 52. 贝蒂想加入舞蹈俱乐部。

(词数不限)Betty join the Dance Club.53. 周末,我们经常在家打扫卫生。

(词数不限)We often at home at weekends.54. 那个女孩擅长打网球。

(词数不限)The girl playing tennis.55. 不要担心汤姆,他能照顾好自己。

Don't Tom. He can look after himself well.46. 玛丽的梦想会实现吗?(词数不限)Mary's dream ?47. 我们将不再用铅笔了。

(词数不限)We use pencils .48. 你愿意和我们交朋友吗?Would you like to us?49. 在将来,空中也许会有交通堵塞。

段落翻译练习-汉译英

段落翻译练习-汉译英

汉译英:1为了把女人吃惊时的样子演活,梅兰芳曾花费了不少心思,但总是找不到感觉。

一天,他从剧场回到家里,见妻子正聚精会神地整理衣服,他忽然灵机一动,抄起身旁的一个兰花瓷盆,使劲摔在地上。

“哐”的一声,瓷盆粉碎。

妻子大吃一惊,惊慌地转过身来。

就在这一瞬间,梅兰芳及时地捕捉住了妻子的表情和动作,并牢牢地记在了心里,经过反复练习,然后运用到戏里,终于把女人吃惊的样于演得活灵活现。

Mei Lanfang took great pains to act an astonished woman in a lifelike way, but he could never find the right feel. One day, when he came home from the theater, he saw his wife absorbed in tidying up clothes. He hit upon a bright idea, and, seizing a porcelain pot with designs of orchid he smashed it onto the floor. With a crash the pot broke into pieces. Astonished, his wife turned around in panic. In this instant, Mei Lanfang captured her expression and actions and kept them firmly in his mind. After repeated practice, he employed them in his acting, and at last succeeded in vivid acting of an astonished woman.2可是我却哭了。

英汉-汉英互译练习

英汉-汉英互译练习

翻译(Translation)英汉-汉英互译练习Passage 1The Rewards of Living a Solitary LifeThe other day an acquaintance of mine, a gregarious and charming man, told me hehad found himself unexpectedly alone in New York for an hour or two between appointments. He went to the Whitney and spent the "empty" time looking at things insolitary bliss. For him it proved to be a shock nearly as great as falling in love todiscover that he could enjoy himself so much alone.What had he been afraid of, I asked myself? That, suddenly alone, he would discoverthat he bored himself, or that there was, quite simply, no self there to meet? Buthaving taken the plunge, he is now on the brink of adventure. he is about to belaunched into his own inner space to the astronaut. His every perception will come tohim with a new freshness and, for a time, seem startlingly original. For anyone whocan see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, somethingof a genius. With another human being present vision becomes double vision,inevitably. We are busy wondering, what does my companion see or think of this, andwhat do I think of it? The original impact gets lost, or diffused ."Music I heard with you was more than music." Exactly. And therefore music itselfcan only be heard alone. Solitude is the salt of personhood. It brings out the authenticflavor of every experience."Alone one is never lonely: the spirit adventures, walking in a quiet garden, in a coolhouse, abiding single there."Loneliness is most acutely felt with other people, for with others, even with a lover sometimes, we suffer from our differences of taste, temperament, mood. Humanintercourse often demands that we soften the edge of perception, or withdraw at thevery instant of personal truth for fear of hurting, or of being inappropriately present,which is to say naked, in a social situation. Alone we can afford to be whollywhatever we are, and to feel whatever we feel absolutely. That is a great luxury!For me the most interesting thing about a solitary life, and mine has been that for thelast twenty years, is that it becomes increasingly rewarding. When I can wake up andwatch the sun rise over the ocean, as I do most days, and know that I have an entireday ahead, uninterrupted, in which to write a few pages, take a walk with my dog, liedown in the afternoon for a long think (why does one think better in a horizontal position?), read and listen to music, I am flooded with happiness.I am lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break,when for the time being I feel empty and need filling up. And I am lonely sometimeswhen I come back home after a lecture trip, when I have seen a lot of people andtalked a lot, and am full to the brim with experience that needs to be sorted out.Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where my self ishiding. It has to be recaptured slowly by watering the plants, perhaps, and lookingagain at each one as though it were a person, by feeding the two cats, by cooking ameal.It takes a while, as I watch the surf blowing up in fountains at the end of the field, butthe moment comes when the world falls away, and the self emerges again from thedeep unconscious, bringing back all I have recently experienced to be explored andslowly understood, when I can converse again with my hidden powers, and so grow,and so be renewed, till death do us part.译文:独自生活的报偿前些日子,我的一个熟人,一位热爱交际且富有魅力的男士告诉我,他在纽约的两个约会之间偶然有一两个小时的空闲,便去了惠特尼博物馆,四处浏览着展品,无比幸福的度过了那些时光。

专八汉译英十篇

专八汉译英十篇

1暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。

也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。

它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。

也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。

这是黄河滩上的一幕。

牧羊人不见了,他不知在何处歇息。

只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。

这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的。

如果走近了, 你会发现它们洁白的牙齿,以及那丰富而单纯的表情。

2都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。

拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。

我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。

人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。

人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。

心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。

每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的渐损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。

但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。

3手机刷新了人与人的关系。

会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。

可是会议室里的手机铃声仍然响成一片。

我们都是普通人,并没有多少重要的事情。

尽管如此,我们也不会轻易关掉手机。

打开手机象征我们与这个世界的联系。

手机反映出我们的"社交饥渴症"。

最为常见的是,一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信。

他不在乎停在马路中央还是厕所旁边。

4朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求、干涉和控制。

朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交;反之,则离、则绝。

朋友之间再熟悉、再亲密,也不能随便过头、不恭不敬。

不然,默契和平衡将被打破,友好关系将不复存在。

每个人都希望拥有自己的私密空间,朋友之间过于随便,就容易侵入这片禁区,从而引起冲突,造成隔阂。

待友不敬,或者只是一件小事,却可能已埋下了破坏性的种子。

学生-英译汉翻译练习

学生-英译汉翻译练习

句子、段落翻译练习英译汉部分I. Sentence Translation(1) Improve or correct the following translation:Poor translation due to inaccurate comprehension:1. This will go a long way towards overcoming the difficulty.原译:在克服困难上要走很远的路。

