春夜喜雨古诗注音版
春夜喜雨古诗拼音注音版
春chūn夜yè喜xǐ雨yǔ
【作zuò者zhě】杜dù甫fǔ【朝cháo代dài】唐tánɡ
好hǎo雨yǔ知zhī时shí节jié,当dānɡ春chūn乃nǎi发fā生shēnɡ。
随suí风fēnɡ潜qián入rù夜yè,润rùn物wù细xì无wú声shēnɡ。
野yě径jìnɡ云yún俱jù黑hēi,江jiānɡ船chuán火huǒ独dú明mínɡ。
晓xiǎo看kàn红hónɡ湿shī处chù、花huā重zhònɡ锦jǐn官ɡuān城chénɡ。
译文:好雨似乎会挑选时节,降临在万物萌生之春。伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。浓浓乌云,笼罩田野小路,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。
古诗春夜喜雨拼音
古诗春夜喜雨拼音
古诗春夜喜雨拼音
春夜喜雨是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。下面小编为大家带来了古诗春夜喜雨拼音,希望对大家有所帮助。
春夜喜雨
hǎo yǔ zhī shí jié
好雨知时节,
dāng chūn nǎi fā shēng
当春乃发生。
suí fēng qián rù yè
随风潜入夜,
rùn wù xì wúshēng
润物细无声。
yě jìng yún jù hēi
野径云俱黑,
jiāng chuán huǒ dú míng
江船火独明。
xiǎo kàn hóng shī chù
晓看红湿处,
huā zhòng jǐn guān chéng
花重锦官城。
译文
及时的雨好像知道时节似的,在春天来到的时候就伴着春风在夜晚悄悄地下起来,无声地滋润着万物。
田野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一线光芒,显得格外明亮。
等天亮的时候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦官城的大街小巷也一定是一片万紫千红的景象。
注释
⑴知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
⑵乃:就。发生:萌发生长。
⑶潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
⑷润物:使植物受到雨水的滋养。
⑸野径:田野间的小路。
⑹这两句意谓满天黑云,连小路、江面、江上的船只都看不见,只可以看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓。
⑺晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的`花丛。
⑻花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。后人有用作成都的别称。此句是说露水盈花的美景。
春夜喜雨古诗拼音
春夜喜雨古诗拼音 《春夜喜雨 》 抒发诗人对春夜细雨的无私奉献品质的喜爱赞美之情。 以下是小编为您整 理的春夜喜雨古诗 拼音相关资料,欢迎阅读! chūn yè xǐ yǔ 春夜喜雨 táng dù fǔ 唐 杜甫hǎo yǔ zhī shí jié , dāng chūn nǎi fā shēng 。 好雨知时节,当春乃发生。 suí fēng qián rù yè , rùn wù xì wú shēng 。 随风潜入夜,润物细无声。 yě jìng yún jù hēi , jiāng chuán huǒ dú míng 。 野径云俱黑,江船火独明。 xiǎo kàn hóng shī chǔ , huā zhòng jǐn guān chéng 。 [作者简介] 杜甫 (712~770) 唐代诗人。字子美。祖籍襄阳(今属湖北),生于 河南 巩县。由于他在长安时一度住在城南少陵附近,自称少陵 野老,在成都时被荐 为节度参谋、检校工部员外郎,后世又称他为杜少陵、杜工部。杜甫是以饥寒之 身永怀济世之志,处穷困 之境而无厌世思想;在诗歌 艺术方面,集古典诗歌之大 成,并加以创新和发展,给后代诗人以广泛的 影响。 杜甫在世时,他的诗歌并不为时人所重视,逝世 40 年以后,始见重于韩愈、 白居易
