2010年第2期 俄语语言文学研究

合集下载

我国俄罗斯语言文学核心作者分析

我国俄罗斯语言文学核心作者分析

我国俄罗斯语言文学核心作者分析摘要:本文以“cnki中国期刊全文数据库”中的“语言文学”部分为统计样本,结合发文篇数和重要文献发文数等综合评价体系,统计了我国155名俄语语言文学核心作者在1994-2007年的发文热点、人数、性别、职称、年龄、单位、排名和系统分布情况等。

论述了我国俄语语言文学领域目前的研究现状、发展趋势和科研人员的队伍建设情况。

关键词:俄语语言文学;发文;核心作者;统计分析中图分类号:i106 文献标识码:a 文章编号:1009-0118(2011)-11-0-03一、统计方法笔者在进行引文分析时,根据既要看发行文量,但又不唯发文量的原则,建立了以发文篇数和重要文献发文数等因素为指标的综合评价体系,确定出我国俄语语言文学研究的155名核心作者,再以国家科委西南信息中心重庆维普资讯公司出版的“cnki中国期刊全文数据库”中的“语言文学”部分为统计样本,统计了这155名核心作者在1994-2007年的发文量、发文刊,作者论文数以及他们的性别、年龄、职称、单位等内容。

需要说明的是,核心作者是根据发文篇数确定的,而本文只统计了核心作者在“俄语语言文学”方面的发文情况,因此,分析出的结果只能从一个侧面反应我国俄语语言文学的发展水平,不能涵盖全部情况。

二、发文量分析发文量不仅是衡量一种学术期刊吸收和传递情报能力的基本指标之一,也是评价学科发展水平的重要测度。

(一)年发文量我们首先对统计数据进行整理,得出了我国俄语语言文学领域核心作者在1994-2007年各年的发文量,如表1所示。

(见表1)从表1可看出,这一时期155作者的年发文量从1994-2007年大体呈逐年上升的趋势。

我们把这一时期分为3个时间段,第一段为1994-1999年,第二段为2000—2003年,第三段为2004年后。

那么在这3个时间段,第一、第二时间段内核心作者的年平均发文量的百分比分别约为5.9%和7.8%,第三时间段内核心作者年平均发文量占总发文量的百分比达8.4%以上。

俄语语言文学硕士研究生培养方案

俄语语言文学硕士研究生培养方案

俄语语言文学硕士研究生培养方案(学科代码:050202)一、培养目标1、拥护中国共产党的领导,拥护社会主义制度,努力掌握马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,热爱祖国,遵纪守法;具有高尚健全的人格和良好的学术道德修养,身心健康,有事业心、社会责任感和奉献精神,积极为社会主义现代化建设服务。

2、掌握本学科坚实的基础理论、系统的专门知识和基本的科学研究方法;能用第二外国语阅读与本专业有关的文献资料,有一定的口语和书面语应用能力;能熟练运用计算机和其他现代技术手段进行科研工作;学位论文有一定的独立见解,有一定的理论和现实意义;具有开拓进取的创新精神、广阔的国际视野、较强的综合实践能力和独立从事科学研究的能力。

3、具有在高校、科研单位、国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事教学、科研、外事、管理以及其他与本学科相关的工作的能力。

二、学习年限2年半。

三、课程体系与学分要求(一)学分要求研究生在学期间应修满34学分。

其中:1、学位公共课:7学分2、通开必修课:4学分3、专业必修课:6学分4、专业选修课:16学分5、社会实践和学术活动:1学分在校期间参加全国或国际学术会议、系列学术讲座并撰写相关学术报告或“三助”(助研、助教、助管)计1学分。

(二)课程设置四、学位论文硕士学位论文原则上用俄语撰写。

用俄文撰写不少于1.5万词;用中文撰写不少于2万字。

五、课程介绍02101010 二十世纪语言学流派该课程介绍20世纪语言学发展的主要流派、人文学科与自然学科的密切关系、各学科交叉形成的边缘学科。

主要内容包括:从语文学到语言科学; 语言分析和结构主义; 生成语法; 功能语法; 语用学; 语言学和计算机; 语言学和认知科学; 语言学和心理学; 语言学和社会学。

