子路、曾皙、冉有、公西华侍坐_1

合集下载

子路曾皙冉有公西华侍坐原文与译文

子路曾皙冉有公西华侍坐原文与译文

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》-----《论语》原文和译文

原文:

子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

“求,尔何知?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

“赤,尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

“点,尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也!”

三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

译文:

子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”孔子听了,微微一笑。

“冉求,你怎么样?”

统编版必修下册 1.《子路曾皙冉有公西华侍坐》课文注释及知识点

统编版必修下册 1.《子路曾皙冉有公西华侍坐》课文注释及知识点

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

《论语·先进》

⚪原/译文对照

子路、曾皙x ī

、冉有、公西华侍坐。

子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

夫子哂之。

孔子听了,微微一笑。

“求!尔何如?”

“冉有,你怎么样?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

(冉求)回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”

“赤!尔何如?”

“公西华,你怎么样?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

(公西华)回答说:“我不敢说能做什么,但愿意学习做这些。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪。”

“点!尔何如?”

“曾皙,你怎么样?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

(曾皙)弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三人的才能不一样。”

5《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文+实词、句型+翻译

5《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文+实词、句型+翻译

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

《论语》

一、原文

子路、曾哲、冉有、公西华侍(陪着)坐。

子曰:“以(因为)吾一日长乎(相当于“于")尔,毋(不)否以(用)也。居(平日、平常)则曰:‘不吾知也(宾语前置)!’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔(轻率,不加考虑的样子:尔,相当于“然”)而对日:“千乘(一车四马为一乘)之国,摄(夹处)乎大国之间,加(侵略)之以师旅,因(接续)之以饥僮(饥荒):由也为(治理)之(代千乘之国),比及(等到)三年,可使有勇,且知方(道,是非准则)也。”

夫子哂(笑)之。

“求!尔何知?”

对日:“方(计量面积用i吾)六七十,如(或者)五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如(至于)其礼乐,以俟(等待)君子。”

“赤!尔何如?”

对臼:“非日能(能胜任)之,愿学焉。宗庙之事,如会(诸侯相见)同(诸侯共同朝见天子),端(名作动,穿着礼服)章甫(名作动,戴着礼帽),愿为小相焉。”

“点!尔何如?”

鼓瑟希(同“稀”,稀疏),铿尔,舍瑟而作(站起身),对曰:“异乎三子者之撰(为政的才能)。”

子曰:“何伤(何妨)乎?亦各言其志(志向)也。”

曰:“莫(同“暮”)春者,春服既成,冠者(成年人)五六人,童子六七人,浴(洗澡)乎沂,风(名作动,吹风)乎舞雪(状语后置),咏而归。“

夫子喟然叹曰:“吾与(赞成)点也!”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

日:“为国以礼,其言不让(谦让),是故哂之。”

“唯求则非邦(国家政治)也与?”

“安见方六七十如五六十而非邦也者?”

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文注释重点实词翻译

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文注释重点实词翻译

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

一、原文及注释

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

“求!尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

“赤!尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

“点!尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也!”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣。”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

“唯求则非邦也与?”

“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

“唯赤则非邦也与?”

“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。

侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。

以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。

毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。以,动词,用。

居则曰:居,闲居,指平日在家的时候。则,就。

如或:如果有人。如:假如。或:无定代词,有人。

则:连词,那么,就。

何以:用什么(去实现自己的抱负)。以,动词,用。

率尔:不假思索的样子。

千乘之国:有一千辆兵车的诸侯国。在春秋后期,是中等国家。

关于“子路、曾皙、冉有、公西华侍坐”阅读练习答案及原文翻译

关于“子路、曾皙、冉有、公西华侍坐”阅读练习答案及原文翻译

“子路、曾皙、冉有、公西华侍坐”阅读练习答案及原文翻译

关于“子路、曾皙、冉有、公西华侍坐”阅读练习答案及原文翻译

子路、曾皙(zēng xī)、冉(rǎn)有、公西华(huá)侍(shì)坐。子曰:“以吾(wú)一日长(zhǎng)乎尔,毋(wú)吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘(shèng)之国,摄(shè)乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑(jǐn);由也为之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂(shěn)之。

“求,尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐(yuè),以俟(sì)君子。”

“赤,尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫(fǔ),愿为小相(xiàng)焉。”

“点,尔何如?”

