关于英语小诗朗诵带翻译
简单经典的英文诗歌带翻译
简单经典的英文诗歌带翻译英语诗歌具有非常丰富的内涵,也有优美的形式。
学习英语者一定要多多欣赏英语诗歌,培养自己的文学美感。
小编精心收集了简单经典的英文诗歌带翻译,供大家欣赏学习!简单经典的英文诗歌带翻译篇1春天 Springsound the flute!now it's mute.birds delightday and night.nightingalein the dale,lark in skymerrilymerrily merrily to welcome in the year.little boyfull of joy.little girlsweet and small.cock does crow,so do you.merry voice,infant noise,merrily merrily to welcome in the year.little lamb,here i am,come and lickmy white neck.let me pullyour soft wool.let me kissyour soft face.merrily merrily we welcome in the year. 把笛子吹起!现在它无声无息。
白天夜晚鸟儿们喜欢。
有一只夜莺在山谷深深,天上的云雀,满心喜悦,欢天喜地,迎接新年到。
小小的男孩无比欢快。
小小的女孩玲珑可爱。
公鸡喔喔叫,你也叫声高。
愉快的嗓音,婴儿的闹声,欢天喜地,迎接新年到。
小小的羊崽,这里有我在,走过来舔舐我白白的脖子。
你的毛柔软,让我牵一牵。
你的脸娇嫩,让我吻一吻。
欢天喜地,我们迎接新年到。
简单经典的英文诗歌带翻译篇2Lady Lazarusby sylvia plathi have done it again.one year in every teni manage it ——a sort of waling miracle, my skinbright as a nazi lampshade,my right foota paperweight,my face a featureless, finejew linen.peel off the napkino my enemy.do i terrify? ——the nose, the eye pits, the full set of teeth?the sour breathwill vanish in a day.soon, soon the fleshthe grave cave ate will beat home on meand i a smiling woman.i am only thirty.and like the cat i have nine times to die.this is number three.what a trashto annihilate each decade.what a million filaments.the peanut-crunching crowdshoves in to seethem upwrap me hand and foot——the big strip tease.gentlemen, ladiesthese are my handsmy knees.i may be skin and bone,nevertheless,i am the same, identical woman. the first time it happened i was ten.it was an accident.the second time i meantto last it out and not come back at all.i rocked shutas a seashell.they had to call and calland pick the worms off me like sticky pearls. dyingis an art, like everything else.i do it exceptionally well.i do it so it feels like hell.i do it so it feels real.i guess you could say i've a call.it's easy enough to do it in a cell.it's easy enough to do it and stay put.it's the theatricalcomeback in broad dayto the same place, the same face, the same brute amused shout:'a miracle!'that knocks me out.there is a charge.for the eyeing of my scars, there is a chargefor the hearing of my heart——it really goes.and there is a charge, a very large chargefor a word or a touchor a bit of bloodor a piece of my hair or my clothes.so, so, herr doktor.so, herr enemy.i am your opus,i am your valuable,the pure gold baby简单经典的英文诗歌带翻译篇3生如夏花(泰戈尔)Life, thin and light-off time and time againFrivolous tirelessoneI heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly, but also repeat the well-being ofEventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersome BoredTwoI heard the music, from the moon and carcassAuxiliary extreme aestheticism bait to capture mistyFilling the intense life, but also filling the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesSheng is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscleOccultThreeI hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs desolate micro-burst of windBleeding through my veinsYears stationed in the beliefFourI believe that all can hearEven anticipate discrete, I met the other their ownSome can not grasp the momentLeft to the East to go West, Gu, the dead must not return to See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the wayFrequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rainFivePrajna