、元稹等人。白居易、元稹的新乐府运动,在文艺思想方面显然受到杜诗的 影响。李商隐 近体诗中讽喻时事的名篇,在内容和艺术上都深 得杜诗的精髓。宋代著名 诗人如王安石 、苏轼、黄庭坚、陆游 等,对杜甫都推崇备至,他们的诗歌各自从不同方 面继承了杜甫的传统。 宋末民族英雄文天祥 被元人俘虏,囚居狱中,用杜甫五言诗句 集诗 200 首,在《集杜诗·自 序》里说:“凡吾意所欲言者,子美先为代言 之。”杜 诗的影响所及,不局限于文艺范围,更重要的是诗中爱 国爱人民的精 神感召着千百年来的广大读者,直到今天还有教育意义。 [说明] 这首诗是杜甫居住成都时所作。诗人在春夜发现“好雨”降临,想到它的 “润物”作用,满心喜悦,这种喜悦之情从字里行间随处流露出来。 [注释] ①发生:指“发生”雨,即下雨,落雨。这两句说,春雨及时而来,好象雨 也晓得大地上什么时候需要它似的。 ②潜:悄悄地。润物:指滋润土地草木。这两句说,好雨不声不响地趁夜来 了。语气中好象嗔怪它不让人早些发觉;又好象赞美它暗中做好事不求人知,字 里行间含着惊喜欢迎的意思。 ③这两句写雨中的夜景。杜甫的居处临江,从户内向外看去,见天上地下一 片漆黑,而江船灯火独明。 ④锦官城:即成都。成都旧有大城、少城。少城古为管织锦的官员所住的地 方,因称锦官城。后通称成都为锦官城,简称锦城。它是唐代最繁荣的商业城市 之一。 这两句想象明天将见到满城带雨的花枝都显得沉重起来了。 这关联到上文 的“润物”,也表现着“喜雨”的心情。 [译诗] 好雨似乎领会人意知道季节变化, 正当春天万物生长时即降临。 细雨随着春 风悄悄地在夜里来到, 它默默地滋润万物没有一点声音。 田野的小路和空中的云 彩都是那样漆黑,只有江船上灯火独独明亮。等到明天拂晓看看被淋湿的花朵,
春夜喜雨古诗注音
春夜喜雨古诗注音 导语:小学生学习古诗 时, 给有注音的古诗会给予很大的帮助, 为此应届毕业生小编准备了春夜喜 雨 古诗注音及解释,供大家参考,内容如下: 一、注音 hǎo yǔ zhī shí jiã 好雨知时节, dāng chūn nǎi fā shēng 当春乃发生。 suí fēng qián rù yâ 随风潜入夜, rùn wù xì wú shēng 润物细无声。 yě jìng yún jù hēi 野径云俱黑, jiāng chuán huǒ dú míng 江船火独明。 xiǎo kàn hóng shī chù 晓看红湿处, huā zhong jǐn guān chãng 花重锦官城。 二、作者背景 见《闻官军收河南河北》的作者背景。 三、注词释义 当:正当。 发生:这里指万物生长。 潜:悄悄地。 润物:打湿东西。<br><br>
野径:野外的小路。 红湿:被雨打湿的红花。 花重:花由于带着雨水而显得沉重。 锦官城:指成都。 四、古诗今译 及时雨是知道时节的,在春天它应运催生。随着春风潜入夜色,滋润万物悄 然无声。乡间路与云一样黑,江船渔灯孤影独明。早晨看见被雨打湿的红花,花 枝拥簇锦官城中。 五、名句赏析――“好雨知时节,当春乃发生。” 春天是万物复苏的季节, 而春雨正是在万物最需要它的时候适时地出现。 更 重要的是, 春雨的到来是在夜色中“细无声”地“随风潜入”, 这既描写了春雨 的状态,又活画出了春雨的灵魂。下一联写野径和漆黑的天空,整个春夜在一两 盏渔火的映衬下,显得更加的寂静、安宁,只有春雨在默默地滋润着这个睡着了 世界, 悄悄地孕育了一个花团锦簇的黎明。 最后一联是诗人的想象: 明天的早晨, 雨后的春花应当更为娇艳,整个锦官城中,应当满是湿漉漉、沉甸甸的花簇了。 一个“重”字, 传达出了一个充满生机的春意盎然的世界, 也使我们感受到诗人 春一般的喜悦心情。<br><br>
春夜喜雨古诗带朗读
春夜喜雨古诗带朗读
春夜喜雨古诗带朗读
中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。其中以唐代杜甫为代表的诗作也不少。下面小编带来的是春夜喜雨古诗带朗读,希望对你有帮助。
