金山词霸有趣的易误解的英语单词

合集下载

25个最常弄错含义的词

25个最常弄错含义的词

25个最常弄错含义的词1. IronyWhat you think it means: Something that is funny.你认为单词的含义是:滑稽的事。

What it really means: Contrary to what you are expecting.单词的真正含义是:事与愿违的。

This is a famous one because so many people get this wrong so often. It's also kind of hard to explain, so we'll use an example. The Titanic was boasted about as being 100% unsinkable and then in 1912 it was sunk anyway. That is what is called cosmic irony. When a starving vegetarian eats a pepperoni pizza, that is what is called situational irony.这是一个典型的单词,因为经常有人用错。

解释起来可能有点困难,所以我们还是举例说明吧。

泰坦尼克号号称100%不会沉没,但1912年它还是意外沉没了,这就叫“宇宙反讽”。

要是某个饿得不行的素食者忍不住吃了块香肠披萨,那就叫“情境反讽”。

There are other kinds too, such as dramatic irony and Socratic irony. Believe it or not, sarcasm is actually irony. When you say something sarcastically, your tone andyour words mean two opposite things. That is ironic. Irony can be funny but not everything funny is irony.当然还有其他分类,比如“喜剧式反讽”和“苏格拉底式反讽”。

最易被误解的英语词语有哪些

最易被误解的英语词语有哪些

最易被误解的英语词语有哪些
最易被误解的英语词语有哪些
1.Aaron
[例句] Tom saw Aaron’ s beard on the table.
[误解]汤姆看见桌上有爱伦的胡子。