Paramita, soon as soon asShengruxiahua dead, as an autumn leafAlso care about what has生命,一次又一次轻薄过轻狂不知疲倦——题记一我听见回声,来自山谷和心间以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己生来如同璀璨的夏日之花不凋不败,妖治如火承受心跳的负荷和呼吸的累赘乐此不疲二我听见音乐,来自月光和胴体辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美一生充盈着激烈,又充盈着纯然总有回忆贯穿于世间我相信自己死时如同静美的秋日落叶不盛不乱,姿态如烟即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然玄之又玄三我听见爱情,我相信爱情爱情是一潭挣扎的蓝藻如同一阵凄微的风穿过我失血的静脉驻守岁月的信念四我相信一切能够听见甚至预见离散,遇见另一个自己而有些瞬间无法把握任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动五般若波罗蜜,一声一声生如夏花,死如秋叶还在乎拥有什么。
经典的英语小诗带翻译
经典的英语小诗带翻译英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容、语言艺术和文化内涵的世界,是基础英语教学的一块很有潜力的教学资源。
店铺整理了经典的英语小诗带翻译,欢迎阅读!经典的英语小诗带翻译篇一吴文英《唐多令》何处合成愁?离人心上秋。
纵芭蕉不雨也飕飕。
都道晚凉天气好;有明月,怕登楼。
年事梦中休。
花空烟水流。
燕辞归、客尚淹留。
垂柳不萦裙带住,漫长是、系行舟。
Song of More SugarWu WenyingWhere comes sorrow? Autumn on the heartOf those who part.See the banana treesSigh without rain or breeze!All say that cool and nice is night,But I won’t climb the heightFor fear of the moon bright.My years have passed in dreamsLike flowers on the streams.The swallow gone away,In alien land I still stay.O willow twigs, long as you are,Why don’t you gird her waist and bar Her way from going afar?经典的英语小诗带翻译篇二张炎《南浦·春水》波暖绿粼粼,燕飞来,好是苏堤才晓。
鱼没浪痕圆,流红去,翻笑东风难扫。
荒桥断浦,柳阴撑出扁舟小。
回首池塘青欲遍,绝似梦中芳草。
和云流出空山,甚年年净洗,花香不了?新绿乍生时,孤村路,犹忆那回曾到。
馀情渺渺,茂林觞咏如今悄。
前度刘郎归去后,溪上碧桃多少?Southern WatersideSpring WaterZhang YanWaves warm up and turn green,When flying swallows seen,The bank begins to wake.Fish swim and leave round traces in the lake,The fallen flowers flowing away.Why does the eastern breeze not clear its way?Under the bridge where no visit is paid.A little leaflike boat comes out of willows’ shade.I turn my head to find the green pool gleamJust like the fragrant grass in a dream.With clouds the creek flows out of the hill,Though washed from year to year,The flowers are fragrant still.When the roadside has just turned green,I shall remember the lonely village unseen,Where I came with peer on peer.Where are the drinking night and singing day!All, all have passed away.Since the fairies are gone,How many peaches on the tree have grown!经典的英语小诗带翻译篇三张炎《壶中天》扬舲万里,笑当年底事,中分南北。
英文诗歌朗诵_6篇带翻译
Dreams 梦想----by Langston Hughes ----作者:兰司敦·修司Hold fast to dreams 把握梦想For if dreams die 如果梦想消失Life is a broken-winged bird 生命将是折翼之鸟That cannot fly 无法飞行Hold fast to dreams 把握梦想For when dreams go 如果梦想逝去Life is a barren field 生命将是一片荒原Frozen with snow 大雪冰封【Never give up】永不放弃Never give up, Never lose hope. Always have faith,It allows you to cope. Trying times will pass,As they always do. Just have patience,Your dreams will come true. So put on a smile,You'll live through your pain. Know it will pass,And strength you will gain永不放弃,永不心灰意冷。
永存信念,它会使你应付自如。
难捱的时光终将过去,一如既往。
只要有耐心,梦想就会成真。
露出微笑,你会走出痛苦。
相信苦难定会过去,你将重获力量。
【ALWAYS HAVE A DREAM 】总是有一个梦想Forget about the days when it's been cloudy.But don't forget your hours in the sun.Forget about the times you have been defeated. But don't forget the victories you have won.Forget about the misfortunes you have encountered. But don't forget the times your luck has turned.Forget about the days when you have been lonely. But don't forget the friendly smiles you have seen.Forget about the plans that didn't seem to work out right. But don't forget to always have a dream.忘掉你失意的日子,但不要忘记黄金的时光。
英语诗歌朗诵带翻译4篇