《春夜喜雨》拼音版
hǎo yǔ zhī shí jié
好雨知时节,
dāng chūn nǎi fā shēng
当春乃发生。
suí fēng qián rù yè
随风潜入夜,
rùn wù xì wú shēng
润物细无声。
yě jìng yún jù hēi
野径云俱黑,
jiāng chuán huǒ dú míng
江船火独明。
xiǎo kàn hóng shī chù
晓看红湿处,
huā zhòng jǐn guān chéng
花重锦官城。
译文
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
注释
1.知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
2.乃:就。发生:萌发生长。
3.发生:萌发生长。
4.潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
5.润物:使植物受到雨水的滋养。
6.野径:田野间的小路。
7.晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
8.红湿处:指有带雨水的红花的地方。
9.花重:花沾上雨水而变得沉重。
10.重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)
11.锦官城:成都的别称。
评解
虽然平常之景最为难写,能写难状之景如在目前,但是如此真切入微,这就令人如临其境,唯有大诗人能够做到。这是一首五律。前面两联用流水对,这是春雨的神韵一气写下的神来之笔,后面末联写一种骤然回首给人惊喜,格律严谨居然能浑然一体。诗人是按先"倾耳听雨"、再"举首望雨"、后"闭目想象"的过程和角度,去表现春夜好雨的。诗从听觉写至视觉,乃至心理感觉,从当夜想到清晨,结构严谨,描写细腻;语言锤炼精工;巧妙地运用了拟人、对比等具有较强表现力的艺术手法。诗中句句绘景,句句写情,不用喜悦欢愉之类词汇,却处处透露出喜悦的气息、明快的情调。《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:"此是名篇,通体精妙,后半尤有神。"
《春夜喜雨》古诗带拼音
《春夜喜雨》古诗带拼音
在学习、工作、生活中,大家都经常接触到古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。还苦于找不到好的古诗?下面是小编收集整理的《春夜喜雨》古诗带拼音,欢迎阅读与收藏。
《春夜喜雨》拼音版
hǎo yǔzhīshíjié
好雨知时节,
dāng chūn nǎi fāshēng
当春乃发生。
suífēng qián rùyè
随风潜入夜,
rùn wùxìwúshēng
润物细无声。
yějìng yún jùhēi
野径云俱黑,
jiāng chuán huǒdúmíng
江船火独明。
xiǎo kàn hóng shīchù
晓看红湿处,
huāzhòng jǐn guān chéng
花重锦官城。
《春夜喜雨》古诗注释:
1、好雨:指春雨,及时的雨。
2、乃:就。
3、发生:催发植物生长,萌发生长。
4、潜:暗暗地,静悄悄地。
5、润物:使植物受到雨水的滋养。
6、野径:田野间的小路。
7、俱:全,都。
8、江船:江面上的渔船。
9、独:独自,只有。
10、晓:清晨。
11、红湿处:指带有雨水的红花的地方。
12、花重(zhong)(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
13、锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的别称。也代成都。
《春夜喜雨》古诗译文:
这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。) 《春夜喜雨》古诗赏析:
古诗春夜喜雨拼音版
江 船 火 独 明 。
xiǎo kàn hóng shī chù