改译:2. Go it while you are young.原译:去吧,当你年轻的时候。

改译:3. I could do with more leisure time.原译:有更多的空闲时间我就能做了。

改译:4. This failure was the making of him.原译:这次失败是他造成的。

改译:5. I wish peace could be saved at the eleventh hour.原译:我希望第十一点钟和平可以得救。

改译6. She knew a thing or two about it.原译:她对此事略知一二。

改译:(2) Poor translation due to inappropriate representation:1.This is a 100-hour reliable engine.原译:这是一台100小时可靠的发动机。

改译:2. The OED is the final court of appeal in all matters concerning English words.原译:牛津英语词典是有关英语单词一切问题的最后申诉法院。

改译:3. Linda is a good singer and a good dancer, a great actress and a great joker.原译:琳达是一位好歌手、好舞蹈家、一位伟大的演员和伟大的开玩笑家。

英译汉翻译练习

英译汉翻译练习

1 Glories of the StormNancy PetersonIt begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Everything has suddenly gone quiet. Birds do not chirp. Leaves do not rustle. Insects do not sing.The air that has been hot all day becomes heavy. It hangs over the trees, presses the heads of the flowers to the ground, sits on my shoulders. With a vague felling of uneasiness I move to the window. There, in the west, lies the answer——cloud has piled on cloud to form a ridge of mammoth white towers, rearing against blue sky.Their piercing whiteness is of brief duration. Soon the marshmallow rims flatten to anvil tops, and the clouds reveal their darker nature. They impose themselves before the late-afternoon sun, and the day darkens early. Then a gust of wind whips the dust along the road, chill warning of what is to come.In the house a door shuts with a bang, curtains billow into the room. I rush to close the windows, empty the clothesline, secure the patio furnishings. Thunder begins to grumble in the distance.The first drops of rain are huge. They splat into the dust and imprint the windows with individual signatures. They plink on the vent pipe and plunk on the patio roof. Leaves shudder under their weight before rebounding, and the sidewalk wears a coat of shiny spots.The rhythm accelerates; plink follows plunk faster until the sound is a roll of drums and the individual drops become an army marching over fields and rooftops. Now the first bolt of lightning stabs the earth. It is heaven’s exclamation point. The storm is here!In spite of myself, I jump at the following crack of thunder. It rattles the windowpane and sends the dog scratching to get under the bed. The next bolt is even closer. It raises the hair on the back of my neck, and I take an involuntary step away from the window.The rain now becomes a torrent, flung capriciously by a rising wind. Together they batter the trees and level the grasses. Water streams off roofs and out of rain spouts. It pounds against the window in such a steady wash that I am sightless. There is only water. How can so much fall so fast? How could the clouds have supported this vast weight? How can the earth endure beneath it?Pacing through the house from window to window, I am moved toopen-mouthed wonder. Look how the lilac bends under the assault, how the day lilies are flattened, how the hillside steps are a new-made waterfall! Now hailstones thump upon the roof. They bounce white against the grass and splash into the puddles. I think of the vegetable garden, the fruit trees, the crops in the fields; but, thankfully, the hailstones are not enough in numbers or size to do real damage. Not this time.For this storm is already beginning to pass. The tension is released from the atmosphere, the curtains of rain let in more light. The storm has spent most of its energy, and what is left will be expended on the countryside to the east.I am drawn outside while the rain still falls. All around, there is a cool and welcome feeling. I breathe deeply and watch the sun’s rays streak through breaking clouds. One ray catches the drops that form on the edge of the roof, and I am treated to a row of tiny, quivering colors—my private rainbow.I pick my way through the wet grass, my feet sinking into the saturated soil. The creek in the gully runs bank—full of brown water, but the small lakes and puddles are already disappearing into the earth. Every leaf, brick, shingle and blade of grass is fresh-washed and shining.Like the land, I am renewed, my spirit cleaned. I feel an infinite peace. For a time I have forgotten the worries and irritations I was nurturing before. They have been washed away by the glories of the storm. (翻译此文的第五段至第九段)2 Felicia's JourneyWilliam TrevorThe sun is warm now, the water of the river undisturbed. Seagulls teeter on the parapet in front of her, boats go by. The line of trees that breaks the monotony of the pavement is laden with leaves in shades of russet. Figures stride purposefully on a distant bridge, figures in miniature, creatures that could be unreal. Somewhere a voice is loud on a megaphone.She is not hungry. It will be a few hours before she begins to feel hungry and then there will be the throwaway stuff in the bins. The sky is azure, evenly blue, hardly faded at the edges at all. She moves a hand back and forth on a slat of the seat she is sitting on, her fingers caressing the smooth timber, the texture different where the paint has worn away.The gap left where a tooth was drawn a fortnight ago has lost its soreness. She feels it with her tongue, pressing the tip of her tongue into the cavity, recalling the aching there has been. It was the Welshman, Davo, who said that. They went along together because he knew the way, ―Not many would bother with your toothache,‖ Davo said. Not many would think toothache would occur in a derelict’s mouth.‖ You can always come back,‖ the woman dentist said. ―Don’t be in pain.‖The woman dentist has dedicated her existence to the rotten teeth of derelicts, to derelicts’ odour and filth. Her goodness is a great mystery.She turns her hands so that the sun may catch them differently, and slightly lifts her head to warm the other side of her face.3 Life in a Violin CaseThe turning point of my life was my decision to give up a promising business career and study music. My parents, although sympathetic, and sharing my love of music, disapproved of it as a profession. This was understandable in view of the family background. My grandfather had taught music for nearly forty years at Springhill College in Mobile and, though much beloved and respected in the community, earned barely enough to provide for his large family. My father often said it was only the hardheaded thriftiness of my grandmother that kept the wolf at bay. As a consequence of this example in the family, the very mention of music as a profession carried with it a picture of a precarious existence with uncertain financial rewards. My parents insisted upon college instead of a conservatory of music, and to college I went – quite happily, as I remember, for although I loved my violin and spent most of my spare time practicing, I had many other interests.Before my graduation form Columbia, the family met with severe financial reverses and I felt it my duty to leave college and take a job. Thus was I launched upon a business career – which I always think of as the wasted years.Now I do not for a moment mean to disparage business. My whole point I is that it was not for me. I went into it for money, and aside from the satisfaction of being able to help the family, money is all I got out of it. It was not enough. I felt that life was passing me by. From being merely discontented I became acutely miserable. My one ambition was to save enough to quit and go to Europe to study music. I used to get up at dawn to practice before I left for ―downtown‖, distracting my poor mother by bolting a hasty breakfast at the last minute. Instead of lunching with my business associates, I would seek out some cheap café, order a meager meal and scribble my harmony exercises. I continued to make money, and finally, bit by bit, accumulated enough to enable me to go abroad. The family being once more solvent, and my help no longer necessary, I resigned from my position and, feeling like a man released from jail, sailed for Europe. I stayed four years, worked harder than I had ever dreamed of working before and enjoyed every minute of it.