鼓瑟希,铿(kēng)尔,舍(shě)瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰(zhuàn)。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠(guàn)者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí ),风乎舞雩(yú),咏而归。”

夫子喟(kuì)然叹曰:“吾与点也。”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫(fú)三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与(yú)?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

一、在括号内写出下列句中加点字的通假字。

1. 鼓瑟希( )

2. 莫春者( )

论语侍坐原文及翻译

论语侍坐原文及翻译

论语侍坐原⽂及翻译

论语侍坐原⽂及翻译

关于论语侍坐原⽂及翻译,某年、某⽉、某⽇,⼦路、曾点、冉有、公西华陪着孔⽼师席地⽽坐着。刚被评定为全国⼗⼤优秀教师的孔丘⽼师,这⼀阵⼦总是⽓宇轩昂,兴致颇⾼。下⾯由⼩编为您整理出的相关内容,⼀起来看看吧。

【原⽂】

⼦路、曾皙、冉有、公西华侍坐。⼦⽈:“以吾⼀⽇长乎尔,⽏吾以也。居则⽈:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”

⼦路率尔⽽对⽈:“千乘之国,摄乎⼤国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,⽐及三年,可使有勇,且知⽅也。”

夫⼦哂之。

“求,尔何如?”

对⽈:“⽅六七⼗,如五六⼗,求也为之,⽐及三年,可使⾜民。如其礼乐,以俟君⼦。”

“⾚,尔何如?”

对⽈:“⾮⽈能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为⼩相焉。”

“点,尔何如?”

⿎瑟希,铿尔,舍瑟⽽作,对⽈:“异乎三⼦者之撰。”

⼦⽈:“何伤乎?亦各⾔其志也。”

⽈:“莫春者,春服既成,冠者五六⼈,童⼦六七⼈,浴乎沂,风乎舞雩,咏⽽归。”

夫⼦喟然叹⽈:“吾与点也。”

三⼦者出,曾皙后。曾皙⽈:“夫三⼦者之⾔何如?”

⼦⽈:“亦各⾔其志也已矣!”

⽈:“夫⼦何哂由也?”

⽈:“为国以礼,其⾔不让,是故哂之。唯求则⾮邦也与?安见⽅六七⼗如五六⼗⽽⾮邦也者?唯⾚则⾮邦也与?宗庙会同,⾮诸侯⽽何?⾚也为之⼩,孰能为之⼤?”

1、⼦路:姓仲,名由,字⼦路,⼜字季路,⼩孔⼦9岁。曾皙:姓曾,名点,字⼦皙。曾参的⽗亲,约⼩孔⼦20多岁。冉有:姓冉,名求,字⼦有,⼩孔⼦29岁。公西华:姓公西,名⾚,字⼦华,⼩孔⼦42岁。以上四⼈都是孔⼦的学⽣。侍坐:卑者在尊者⾝旁陪伴叫“侍”。单⽤“侍”是陪伴者站着。⽤“侍坐”指双⽅都坐着;陪侍长者闲坐