英语诗歌朗诵带翻译4篇推荐文章优秀唯美的爱情英语诗歌带翻译热度:经典的英文爱情诗歌带翻译热度:优秀的爱情英语诗歌带翻译热度:优美的英语诗歌带翻译热度:精简的优秀英语诗歌带翻译热度:英语诗歌经过长期流传,渗透了大量的英语语言文化内容和人文底蕴,具有一定的思想性和艺术性,是不可或缺的教学资源。
下面是店铺带来的英语诗歌朗诵带翻译,欢迎阅读!英语诗歌朗诵带翻译篇一LinesI have been cherish’d and forgivenBy many tender-hearted,’Twas for the sake of one in HeavenOf him that is departed.Because I bear my father’s nameI am not quite despised,My little legacy of fameI've not yet realized.And yet if you should praise myselfI'll tell you, I had ratherYou'd give your love to me, poor elf,Your praise to my great father.无情诗多少人对我动了芳心,然后又把我忘却干净;她们爱我原因只有一个,那就是我父亲的在天之灵。
只因我继承了父辈的姓氏,我便深受人们的尊敬;可我一直没有想到,这小小的遗产会带来声名。
然而,如果你要赞扬我,不如去赞扬我的父亲;告诉你,可怜的小精灵,我所需要的只是你的爱情。
英语诗歌朗诵带翻译篇二In the GardenIn the garden there strayedA beautiful maidAs fair as the flowers of the morn;The first hour of her lifeShe was made a man’s wife,And was buried before she was born在那座花园中就在那座花园中,有一位沦落的姑娘;美丽如清晨的花朵,初次把禁果品尝;她一旦做了人妻,还未出生就被埋葬。
有关小学生英文诗朗诵带翻译
有关小学生英文诗朗诵带翻译英语诗歌语言浅显,节奏感很强,且内容丰富,能为学生提供独特的魅力,创造优美的意境,因此英语诗歌有利于激发学生的学习动机,培养学生的学习兴趣,改善英语学习效果。
店铺整理了有关小学生英文诗朗诵带翻译,欢迎阅读!有关小学生英文诗朗诵带翻译篇一古意呈补阙乔知之沈佺期卢家少妇郁金香,海燕双栖玳瑁梁。
九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。
白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。
谁为含愁独不见,更教明月照流黄。
beyond seeingshen quanqia girl of the lu clan who lives in golden-wood hall,where swallows perch in pairs on beams of tortoiseshell,hears the washing-mallets' cold beat shake the leaves down....the liaoyang expedition will be gone ten years,and messages are lost in the white wolf river....here in the city of the red phoenix autumn nights are long, where one who is heart-sick to see beyond seeing,sees only moonlight on the yellow-silk wave of her loom.有关小学生英文诗朗诵带翻译篇二行宫元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
the summer palaceyuan zhenin the faded old imperial palace,peonies are red, but no one comes to see them....the ladies-in-waiting have grown white-haireddebating the pomps of emperor xuanzong.有关小学生英文诗朗诵带翻译篇三弹琴刘长卿泠泠七弦上,静听松风寒。
优秀英文小诗带翻译四篇
【导语】诗歌作为⼀种特殊的⽂学体裁,有其独特的诗学和翻译原则。
作为⼀种语⾔的艺术,其翻译的成败取决于译⽂的⽤语。
下⾯是由©⽆忧考⽹带来的优秀英⽂⼩诗带翻译,欢迎阅读!【篇⼀】优秀英⽂⼩诗带翻译 If I could save time in a bottle the first thing that I\'d like to do is to save every day until eternity passes away just to spend them with you If I could make days last forever if words could make wishes come true I\'d save every day like a treasure and then again I would spend them with you 如果我能把时间存⼊⼀个瓶⼦, 我要作的第⼀件事就是, 把每⼀天都存下来直到永恒, 再和你⼀起慢慢度过。
如果我能把时间化作永恒, 如果我的愿望能⼀⼀成真, 我会把每天都像宝贝⼀样存起来, 再和你⼀起慢慢度过。
【篇⼆】优秀英⽂⼩诗带翻译 Thank you for comforting me when I\'m sad Loving me when I\'m mad Picking me up when I\'m down Thank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of love Encouraging me when I need a shove But most of all thank you for Loving me for who I am 当我⽣⽓时你护著我, 当我沮丧时你拉拔我。
短篇英文诗歌带翻译
短篇英文诗歌带翻译诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。
店铺整理了简短英语诗歌带翻译,欢迎阅读!简短英语诗歌带翻译篇一《赤壁》杜牧折戟沈沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深销二乔。
The Red CliffDu MuA broken halberd, long buried in the sand,for hundreds of years the metal remains.Let me pick it up—rinsed and polished,it tells of the Kingdoms long perished.Had the east wind refused Duke Zhou the favour,the two beautiful sisters of the Qiao familyWould have been locked up in the Bronze Bird Tower,entertaining Cao Cao, Zhou's implacable foe.简短英语诗歌带翻译篇二《饮酒看牡丹》刘禹锡今日花前饮,甘心醉数杯。
但愁花有语,不为老人开。