晓 看 红 湿 处 ,
huā zhòng jǐn guān chéng
花 重 锦 官 城 。
《春夜喜雨》古诗注释:
1、好雨:指春雨,及时的雨。
2、乃:就。
3、发生:催发植物生长,萌发生长。
4、潜:暗暗地,静悄悄地。
“随风潜入夜,润物细无声。”这仍然用的是拟人化手法。这两句也是名句,比喻无微不至的关爱与和风细雨的教诲。“潜入夜”和“细无声”相配合,不仅表明那雨是伴随和风而来的细雨,而且表明那雨有意“润物”,无意讨“好”。如果有意讨“好”,它就会在白天来,就会造一点声势,让人们看得见,听得清。惟其有意“润物”,无意讨“好”,它才选择了一个不妨碍人们工作和劳动的时间悄悄地来,在人们酣睡的夜晚无声地、细细地下。
的分析,不难看出,杜甫是按这样一条情感思路来构思行文的:即盼雨——听雨——看雨——想雨。俗话说,“春雨贵如油”,对于这珍贵如油的春雨,众人皆盼,诗人亦然。而当春雨飘然降临的时候,诗歌
意在盛赞春雨默默无闻、无私奉献的崇高品质,这份对春雨的喜爱之情描绘得如此细腻逼真,曲折有致,让人能感受到当时的情景,这不能不令人惊叹杜甫洞幽显微,体物察情的艺术功力。此外,诗歌细节的捕捉和描绘也能体现诗人体物察情的优长。“随风潜入夜,润物细无声。”“潜”字拟人化,摹春雨来间悄无声息、无影无踪的情态,颇具情趣,诱发人们对春雨的喜爱之情。“润”字传达神,准确而生动地写出了春雨滋润万物,静默无声的特点,既绘形,又言情,形情皆备,精深独妙。“花重锦官城”,着一“重”字,准确地写出了经受春雨一夜洗礼滋润之后锦官城花朵红艳欲滴,饱含生机的情态,寄寓了作者对春雨的盛赞之情。“野径云俱黑,江船火独明”则又抓住典型细节,工笔细描,精妙传神地渲染出春雨迷蒙、色彩迷离的氛围。总之,杜甫的《春夜喜雨》无论在锤字炼句方面,还是在意象的捕捉、细节的描写方面,都体现了他体物察情,精细入微的过人之处。结合杜甫诗风沉郁顿挫来对比赏读,读者必将获得对杜诗另一种生命情趣的深刻理解。这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名。
春夜喜雨拼音版古诗
春夜喜雨拼音版古诗
春夜喜雨拼音版古诗
中国古代文学史上,关于吟咏春雨主题作品丰富多彩,我们看看下面的春夜喜雨拼音版吧!
春夜喜雨拼音版古诗
hǎo yǔ zhī shí jié
好雨知时节,
dāng chūn nǎi fā shēng
当春乃发生。
suí fēng qián rù yè
随风潜入夜,
rùn wù xì wú shēng
润物细无声。
yě jìng yún jù hēi
野径云俱黑,
jiāng chuán huǒ dú míng
江船火独明。
xiǎo kàn hóng shī chù
晓看红湿处,
huā zhòng jǐn guān chéng
花重锦官城。
相关解析
《春夜喜雨》是作者在历经“安史之乱”以后,在成都西郊浣花溪畔草堂生活第三个年头写下的。
当时的杜甫为了维持生计,不得不亲自躬耕于田地之间,农耕的生活拉近了诗人与农民之间的`距离,也使诗人有机会亲身体会农民耕作之苦。
对于农业社会的人们来说,春种、秋收是他们赖以生存的方式,而其中春雨又成为关键因素――决定着他们在春天播下的“希望之种”
是否能够在秋天获得丰收。
诗人深知雨水对于农事的重要性,在完成播种后,与其他农民一样期望有一场绵绵春雨为干涸土地带来滋润,让希望的种子得以萌发。
当这场春雨如约而至地到来时,不仅缓解了人们迫切等待春雨的心情,更重要是缓解了春旱,滋润了禾苗成长。
所以,诗人才称这场雨为“及时雨”、“好雨”。
首联中“知时节”,好像一下子就把春雨写活了,春雨好像似乎很通灵性一样,知道人类农作活动需要它,所以一入春便发生了。
诗人赋予雨于主观意识与精神,使雨从“无知”变为“有知”,进而丰富了这场春雨“好”的内涵。
春夜喜雨古诗带拼音之令狐文艳创作
令狐文艳
春夜喜雨
令狐文艳
杜甫
hǎo yǔzhīshíjié
好雨知时节,dāng chūn nǎi fāshēng
当春乃发生。suífēng qián rùyè
随风潜入夜,rùn wùxìwúshēng
润物细无声。
令狐文艳
春夜喜雨古诗带拼音之欧阳家百创编
欧阳索引创编 2021.02.02