―Enjoyed‖ is too mild a word. I walked on air. I really lived. I was a free man and I was doing what I loved to do and what I was meant to do.If I had stayed in business, I might be a comparatively wealthy man today, but I do not believe I would have made a success of living. I would have given up all those intangibles, those inner satisfactions, that money can never buy, and that are too often sacrificed when a man’s primary goal is financial success.Money is a wonderful thing, but it is possible to pay too high a price on it.4 Love Is Not Like MerchandiseSydney J. HarrisA reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes into complain, ―If I steal a nickel’s worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another’s wife, I am free.‖This is a prevalent misconception in many people’s minds---that love, like merchandise, can be ―stolen‖. Numerous states, in fact, have enacted laws allowin g damages for ―alienation of affections‖.But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.When a husband or wif e is ―stolen‖ by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The ―love bandit‖ was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.We tend to treat persons li ke goods. We even speak of the children ―belonging‖ to their parents. But nobody ―belongs‖ to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents’ trusteeship.Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder---but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that ―caused‖ the break, but the lack of a real relationship.On the surface, many marriages seem to break up because of a ―third party‖. This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving or a marriage that had already lost its essential integrity.Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love,the veng eful feeling that someone else has ―come between‖ oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others---they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him--- and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any―third party‖ has appeared on the scene.5 Chapter one Mellstock-Lane of Under The Greenwood TreeThomas HardyTo dwellers in a wood almost every species of tree has its voice as well as its feature. At the passing of the breeze the fir-trees sob and moan no less distinctly than they rock; the holly whistles as it battles with itself; the ash hisses amid its quiverings; the beech rustles while its flat boughs rise and fall. And winter, which modifies the note of such trees as shed their leaves, does not destroy its individuality.On a cold and starry Christmas-eve within living memory a man was passing up a lane towards Mellstock Cross in the darkness of a plantation that whispered thus distinctively to his intelligence. All the evidences of his nature were those afforded by the spirit of his footsteps, which succeeded each other lightly and quickly, and by the liveliness of his voice as he sang in a rural cadence:"With the rose and the lilyAnd the daffodowndilly,The lads and the lasses a-sheep-shearing go."The lonely lane he was following connected one of the hamlets of Mellstock parish with Upper Mellstock and Lewgate, and to his eyes, casually glancing upward, the silver and black-stemmed birches with their characteristic tufts, the pale grey boughs of beech, the dark-creviced elm, all appeared now as black and flat outlines upon the sky, wherein the white stars twinkled so vehemently that their flickering seemed like the flapping of wings. Within the woody pass, at a level anything lower than the horizon, all was dark as the grave. The copse-wood forming the sides of the bower interlaced its branches so densely, even at this season of the year, that the draught from the north-east flew along the channel with scarcely an interruption from lateral breezes.6 TrustAndy RooneyLast night I was driving from Harrisburg to Lewisburg , Pa. , a distance of about eighty miles. It was late, I was late and if anyone asked me how fast I was driving, I'd have to plead the Fifth Amendment to avoid self-incrimination. Several times I got stuck behind a slow-moving truck on a narrow road with a solid white line on my left, and I was clinching my fists with impatience.At one point along an open highway, I came to a crossroads with a traffic light. I was alone on the road by now, but as I approached the light, it turned red and I braked to a halt. I looked left, right and behind me. Nothing. Not a car, no suggestion of headlights, but there I sat, waiting for the light to change, the only human being for at least a mile in any direction.I started wondering why I refused to run the light. I was not afraid of being arrested, because there was obviously no cop around, and there certainly would have been no danger in going through it.Much later that night, after I'd met with a group in Lewisburg and had climbed into bed near midnight, the question of why I'd stopped for that light came back to me. I think I stopped because it's part of a contract we all have with each other. It's not only the law, but it's an agreement we have, and we trust each other to honor it: we don't go through red lights. Like most of us, I'm more apt to be restrained form doing something bad by the social convention that disapproves of it than by any law against it.It's amazing that we ever trust each other to do the right thing, isn't it? And we do, too. Trust is our first inclination. We have to make a deliberate decision to mistrust someone or to be suspicious or skeptical. Those attitudes don't come naturally to us. It's a damn good thing too, because the whole structure of our society depends on mutual trust, not distrust. This whole thing we have going for us would fall apart if we didn't trust each other most of the time. In Italy , they have an awful time getting any money for the government, because many people just plain don't pay their income tax. Here the Internal Revenue Service makes some gestures toward enforcing the law, but mostly they just have to trust that we'll pay what we owe. There has often been talk of a tax revolt in this country, most recently among unemployed auto workers in Michigan , and our government pretty much admits if there was a widespread tax revolt here, they wouldn't be able to do anything about it.We do what we say we'll do; we show up when we say we'll show up; we deliver when we say we'll deliver; and we pay when we say we'll pay. We trust each other in these matters, and when we don't do what we've promised, it's a deviation from the normal. It happens often that we don't act in good faith and in a trustworthy manner, but we still consider it unusual, and we're angry or disappointed with the person or organization that violates the trust we have in them. (I'm looking for something good to say about mankind today.)I hate to see a story about a bank swindler who has jiggered the books to his own advantage, because I trust banks. I don't like them, but I trust them. I don't go in and demand that they show me my money all the time just to make sure they still have it.It's the same buying a can of coffee or a quart of milk. You don't take the coffee home and weigh it to make sure it's a pound. There isn't time in life to distrust every person you meet or every company you do business with. I hated the company that started selling beer in eleven-ounce bottles years ago. One of the million things we take on trust is that a beer bottle contains twelve ounces.It's interesting to look around and at people and compare their faith or lack of faith in other people with their success or lack of success in life. The patsies, the suckers, the people who always assume everyone else is as honest as they are, make out better in the long run than the people who distrust everyone — and they're a lot happier even if they get taken once in a while.I was so proud of myself for stopping for that red light, and inasmuch as no one would ever have known what a good person I was on the road from Harrisburg to Lewisburg, I had to tell someone.。

