2010年上外高翻会议口译笔试题目

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2010年上外高翻会议口译笔试题目

2010年上外高翻会议口译系笔试试题:汉译英

海地大地震发生已经半个月,大规模的搜救工作告一段落。海地地震救灾和灾后重建国际会议的召开,下一步国际社会工作重点将转向灾后重建。

与其它国家和地区遭受的自然灾害相比,海地大地震具有两个方面的特殊性:一是地震破坏性大、受灾面广。大地震不仅造成20余万人死亡,受灾民众达到全国三分之一,而且整个国家几乎处于瘫痪状态;二是海地自身基础薄、承受力弱。海地是西半球最贫穷国家之一,长期以来依靠国际援助为生,国内稳定长期依靠联合国维持。因此灾后重建艰巨,面临三方面难题。

此次海地地震为7级,截至1月25日已造成20余万人死亡,是中国汶川地震死亡人数的两倍多,每百人就有三人死亡,这还不包括目前无法统计的大量受伤者。

海地独立二百多年来,经历了32次政变。1990年海地产生了首届民选政府,但并没有结束国内政治社会动荡局面,2004年再度发生军事政变。由于海地政府十分脆弱,国内冲突不断,不得不从1993年开始就依靠联合国部队来维持稳定。

此次地震导致海地政府一度陷入瘫痪,出现权力真空,社会秩序混乱。海地总统被迫邀请美国派军帮助维持社会治安。因此,震后需重建的不仅是经济体系,还有整个政治架构和社会秩序。

再造一个新海地需要大量资金,资金从哪里来?海地是西半球最贫穷的国家之一,75%的人生活在赤贫状态下,失业率高达7成半,成人文盲率达47%。因此,灾后重建最突出的就是资金问题。

多米尼加共和国总统费尔南德斯在为海地救援和重建的多国峰会上表示,海地重建每年需要20亿美元,最少要5年才能完成,意味着需要的资金将高达100亿美元。而目前为止,国际社会承诺的援助资金不到5亿美元。

灾后重建一个无法回避的话题就是谁来主导?按常理来说,海地灾后重建自然由海地政府来主导,但海地长期处于赤贫状态,政治上动荡不定,国家几乎陷入全面瘫痪,海地政府有心无力。

海地长期被美国看作是自家的后院,在地震发生后,奥巴马不仅在第一时间承诺将捐助1亿美元,还派出两位前总统克林顿和布什前往海地了解情况。美国在海地地震后所表现出来的慷慨和积极是在之前任何一次灾难或危机中所没有看到过的。很显然,美国希望通过领衔海地救灾达到主导海地灾后重建的目的。

但美国的举动遭到了不少国家的质疑。联合国长期派驻维和部队协助海地维持秩序,而维和部队的主要力量是南美最大国家巴西。因此,巴西对美国企图利用地震,乘机加大对海地的控制表示不满。巴西政府公开宣称不会放弃联合国驻海地部队的指挥权。

海地历史上曾经是法国的殖民地。法国从1697年至1804年统治海地,现在不甘心美国一手主导海地地重建。因此,法国媒体对美国力图主导灾后救援进行毫不留情的批评,法国外交国务秘书抨击说:“现在是在救助海地,而不是在占领海地。”

委内瑞拉总统查韦斯和尼加拉瓜总统奥尔特加也对美国的动机表示怀疑,称“有人正在利用一场悲剧来让美国军队驻扎在海地”。

因此,海地重建虽然是个经济问题,但摆脱不了政治因素。各国应该在联合国等国际组织统一领导和协调下,帮助海地搞好灾后重建和发展规划,而不应以“救援外交”为名,争夺灾后重建主导权,借机扩大政治影响力

2010年上外高翻会议口译系笔试试题:英译汉

It was supposed to be the moment Europe grew muscles. Last fall, after a decade of work to simplify policymaking and make the European Union more efficient at home and stronger abroad, the last few holdouts signed a 1,000-page document known as the Lisbon Treaty. In November, the E.U.'s first real President and Foreign Minister were chosen. Europhiles dusted off their familiar dream: of a newly emboldened world power stepping up to calm trouble spots, using aid and persuasion where it could, but prepared to send in troops when it had to. Brussels would lead the fight against climate change. And Europe's economies would prove to the ruthless free markets of North America and Asia that the social market still offers the best way out of an economic crunch.

The dream didn't last a month. At the climate change conference in Copenhagen in December, it was China and the U.S. who haggled over a final deal, while Europe sat on the sidelines. Instead of a foreign policy triumph, 2010 began with an unseemly squabble over whether or not to bail out Greece, whose debt has dragged down Europe's currency. At the same time, U.S. President Barack Obama announced he would be skipping an E.U.-U.S. confab in Spain in May, frustrated, it appeared, with the endless summitry that goes with accommodating the E.U. Little wonder that Europe finds itself in one of its periodic bouts of angst-ridden self-doubt. And little wonder that the rest of the world is asking questions: What does Europe stand for? Where does it fit into a world that seems set to be dominated by China and the U.S.? Would anyone notice if it disappeared?

Let's get one thing straight: Europe is a remarkably good place to live. Many of the E.U.'s member states are among the richest in the world. Workers in Europe usually enjoy long vacations, generous maternity leave and comfortable pension schemes. Universal health insurance is seen as part of the basic social contract. Europe is politically stable, the most generous donor of development aid in the world. Sure, taxes can be high, but most Europeans seem happy to pay

相关文档
最新文档