02101020 俄语语义学(硕士)该课程介绍语义学发展历史和现状,主要内容:词与概念;几种重要的“意义”理论;词语的指称关系;义素分析;原型范畴;范畴结构与基本范畴词汇;语义场;词的组合关系;词的聚合关系;词义对立;一词多义;隐喻;意象图式与词义派生;同音/同形异义;同义词;反义词;换位词;指示语;模糊词义;语义格与语义配价;句子的语义结构;句子的间接意义;句子语义异常;言语行为;元语言;句子的蕴涵关系;句子的同义关系;句子的歧义;句子的预设;句法象似性。

北二外参考书目及导师和学制

北二外参考书目及导师和学制

2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:比较文学与跨文化研究所参考书目:622美学原理:《美学原理新编》,杨辛、甘霖主编,北京大学出版社,1996.822中西美学史:《西方美学史》,朱光潜著,人民文学出版社,2002.《美的历程》,李泽厚著,天津社会科学院出版社,2001年修订.2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:国际经贸学院参考书目:821国际贸易与国际金融:《国际贸易》(第五版)薛荣久等,对外经济贸易大学出版社.《国际金融学》姜波克等,高等教育出版社,2004.2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:比较文学与跨文化研究所参考书目:623比较文学原理:《比较文学》,陈惇、孙景尧、谢天振主编,高等教育出版社,2008年修订.823外国文学:《外国文学史》上下册,郑克鲁等主编,高等教育出版社,2006年修订.2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:英语学院邮政编码:100024 地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778423参考书目:外国语:262日语:《标准日本语》(中级上、下册)〈新版> 人民教育出版社263法语:《简明法语教程》(上、下册)孙辉编商务印书馆264德语:《德语速成》外语教学与研究出版社《德语-300小时》外语教学与研究出版社265俄语:《大学俄语基础教程》(1-4册)高教社出版或其他相应水平的公外教材266西班牙语:《现代西班牙语》(1-2册)董燕生、刘建合编《西班牙语实用语法新编》(第6、7、8、9、13章)孙义桢编上海外语教育出版社611基础英语:水平测试,无指定参考书811综合考试(英1):《英国文学选读》(第二版)王守仁高等教育出版社《美国文学选读》(第二版)陶洁高等教育出版社《美国文学简史》(第二版)常耀信南开大学出版社《英国文学简史》(第二版)常耀信南开大学出版社《语言学教程》(英文版)(修订版或第三版) 胡壮麟北京大学出版社《英语国家社会与文化入门》(第二版)朱永涛等高等教育出版社2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:俄语系参考书目:614基础俄语:《大学俄语(东方)》1-7册外语教学与研究出版社814综合考试(俄):《俄罗斯文学选集》张建华等外语教学与研究出版社《俄罗斯历史》李英男,戴桂菊外语教学与研究出版社《俄罗斯地理》李英男,戴桂菊外语教学与研究出版社2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:法意语系参考书目:616基础法语:水平测试,无指定参考书816综合考试(法):《法国文学史》,陈振尧,外语教学与研究出版社,1988.《欧洲文化入门》,王佐良,外语教学与研究出版社,2004.《中国文学史》,章培恒等,复旦大学出版社,2004.2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:德语系参考书目:617基础德语:1.各种通用的德语中级及高级教程2.朱小雪等:《Chinesische Kultur aus fremder Sicht/外国人看中国文化》,旅游教育出版社,2003(重点:阅读理解,表达(语法、综述、评论),翻译等)817综合考试(德):1.王京平:《德语语言学教程》,外语教育与研究出版社,20032.余匡复:《德国文学简史》,上海外语教育出版社,2006(重点:启蒙运动至1945年的德国著名作家及作品)3.《欧洲文学史,1/2/3卷》李赋宁总主编,商务印书馆,2004(重点:有关德语文学部分)4.马勒茨克(德),潘亚玲译:《跨文化交流——不同文化的人与人之间的交往》,北京大学出版社,20015.贾玉新:《跨文化交际学》,上海外语出版社,1998(重点:第一、二、三部分)6.《Tatsachen über Deutschland》《德国概况》,德国驻华使馆提供,2005年以后版本(重点:地理、历史、政经制度、社会生活)2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:日语学院参考书目:615基础日语:《基础日语教程》(二、三、四册)潘寿君等旅游教育出版社.《日语高年级教程》(上下册)谢为集等北京大学出版社.815综合考试(日):《汉日翻译教程》苏琦商务印书馆重排版.《中日乡土文化研究》铁军等中国传媒大学出版社.《日本概况》江新兴等旅游教育出版社.2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:阿拉伯语系参考书目:618基础阿拉伯语:《新编阿拉伯语》(1-4),外语教学与研究出版社,2002818综合考试(阿):1.《阿拉伯国家概况》,郭依峰,世界知识出版社,20062.《阿拉伯伊斯兰文化史纲》,孙承熙,昆仑出版社,20013.《阿拉伯文学简史》,蔡伟良,上海外语教育出版社,19984.《东方文学史》(阿拉伯部分),季羡林、刘安武,吉林教育出版社,19955.《中东问题研究》李援朝,黑龙江教育出版社,19966.《阿拉伯文学选集》齐明敏、薛庆国、张洪仪、陈冬云,外语教学与研究出版社,20042010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:朝鲜语系参考书目:619基础韩国语:(1-6级)韩国延世大学韩国语学堂编著,张光军等翻译, 世界图书出版公司,2007.《韩国语教程》819综合考试(韩):【韩国文学】(考试题型:选择题,简答题,分析题)【韩国文化、韩国概况】( 考试题型:填空题,选择题,简答题, 分析题)1.《韩国现代文学作品选》(韩文),尹允镇等编著,上海交通大学出版社,2005.2.《韩国社会与文化》(韩文),李承梅等编著,青岛海洋大学出版社,2007.2010年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031 院系所:英语教学部参考书目:外国语考试同英语语言文学专业(050201)。