With Peonies in BloomLiu Yu-xiToday, with these flowers before me, I'll drink!Don't mind if I have a couple more—ah! getting mellow—If only—if only they wouldn't say: "Our bloom is not for you, old man!"简短英语诗歌带翻译篇三《秋风引》刘禹锡何处秋风至?萧萧送雁群。
朝来入庭树,孤客最先闻。
Whisper of AutumnLiu Yu-xiWhence arises the autumn wind that speed the wild geese on their way south? This morning itblows into the courtyard, moon, you ought to go away, too, instead of hovering about.He would not be the first to hear it, if he were not a lonely stranger among strangers.简短英语诗歌带翻译篇四《西塞山怀古》刘禹锡王浚楼船下益州,金陵王气黯然收。
简单英语的小诗歌带翻译
简单英语的小诗歌带翻译简单英语的小诗歌带翻译英语诗歌是形美、声美、意美的和谐统一:形美以悦目,声美以悦耳,意美以悦心。
小编精心收集了简单英语的小诗歌带翻译,供大家欣赏学习!简单英语的小诗歌带翻译篇1《遗爱寺》白居易弄石临溪坐,寻花绕寺行。
时时闻鸟语,处处是泉声。
The Temple of Bequeathed LoveBai JuyiAmusing myself with rocks, I sit peering into the valley;searching for blossoms, I wander round and round the temple.Again and again I hear the birds talking,and everywhere there's a sound of fountains.简单英语的小诗歌带翻译篇2《夜雪》白居易已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
Night SnowBai JuyiI wondered why the covers felt so cold,and I saw how bright my window was.Night far gone, I know the snow must be deep—from time to time I hear the bamboo cracking.简单英语的小诗歌带翻译篇3《云居寺孤桐》白居易一株青玉立,千叶绿云委。
亭亭五丈余,高意犹未已。
山僧年九十,清静老不死。
自云手种时,一棵青桐子。
直从萌芽拔,高自毫末始。
四面无附枝,中心有通理。
寄言立身者,孤直当如此。
The T ong Tree at Yunju TempleBai JuyiInside the courtyard of Yunju Templethere stands an ancient Tong tree, talland green, in many leavesshining brilliantly; alreadyfifty feet high, it continues to grow;in the temple there lives a monkninety years old who shows not his age;when he first planted the tree,it was a tiny seed; it then grew intoa tender shoot as fine as a hair;with nothing to protect it, andindependent of all things, itgrew up straight and tall;you who live in this worldshould be this way, raisingyourselves as straight and trueas this tree.简单英语的小诗歌带翻译篇4《赵将军歌》岑参九月天山风似刀,城南猎马缩寒毛。
著名的英文诗歌带汉语翻译
著名的英文诗歌带汉语翻译英语诗歌是英语语言的精华。
它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。
店铺整理了著名的英文诗歌带汉语翻译,欢迎阅读!著名的英文诗歌带汉语翻译篇一first desire serenade最初的愿望小曲the first desire serenadein delicated green morning,i will be a heart.a heart.在鲜绿的清晨,我愿意做一颗心。
一颗心。
in mature night,i will be a yellowhammer.a yellowhammer.在成熟的夜晚,我愿意做一只黄莺。
一只黄莺。
(o my soul,dye the color of orange.o my soul,dye the color of love.)(灵魂啊,披上橙子的颜色。
灵魂啊,披上爱情的颜色。
)in the active morning,i will be myself.a heart.在活泼的清晨,我愿意做我。
一颗心。
in quitet night,i will be my voice.a yellowhammer.在沉寂的夜晚,我愿意做我的声音。
一只黄莺。
o mu soul,dye the color of orange.o my soul,dye the color of love.灵魂啊,披上橙子的颜色吧!灵魂啊,披上爱情的颜色吧!戴望舒译著名的英文诗歌带汉语翻译篇二the hollow men 空心人原文及翻译the hollow menmistah kurtz-he dead.a penny for the old guy库尔兹先生——他死了给老盖一个便士吧。
we are the hollow menwe are the stuffed menleaning togetherheadpiece filled with straw. alas!our dried voices, whenwe whisper togetherare quiet and meaninglessas wind in dry grassor rats' feet over broken glassin our dry cellar我们是空心人我们是填塞起来的人彼此倚靠着头颅装满了稻草。
有关英语情诗朗诵带翻译
有关英语情诗朗诵带翻译英语诗歌是英语语言的瑰宝,是学习英语语言必要的媒介材料。
它有助于培养英语学习兴趣,提高学生的审美情趣,因而在切实可行的操作下,能够推进大学英语素质教育。