英汉互译练习题

英汉互译练习题

英汉互译练习题一、单词翻译1. economy2. technology3. environment4. education5. health6. culture8. transportation9. tourism10. globalisation二、短语翻译1. a piece of cake2. break the ice3. once in a blue moon4. hit the nail on the head5. see eye to eye6. face the music7. let the cat out of the bag8. kill two birds with one stone9. add fuel to the fire10. go overboard三、句子翻译1. Knowledge is power.2. Time waits for no one.3. No pain, no gain.4. Where there is a will, there is a way.6. Better late than never.7. Actions speak louder than words.8. A stitch in time saves nine.9. Rome was not built in a day.10. The early bird catches the worm.四、段落翻译2. Environmental protection is a major issue facing the world today. Governments and individuals should work together to reduce pollution, save energy and protect natural resources for future generations.3. Education is the key to personal development and national progress. A good education system should focus on cultivating students' creativity, critical thinking and practical skills.4. With the rapid development of technology, artificial intelligence is increasingly being applied in various fields, such as healthcare, transportation and finance.5. Culture is the soul of a nation. Protecting and promoting cultural heritage is essential for maintaining cultural diversity and enriching human civilization.五、谚语翻译1. 不入虎穴,焉得虎子。

英语英汉互译练习

英语英汉互译练习

英语英汉互译练习### 英语英汉互译练习#### 1. 翻译句子- 英语: The early bird catches the worm.- 汉语: 早起的鸟儿有虫吃。

- 英语: Actions speak louder than words.- 汉语: 行动胜于言辞。

- 英语: A stitch in time saves nine.- 汉语: 及时一针,省得九针。

#### 2. 翻译段落- 英语:The sun is setting over the horizon, casting a golden glow on the tranquil waters of the lake. A gentle breeze rustles the leaves of the trees, creating a soothing melody that resonates with the beauty of nature.- 汉语:夕阳在地平线上缓缓落下,给宁静的湖水披上了一层金色的光辉。

轻柔的微风拂过树叶,发出舒缓的旋律,与大自然的美景共鸣。

#### 3. 翻译对话- 英语:- A: What's the weather like today?- B: It's a beautiful day with clear skies and a gentle breeze.- 汉语:- A: 今天天气怎么样?- B: 今天天气很好,天空晴朗,微风习习。

#### 4. 翻译文章- 英语:The art of translation is a delicate balance between preserving the original meaning and adapting it to the nuances of the target language. It requires not only a deep understanding of both languages but also a keen sense of cultural context.- 汉语:翻译艺术是在保持原文意义和适应目标语言微妙之处之间的微妙平衡。

英汉翻译练习16篇(参考译文)

英汉翻译练习16篇(参考译文)

英汉翻译练习16篇(参考译文)·英汉翻译练习翻译16篇1.用翻译学外语经验谈大凡水平较高的人都接受过两种教育,一种是从师,另一种更为直接、更为重要——自学。

……在做法语和拉丁语翻译时,我采用了一个极好的方法。

在此,我愿从自己成功的经验出发,把它介绍给学生们效仿。

我选择了一些经典作家,如西塞罗和维脱,因为他们的文体纯正优雅,最受好评。

譬如,我把西塞罗的书信译成法语,然后把译文搁置一旁,等其中的词句和短语全都忘光之后,再把法语译文回译成我力所能及的拉丁语。

最后,拿我那蹩脚的译文与那位罗马演说家平易、优美、用词精当的原文,逐句逐句进行对照。

同样,我也拿维脱的《革命文献》做过好些页的翻译练习。

我把它们先译成拉丁语,搁置一段时间以后,再把它们回译成法语,然后,就我的习作和原文之间的异同,做详细的比较。

渐渐地.我对自己感到比较满意了。

我坚持这种对译的练习,竟用了好几个笔记本。

最后,我终于熟悉了两种语言的习惯用法,至少掌握了一种正确的文体。

这种有益的书面翻译练习还要与欣赏名著这种更为愉快的活动同时或交叉进行。

认真阅读罗马经典著作,对我来说既是一种练习也是一种犒赏。

(爱德华·吉朋)(译文参考祝吉芳编著《英汉翻译——方法与试笔》,北京大学出版社,2004)2.罗马假日影评(节选)当电影发展到苦乐交融的高潮时,通过一种感人的方式把人物带回到现实世界,人物升华到了真正的高尚和无私的精神境界。