子路、曾皙、冉有、公西华侍

子路、曾皙、冉有、公西华侍

"曾晳,你怎么样?" (曾晳)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说: "我和他们三人所讲的不一样呀!" 孔子说:"那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向。" (曾晳)说:"暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和) 五六个成年人,六七个童仆,到沂河里游泳(祈福),在舞雩台上乘凉, 唱着歌回家。" 孔子长叹一声说:"我赞同曾晳的想法呀!" 子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问(孔子):"他们三个 人的话怎么样?" 孔子说:"也不过是各自谈谈自己的志向罢了!" (曾晳)说:"您为什么笑仲由呢?" • (孔子)说:“要用礼来治理国家,可他说话却不知道谦虚,所以笑他。 难道冉有讲的就不是国家大事吗?何以见得方圆六七十里或五六十里的 地方就不是国家呢?难道公西华所讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸 侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做 小相,那么,谁又能给诸侯做大相?
“待左”是《论语》中比较罕见的完整段落, 生动地再现了孔子和学生一起畅谈理想的情 形。子路的轻率急躁、冉有的谦虚、 公西华的委婉曲致、曾晳 的高雅宁 静,给人留下了极其深刻的啊印象。 学习时,可通过课文注译疏通字词句,弄 懂字面上的意思;可通过朗读,运用语气语调表 现各具特色的发言,以及人物的性格和志趣。 由于本文的语言为口语,句式较为简短整齐, 朗读要流畅而富有节奏,在抑扬顿挫中体现出 文章的韵律美

子路曾皙冉有公西华侍坐全文注音及翻译

子路曾皙冉有公西华侍坐全文注音及翻译

子路曾皙冉有公西华侍坐全文注

音及翻译

子z ǐ路l ù 、 曾céng 皙x ī 、 冉rǎn 有yǒu 、 公gōng 西x ī华huá侍shì坐zuò 。 子z ǐ曰yuē :“ 以y ǐ吾wú一y ī日

r ì长cháng 乎hū尔ěr , 毋wú吾wú以y ǐ也yě 。 居j ū则z é曰yuē :‘ 不bù吾wú知zhī也yě 。’ 如r ú或huò知zhī尔ěr

, 则z é何h é以y ǐ哉zāi ?” 子z ǐ路l ù率shuài 尔ěr 而ér 对duì曰yuē

:“ 千qiān 乘shèng 之zhī国guó , 摄shè乎hū大d à国guó之zhī间jiān , 加jiā之zhī以y ǐ师shī旅l ǚ , 因yīn 之zhī以y ǐ饥j ī馑jǐn ; 由yóu 也yě为wèi 之zhī

, 比b ǐ及j í三sān 年nián , 可k ě使shǐ有yǒu 勇yǒng , 且qiě知zhī方fāng 也yě 。”

夫f ū子z ǐ哂shěn 之zhī 。

“ 求qiú ! 尔ěr 何h é如r ú ?”

对duì曰yuē :“ 方fāng 六liù七q ī十shí , 如r ú五wǔ六liù十shí , 求qiú也yě为wèi 之zhī , 比b ǐ及j í三sān 年nián , 可k ě使shǐ足z ú民mín 。 如r ú其q í礼l ǐ乐yuè , 以y ǐ俟s ì君jūn 子z ǐ 。”

“ 赤chì ! 尔ěr 何h é如r ú ?”

对duì曰yuē :“ 非fēi 曰

子路,曾皙,冉有,公西华侍坐

子路,曾皙,冉有,公西华侍坐

子路,曾皙,冉有,公西华侍坐

原文如下:

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:“不吾知也,如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

“求!尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

“赤!尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

“点!尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”

曰:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也!”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣。”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

“唯求则非邦也与?”

“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

“唯赤则非邦也与?”

“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

翻译如下:

子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着,孔子说:“不要因为我年纪比你们大,你们有什么话就不敢讲了,你们平时常说没有人了解你们,假如有人了解你们,你们打算怎么做呢?”

子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒,如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以让每个人都勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

孔子听后,微笑点头。

“冉有,你觉的呢?”