俄汉全译之增译研究

俄汉全译之增译研究
Key Words:The Institutional Fake; Monopolization of Information;
the Condemn to Bureaucracy
II
独创性声明
本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除文中表明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已经在文中以明确的方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。
历史上,秦岭以南的东南、西南、华南各省,都是华南虎的分布区,面积几乎占到全国国土面积的1/3。上世纪50年代初期,中国尚存华南虎4000多只,但随后兴起的全民“打虎”运动使华南虎遭受灭顶之灾,华南虎大量遭到人为捕杀,1973年中国政府颁布法律明令禁止捕猎老虎,但此时国内的华南虎已经所剩无几。1986年11月6日,在湖北某林场发现一只华南虎幼虎,这是我国最后一次发现野生华南虎,距今已有21年。据估计,目前全球野生华南虎仅有20余只,数量极度稀少,因此华南虎被列为我国一级保护动物。在联合国国际自然与自然资源保护联盟1996年发布的《濒危野生动植物国际公约》中,华南虎被列为“世界十大优先保护动物”的第一号,其珍贵程度不亚于中国国宝大熊猫2。
In order to deceive the public, the local government has to blank off all the information.
But now the monopolization of information is challenged by the public, the media. They are the limiting factors of faking but also the accelerating factors, which is self-contradictory.

大外10年研究生复试分数线及复试名单

大外10年研究生复试分数线及复试名单

日语语言文学
ksbh 101720000000409 101720000000410 101720000000416 101720000000428 101720000000435 101720000000442 101720000000455 101720000000457 101720000000460 101720000000462 101720000000469 101720000000470
白静霞 樊倩 王颖 李跃 冯译萱 王成伟 闫晗 张乔 孙晓东 陈方 王姝姗 赵明非 任雪 周丽慧 张颖丽 李华 王馥佳 保婧 李影 刘静文 刘桂玉 代洁 贾建楠 张丽娜 尹华燕 陈亚方 张方展 郭佳丽 刘芸珲 刘小慧 方博 林建 方奕苹 xm 杜娟 李勇慧 张雪娇 刘姝函 祝全婷 谷艳 刘思南 金婵 王超 曲波 刘小言 王淼
总分
340 335 335 335 345 335 350 335 340 335 335 300 300 335 335
政治 / 外语
47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 40 38 47 47
专业课
90 90 80 90 90 80 90 85 90 71 71 60 57 71 71
李婷 王清 刘姗姗 孙明珠 刘佳新 陈航 邢蓝月 何芳 刘东晓 张晓丽 李华维 唐霜 孙琳琰 刘春雨 郑悦 王继永 李广寒 蔡晓丹 都业飞 唐雅萍 夏静 范蕊 刘欣蕾 白苡萱 景德嘉 朱容萱 张岩 王程程 黄金祥 孙颖轶 秦兵兵 卢莉颖 张靖子 刘传玮 张艳 孟佳 张昊 王楠 卢青 刘双 常晓旭 吴昊 杨雪 何海玲 廉戈 陈俊彤 张慧
2010年研究生复试名单
英语语言文学
xh 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ksbh 101720000000001 101720000000003 101720000000004 101720000000008 101720000000010 101720000000014 101720000000015 101720000000019 101720000000020 101720000000021 101720000000022 101720000000023 101720000000024 101720000000027 xm 陈悦 宋伟 刘一泽 张娜 郑宇 王琳 刘秀洁 颜京 徐艳军 苏丹丹 任佳宁 张晓杰 朱梅林 杨静