派克越来越少考虑把赫本作为独家新闻,更多地把她看作是一个具有完美人格的真实的人。

他在对赫本的爱和想攀上事业阶梯的欲望之间挣扎着。

最后,他选择了爱,放弃了金钱和名誉。

派克以一贯稳健的表演(坚毅的形象)演绎了一个令人难以忘怀的结局。

结尾的处理真实而浪漫,暗示着一种超乎现实之外的精神上的启示。

这一苦乐交融的结局使“罗马假日”免于沦为一类题材的浪漫喜剧-----它们经常靠制造紧张的情节以获得一个美满的结局。

3.人在旅途无论你是谁,无论你身在何方,此时此刻,你我有一个共同点,一个永远伴随你我的共同点。

翻译练习:英语语法

翻译练习:英语语法

翻译练习(语法)
英译汉:
1. When he has taken his exercise and is drinking his tea or his beer, and lighting his pipe …
2. The old-time mother who used to wonder where her boy was now has a grandson who wonders where his mother is.
3. After graduation from a university, I was assigned to work as a teacher in a high school, where I met Lin, who later became my wife. But I’m so ordinary a man that I never attracted any of her attention then.
汉译英:
1. 不料忽然传来消息:昆明又有人唱了…
2. 别站着,帮帮我的忙。

3. 早吃了药就不会得这场病了。

4. 你给他买他不要,你不给他买他又要。

5. 莉娟于是把我领进一间挺别致的客厅,殷勤地请我坐下,说她料到我无事不登三宝殿。

6. 中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。

英汉对比翻译练习

英汉对比翻译练习

英汉对比翻译练习
19. 吃苦在前,享受在后。 20. 聪明一世,糊涂一时。 21. 有饭大家吃。 22. 不到黄河心不死。 23. 问遍千家成行家。 24. 不打不相识。 25. 敌进我退,敌驻我扰,敌疲我打, 敌退我追。
英汉对比翻译练习
19. Be the first to bear hardships and the last to enjoy comforts. 20. Smart as a rule, but this time a fool. 21. Let everybody share the food if there is any. 22. Until all is over, ambition never dies. 23. Learn from numerous advisers, and you will be a master. 24. Out of blows friendship grows. / No discord, no concord. 25. The enemy advances, we retreat; the enemy camps, we harass; the enemy tires, we attack; the enemy retreats, we pursue.
英汉对比翻译练习
6. When Chou En-lai’s door opened they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful. 7. To err is human, to forgive divine. 8. 天高云淡。 9. 请勿酒后驾车。 10. 烤羊肉 11. 两个乡干部 12. 鸡不吃了

英语汉译英段落翻译练习

英语汉译英段落翻译练习

英语汉译英段落翻译练习随着全球化与多元文化的发展,英语正跻身为一种国际语言被广泛使用。

小编精心收集了英语汉译英段落翻译,供大家欣赏学习!英语汉译英段落翻译篇1过度包装浪费资源、污染环境、危害社会利益,于国家、社会和个人都是有百害而无一利,应坚决予以杜绝。

要建立朴素的包装理念,提倡适度包装。

建设节约型社会(conservation-mindedsociety),社会、企业和个人都有责任。

个人要建立绿色消费观,提倡朴素消费。

如果人际交往中重情谊轻礼品,重实际轻面子,这样过度包装就没有生存的土壤。

社会应加大宣传力度,引导朴素、理性的消费观念,培育健康的社会风貌。

参考翻译:Over-packaging should be forbidden due to itswasting resources, polluting the enviromnent,endangering social interest, which will do nothingbut harm to the country, society and individuals. Weshould establish the idea of packaging simply andadvocate proper package. It's the common responsibility of society, enterprises and individualsto construct a conservation-minded society. Individuals should build up. a view of greenconsumption and advocate plain-consuming. If everyone emphasizes friendship rather thangifts, content rather than surface in social relationship, over-packaging can by no means exist.Our society should further advocate the concept of plain and reasonable consuming so as tofoster a healthy social atmosphere.英语汉译英段落翻译篇2信用卡(credit card)是由银行发行的卡,持卡人可以凭卡赊购(buy on credit) 商品和服务。

汉译英练笔50篇(本1)

汉译英练笔50篇(本1)

汉译英练笔50篇(本1)1. 货假情真在太太的生日宴会上,丈夫当众把一颗亮闪闪的宝石赠给他夫人。

一位朋友对他说:“瞧你夫人多高兴啊!如果你送她一辆奔驰汽车,不是更实惠吗?”“我也曾这么想过。

”这位丈夫摊开手悄声对朋友说:“可惜这种轿车目前还没有假的!”2.心痛的感觉街头一家新潮茶馆推出一种饮料,名叫“心痛的感觉”。

某君想来想去也弄不明白它的含义,便怀着好奇心递上50元。

要了一杯试试。

果然有了“心痛的感觉”——原来是一杯白开水。

3.洒精的力量有三只倍受压抑的老鼠实在没有辙,便相约斗酒。

只见老大一仰脖,半瓶白干下肚,喷着满嘴酒气的他摇摇摆摆出去了,不一会回来了,他竟然生生从猫嘴里把人家吃饭的家伙抢了回来。

老二眼睛一瞪,不服气,也一口灌了一瓶,狂冲出洞。

只听得外面老猫一声惨叫,老二得意洋洋手拿两根胡须回来。

老三一脸冷笑,口对口猛喝了两瓶。

只见它舌头发大,两眼通红,踉踉跄跄,晃悠着从身边抄起半截板砖,大喊:“拍死这猫!”4.乞丐“美女”夜总会的B女,一天在街市上遇到一个蓬头垢面的乞丐,乞丐紧随其后,俯身朝她行乞。