[正意]汤姆看见桌上有金丝桃。

[说明] Aaron’ s beard 是一种植物,意思是“金丝桃”,不是“爱伦的.胡子”。

2.aback
[例句]She was taken aback by the dog.
[误解]她被那只狗拖了回去。

[正意]她被那只狗吓了一跳。

[说明]be taken aback是个固定短语,意思是“吃一惊”,“吓一跳”。

3.ABC
[例句] She even didn’t know the ABC of philosophy.
[误解]她甚至不知道哲学中ABC的含义。

[正意]她甚至不知道哲学的基本知识。

[说明]ABC在本例句中的意思是“基本知识”,“基础知识”。

4.able
[例句]Her brother is an able seaman.
[误解]她哥哥是个很有能力的水手。

[正意]她哥哥是个一等水手。

[说明] able seaman意思是“一等水手”,在英国英语中可指“一等水兵”。

5.aboard
[例句]It was his second promotion since coming aboard.
[误解]这是他上船后第二次得到提升。

[正意]这是他受雇以来第二次得到提升。

[说明]come aboard 是个固定短语,意思是“入伙”,“参加进来”。

最容易听错的150个单词

最容易听错的150个单词

英语中最容易混淆拼错的140组单词1) quite 相当-- quiet 安静地2) affect v 影响, 假装-- effect n 结果, 影响3) adapt 适应-- adopt 采用--adept 内行4) angel 天使--angle 角度5) dairy 牛奶厂--diary 日记6) contend 奋斗, 斗争--content 内容, 满足的context 上下文--contest 竞争, 比赛7) principal 校长, 主要的--principle 原则8) implicit 含蓄的--explicit 明白的9) dessert 甜食--desert 沙漠v 放弃--dissert 写论文10) pat 轻拍--tap 轻打--slap 掌击-rap 敲,打11) decent 正经的--descent n 向下, 血统--descend v 向下12) sweet 甜的--sweat 汗水13) later 后来-- latter 后者--latest 最近的--lately adv最近14) costume 服装--custom 习惯15) extensive 广泛的--intensive 深刻的16) aural 耳的--oral 口头的17) abroad 国外--aboard 上(船,飞机)18) altar 祭坛--alter 改变19) assent 同意--ascent 上升--accent 口音20) champion 冠军--champagne 香槟酒-- campaign 战役21) baron 男爵--barren 不毛之地的--barn 古仓22) beam 梁,光束--bean 豆--been have 过去式23) precede 领先--proceed 进行,继续24) pray 祈祷--prey 猎物25) chicken 鸡--kitchen 厨房26) monkey 猴子-- donkey 驴27) chore 家务活--chord 和弦-- cord 细绳28) cite 引用--site 场所--sight 视觉29) clash (金属)幢击声--crash 碰幢,坠落--crush 压坏30) compliment 赞美--complement 附加物31) confirm 确认--conform 使顺从32) contact 接触-- contract 合同--contrast 对照33) council 议会--counsel 忠告--consul 领事34) crow 乌鸦--crown 王冠--clown 小丑--cow 牛35) dose 一剂药--doze 打盹36) drawn draw 过去分词--drown 溺水37) emigrant 移民到国--immigrant 从某国来的移民38) excess n 超过--exceed v超过--excel 擅长39) hotel 青年旅社--hostel 旅店40) latitude 纬度--altitude 高度--gratitude 感激41) immoral 不道德的--immortal 不朽的42) lone 孤独的--alone 单独的--lonely 寂寞的43) mortal 不死的--metal 金属--mental 神经的medal勋章--model 模特--meddle 玩弄44) scare 惊吓--scarce 缺乏的45) drought 天旱--draught 通风, 拖拉--draughts (英)国际跳棋46) assure 保证-ensure 使确定--insure 保险47) except 除外--expect 期望--accept 接受--excerpt 选录--exempt 免除48) floor 地板--flour 面粉49) incident 事件--accident 意外50) inspiration 灵感--aspiration 渴望51) march 三月, 前进--match 比赛52) patent 专利--potent 有力的--potential 潜在的53) police 警察--policy 政策--politics 政治54) protest 抗议--protect 保护55) require 需要--inquire 询问--enquire 询问--acquire 获得56) revenge 报仇--avenge 为...报仇57) story 故事--storey楼层--store 商店58) strike 打--stick 坚持-- strict 严格的59) expand 扩张--expend 花费--extend 延长60) commerce 商业--commence 开始61) through 通过--thorough 彻底的--(al)though 尽管--thought think 过去分词62) purpose 目的--suppose 假设--propose 建议63) expect 期望--respect 尊敬-- aspect 方面-- inspect 视察--suspect 怀疑64) glide 滑翔--slide 使滑行--slip 跌落65) steal 偷--steel 钢66) strive 努力--stride 大步走67) allusion 暗示--illusion 幻觉--delusion 错觉--elusion 逃避68) prospect 前景--perspective 透视法69) stationery 文具--stationary 固定的70) loose 松的--lose 丢失-- loss n 损失-- lost lose过去式71) amend 改正, 修正--emend 校正72) amoral unmoral immoral 同义不道德的73) capitol 大厦--capital 首都74) casual 随便的--causal 表原因的75) extend 延伸--extent 长度--extant 现存的76) inability 没能力--disability 残疾77) personnel 人事--personal 个人的78) statue 塑像--statute 法令--stature 身长---status 地位79) widow 寡妇--window 窗户80) socks 短袜--stockings 长筒袜81) tax 税--taxi 出租82) definite 不定的--infinite 无限的83) grim 严酷的--grime 污点84) crayon 蜡笔--canyon 山谷85) recent 最近--resent 生气86) phrase 短语--phase 阶段87) mission 使命--emission 散发, 发射--mansion 大厦88) vision 视觉--version 译本89) gasp 上气不接下气--grasp 抓住90) delicate 微妙的--dedicate 献身91) idle 空闲的--idol 偶像92) induce 促使,劝诱--deduce 推测--reduce 减少--seduce 诱使93) lapse 流逝--elapse 消逝--eclipse 日食94) rude 粗鲁的--crude 天然的95) source 水源-- sauce 酱油-- saucer 茶托-- resource 资源--recourse 求援96) sled (儿童)雪橇-- sledge 雪橇97) stripe 条纹-- strip 条-- trip 旅行98) vocation 职业--vacation 假期--evocation 召集--revocation 撤回99) ardor 热情--adore 崇拜--adorn 装饰100) area 区域--era 时代101) resemble 象... --assemble v 集合,装配-- assembly n 集合, 装配102) assume 假定--resume 恢复103) attain 达到-- obtain 获得--abstain 放弃104) award 授予--reward 奖赏105) baggage (American English) luggage 行李106) badge 徽章--bandage 绷带107) blade 刀刃--bald 秃的--bold 大胆108) bloom 开花--blossom 开花(结果实)--bosom 胸口109)blush 脸红--flush 发红(脸)110) bride 新娘--bribe 贿赂111) growl 咆哮--howl 狼叫112) depress 使沮丧--suppress 镇压--oppress 压迫113) dime 一角-- dim 暗淡的114) brown 褐色--brow 眼眉--blow 打击115) bullet 子弹--bulletin 公告116) carton 纸板盒--cartoon 动画117) chivalry 骑士精神--cavalry 骑兵队118) collar 领子--cellar 地窖--color 颜色119) vanish 消失--evanish 使消失120) intrude 入侵--extrude 逐出--detrude 推下121) contort 扭弯--distort 弄弯--retort 反驳122) eminent 杰出的--imminent 逼近的123) decline 下降-- recline 放置--incline 倾斜124) exclaim 呼喊proclaim 宣布--acclaim 欢呼--declaim 朗诵125) edict 法令--indict 控告126) perfuse 泼洒--profuse 浪费的127) reject 拒绝--eject 逐出--inject 注射--deject 使沮丧128) literacy 识字--literary 文学的--literature 文学--literal 文字的129) median 中央的,中线的--medium 媒体130) expel 驱逐--repel 反击--impel 推动--dispel 驱散131) rip 撕--ripe 熟的132) wench 绞车--wrench 扭伤133) confidant 知己--confident 有信心的134) dine 吃饭-- diner 吃饭人-- dinning n 吃饭--dinner 晚饭135) dreg 渣滓--drag 拖拉136) faint 失去知觉--feint 佯攻137) imprudence 轻率--impudence 无耻138) specie 硬币--species 种类139) hanger 钩子-- hangar 棚厂--hunger 饥饿140) suite 一(宾馆套房)--suit一套衣服。