店铺整理了有关英语情诗带翻译,欢迎阅读!有关英语情诗带翻译篇一Love Me Little, Love Me Long爱我无须太多,但求爱得久长Norton诺顿Love me little, love me long, is the burden of my song.爱我少一点,爱我久一点,这是我歌儿的主旨Love that is too hot and strong Burneth soon to waste.爱的太浓太烈,便很快焚尽为尘Still, I would not have thee cold, Not too backward, nor too bold;可我也不想你冷漠无情,不要太怯弱,不要太张狂;Love that lasteth till its old Fadeth not in haste.那一直延续到老的爱不会顷刻间凋零Love me little, love me long, is the burden of my song.爱我少一点,爱我久一点,这是我歌儿的主旨If thou love me too much, It will not prove as true as touch;如果你爱我太多,它将无法坚如磐石;Love me little, more than such, For I fear the end.爱我少一点,会更好的因为我害怕结束I am with little well content, And a little from thee sent少一点我也十分满足,我只要一点就足够,Is enough, with true intent To be steadfast friend.只要全心全意做我不渝的伴侣Love me little, love me long,爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱Say thou lov'st me while thou live; 只要你说爱我一生一世,I to thee my love will give,我就对你把爱心献上,Never dreaming to deceive从此爱你绝不改变,Whiles that life endures.从此爱你地久天长Nay, and after death, in sooth,真的,即使离开人世,I to thee will keep my truth,一颗爱心挚着顽强;As now, when in my May of youth; 正值青春年少,This my love assures.这誓言我也不会遗忘Love me little, love me long,爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱Constant love is moderate ever, 恒久的爱情永远温馨,And it will through life persever; 人生的长路鲜花绽放;Give me that, with true endeavor 只需行动表明心迹,I will it restore.我会送你一片春光A suit of durance let it be,让情意绵延不断,For all weathers that for me,带我历尽雨雪风霜;For the land or for the sea,走遍天涯海角,Lasting evermore.哪怕山隔水挡Love me little, love me long,爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱Winter's cold, or summer's heat, 冬天的严寒,夏日的酷暑,Autumn's tempests on it beat, 还有秋季的雨暴风狂,It can never know defeat,面对这些百折不挠,Never can rebel.永远不会屈服投降Such the love that I would gain, 我想得到的爱直言相告,Such the love, I tell thee plain, 我想得到的爱就是这样;Thou must give, or woo in vain; 否则我们就此分手道别,So to thee, farewell!否则你的求婚便是徒劳一场!Love me little, love me long,爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱有关英语情诗带翻译篇二The Wolf and Love狼和爱情by Wang Zhi王植who has eaten是谁吃了爱情的the last rib of love最后一根肋骨后and spread his snores将呼噜覆盖在on the blue desert蓝色的沙漠上the wolf comes狼来了the wind greets it风在迎接love lies in the dune爱情躺在沙堆里without staying awhile没有一刻停留nor shedding a tear没有一滴泪水有关英语情诗带翻译篇三If Music Be The Food Of Love from Twelfth Night by William Shakespeare《假如音乐是爱情的粮食》,节选自《第十二夜》,莎士比亚If music be the food of love, play on;假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧;Give me excess of it, that, surfeiting the appetite may sicken, and so die.尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。
简单的英语小诗优美诗歌带翻译
简单的英语小诗优美诗歌带翻译英语诗歌往往寄托着作者浓烈的情感,有些诗歌既唯美动人,又感人肺腑,今天店铺在这里为大家介绍一些简单的英语小诗,希望大家会喜欢这些英语诗歌!简单的英语小诗篇一旅途One day you finally knewwhat you had to do, and began,though the voices around youkept shoutingtheir bad advice--有一天,你终于知道,什么是你必须得做,并开始去做,虽然你周围的声音,一直喊出,其各种糟糕的建议——though the whole housebegan to trembleand you felt the old tugat your ankles.“Mend my life!”each voice cried.But you didn’t stop.You knew what you had to do,虽然整个房子,开始颤抖,你亦感到那条旧绳索,绊住了你的脚踝。
“修补我的人生!”每个声音都在哭喊。
但你并没停止。
你知道什么是你必须得做的,though the wind priedwith its stiff fingersat the very foundationthough their melancholywas terrible.It was already lateenough, and a wild night,and the road full of fallen branches and stones.虽然风用它僵硬的手指,直往根基,撬捣,虽然它们的忧郁,着实可怕。
天色,已经很晚,这是个疯狂的夜晚,路上满是倒下的,断枝和石头。
But little by little,as you left their voices behind, the stars began to burn through the sheets of clouds and there was a new voice which you slowlyrecognized as your own,that kept you companyas you strode deeper and deeperinto the world,determined to dothe only thing you could do--determined to savethe only life you could save.但渐渐地,当你将它们的声音抛在身后,星星开始穿透云层,散发光辉,一个新的声音出现了,你慢慢,意识到,那是你自己的声音,它伴随着你,伴你步步,深入世途,决心去做,你唯一能做的事——决定去拯救,你唯一能拯救的生命。