B女厌恶不已,一边掩鼻子,一边掏出一块钱扔给他。

数日后,有一个风流倜傥的男子光顾“美女”夜总会,并邀B女出台。

待两人云雨之后,男子起身问道:“你可知我的真面目?”她茫然摇头。

“我就是街市上那个乞丐!”说完,男子掏出一张百元纸币扔给她,潇洒离去,B女呆若木鸡。

5. 随感(一)小时候父亲给我买来的小人书,我总是小心翼翼地翻看,一个字一个字地品味着,生怕看得太快了,看完了就没有希望了。

我愿意每天早晨醒来,都有一个鲜亮的希望挂在那儿。

这种感觉真好,它使我度过了寂寞的童年。

6. 随感(二)小时候,父母分给我们的吃食,我总是稍尝一点便收藏起来慢慢享用。

而妹妹就不,她总是以风卷残云之势将它们一扫而光,然后就痛痛快快地玩去了。

后来我问她,为什么不留着慢慢享用呢?她说,吃完了自在,否则老想着那里有吃的,做事老走神。

翻译练习

翻译练习

1. 英译汉Tramp printer, river pilot , Confederate guerrilla, prospector,starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: The man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water -- a navigable depth. His popularity is attest ed by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world.3The geographic core, in Twain's early years, was the great valley of the Mississippi River, main artery of transportation in the young nation's heart. Keelboats,flatboats , and large rafts carried the first major commerce. Lumber, corn, tobacco, wheat, and furs moved downstream to the delta country; sugar,molasses , cotton, and whiskey traveled north. In the 1850's, before the climax of westward expansion, the vast basin drained three-quarters of the settled United States.印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克·吐温原名塞缪尔·朗赫恩·克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。

英汉互译 热身练习 翻译

英汉互译 热身练习 翻译

RNO.1《Darwin’s》In his autobiography, Darwin himself speaks of his…E-C:达尔文在他的自传中极其谦逊地谈到自己的智力状况。

他指出,他总是感到很难清晰扼要的表达自己的意思。

但他相信,或许正是这种语言表达上的困难使他得以扬长避短,促使他长时间专心地思考要说的每一句话,从而能察觉到在推理过程中、在自己亲眼观察中的某些失误。

他否认自己像卓越的赫胥黎那样具有敏锐的领悟能力和智慧。

他还坚称,自己的能力十分有限,难以进行长时间的纯抽象思维。

由于这一原因,他认定自己在数学方面根本不可能有什么作为。

他的记忆力也被形容为“广泛但很模糊”。

从某种程度上可以说记忆力很差,差的连一个日期或一行诗句也从来记不住几天。

另一方面,某些人指责他说,尽管他善于观察,但却没有推理能力。

而他却不接受这种说法,认为它没有根据。

他认为这样的职责是不符合事实的,因为“物种起源”一直是一个长期争论不休的话题,而他的论述已为很多能人志士所信服。

他认为,任何一个没有推理能力的人都是绝对不可能写出这样的著作的。

他更愿意这样说:“我认为我的创造力、常识和判断力都很平常,与一般成功的律师或医生相差无几,但绝无任何过人之处。

他谦躬地补充说,或许自己“在注意容易被忽略的事情并对其加以仔细观察方面比一般人更具优势。

达尔文在生命的最后一年里写下了自己这样的看法:在之前二三十年里,他的思想有了两三方面的变化。

以前,各类诗歌都给他以极大的乐趣,这种状况一直持续到30岁前后。

以前绘画也是一桩令他比较高兴的事,音乐更是令他欣喜若狂。

但到了1881年,达尔文却说:”多年来,我连一行诗也无法耐着性子读下去了,最近我使者阅读一点莎士比亚的作品,但是却发现它太枯燥了,枯燥的简直令人作呕。

我对绘画、音乐的爱好也几乎丧失了。

音乐通常不是给我带来乐趣,而是促使我拼命思考忙碌的工作。

欣赏美景的爱好还保留了一些,但带来的乐趣也大不如从前了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.浪漫一个小伙子暗恋着一个女孩。