英语翻译中让人容易误译的词组词汇

英语翻译中让人容易误译的词组词汇

英语翻译中让人容易误译的词组词汇没时间了快上车!英专党们我们走奔向作文高分专八paraphrase同义替换大揭秘请戳图1.A-1【例句】That house is really A-1.【误译】那所房子的门牌确实是A-1号。

【原意】那所房子确实是一流的。

【说明】A-1,也作A1(形容词,口语),意为“头等的”、“一流的”、“极好的”、“最优秀的”。

2.a baker's dozen【例句】He bought a baker's dozen of biscuits.【误译】他买了面包师做的12块饼干。

【原意】他买了13块饼干。

【说明】虽然一打(a dozen)=12个,但a baker's dozen是引自一个典故的习语,意为“13',3. a ball of fire【例句】Is Bob a ball of fire?【误译】鲍勃火气很大吗?【原意】鲍勃是个精力旺盛的人吗?【说明】a ball of fire(美国但语)意为“精力旺盛、才气焕发的人”。

4. a hero of the spigot【例句】Do you know (that) he is a hero of the spigot?【误译】你知道他是个(发明)水龙头的英雄吗?【原意】你知道他是个酒鬼吗?【说明】a hero of the spigot(戏谑语)意为“酒鬼”。

5. a Jonah【例句】is he a Jonah?【误译】他就是叫约拿吗?【原意】他是带来厄运的人吗?【说明】 a Jonah喻意为“带来厄运的人”。

6. a little bird told me【例句】A little bird told me the news.【误译】一只小鸟将此消息告诉我。

【原意】消息灵通人士将此消息告诉我。

【说明】a little 6. bird told me(口语)意为“了消息灵通人士告诉我”、“有人私下告诉我”7. a small fortune【例句】Glen spent a small fortune on a tour round the world.【误译】格伦花了一笔小钱周游世界。

初一英语易拼错的单词

初一英语易拼错的单词

初一英语易拼错的单词在学习英语的过程中,不可避免地会遇到许多易拼错的单词,即使是一些看似简单的单词也可能拼错。

在此,我们整理了一些初一英语易拼错的单词,希望能够帮助大家更好地学习和掌握英语。

1. alphabet在英语中,alphabet(字母表)是一个很基础的单词,但是由于字母很多,很容易出错。

所以在拼写这个单词时,需要注意字母的顺序和拼写。

2. vegetablevegetable(蔬菜)在初一阶段的英语学习中也是一个常用的单词,但是许多同学会将其误拼为“vegatable”或者“vegtable”。