英语诗歌简短带翻译大全
英语诗歌简短带翻译大全英语诗歌是英语语言的精华。
它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。
下面是店铺带来的英语简短诗歌带翻译,欢迎阅读!英语简短诗歌带翻译篇一A Red, Red Rose(红红的玫瑰) by (UK) Robert BurnsO, my Luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June.O, my Luve's like the melodie, That's sweetly play'd in tune. As fair art thou, my bonnie lass, So deep in Luve am I, And I will love thee still, my dear, Till a' the seas gang dry!Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun! I will love thee still, my dear,While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only Luve! And fare thee weel, a while!And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile!英语简短诗歌带翻译篇二On Death(死亡)by (KU) Walter Savager LandorDeath stands above me, whispering low I know not what into my ear:Of his strange language all I know Is, there is not a word of fear.英语简短诗歌带翻译篇三LifeBy Langston HughesLife can be good,Life can be bad,Life is mostly cheerful, But sometimes sad.Life can be dreams,Life can be great thoughts; Life can mean a person, Sitting in court.Life can be dirty,Life can even be painful; But life is what you make it, So try to make it beautiful.生活作者:兰斯顿·休斯生活可能美满,生活可能悲伤,生活常常充满欢乐,但有时令人沮丧。
英文诗歌朗诵短篇带翻译
英文诗歌朗诵短篇带翻译轻柔的窗帘忽然一下子被风吹拂,夜风里混着细雨、树叶、草地、泥土的清鲜。
仿佛一首不动声色的西方诗歌。
下面是店铺带来的英文诗歌朗诵短篇带翻译,欢迎阅读!英文诗歌朗诵短篇带翻译精选青春挽歌 Anthem for Doomed YouthWhat passing-bells for these who die as cattle?Only the monstrous anger of the guns.Only the stuttering rifles' rapid rattleCan patter out their hasty orisons.什麼样的丧钟,为那番惨死的人们响起?只有毛骨悚然的短枪怒吼之声只有喋喋不休的长枪结巴之声可以仓促叨念出他们的死前祈祷No mockeries for them;no prayers nor bells,Nor any voice of mourning save the choirs, ——The shrill, demented choirs of wailing shells;And bugles calling for them from sad shires.没有虚伪的颂经,也没有祈祷和教堂钟声没有哀悼的歌声,也省却丧礼的合唱诗班嚎啕痛哭的炮弹,尖锐疯狂地齐声共鸣悲哀的碉堡中,传出号令他们冲锋与撤退的军号What candles may be held to speed them all?Not in the hands of boys, but in their eyesShall shine the holy glimmers of goodbyes.什麼样的烛光,可能拿来催促他们启程出征呢?并不在男孩的手里,而在他们的眼睛里闪耀著神圣光辉的道别The pallor of girls' brows shall be their pall;Their flowers the tenderness of patient minds,And each slow dusk a drawing-down of blinds.女孩面容的苍白,将是他们洁白的棺布家人温柔的忍耐,将是他们优美的丧花(前线上日日送死,前仆后继)大后方日日垂暮,下帘吊丧英文诗歌朗诵短篇带翻译阅读济慈《每当我害怕》When I have fears每当我害怕When I have fears that I may cease to be每当我害怕,生命也许等不及Before my pen has glean'd my teeming brain,我的笔搜集完我蓬勃的思潮,Before high-piled books, in charactery,等不及高高一堆书,在文字里,Hold like rich garners the full ripen'd grain;象丰富的谷仓,把熟谷子收好;When I behold, upon the night's starr'd face,每当我在繁星的夜幕上看见Huge cloudy symbols of a high romance,传奇故事的巨大的云雾征象,And think that I may never live to trace而且想,我或许活不到那一天,Their shadows, with the magic hand of chance;以偶然的神笔描出它的幻相;And when I feel, fair creature of an hour,每当我感觉,呵,瞬息的美人!That I shall never look upon thee more,我也许永远都不会再看到你,Never have relish in the faery power不会再陶醉于无忧的爱情Of unreflecting love;--then on the shore和它的魅力!——于是,在这广大的Of the wide world I stand alone, and think世界的岸沿,我独自站定、沉思,Till love and fame to nothingness do sink.直到爱情、声名,都没入虚无里。
经典英文诗歌带中文翻译
经典英文诗歌带中文翻译诗歌是语言高度精炼的体现,诗是文学的最高形式之一。
小编精心收集了经典英文诗歌带中文翻译,供大家欣赏学习!经典英文诗歌带中文翻译篇1The Challenge 挑战Let others lead small lives, but not you.让别人去过渺小的生活,而不是你。
Let others worry about small problems, but not you.让别人去担心小问题,而不是你。
Let others argue over small things, but not you.让别人去为小事情争论不休,而不是你。
