2018北京大学翻译硕士MTI真题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2018真题回忆:
翻译硕士英语
* 完型
论文摘要一篇:
主要内容:从耻辱感到罪恶感
考核单词、词组、连接词文章理解
* 阅读四篇
第一篇
围绕一个人文主义作家,讲古典文学创作传统的隐晦和强调神的地位受人文主义影响后的变化
第二篇
缺乏封建传统使得美国工人运动乏力
第三篇
美国国会未能降低赤字,作者对两党的批评
第四篇
翻译起源于对希腊语和拉丁语的教学,这一传统对后来研究的阻碍作用
* 排序五题
茶叶党的文化特征和对宪法的不坚定性
一个已给出,一个多余
* 作文
交际翻译和语义翻译哪个更好
翻译
*词条
1. 举债融资
2. 产能
3. 淡季
4. 京津冀一体化
5. 动车
6. 自媒体
7. 创新示范区
8. 中华民族伟大复兴
9. 宏观政策
10. 供给侧改革
11. 新常态
12. 陪产假
13. 男女平等
14. 打车软件
15. 低头族
16. UNICEF
17. Ganges
18. Think tank
19. Passover
20. The Bastille
21. Glucose
22. Republicanism
23. surrealism
24. procrastination
25. tipping point
26. Chiang Kai-shek
27. Kilimanjaro
28. avant-garde
29. Notre Dame de Paris
30. Academy Reward
英译汉
话题:历法
汉译英
话题:生态文学
百科
1.25个选择(每个一分)
实在记不全,都是参考书里的,西方哲学、翻译理论、翻译项目管理、《中国翻译》上的文章都有考。
记得的有:
下面哪个关于“逻各斯”的说法不对
文化翻译的原则
《弗兰恩斯坦》的作者
傅雷翻译观
第五次科技革命的成果
中国翻译发展的特点
大数据的特点
2. 论述(每个5分)
最后5个选择完还要用300字回答提问
1.《华夏集》的作者、翻译理念、写作背景
2.《钦定本圣经》的修订背景、影响
3.鲁迅和维努狄异化翻译观的异同
4.对等翻译理论是谁提出的,内容?
5.当代中国翻译在海外出版的不足和建议
3.小作文
给日语翻译公司的求职自荐信
4.大作文
共享经济