在拼写这个单词时,需要注意其中的“e”和“t”不能省略。

3. familiarfamiliar(熟悉的)这个单词中的字母比较复杂,在初一阶段的学习中也很容易拼错。

该单词的发音为/fəˈmɪliər/ ,要注意其中的“li”和“ar”读音。

4. necessarynecessary(必要的)是一个很长且容易拼错的单词。

许多同学会将其误拼为“neccessary”或者“nessesary”。

在拼写这个单词时,需要注意将各个字母都拼写正确,有助于记忆的方法是“一只大象房间内走来走去”。

5. interestinginteresting(有趣的)在初一英语学习中是一个常用的单词,但也容易拼错。

许多同学会将其误拼为“intresting”或者“intristing”。

在拼写这个单词时,要注意其中的“e”和“r”。

6. separateseparate(分离)也是一个很容易拼错的单词。

许多同学会将其误拼为“seperate”或者“seperate”。

在拼写这个单词时,要注意其中的“a”和“e”不要颠倒。

7. receivereceive(接受)这个单词的发音和拼写都比较独特,容易让人拼错。

许多同学会将其误拼为“recieve”或者“recive”。

在拼写这个单词时,要注意其中的“i”和“e”的位置。

8. embarrassembarrass(尴尬)在初一英语课程中也是经常出现的词汇,但该单词也容易拼错。

容易误解的10个单词

容易误解的10个单词

1.dude(老兄,老哥)很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。

例子:Hey dude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)2.chick(女孩)容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。

例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)3.pissed off(生气,不高兴)千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。

例子:Man,is that guy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。

例子:Hey,dude! Give me five!(嗨,老兄,好啊!)5.freak out(大发脾气)总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freak out是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。

例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。

例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl`)Get out of here.(别骗了)7.gross(真恶心)此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。

例子:Yuck, what is this stuff?It looks gross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)8.Hello(有没有搞错)并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。

电影中易误解的常见英语词

电影中易误解的常见英语词

电影中易误解的常见英语词1.dude 老兄很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟〞的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思一样,只是guy用的范围更广。

例子:Hey dude, look at that girl.喂,老兄,看那个女孩。

2.chick 妞容易被误解为“鸡,妓女〞,实际上此词是称呼女孩的常用词,可以译为“妞〞,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向,可能会引起冒犯,所以慎用。

例子:Look at that chick at the door.看门口的那小妞。

3.pissed off 生气,不快乐千万别认为是“尿尿〞的意思,piss off在字典中那么是“滚开,滚蛋〞的意思,实际上此词是表示“生气,不快乐〞的意思,与angry同意。

例子:Man,is that guy pissed off?〔哎呀,那家伙真的生气了〕4.Give me five 好啊!/加油!此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用,或者表示加油。

?爸爸去哪儿?里面小Kimi就常常和爸比击掌说“give me five!"5.freak out 大发脾气总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的〞的意思,但freak out是“大发脾气〞的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。

例子:He's gonna freak〔他快要发脾气了〕6.Get out of here 别开玩笑了,别骗人了大家很容易联想到“滚开〞的意思,其实,如今很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了〞的意思里,在美国片子中常可以听到。

例子:Man: You look very beautiful. 你很漂亮。

Girl: Get out of here. 别骗人了。

7.gross 真恶心一般我们看到gross是“总的,毛重的〞的意思,实际上它还可以表示“恶心〞,与gag 相近,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。

口语中经常被误解的单词或短语

口语中经常被误解的单词或短语

口语中经常被误解的单词或短语
1.'Idon'tcare'-这个短语经常被误解为“我不在乎”,但实际上它的意思是“我不关心”或“我无所谓”。

2. 'Literally' - 这个单词在口语中经常被滥用。

它的真正意思是“逐字地”或“确实地”,但有些人在用它时并不是这个意思,而是用来加强语气,比如“我被吓得要死了,我 literally 在哆嗦”。

3. 'Actually' - 这个词也常常被用在口语中,但有时它的意思不是“实际上”,而是用来暗示对方的错误,比如“你不会做这个?那真是太可笑了,这其实很简单”。