Let others complain about small losses, but not you.让别人去为小损失而牢骚漫天,而不是你。
Let others cry over small hurts, but not you.让别人去为小小的伤痛而哭泣,而不是你。
Let others dwell on small distractions, but not you.让别人去为小事而分心,而不是你。
Let others leave their future in someone else's hands, but not you.让别人把自己的未来放在其他人手里,而不是你Because you’re destined for big things.因为你生来就是做大事的人经典英文诗歌带中文翻译篇2郁郁葱葱的爱情My love is like the grassesHidden in the deep mountains.Though its abundance increase,There is none that knows.我的爱情犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,却无人知晓。
经典英文诗歌带中文翻译篇3有你在身边真好It's your loving and your caringAnd knowing that you're nearThat gentle touch you haveMake my troubles disappear是你的爱意和呵护,知道你就在我的身边,还有你的温柔和体贴,让我所有的麻烦全部不见。
经典英文诗歌带翻译朗诵
经典英文诗歌带翻译朗诵诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。
店铺整理了经典英文诗歌带翻译,欢迎阅读!经典英文诗歌带翻译篇一展翅高飞Close your eyes, open your heart,闭上眼睛,打开心扉,Concentrate hard, get ready to start.集中精力,准备出发。
It is almost time to lift off and fly.几乎是振翅起飞的时候了。
Believe in yourself and you'll fly very high.相信自己,你会飞得很高。
Open your wings, spread them out.张开羽翼,展开翅膀。
This is what flying is all about.这是飞行的全部。
I know you can make it through this test.我知道你能通过这个测试。
Come on now. Do your best.来吧,现在。
尽你的全力!Now that you can fly and soar,既然你能展翅翱翔,You can enter that successful door.你便能进入成功之门。
You've spread your wings and lifted your voice.展开翅膀,放声歌唱。
lt's now time for others to make the right choice.现在是时候让别人做出正确的选择。
经典英文诗歌带翻译篇二我长大了It was a long time ago.那是很多年以前。
I have almost forgotten my dream.我几乎要忘记了我的梦。
But it was there then,可它仍然在,In front of me,在我眼前,Bright like a sun-光亮如太阳--My dream.我的梦。
优美的英文诗歌带翻译精选
优美的英文诗歌带翻译精选诗歌是一种精美的艺术,其语言之精炼,语汇之丰富,表达形势之精妙令人叹为观止。
小编精心收集了优美的英文诗歌带翻译,供大家欣赏学习!优美的英文诗歌带翻译篇1今夜我要亲吻你I have been sleeping all alone,You have been staring in my dreams.I want to kiss you, my baby,I want to kiss you tonight.我一直孤独入眠,睡梦中你出现在我的眼前,我要亲吻你,我的爱人,今夜我就要亲吻你。
优美的英文诗歌带翻译篇2四季歌春来碧绿青翠夏天阳光明媚秋季遍地金黄冬雪亮白祥瑞我们努力奋斗送别年年岁岁只为新的世界红日闪耀光辉SeasonsAnonymousSpring is green,Summer is bright,Autumn is gold,Winter is white.Year in year out,We work and fight,For a new world,Of red sunlight.优美的英文诗歌带翻译篇3I Loved YouAlexander PushkinI loved you; and perhaps I love you still,The flame, perhaps, is not extinguished; yetIt burns so quietly within my soul,No longer should you feel distressed by it.Silently and hopelessly I loved you,At times too jealous and at times too shy.God grant you find another who will love you As tenderly and truthfully as I.-- Alexander Pushkin. I Loved You.Translation: Babette Deutsch.我曾经爱过你爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡;但愿它不会再打扰你;我也不想再使你难过悲伤。
关于优秀的英文诗歌带翻译
关于优秀的英文诗歌带翻译诗歌作为语言的精华,对于陶冶情操,培养人文精神,有着不可取代的作用。
小编精心收集了关于优秀的英文诗歌带翻译,供大家欣赏学习! 关于优秀的英文诗歌带翻译篇1天使蛋是纯白的百合花在梦的壳上The angel has eggs lily-whiteOn the liliad hull as a dream kite.内心的爱碰撞出第一道闪电呼唤的呢语唤醒第一把荒火The endocentric love has burst outAs a flash of lightning rush out.The calling language wakens,The first fire is burning in the wild.第一次我拥有了与花的香眠第一次我成为一个完整的人First timeI owned with floral of fragrant kissed,And it is the first timeI become a complete person as an artist.你让你的花开我的水流向原乡闪电注入了无限欢乐诞生地暗香浮动You have your flower full blossomed,My water current runs into the original country.The lightning infuses into infinite happiness,We bear a dark joss-stick floating as a witness.拥抱你——幸福如此简单May we embrace each other as you like——Such is the happiness in brief.关于优秀的英文诗歌带翻译篇2The Deep-sea PearlThe love of my life came notAs love unto others is cast;For mine was a secret wound---But the wound grew a pearl, at last.The divers may come and go,The tides, they arise and fall;The pearl in its shell lies sealed,And the Deep Sea covers all.深海的珍珠我生命中的爱情已经萠动,可是它却有些与众不同;我的爱最终结成一颗珍珠,他的根源是我隐秘的伤痛。