高二语文(人教版+古代诗歌散文)《侍坐》-1课件

高二语文(人教版+古代诗歌散文)《侍坐》-1课件

孟武伯问子路仁乎?子曰:“不知也。”又问。
子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁
也。”
——《论语•公冶长》
子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。” 子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰: “去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何 先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”
——《论语•颜渊》
——鲁迅《听说梦》
谢谢
国之大事,在祀与戎。 ——《左传•成公十三年》
子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不 知其仁也。”
——《论语•公冶长》
“点,尔何如?”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。对曰:“异乎三子者
|通“稀” |放下 |起
之撰。”
|才能
子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六
孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。 ——《史记•孔子世家》
子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。” ——《论语•八佾》
孔子游乎缁帷之林,休坐乎杏坛之上,弟子读书,孔
子弦歌鼓琴。
——《庄子•渔父》
从者病,莫能兴。孔子讲诵弦歌不衰。子路愠见曰:
“君子固有穷乎?”……子贡色作……
——《史记• 孔子世家》
|通“暮”
七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
|乎沂浴 |乎舞雩风
夫子喟然叹曰:“吾与点也。”

子路曾哲冉有公西华侍坐全文注音及翻译

子路曾哲冉有公西华侍坐全文注音及翻译

子路曾哲冉有公西华侍坐全文注音及翻译

子路曾哲冉,有公西华侍坐。

注音:

zǐ lù zēng zhé rǎn,yǒu gōng xī huá shì zuò。

翻译:

子路、曾参和哲冉,有公西华侍坐。

扩展:

公西华是孔子门下的一位大弟子,字子路。他既是孔子的门生,又因其才学出众而被孔子器重,被赞誉为“朱门备酒迎金客,不教胡马度阴山”的才子。在《论语》中出现次数较多,与孔子之间的对话内容往往触及经世之智,言行举止充满智慧与卓越。他的句子通常简洁明了,言简意赅,极具启示性。

曾参是孔子的一位徒弟,字子罕。他生活在春秋时期,有着较高的道德要求,忠诚于孔子思想教育。在《论语》中,他多次向孔子请教,也多次表现出自己对儒家经典的精通和阐述。他的言论以思辨为主,富有哲理和洞见。

哲冉是孔子门下一位较为晚入门的学生,字子夏。虽然进门时间较晚,但学问甚深,具有强烈的自学精神和求知欲望。他积极学习,不断进取,也是孔子最为宠爱的弟子之一。在《论语》中出现的次数虽然不

是很多,但他的言行也都充满了智谋和聪明才智。

子路曾哲冉这三位孔子门生,都在孔子门下历时不短的时间,受到了

孔子思想教育的深刻影响。在《论语》中,他们都是孔子思想的忠实

传承者,对儒家学说的传统和发展都作出了重要的贡献。

高中语文必修下册 第一单元 第1课 01 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

高中语文必修下册 第一单元 第1课 01 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐
2.成功地运用对话和人物神态来塑造人物形象
文章通过对孔子师生间的对话描写和人物的神态描写,将人物的性格态度、精神
气质都生动传神地表现出来。如“率尔”写出了子路直率、不谦让的性格,
“哂”表现了孔子对子路的态度——既认可其政治抱负,又含蓄地批评其“不
让”。
三、思辨探究
孔子为什么对曾皙的人生理想表示赞同呢?
都是诸侯邦国之事,本质上和子路所说的没有什么差别,只是态度上要比子路谦
虚、谨慎得多,语气上要比子路委婉得多。他们认为自己只能在小诸侯国做点具
体工作。冉有说“如其礼乐,以俟君子”,公西华说“愿为小相”,显得那样平
易、谦和,称得上是孔子弟子中的彬彬君子了。
曾皙所说的与其他三个人完全不同。他既不讲从政,即治理国家,也不讲诸侯
有人认为从“吾与点也”这句话来看,孔子似乎不认为志向越高远越好。请谈谈
孔子的语言艺术。
答案
孔子作为杰出的教育家,他端庄宽厚、平易近人、态度和蔼,用亲切询问
的语气来引导弟子,使他们打消顾虑,在轻松自由、和谐融洽的氛围中各抒己见,
畅谈人生理想,并无厚此薄彼。他在指导弟子的过程中,常把学识与社会紧紧地
联系在一起,更真实、更有效。孔子当然也赞同“立志当高远”,他高度赞扬曾
曰:“莫春
者,春服既成,冠者 五六人,童子
六七人,
(曾皙)说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,(我和)五六位成年人,六七个少年,