4. 'Sort of' - 这个短语经常被误解为“有点”,但实际上它的意思是“有几分”或“有点儿”,比如“这道数学题我 sort of 知道怎么做”。

5. 'To be honest' - 这个短语有时被用来暗示之前的话不是真话,但实际上它的意思是“说实话”,用来引出一个人的真实想法。

6. 'I guess' - 这个短语经常被误解为“我猜”,但实际上它的意思是“我想”或“我认为”,比如“我 guess 你没有什么问题”。

7. 'All of a sudden' - 这个短语被误解为“突然之间”,但实际上它的意思是“突然地”,比如“她 all of a sudden 变得很生气”。

8. 'My bad' - 这个短语经常被用来表示歉意,但实际上它的意思是“我的错”,比如“对不起,my bad,我忘了提醒你”。

- 1 -。

大家都容易混淆的英语单词

大家都容易混淆的英语单词

大家都容易混淆的英语单词1. adapt 适应adopt 收养2. alive 活着的living 活的,起作用的lively 活泼的live 直播(节目)3. alone 单独的,孤独的lonely 寂寞的,(地方)偏僻的4. attribute 归结与contribute 贡献distribute 分发tribute 贡品,礼物5. afford 供应得起effort 努力6. believe 相信relieve 减轻7.confirm 确定confine 限制confess 承认confuse 使糊涂refuse 拒绝8. commit 犯(错误)submit 递交,屈服,服从permit 允许admit 承认omit 省略9. cure 治愈curve 使弯曲curse 诅咒10. considerate 考虑周到的considerable 相当多的considering 考虑到,顾及11. clear 清楚的clean 清洁的12. definite 明确的infinite 无限的define 定义13. different 不同的indifferent 无关紧要的,冷漠的14. disappoint 使失望disapprove 不赞成15. deceive 欺骗receive 收到16. expensive 昂贵的experiment 实验17. ensure 保证assure 担保insure 给…保险18. expensive 昂贵的expansive 易扩张的extensive 广阔的intensive 强烈的19. expense 费用expansion 膨胀extension 扩充exposure 暴露20. efficient 有效的sufficient 充分的effective 有效的21. harvest 收获harness 马具22. high 高的highly 非常23. imply 暗示apply 应用supply 提供reply 答复24. impose 强加expose 揭露propose 计划suppose 假设25. inspect 检查expect 期待respect 尊敬suspect 怀疑26. include 包含conclude 结束27. infect 传染effect 结果affect 影响28.inquire 询问require 需要acquire 获得29.interfere 干涉interrupt 打扰interpret 解释interview 接见rm 通知reform 改革perform 履行。

易理解错的英语单词

易理解错的英语单词

1、Bag —本意“包”的意思。

不过,在弗兰克的嘴里却是可以这样使用“my bag,” 等于“我的特殊爱好”2、Barn burner —指“非常入时而十分经典的女人”3、Beard —本意:“大胡子”。

弗兰克的意思:哥们儿,常常指帮助自己在老婆面前扯谎的人。

4、Beetle —本意:“甲虫”。

弗兰克的意思:穿着非常华丽的女人。

5、Bird —本意是“鸟”,谁都知道。

但用在弗兰克的词汇里,就可以指“大腿附近”部分6、Bombsvllle —指“在生活中很失败”。

7、Broad —说一个女人很“broad”,是说她很性感。

8、Bunter –指“做什么事都不成功的男人”,它的反义词是“gasser”9、Charley –“查理”,一个非常普通的人名。

相当于中文里所说的“张三李四王二麻子”。

指“很容易被人忘记的名字”。

10、Clam-bake –指“派对”,或小型聚会。

11、Clyde –这个词可以用于泛指,什么都可以代替。

如,“I don’t like her clyde” ,等于“I don’t like her voice。

”12、Creep –指“很不受欢迎的人”。

13、Crumb –指“很难得到别人尊重的人”。

14、Dame –本来是“lady”的意思。

但已经有了贬义:指很没有吸引力的女人。

15、Dig –本意是“挖掘”的意思。

但用于弗兰克这里,等于是“高度喜欢”的意思:“I dig her”“我太喜欢她了”。

16、Dying –本意是“要死了”。

如“I’m dying” 。

但用在弗兰克的词汇里,等于是“我感到有些不爽。

”17、End –本意是“结束”。

不过,现在可以把它用来指“最好,最棒”。

18、Endsville –把“End”玩得更酷些的用法,意思与“end”一样。

19、Fink –指“不能轻易相信的男人”。

20、First base –棒球用词:“一垒”。

这里指“半途而废”。

21、Fracture –“断裂”之意。

25个你最常弄错含义的英语单词(Ⅰ)