高等教育-上海外国语大学翻译硕士导师简介:陆永昌

高等教育-上海外国语大学翻译硕士导师简介:陆永昌

上海外国语大学翻译硕士导师简介:陆永昌上海外国语大学翻译硕士导师简介:陆永昌各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

陆永昌,1950年出生,江苏扬州人。

上海外国语大学俄语系教授,翻译专业研究生导师。

上海市作家协会会员,上海市翻译家协会会员。

学历教育/进修与访学:1965年进入泰州师范(后更名为泰州师范专科学校)师范毕业后,弃笔从戎,军旅生活使一个普通战斗员变成一个基层指挥员,之后进入上海外国语学院(后更名为上海外国语大学)学习,毕业后留校任教至今。

工作简历:1972年至今上海外国语大学俄语系教师;1982年至1986年曾在上海市政府教育卫生办公室工作;1991年至1993年受国家教委委派往俄罗斯莫斯科国立语言大学翻译系任教;回国后继续在上海外国语大学执教,历任上海外国语学院高年级教研室主任、理论教研室主任、系办公室主任。

1994年被聘为副教授,2000年被聘为教授。

现任俄语系翻译教研室主任。

课程教学:先后从事本科生的文学理论、比较文学、苏俄文学史、名著选读、翻译理论与实践、研究生的中国翻译理论、苏俄翻译理论、俄汉文学翻译理论等课程教学。

研究方向:翻译理论与实践俄罗斯文学主要科研成果:学术专著:《俄汉文学翻译概论》上海外语教育出版社(2007);《快乐家庭教育》广东教育出版社(2004);译著:《雪地寻踪》安徽人民出版社(2012);《森林报秋》安徽人民出版社(2010,与研究生陶爱苏译);《森林报冬》安徽人民出版社(2010,与研究生朱玥晗、杨晨译); 《森林报春》安徽人民出版社(2010,与研究生沈尧译);《森林报夏》安徽人民出版社(2010,与研究生张琪、朱巧玲译) 《白夜》中国致公出版社(2005);《白夜》中国戏剧出版社(2003);《赌徒白夜》延边人民出版社(2001);《赌徒白夜》北岳文艺出版社(2000);《赌徒》北岳文艺出版社(1999);《白夜》北岳文艺出版社(1999);《帕纳耶娃回忆录》上海东方出版中心(1998);《鲸群离去》漓江出版社(1997);《天质女人阶梯》中国城市出版社(1997,与达曼华译) 《狗的日记》上海译文出版社(1993);《愿您的孩子幸福》广东教育出版社(1991);《列宁的一生》广西教育出版社(1991);《女性必读》江苏人民出版社(1989,与达曼华译);《创世纪的案件》沈阳出版社(1988);《阿勃拉莫夫中篇小说选》上海译文出版社(1981,合译);编写的工具书:《苏联文学词典》江苏人民出版社(1984,与廖鸿钧等三人合编);《当代阿拉伯文学词典》译林出版社(1991,与朱威烈等四人合编);《青年文学手册》上海辞书出版社(1990,作为主要编写人参加编写);《中西比较文学手册》四川人民出版社(1987,作为主要编写人参加编写);代表性论文:1.翻译学研究与世界民族文化的融合——作为一门学科迫切需要解决的问题,上海外语教育出版社(2011,载世界俄语教师联合会第12次世界大会论文集:《时间与空间中的俄语和俄罗斯文学》第五卷);2.坚持翻译科学认识论,上海人民出版社(2010,载《城市发展:科学精神与人文精神》,《东方文库》一书第30卷);3.别出心裁魅力永恒——读苏联作家比安基的《森林报》,安徽人民出版社,载《森林报秋》、《森林报冬》、《森林报春》、《森林报夏》(2010);4.关于语义与翻译,《俄语语言文学研究》(2009.2);5.礼仪之邦为何被妖魔化——文化战略与翻译进程思考,上海人民出版社(2008,载《现代人文中国思想中国学术》一书);6.翻译与翻译教学反思,上海外语教学出版社(2008,载《俄语专业教学改革探索》一书);7.翻译,将中国文化推向世界,上海人民出版社(2007,载《人文教育文明价值传统》);8.