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐1

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐1

18岁
冉有
公西华 曾皙
子路治国 冉有足民
言志
公西华司礼
曾皙暮春郊游
子路:有抱负,坦诚,却失之鲁莽、轻率。 孔子问志,子路首先发言。在他看来,让他去 治理一个中等国家,即使在有内忧外患的情况 下,只需要三年就可以治理得很出色。言谈之 中,语气十分肯定。由此可见其抱负之大。在 座的四个弟子中,子路年龄最大,只比孔子小 九岁,平时与孔子也比较接近,所以说话较少 拘谨;但孔子话音刚落,子路便在没有深入思 考的情况下抢先发言,确也反映出其鲁莽、轻 率的一面。
公西华:谦恭有礼,娴于辞令。 公西华也是在孔子点名指问后才述志。 他有志于礼乐教化的事,但因冉有刚刚说到 “如其礼乐,以俟君子”,为避免以君子自 居,他先谦虚一番,说“非曰能之,愿学 焉”,然后委婉地说出自己的志向,“愿为 小相焉”,在“相”前加了个“小”字,给 人感觉是他只想做个赞礼和司仪的小官,实 际上,最低一级的“相”的地位也不低。从 他简短的言辞中,尤其是两个“愿”字,一 个“学”字,一个“小”字,就可以看出他 娴于辞令的特点。
五经:《诗》《书》《礼》《易》《 春秋》
孔子,名 丘 ,字 仲尼 , 儒 家学 派创始人,思想核心是 仁 ,政治上主 入仕 张 礼治 ,鼓励人们 , 即“出来做事”。
学 而 不 厌 千 秋
贤 人
孔子画像
诲 人 不 倦 万 代 名 师

子路 曾皙 冉有 公西华侍坐原文及翻译

子路 曾皙 冉有 公西华侍坐原文及翻译

子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译原文:子路问曾皙:“为什么冉有一定要坐在公西华侍坐的位置上?”

曾皙答道:“冉有是一位极其敬重公西华的贵族,他想要表达自己对

公西华的尊敬,所以他决定坐在公西华侍坐的位置上,表示对公西华的尊敬。”

子路听完之后,说道:“这是一种多么值得尊敬的文化啊!”

翻译:子路问曾皙:“为什么冉有一定要坐在公西华侍坐的位置上?”

曾皙回答说:“冉有是一位非常尊敬公西华的贵族,他想表达对公西

华的虔诚敬意,因此他决定坐在公西华侍坐的位置上,以表示对公西华的

深深尊敬。”

子路听完之后,惊叹道:“这可是一种令人尊敬的文化呀!”

四子侍坐原文及翻译

四子侍坐原文及翻译

四子侍坐原文及翻译

四子侍坐原文及翻译

四子侍坐一般指子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。下面小编为大家带来四子侍坐原文及翻译,欢迎大家阅读!

四子侍坐作品原文

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐(1)。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也(2)。居则曰:‘不吾知也!(3)’如或知尔,则何以哉(4)?

子路率尔而对曰(5):“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑(6);由也为之,

比及三年,可使有勇,且知方也(7)。”

夫子哂之(8)。

“求,尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十(9),求也为之,比及三年,可使足民(10)。如其礼乐,以俟君

子(11)。”

“赤,尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉(12)。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉(13)。”

“点,尔何如?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作(14),对曰:“异乎三子者之撰(15)。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也(16)!”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人(17),浴乎沂,风乎舞雩,咏而归(19)。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也(20)!”