25个你最常弄错含义的英语单词(Ⅰ)

25个你最常弄错含义的英语单词(Ⅰ)中外思维的差异使得我们在学习英语词汇时容易产生错误理解,把中文背景带到英文单词中。

不要紧,今天就跟着小编一起看看25大常错词,及时纠正错误观念并牢牢记住吧!01 IronyWhat you think it means: Something that is funny。

你认为单词的含义是:滑稽的事。

What it really means: Contrary to what you are expecting。

单词的真正含义是:事与愿违的。

This is a famous one because so many people get this wrong so often. It’s also kind of hard to explain, so we’ll use an example. The Titanic was boasted about as being 100% unsinkable and then in 1912 it was sunk anyway. That is what is called cosmic irony. When a starving vegetarian eats a pepperoni pizza, that is what is called situational irony。

这是一个典型的单词,因为经常有人用错。

解释起来可能有点困难,所以我们还是举例说明吧。

泰坦尼克号号称100%不会沉没,但1912年它还是意外沉没了,这就叫“宇宙反讽”。

要是某个饿得不行的素食者忍不住吃了块香肠披萨,那就叫“情境反讽”。

There are other kinds too, such as dramatic irony and Socratic irony. Believe it or not, sarcasm is actually irony. When you say something sarcastically, your tone and your words mean two opposite things. That is ironic. Irony can be funny but not everything funny is irony。

有趣的易误解的英语单词

有趣的易误解的英语单词

有趣的易误解的英语单词.txt跌倒了,爬起来再哭~~~低调!才是最牛B的炫耀!!不吃饱哪有力气减肥啊?真不好意思,让您贱笑了。

我能抵抗一切,除了诱惑……老子不但有车,还是自行的……大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。

大写Japan指“日本”;小写japan指“日本式漆器”。

大写John指“约翰”;小写john指“厕所”。

大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。

大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。

不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。

如:one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。

Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。

In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。

Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。

Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。

Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。

Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。

At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。

Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。

Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。

Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。

Green hand是“生手”,而不是“绿手”。

Green horn是“新移民”,而和“牛羊的角”无关。

White lie是“善意的谎言”,而和“白色”无关。

Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。

Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。

Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。

White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。

Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。

容易误解的单词

容易误解的单词

1.american beauty是“月季”,而不是“美国美人”。

2.Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。

3.Chinaberry是“楝树”,而不是“中国莓”。

4.China grass是“苎麻”,而不是“中国草”5.Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。

6.Dutch uncle是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。

7.Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷兰老婆”。

8.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。

9.Take French leave是“不告而别”,而不是“请法国假”。

10.French letter是“避孕套”,而不是”法国信”。

11.Russia dressing是“蛋黄酱”,而不是“俄罗斯服装”。

12.a Greek gift是“害人的礼物”,而不是“希腊的赠品”13.Malian iron是“圆筒形熨斗”,而不是“意大利铁”。

14.Spanish- athlete是“胡说的人”,而不是“西班牙运动员”。

1. One-two是“拳击中连击两次”,而不是“一二”。

2. two-time是“对人不忠”,而不是“两次”。

3. in two twos是“立刻”,而不是“两两之间”。

4. three-score是“六十”,而不是“三分”5. four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。

6. four hundred是“名流、上层”,而不是“四百”7. five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”8. at sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。

9. tight-ball是“老实人”,这里的“八”和“发”无关。

10. to the tens是“打扮得极为华丽”,而不是“数到十”11. a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”。

12. a white elephant是“沉重的负担”,而不是“白象”。

一些容易误会的词语

一些容易误会的词语

sporting house 妓院(不是“体育室”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one’s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one’s words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one’s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don’t say! 是吗!(不是“你别说”)You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven’t slept better. 我睡得好极了。

25个最常弄错含义的英语单词(Ⅲ)

25个最常弄错含义的英语单词(Ⅲ)