女孩是他的同事,他们在一个办公室里工作。

小伙子性格内向,不善言辞,他不知道如何向女孩子表达他的爱慕之意。

写情书罢,小伙子是学理工的,一直搞技术工作,满脑子的图形,就是没有一句有文采的话。

小城也没有鲜花店,电影电视上常见的送花那一套也无从说起。

至于直接了当地告诉女孩子说“我爱你”,小伙子就更没有那胆量了。

这样的恋情应该说是没有什么希望的了。

事实上一年后他们却结了婚。

有人向小伙子讨教,他说:“我每天上班第一件事就是帮她擦桌子,然后为她泡上一杯她喜欢喝的绿茶。

她的胃不好,我经常备些胃药放在她的桌上。

一开始她不知道是我做的这些事情,时间长了就知道了。

就这么简单。

”忍不住叫人想到“浪漫”一词。

写情书是一种浪漫,送99朵玫瑰是一种浪漫。

我不知道,擦桌子泡茶送药是否也是一种浪漫。

浪漫是没有定式的,或许那些实实在在地呵护和关爱才是真正的浪漫,它是生命之火所点燃的最绚烂的花朵。

2.家信大学时代,情书可以少写或不写,家信是少不了的。

刚进大学时,陌生的环境,陌生的人群,甚至连宿舍楼下的磁卡电话也是陌生的。

于是,隔三差五一封又一封的家信带着深深的眷恋飞向父母手中。

识字不多的父亲读着洋溢着南国气息的来信,觉得最惬意不过了:小学毕业的母亲竟也听得津津有味……尽管她始终搞不懂“克隆”技术究竟是怎么一回事。

入学后的新鲜感消失后,信也渐渐地少了,不会再把饭盆磕掉一块瓷之类的事告诉父母了。

不过,写家信的一个最大的好处是:它让我忽然觉悟到父母深藏不露的幽默。

父母的回信上,除了老生常谈的好好学习、遵守纪律外,还有一些令大学教授都为之皱眉的离奇的事。

例如,最近一封来信,正值联合国秘书长安南为解决伊拉克武器核查危机前往巴格达而进行外交斡旋。

父亲在信中说,报上那个隐形战斗机分明可以看到,干嘛说它“隐形”呢?对于这类问题,我总是写信耐心地解释给他们听。

回答不了的,查资料,问老师,以满足这两位“编外大学生”的求知欲望。

去年寒假回家,母亲竟然背诵出“信息高速公路”的定义来……当然,有几处是父亲提醒的。

父母同样需要新鲜知识,需要倾心交流,需要关爱和理解,家信是再好不过了。

拿起笔来,写封家信吧,偶尔撒个娇也无妨。

3.做人母亲病了,住在医院里,我去守护她。

很多人来探望母亲,他们带来各种各样的水果和补品。

每一个人来,母亲都说:“你有心来探望我这把老骨头,我就很感激了;怎么能再让你破费?快把东西带回去给小孩吃。

”那些人自然不会把东西带回去。

母亲叫我把东西硬塞回他们的怀里,可他们鬼机灵地把东西扔在桌子上就跑了。

母亲吃不了那么多水果和补品,就叫我也吃,一边看我吃,一边问:“好吃吗?”我说:“好吃。

”过了两天,表哥来看望我的母亲。

表哥手里空空的,没有水果,也没有补品,可是他临走时掏出一张百元大钞放在母亲的枕头边。

母亲赶紧捡起钱,要还给表哥。

表哥转身就走。

母亲把钱递给我,指着表哥的背影说:“快。

”我接过钱去追表哥,追出很远才追上。

表哥死活不肯要回钱。

我硬把钱放在他的口袋里说:“快收下,别惹我妈生气。

”表哥摇摇头,无可奈何地说:“大姨这个人,心太好。

”我完成任务回到病房,母亲仰身半坐地问:“你表哥要不要?”“他哪里肯要,我硬放进他口袋里去。

”母亲的头落回到枕头上,她不再说话,好久才长长地叹了一口气。

我赶紧凑到床前问:“你哪里不舒服?”母亲伸出枯瘦的手抚摸我的脸说:“你几时才学会做人?”我惶恐地问:“我哪里做错了?”母亲抿抿嘴,似笑非笑地说:“我是你表哥的大姨,病成这个样子了,他给一百块钱不应该吗?”我恍然大悟,转身要再去追表哥。

母亲一把拉住我的衣摆说:“你又错了。

”4.盲人挑灯一个漆黑的夜晚,一个苦行僧走到一个荒僻的村落中,他看见有一盏晕黄的灯正从巷道的深处静静地亮过来,身旁的一位村民说:“孙瞎子过来了。

”苦行僧百思不得其解,一个双目失明的人,挑起一盏灯笼岂不可笑?僧人于是问:“敢问施主,既然你什么也看不见,那你为何挑一盏灯笼呢?”盲人说:“现在是黑夜吗?我听说黑夜里如果没有灯光的映照,那么满世界的人都和我一样是盲人。

所以,我就点燃了盏灯。

”僧人若有所悟地说:“原来您是为别人照明呀?”但那盲人却说:“不,我是为自己!”“为你自己?”僧人又楞住了。

盲人问僧人,你是否因为夜色漆黑而被其他行人碰撞过? 但我就没有。

虽说我是盲人,但我挑了这盏灯笼,既为别人照亮了路,也让别人看到了我而不会碰撞我了。

5.不变的心我是在夜间抵达这个城市的。

坐在前来接站的朋友的车里,当地电台的“午夜热线”节目刚好开通。

主持人是个中年妇女,训练有素的声音平静而体贴。

“你好,你要和我说些什么呢?”她总是这样开场。

“我换心已经整整100天了。

”打进电话来的是个男人。

“换心? 你接受了换心手术?你就是大报小报都在报道的那个新闻人物,我省的第一个换心人吗?”“是的,是的。

”“啊,很高兴你的声音听起来这么健康,一切都好吗?”“很好,很好,你想想,有那么多人关心我,爱护我,医生、护士,领导、同事,还有许多陌生人……”“你一定是想借电波传达你对所有关心爱护过你的人的谢意,是吗?”“是的,是的。

”“好,那我就为你播放一曲《好人一生平安》,祝福你,也祝福天下的好人……”眼看主持人就要切断线路,结束这场轻松的谈话。

“等一等,等一等,我还有件事。

”“嗯?”“是这样的,我40岁了,有老婆,有儿子,可是有个女孩,她一定要和我好。

我们这样的关系已有好几年了,可现在她提出来一定要我离婚娶她,我很为难。

”“你爱妻子,还是爱她?”“我爱妻子,也爱她。

”“手术前后没有变化吗?”“手术前我对女孩说,你再闹,我的心脏可要受不了啦,后来果真受不了了。

”“现在呢?”“现在……当初我病得那么重她都不变心,我当然也不能变心啦,换了心也不可以变心的。

”“对妻子就可以变心吗?”“对妻子也没变心啊,我也不愿离开她。

”“……”训练有素的主持人竟然语塞。

当代换心术的确高超,却仍不能医治换心人的心病。

换心术都没法解决的难题,主持人还能说些什么?6.文人末流某娱乐记者,打探到文艺界一女名人怀孕的消息,如获至宝,连夜写出《XX 怀孕了》专稿,四面八方投向数百家报纸,于是众多报纸纷纷登出消息: XX怀孕了。