三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如(21)?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之(22)。”“唯求则非邦也与(23)?”“安见方六七十如五六十而非

邦也者(24)?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何(25)?赤也为之小,孰能为之大(26)?”

四子侍坐字词注释

(1)曾皙:名点,曾参的父亲。四人均为孔子的学生。

子路曾皙冉有公西华侍坐 原文翻译

子路曾皙冉有公西华侍坐 原文翻译

《子路曾皙冉有公西华侍坐

子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。(你们)平时(总在)说:‘没有人了解我呀!’如果有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”

子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的(中等)国家,夹在(几个)大国之间,有(别国)军队来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;如果让我去治理,等到三年,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

孔子(听了)微微一笑。

“冉有,你怎么样?”

冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里(的小国),如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于他们的礼乐教化,(我)自己的能力是不够的,只好等待修养更高的人来推行了。”

“公西华,你怎么样?”

公西华回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。”

“曾点,你怎么样?”

(这时曾点)弹琴的声音(逐渐)稀疏了,铿的一声,放下琴起身,回答说:“(我)和他们三位所说的不一样。”

孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

(曾点)说:“暮春时节,穿上已经做好的春服,(我和)五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几个)青少年,到沂水河里洗澡,在舞雩台上吹风,(一路)唱着歌回来。”

孔子长叹一声说:“我赞成曾点啊!”

(子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?”

孔子说:“也就是各自说说自己的志向罢了!”

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

教学目标

了解有关《论语》的常识,了解孔子的教学思想和风格。

掌握有关的文言词语和句式,提高文言文的阅读能力。

了解孔子的教育观和人格魅力以及古人的政治思想和行为规范。

教学重点难点

理解和掌握如、夫、则、尔、以、而等词语的用法以及文言句式。

品味子路、曾皙、冉有、公西华的性格和志向,引导学生树立正确的人生观

孔子评判学生的标准,要联系孔子的政治思想。

课时安排

三课时

课时

教学要点:1、解题;简介《论语》;简介孔子及其主要思想。

解决生字的发音,通读。

一、导入新课:

有一个成语叫“半部《论语》,可安天下”,《论语》是儒家的经典著作,我们初中学过《论语十则》,能不能和

老师一起背诵一下……今天我们一起来学习《论语》当中的另一篇重要——也就是著名的《侍坐篇》!

二、解题:

同学们看课下注释①

简介四弟子:

子路:姓仲,名由,字子路,又称季路

冉有:姓冉,名求,字子有

公西华:姓公西,名赤,字子华

曾皙:姓曾,名点,字皙

侍坐:学生坐在一起陪伴老师。古代臣子在一旁陪伴国君,晚辈坐在一起陪伴长辈叫侍坐。

三、《论语》简介:

《论语》是一部语录体的散文集,它是孔子的门人和再传弟子所辑录的孔子的言行录,全面地反映了孔子的哲学、政治、文化和教育思想,是关于儒家思想的重要著作。宋儒把《论语》《大学》《中庸》和《孟子》全称为“四书”。《论语》共20篇,每篇又分若干章,不相连属;言简意丰,含蓄凝练,包含了孔子渊博的学识和丰富的生活经验;在记言的同时,传达了人物的神情态度;在某些章节的记述中,还生动地反映了人物的性格特点;其中有不少精辟的言论成为人们习用的格言和成语,对后来的文学语言有很大影响。

四、孔子及其思想:

孔子,名丘,字仲尼,生于公元前551年,卒于公元前479年,鲁国陬邑人。春秋末期的思想家、政治家、教育家、儒家的创始人。他的一生“学而不厌,诲人不倦”。先世为宋国贵族。年青时贫贱,勤奋好学,多才多艺。五十岁时担任过鲁国司寇,代理相事,弃官后,在动乱的春秋时期,为实现他辅国治邦安天下的抱负,带着自己的弟子,拉着几大车书籍周游列国,推行自己的政治思想。晚年致力于教育、设坛授学,广收门徒,相传先后有弟子三千人,其中著名的有七十二人。整理《诗》、《书》、删修《春秋》,使之成为中国部编年体的历史著作。现存《论语》一书,记有孔子的谈话及其与门人的问答,成为研究孔子学说的主要资料。