春夜喜雨
欧阳家百(2021.03.07)
杜甫
hǎo yǔzhīshíjié
好雨知时节,dāng chūn nǎi fāshēng
当春乃发生。suífēng qián rùyè
随风潜入夜,rùn wùxìwúshēng
润物细无声。欧阳索引创编 2021.02.02
《春夜喜雨》古诗带拼音
《春夜喜雨》古诗带拼音
《春夜喜雨》是杜甫在唐肃宗(李亨)上元二年(761)春天,在成都浣花溪畔的草堂时写的。《春夜喜雨》抒写诗人对春夜细雨的无私奉献品质的喜爱赞美之情。下面我们为大家带来《春夜喜雨》古诗带拼音,仅供参考,希望能够帮到大家。
《春夜喜雨》拼音版
hǎo yǔzhīshíjié
好雨知时节,
dāng chūn nǎi fāshēng
当春乃发生。
suífēng qián rùyè
随风潜入夜,
rùn wùxìwúshēng
润物细无声。
yějìng yún jùhēi
野径云俱黑,
jiāng chuán huǒdúmíng
江船火独明。
xiǎo kàn hóng shīchù
晓看红湿处,
huāzhòng jǐn guān chéng
花重锦官城。
《春夜喜雨》古诗注释:
1、好雨:指春雨,及时的雨。
2、乃:就。
3、发生:催发植物生长,萌发生长。
4、潜:暗暗地,静悄悄地。
5、润物:使植物受到雨水的滋养。
6、野径:田野间的小路。
7、俱:全,都。
8、江船:江面上的渔船。
9、独:独自,只有。
10、晓:清晨。
11、红湿处:指带有雨水的红花的地方。
12、花重(zhong)(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
13、锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的别称。也代成都。
《春夜喜雨》古诗译文:
这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。)
春夜喜雨古诗带拼音
春夜喜雨古诗带拼音
春夜喜雨》
h do y u zh i sh i j i e
好雨知时节
d a ng ch un n di f a sh
e ng
当春乃发生。
su i f e ng qi n r t y e
随风潜入夜
r tn w u x:i w u sh e ng
润物细无声。
y e j ng y u n j t h ei
野径云俱黑
八
ji a ngchu &hu o d u ming
江船火独明。
xi do k dn h dig sh
i ch t
晓看红湿处
hu a zh dng j in gu an ch
e ng
花重锦官城。
春夜喜雨》古诗注释:
1、好雨:指春雨,及时的雨。
2、乃:就。
3、发生:催发植物生长,萌发生长。
4、潜:暗暗地,静悄悄地。
5、润物:使植物受到雨水的滋养。
6、野径:田野间的小路。
7、俱:全,都。
8、江船:江面上的渔船。
9、独:独自,只有。
10、晓:清晨。
11、红湿处:指带有雨水的红花的地方。
12、花重(zhong)(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
13、锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的别称。也代成都。《春夜喜雨》古诗译文:这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。)
小学语文-小学生必背古诗八十首——春夜喜雨(注音和赏析)
小学语文-小学生必背古诗八十首——春夜喜雨(注音和赏析)hǎo yǔ zhī sh ji
好雨知时节,
dāng chūn nǎi fā shēng
当春乃发生。
su fēng qin r y
随风潜入夜,
rn w xì w shēng
润物细无声。
yě jìng yn j hēi
野径云俱黑,
jiāng chun huǒ d mng
江船火独明。
xiǎo kàn hóng shī ch
晓看红湿处,
huā zhòng jǐn guān chng
花重锦官城。
作者背景