未几,某娱记又再次探到XX根本没有怀孕的确切消息,并看到XX在电视上的窈窕身影,于是又急匆匆援笔成文《谁说XX怀孕了?》且配有女名人近照,又是撒遍国内大小报纸,一夜之间,“XX根本没有怀孕”又成了铺天盖地的最新“娱闻”。

一日,某娱记与朋友小酌,一朋友戏问:XX怀孕是你写的,XX根本没有怀孕也是你写的,这岂不是自打自脸? 该娱记舔然一笑:“‘XX怀孕了’,我稿费得了这个数。

”伸出左手;“‘XX根本没有怀孕’,我稿费又拿了这个数。

”伸出右手。

“打一巴掌就成个万元户,何乐而不为”? 噫! 无行至此,某君堪称文人末流。

7.幽默家庭大学毕业后我分到一所学校任教,认识了后来成为我妻子的琳。

但我并未引起她的注意,因为那时我实在太平常了。

一次,学校团委举办球类比赛,身高近一米八的我就成了当然的人选之一。

当时任团委副书记的她来征求我的意见:“你打篮球怎么样?”“我不会打篮球!”“那打排球呢?”“也不会!”“乒乓总该会吧?”“还是不会!”见我一问三个不会,她急了,“那你总该有点特长吧?”“特长倒是有,只是用不上!”“啥特长?”我一本正经地说道:“还用问吗?不是明摆着!脸特长!”她怔了一下,看着我的脸,哈哈大笑起来。

这以后,我们恋爱了,后来又结了婚。

婚后生活免不了磕磕碰碰,有次我买菜回来,她一看,嫌我买的不好,气乎乎地说:“难道你对什么东西都是这么随随便便,从不好好挑挑吗?”我看她真的生气了,就认真说:“也不全是,有一样可是千挑万选才决定的!”“哪一样?”“你呀!”“去你的!”她笑了。

然而,也有吵得厉害的。

有一天晚上,我正忙着赶一篇稿子,她却要我陪她看电影。

那天我有些不耐烦,没说几句大家就急了,她说我不关心她,我也生气了,说:“拿上属于你的东西,找关心你的人去吧!”她见我不是说着玩的,便抹着眼泪收拾东西去了。

她从小失去了父母,是在福利院长大的。

平时生活很朴素,东西很少,只有几件像样的衣服,不一会儿就收拾好了。

看着她拎着个小包走出来的样子,我感到一阵阵的心疼,想拦住她,却又放不下架子。

可她并未出去,而是到了厨房拿了一把大水果刀扔到我的面前,吓了我一跳!“把肚子剖开。

”“干啥?”“把心掏出来,我要带走。

”“我的心,干嘛要让你带走?”“那是我的!”她边说边从抽屉里找出一封信,“白纸黑字,你还想抵赖不成?”我接过信一看,是谈恋爱时有次出差在外给她写的,信的末尾明明白白写着:“我的心永远属于你!”呜呼!我该如何是好……8.送儿女上大学九月新生进校,我又看见许多父母的脸。

送儿女来上学的以父亲居多,有些是父母同来,父母们本来千差万别的脸,个人化特征在此时得到淡化而呈现出相同的气质:劳碌、疲惫,初到异地的怯懦,和谨慎,以及其情甚殷,惟恐儿女吃亏的心态。

那样长而累人的旅途,那样繁琐耗人的手续,太能磨蚀人的锐气了。

18岁的孩子,少年得志的喜悦与轻狂,自下车起一点点没了,跟在父母身后,满校园地跑,每办一项手续都得走很多路,问很多人,父母到处陪着笑脸。

到处排队,到处要钱。

太阳如此毒辣,衣衫都湿透,买因奇货可居而昂贵的水解渴,坐在路边暂歇。

随你平时是多么风度翩翩的人,此时都不得不卑躬、隐忍,茫然不知所措,处处陪笑,只为了儿女的顺当。

我看见一位扛巨大铺盖卷的父亲,肩背上的重负使他低头,眼睛却吃力地向上看,因为要看路。

他的儿子低着头,只挎了个小包,跟在后面……用不了多久,这男孩子就会帮女生扛包了。

在三岔路口,一对父子相携而行。

他们一看就来自困苦的农村,父子都穿着很廉价的T恤,一式样的平头,父亲的头发已花白了,身材比儿子更瘦小,皮肤黝黑。

一辆霸道的的士飞驰而来,那老父躲来躲去,险些给它撞上,不得已跟儿子分开。

等车驶过,父子又会合,相依为命地继续前行。

我看得几乎泪落。

9.我喝我的清茶他饮他的花酒,我喝我的清茶。

人生需要一种境界:自我安定。

面对别人的成功与荣耀,我喝我的清茶,我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去,不会有成功等着你,还是自己再创业绩吧,跟着别人永远只能摸着成功的尾巴。

凡事不逃避,我喝我的清茶。

荷花居污泥而不染,若为怕水污而种在旱地上,它早就枯死了。

人生也一样,避恶、避丑、避邪,只能说明自己心灵脆弱。

一个自我安定的人是不怕环境污染自己的,而有力量影响他人。

古代孟母三迁是为了怕孩子受坏影响,要为自己就没必要逃避了,后来孟子长大成人后也没听说孟母再搬家。

自我安定可不是找一个安宁的所在,而恰恰是在紊乱的环境中保持安定的心境。

“定”是一种境界,是居于多变之中的不动摇。

只有达到这一境界才能掌握自己的方向,才能做到“他饮他的花酒,我喝我的清茶。

相关文档
最新文档