25个最常弄错含义的英语单词(Ⅲ)今天让我们继续了解一些最长弄错的英语单词含义。

英语是一门全球性的语言,它在不断的更新,吸收新的词义。

比如汉语进入外国语系就已经越来越平凡,如“中国大妈”就已成为英语新词汇,《华尔街日报》,专创了“Dama”这个英语单词,中式英文词汇已越来越广泛的使用。

18. PanaceaWhat you think it means: A cure。

你以为单词的含义是:治愈。

What it really means: A cure for a lot of things。

单词的真正含义是:万灵药。

This one is easy to confuse because the explanation is virtually the same even if the definitions are vastly different. A panacea is something that cures a lot of things all at once. For instance, penicillin is a panacea. It cures a bunch of diseases. The flu vaccine is not a panacea because it only protects against the flu。

这个单词很容易混淆,因为即便定义迥异,解释起来实质还是一样的。

Panacea(万灵药)能立刻治愈各种疾病。

比如说,盘尼西林就是panacea(万灵药),它能治疗很多疾病;而流感疫苗就不是panacea(万灵药),因为它只预防流感。

19. FortuitousWhat you think it means: Lucky。

你以为单词的含义是:幸运的。

What it really means: By chance。

单词的真正含义是:偶然碰巧。

There is a difference between luck and chance. Unfortunately, people use the two interchangeably, so much so that it’s difficult to explain the differences anymore. Lucky is an event that happens by chance that can be described as fortunate. Winning the lottery is lucky. Fortuitous means simply by chance. For instance if you drop your basketball and it bounces into the road and gets hit by a car, that’s a fortuitous instance. It’s neutral, so it can be good or bad things that happen by chance。

【最新】英语学习中25个最常弄错含义的单词-优秀word范文 (1页)

【最新】英语学习中25个最常弄错含义的单词-优秀word范文 (1页)

【最新】英语学习中25个最常弄错含义的单词-优秀word范文本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==英语学习中25个最常弄错含义的单词1. IronyWhat you think it means : Something that is funny .你认为单词的含义是:滑稽的事。

What it really means : Contrary to what you are expecting .单词的真正含义是:事与愿违的。

This is a famous one because so many people get this wrong so often . It & rsquo ; s also kind of hard to explain , so we & rsquo ; ll use an example . The Titanic was boasted about as being 100% unsinkable and then in 1912 it was sunk anyway . That is what is called cosmic irony . When a starving vegetarian eats a pepperoni pizza , that is what is called situational irony .这是一个典型的单词,因为经常有人用错。

解释起来可能有点困难,所以我们还是举例说明吧。

泰坦尼克号号称100%不会沉没,但1912年它还是意外沉没了,这就叫& ldquo ;宇宙反讽。

要是某个饿得不行的素食者忍不住吃了块香肠披萨,那就叫& ldquo ;情境反讽。

There are other kinds too , such as dramatic irony and Socraticirony . Believe it or not , sarcasm is actually irony . When you say something sarcastically , your tone and your words mean two opposite things . That is ironic . Irony can be funny but not everything funny is irony .当然还有其他分类,比如& ldquo ;喜剧式反讽和& ldquo ;苏格拉底式反讽。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

金山词霸有趣的易误解的英语词语
01)in two minds 犹豫不决地, 三心二意地
02)toil and moil 辛辛苦苦地工作
03)cram school补习班
04)chalk and talk填鸭式教学(粉笔和讲话,注入式教学法)
05)left-handed 1.左撇的2. 笨拙的3. 无诚意的4. 左旋的,逆时针转动的,逆时针方向跑动的
06)vocal concert演唱会
07)fool around鬼混
08)green levies新兵(复数)
09)ghost word错别字,因错误(如:误读、拼错等)而产生的字或词
10)dead loss 鸡飞蛋打
11)cold shoulder冷淡;轻视
12)push off离开
13)couch potato宅男。