见《闻官军收河南河北》的作者背景。
注词释义
当:正当。
发生:这里指万物生长。
潜:悄悄地。
润物:打湿东西。
野径:野外的小路。
红湿:被雨打湿的红花。
花重:花由于带着雨水而显得沉重。
锦官城:指成都。
古诗今译
及时雨是知道时节的,在春天它应运催生。随着春风潜入夜色,滋润万物悄然无声。乡间路与云一样黑,江船渔灯孤影独明。早晨看见被雨打湿的红花,花枝拥簇锦官城中。
名句赏析好雨知时节,当春乃发生。
春天是万物复苏的季节,而春雨正是在万物最需要它的时候适时地出现。更重要的是,春雨的到来是在夜色中细无声地随风潜入,这既描写了春雨的状态,又活画出了春雨的灵魂。下一联写野径和漆黑的天空,整个春夜在一两盏渔火的映衬下,显得更加的寂静、安宁,只有春雨在默默地滋润着这个睡着了世界,悄悄地孕育了一个花团锦簇的黎明。最后一联是诗人的想象:明天的早晨,雨后的春花应当更为娇艳,整个锦官城中,应当满是湿漉漉、沉甸甸的花簇了。一个重字,传达出了一个充满生机的春意盎然的世界,也使我们感受到诗人春一般的喜悦心情。
春夜喜雨古诗带拼音
春夜喜雨
杜甫
hǎo yǔzhīshíjié
好雨知时节,dāng chūn nǎi fāshēng
当春乃发生。suífēng qián rùyè
随风潜入夜,rùn wùxìwúshēng
润物细无声。
古诗春夜喜雨注音版
春夜喜雨
hǎo yǔ zhī sh ji
好雨知时节,
dāng chūn nǎi fā shēng
当春乃发生。
su fēng qin r y
随风潜入夜,
rn w x w shēng
润物细无声。
yě jng yn j hēi
野径云俱黑,
jiāng chun huǒ d mng
江船火独明。
xiǎo kn hng shī ch
晓看红湿处,
huā zhng jǐn guān chng
花重锦官城。
赏析
这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。一开头就用一个“好”字赞美“雨”。在生活里,“好”常常被用来赞美那些做好事的人。如今用“好”赞美雨,已经会唤起关于做好事的人的联想。接下去,就把雨拟人化,说它“知时节”,懂得满足客观需要。其中“知”字用得传神,简直把雨给写活了。春天是万物萌芽生长的季节,正需要下雨,雨就下起来了。它的确非常“好”。
颔联写雨的“发生”,更加表现雨的“好”,其中“潜”、“润”、“细”等字生动地写出了雨“好”的特点。雨之所以“好”,好就好在适时,好在“润物”。春天的雨,一般是伴随着和风细雨地滋润万物的。然而也有例外。有时候,它会伴随着冷风,受到冷空气影响由雨变成雪。有时候,它会伴随着狂风,下得非常凶暴。这时的雨尽管下在春天,但不是典型的春雨,只会损物而不会“润物”,自然不会使人“喜”,也不可能得到“好”评。所以,光有首联的“知时节”,还不足以完全表现雨的“好”。等到第
二联写出了典型的春雨──伴随着和风的细雨,那个“好”字才落实了。“随风潜入夜,润物细无声。”这仍然用的是拟人化手法。“潜入夜”和“细无声”相配合,不仅表明那雨是伴随和风而来的细雨,而且表明那雨有意“润物”,无意讨“好”。如果有意讨“好”,它就会在白天来,就会造一点声势,让人们看得见,听得清。惟其有意“润物”,无意讨“好”,它才选择了一个不妨碍人们工作和劳动的时间悄悄地来,在人
春夜喜雨古诗的拼音
春夜喜雨
hǎo yǔ zhī sh ji
好雨知时节,
dāng chūn nǎi fā shēng
当春乃发生。
su fēng qin r y
随风潜入夜,
rn w x w shēng
润物细无声。
yě jng yn j hēi
野径云俱黑,
jiāng chun huǒ d mng
江船火独明。
xiǎo kn hng shī ch
晓看红湿处,
huā zhng jǐn guān chng
花重锦官城。
译文
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
注释
1.知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。
2.乃:就。发生:萌发生长。
3.发生:萌发生长。