五、朗读课文,纠正字音及停顿。

字音:

俟,音sì莫,音ù甫,音fǔ哂,音shěn相,音xiàng

铿,音ēng沂,音yí喟,音uì雩,音yú冠,音guàn

停顿:由也/为之求也/为之赤也/为之小

第二课时

教学要点:翻译全文,理解和掌握如、夫、则、尔、以、而等词语的用法以及文言句式。

一、学生接龙翻译,着重理解和掌握如、夫、则、尔、以、而等词语的用法:

例句出处意义

权将如吴《三国志•吴书》到……去

不动如山《孙子兵法•军争》像,如同

如或知尔,则何以哉《论语•先进》假如,如果

如其礼乐,以俟君子《论语•先进》于,至于

宗庙之事,如会同《论语•先进》或者

公如大夫入《仪礼•乡饮酒》和,同

求,尔何如《论语•先进》[何如]同[如何],怎么样

一夫不耕,或受之饥《论积贮疏》成年男子

使君自有妇,罗敷自有夫《罗敷》丈夫

夫三子者之言何如《论语•先进》这,那

夫战,勇气也《左传•庄公十年》发语词,用在句首引出议论

于其身也,则耻师焉《师说》却,可是

如或知尔,则何以哉《论语•先进》那么,就

《论语》六则初中课本指分项或分段落的文字的条数

木受绳则直,金就砺则利《荀子•劝学》用在对比句中,相当于“就”

此则岳阳楼之大观也《岳阳楼记》就是

徐而察之,则上皆石穴罅《石钟山记》原来是

居则曰:“不吾知也!”《论语•先进》同“辄”,总是,常常

今则来,沛公恐不得有此《史记•高祖本纪》假若

求,尔何如?《论语•先进》第二人称代词

问君何能尔。《饮酒》这、那、这样、如此

子路率尔对曰《论语•先进》词尾,可不翻译

定楚国,如反手尔《荀子•非相》通“耳”,罢了

以吾一日长乎尔《论语•先进》因为,由于

不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也《出师表》而

必以长安君为质,兵乃出《战国策•赵策》把,拿,用毋吾以也《论语•先进》用

老臣以媪为长安君计短也《战国策•赵策》以为,认为以君之力,曾不能损魁父之丘《愚公移山》凭,靠

君子不以言举人《论语•卫灵公》按照,依照

固以怪之矣《史记•陈涉世家》通“已”,已经

受命以来,夙夜忧叹《出师表》作语助,表时间、方位和范围

忠不必用兮,贤不必以《离骚》任用

以秦昭王四十八年正月

生于邯郸《史记•秦始皇本纪》在……时候

蟹六跪而二螯,

非蛇鳝之穴无可寄者《荀子•劝学》表示并列,相当于“而且”、“又”、“和”或不译

入而徐趋《战国策•赵策》表示承递关系,相当于“而且”、“并且”、“就”或不译

青,取之于蓝,而青于蓝《荀子•劝学》表示转折关系,相当于“然而”、“可是”、“却”

提刀而立《庄子•养生主》表示偏正关系,

连接状语和中心词,

相当于“着”、“地”或不译

子产而死,谁其嗣之《左传•襄公三十年》表示假设关系,连接主语和谓语,相当于“如果”、“假使”

鼾然而雷击之《荀子•强国》通“如”:好像,如同

余知而无罪也《左传•昭公二十年》你,你的

二、特殊句式:

不吾知也——宾语前置:即“不知吾也”,不了解我们。

则何以哉——宾语前置:即“则以何哉”,你们打算做点什么呢?

浴乎沂——介词结构后置:即“于沂浴”,在沂水中洗澡。

相关文档
最新文档