1. 花大量时间看电视的人;电视迷2. 美国人说整天看电视的人是“沙发土豆”14)pink slip解雇通知书
15)midwife助产士
16)twofer买一送一
17)Walking gentleman 男配角
18)Greek gift 害人的礼品, 不怀好意的礼物
19)cap and feather days童年时代
20)ride a tiger 骑虎难下
21)as blind as a bat 有眼无珠
22)have bat in the belfry(钟塔,钟室)异想天开
23)neck and neck 并驾齐驱,不分上下
24)high sea 公海,外海
24)conscience money 心安钱,赎罪金(为求得心安而付的钱)
26)blue film 蓝电影,性电影,黄色电影
27)five-finger 三只手,小偷
28)blackmail 敲诈, 勒索; 胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财
29)top banana 顶头上司,最高人物; (粗俗歌舞剧、杂耍等的)主要滑稽演员
30)indiscriminately 1. 无差别,任意地2. 不分青红皂白地
31)pie in the sky 不能保证实现的诺言, 空中楼阁, 渺茫、难以实现的幸福
32)hold a moment of silence 默哀
33)whipping boy 替罪羊
34)paperboy 报童;送报人
35)English disease 气管炎, 软骨病
36)brass ring 发财的机会;中奖的机会
37)toil and moil 辛辛苦苦地工作
38)as like as chalk and cheese 截然不同
39)wordsmith 语言大师
40)backwater 死水,闭塞的地方, 不受外界事件或新思想影响的地方
41)couch potato 花大量时间看电视的人;电视迷
42)fair lady 贵妇人,淑女
43)agree to disagree保留各自意见,接受分歧的存在,同意各自保留不同意见44)wage ceiling 最高工资限额
45)China hand 中国通
46)Romanism 天主教;天主教教义;天主教教义体系
46)naught 零,无价值
47)black sheep 害群之马, 败类, 败家子
48)cry wolf 谎报
49)on the house 免费
50)on the ball 机灵的;高明的;勤奋的
51)Are you nuts 你疯了吗, 你有病呀, 你傻了吧
52)monkey's wedding 晴天下雨
53)lovelock 美发卷
54)silverside 最好的牛腿肉
55)touch-me-not 凤仙花,水金凤,高傲的人; 含羞草
56)parking meter 停车计时器(以硬币付费)
57)horse pill 大药丸
58)big-ticket 高价的,大额花销的
59)strongman 大力士
60)dry goods 纺织品,干的物品
61)swan song 最后作品,绝笔;临死哀歌;歌手的告别演出
62)girlfriend voice 女友专用调
63)toadeater [ˈtəud i:tə] 谄媚者
64)children's home 儿童福利院
65)backfire 发生意外, 产生事与愿违的后果
66)gild the lily 多此一举、画蛇添足
67)fast time 夏令时间
68)big wig 大人物,要人,大亨
69)flog a dead horse 徒劳无益
70)publican 收税员,酒馆老板
71)cheapskate 守财奴,吝啬鬼
72)lemon 质量低劣的骗钱货;蠢人,无用的人;无用的东西,废物
73)thick in the head 脑子进水了;愚蠢
74)half blood 同父异母或同母异父的关系;混血儿
75)side agreement 补充协议, 附属协议
76)blow the whistle(哨子,吹口哨,)告发……, 揭发……
77)dear john letter 绝交信,断交信
78)French letter 避孕套
79)the other woman 小三;第三者
80)blue stocking 好卖弄学问的女人;女学者,才女
81)unprotected sleep 回笼觉
82)belt up 安静些,别讲话了;系上安全带
83)go through fire 赴汤蹈火
84)green back 美钞;美国南北战争时发行的不兑现纸币
85)American beauty (美国产)四季开花的红蔷薇
86)cap and feather days 童年时代
87)in a pig's eye 决不,当然不
88)outpatient 门诊病人, 不住院病人
89)in two minds 犹豫不决地, 三心二意地
90)the letter of the law 法律/法规的准确字面意义
91)old black 单身汉
92)Italian hand 暗中干预
93)hot-desking 办公桌轮用制(按需要或依照轮流制度分配办公桌,而不是给每位员工桌子)94)9keep early hours 早睡早起
95)blue moon 不可能或稀有的时期或事情
96)one night stand 一夜情
97)the other woman 小三;第三者
98)birthday suit 裸体(非正式用语)
99)top gun 最优秀的
100)piss off 滚开; 使厌烦, 使生气
101)children's home 儿童福利院
102)a different animal 完全是另一回事谁知道
103)august 庄严
104)go to bed with the chickens 睡的很早
105)get the bird 喝倒彩,解雇
106)eat like a bird吃得极少
107)be an angel真好,行行好
108)a white day 良晨吉日
109)be full of animal spirits血气旺盛
110)put on the dog 表示耍派头;卖弄
111)old guard 保守派
112)drink like a fish 牛饮,大量地狼狈地喝水
113)for good 永远
114)young blood 年轻人
115)dear john letter 绝交信
116)love child 私生子
117)powerplant 发电厂。

相关文档
最新文档