4.潜(qin):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
5.润物:使植物受到雨水的滋养。
6.野径:田野间的小路。
7.晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。
8.红湿处:指有带雨水的红花的地方。
9.花重:花沾上雨水而变得沉重。
10.重:读作zhng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)
11.锦官城:成都的别称。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
春夜喜雨古诗注音版 《春夜喜雨 》是唐诗 名篇之一,是杜甫 上元二年在成都草堂居住时所作。下面是关于春夜喜雨古诗 注音版的内容,欢迎阅读! 春夜喜雨古诗注音版 hǎo yǔ zhī shí jié 好 雨 知 时 节 , dāng chūn nǎi fā shēng 当 春 乃 发 生 。 suí fēng qián rù yè 随 风 潜 入 夜 , rùn wù xì wú shēng 润 物 细 无 声 。 yě jìng yún jù hēi 野 径 云 俱 黑 , jiāng chuán huǒ dú míng 江 船 火 独 明 。 xiǎo kàn hóng shī chù 晓 看 红 湿 处 , huā zhòng jǐn guān chéng 花 重 锦 官 城 。 【注释】 知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。 乃:就。发生:萌发生长。 潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。 润物:使植物受到雨水的滋养。
野径:田野间的小路。 这两句意谓满天黑云,连小路、江面、江上的船只都看不见,只能看见江船 上的点点灯火,暗示雨意正浓。 晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。 花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得沉重。锦官城:故址在今成都市南, 亦称锦城。三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。后人有用作成都的别称。此句 是说露水盈花的美景。 【译文】 好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。 伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。 浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。 明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。 春夜喜雨(古诗改写) 这雨真是个有灵气的东西呀!它好像一个精灵,为自己选好了时候,一听见 春天的脚步,那飘飘洒洒的雨丝就纷纷扬扬的落下来了。它牵着风的手,悄悄的 来了,滋润着世间的万物,淅淅沥沥,好像对它们倾诉着心里话。纤如星芒的小 雨,在天与地之间,织起了一阵蒙蒙的薄烟,把远处的山,笼进了一片半透明的 白色中。 城外的小路似乎没有尽头,蜿蜒着向远方伸去。路上没有一个行人,只有一 片雨与这条孤独的小路做伴。 天上的云也是黑压压的, 像被淘气的孩子打翻了墨 汁。远处的河面上闪着点点光亮,犹如黑夜里闪烁的点点星辰,又像一只只小小 的萤火虫,随着起伏的水面波动。那是晚归渔船的灯火。在寂静的夜里,那雨声 格外清脆,像是在演奏一曲很美很美的敲击乐,把成都城的人们,不知不觉的带 入了梦乡。 一大清早,推开门,清新的空气迎面扑来,凉丝丝的,真是沁透心脾。快看 那,经过夜里雨的洗礼,花儿们一朵朵的绽放在枝头,露出张张艳丽的笑脸。沾 满雨水的花朵,沉甸甸的挂在枝条上,雨给它们挂上了一串串晶莹的珍珠。那样 鲜红,那样明亮,照耀着雨后的成都城,这是多么美丽的景色呀!