关于儿童英文诗歌带翻译朗诵
关于儿童英文诗歌带翻译朗诵诗人观照森罗万象,他的观照是如同思想家对这些森罗万象的概念一样多方面的。
"有生活的地方,就有诗的歌唱。
店铺整理了关于儿童英文诗歌带翻译,欢迎阅读!关于儿童英文诗歌带翻译篇一What does the bee do?蜜蜂做些什么?Bring home honey.把蜂蜜带回家。
And what does Father do?父亲做些什么?Bring home money.把钱带回家。
And what does Mother do?母亲做些什么?Lay out the money.把钱用光。
And what does baby do?婴儿做些什么?Eat up the honey.把蜜吃光。
by C. G. Rossetti关于儿童英文诗歌带翻译篇二水手,上岸吧(Part I)O sailor, come ashore啊!水手,上岸吧What have you brought for me?你给我带来什么?Red coral , white coral,海里的珊瑚,Coral from the sea.红的,白的。
(Part II)I did not dig it from the ground它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree;也不是从树上摘的;Feeble insects made it它是暴风雨的海裹In the stormy sea.弱小昆虫做成的。
by C. G. Rossetti关于儿童英文诗歌带翻译篇三The CuckooIn April,四月里,Come he will,它就来了,In May,五月里,Sing all day,整天吟唱多逍遥,In June,六月里,Change his tune,它在改变曲调,In July,七月里,Prepare to fly,准备飞翔,In August,八月里,Go he must!它就得离去了~by Mother Goose's Nursery Rhyme。
适合朗读的经典英语诗歌7篇双语版
适合朗读的经典英语诗歌7篇双语版邂逅世间最美的英语诗歌 The Road Not Taken 未选择的路下面就是本店铺给大家带来的英语诗歌,希望能帮助到大家!英语诗歌1I Love This Land我爱这土地Ai Qing艾青If I were a bird,假如我是一只鸟,I would sing with my hoarse voice.我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:Of this land buffeted by storms,这被暴风雨所打击着的土地,Of this river turbulent with our grief,这永远汹涌着我们的悲愤的河流,Of these angry winds ceaselessly blowing,这无止息地吹刮着的激怒的风,And of the dawn, infinitely gentle over the woods..和那来自林间的无比温柔的黎明?…Then I would die.然后我死了,And even my feathers would rot in the soil. 连羽毛也腐烂在土地里面。
Why are my eyes always brimming with tears? 为什么我的眼里常含泪水?Because I love this land so deeply.因为我对这土地爱得深沉……英语诗歌2Yet Do I Marvel但是我感到惊奇Countee Cullen康蒂卡伦I doubt not God is good, well-meaning, kind, 我不怀疑上帝的仁慈、善良和好意,And did He stoop to quibble could tell why但若是他使用遁词便能解释,The little buried mole continues blind,为何地下的鼹鼠仍然瞎眼,Why flesh that mirrors Him must some day die. 为何反映他形象的肉体总有一天要死去,Make plain the reason tortured Tantalus说明坦塔罗斯受折磨的原因,Is bailed by the fickle fruit, declare是他被变化不定的果子吸引,If merely brute caprice dooms Sisyphus阐明是否仅仅因蛮横的任性,To struggle up a never-ending stair. Inscrutable 西西弗斯就注定得攀登无限高的阶梯。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于英语小诗朗诵带翻译
《忆梅》李商隐
定定住天涯,
依依向物华。
寒梅最堪恨,
长作去年花。
Remembering Plum Blossoms
Settled down pat at the end of the world,
Cuddling up to the thriving flowery hosts.
Winter plums most deserve our regret,
For long being the flower of yesteryear.
《南乡子·登京口北固亭有怀》辛弃疾
何处望神州?满眼风光北固楼。
千古兴亡多少事?悠悠,不尽长江滚滚流。
年少万兜鍪,坐断东南战未休。
天下英雄谁敌手?曹刘。
生子当如孙仲谋! Song of the Southern Country
Xin Qiji
I gaze beyond the Northern Tower in vain.
It has seen dynasties fall and rise
As time flies
Or as the endless river rolls before my eyes.
While young,
Sun had ten thousand men at his command;
Steeled in battles, he defended the southeastern land.
Among his equals in the world, who were heroer true But Cao and Liu?
And even
Cao would have a son like Sun Zhongmou.
《登鹳雀楼》王之涣
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
Ascending Guanque Tower
Wang Zhihuan
The white sun behind the mountain falls,
The Yellow River into the seas flows.
In order to take in a boundless view,
Ascend another floor.
感谢您的阅读,祝您生活愉快。