翻译——不能再增文化障碍,《译林》(2006.3);9.从“dragon”与“龙”的翻译说起,《中华读书报》(2006-4-5);10.俄语音韵修辞汉译初探,重庆出版社(2005,载《俄罗斯语言与文化探索》一书);11.走出翻译的误区,上海外语教育出版社(2005-12-1,载《俄罗斯语言文化研究论文集第二辑》);12.跨文化无障碍——翻译研究之方向,《上海翻译》S1期(2005);13.陨落于幻想与现实之间的碰撞——俄罗斯抒情诗人叶赛宁的悲剧,《译林》(2005.5);14.全球化背景下翻译进程思考,《中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集》(2005);15.永恒的泪不尽的愁——读鲍·瓦西里耶夫的短篇小说《展品&……》,《名作欣赏》(2003-3-1);16.翻译时代文化——翻译进程思考,《译林》(2004.2);17.翻译与时代,《中华读书报》(2003.10.15);18.先进文化代表与文学概论课的设置,东华大学出版社(2003.10,载《学习与研究》;19.真实自然、情浓意深——读叶赛宁短篇小说《白水湖畔》,《名作欣赏》(2003.2);20.译文要“译”,翻译要“翻”——谈俄中翻译教学,《第六届两岸外语教学研讨会论文集》(2003.4,台湾淡江大学);21.力求在翻译教材中建立自己的理论体系,陕西人民教育出版社(2003.3,载《语言.文化.外语教学》);22.俄罗斯诗人曼、曼德尔施塔姆悲惨的命运,《译林》(2003.1);23.探索、迷茫与变体——从俄罗斯作家利巴托夫的创作看苏联文学的演变,上海外语教育出版社(2003.1,载《俄罗斯语言文化研究论文集》);24.新一代的父与子的冲突——读谢·叶辛的中篇小说《摹仿者》,《名作欣赏》(2000.6);25.论文学翻译的“动态“标准,《外国语》(2000.5);26.新世纪外国文学翻译新构想,《第四届两岸外语教学研讨会论文集》(2000.6,台湾淡江大学);27.论诗人勃洛克晚期的信念,《译林》(1999.5);28.蕴藉的诗意辛辣的讽刺——谈陀氏早期小说《白夜》及其它,北岳文艺出版社(1999,载《白夜》一书);29.文学翻译,再现原汁原味的过程,《中华读书报》(1999.8.4);30.“白银时代热”及其他,《文汇报》”文艺百家"栏(1999.5.8);31.文学翻译与文化差异,《文汇报》文艺百家理论版(1998.12.18);32.高尔基是自杀身亡的吗?《译林》(1997.6);33.人性的悲剧人性的呼唤——《鲸群离去》及其它,广西漓江出版社(1997,载《鲸群离去》一书);34.生活习俗的牺牲品——从马雅可夫斯基的绝命书看诗人死因,《福建外语》(1997.1);35.试论鲁迅在俄、苏的影响,《中国文化与世界》(第4辑,1996);36.以情动人,以情取胜——读普里斯塔夫金的小说,《名作欣赏》(1995.6);37.从俄罗斯电影看俄罗斯人的观念变化,《国际观察》(1995.6);38.论马雅可夫斯基的最后悲剧,《名作欣赏》(1995.5);39.利用电视录像进行“文学概论”教学的实例与体会,《外语电化教学》(1995.3);40.我眼中的俄罗斯教育,《国际观察》(1995.2)科研与教学奖励:1.《论文学翻译的“动态”标准》获教育部外语指导委员会、俄语专业教学指导分委员会颁发的全国首届全国高校专业俄语优秀论文二等奖(2010);2.《俄汉文学翻译概论》获教育部外语指导委员会、俄语专业教学指导分委员会颁发的全国首届全国高校专业俄语优秀教材三等奖(2010);3.《翻译,将中国文化推向世界》获上海外国语大学第十届科研成果三等奖(2009);4.《礼仪之邦为何被妖魔化—文化战略与翻译进程思考》获上海市哲学社会科学联合会颁发的上海市社会科学界第六届学术年会优秀论文(2008);5.《翻译,将中国文化推向世界》获上海市哲学社会科学联合会颁发的上海市社会科学界第五届学术年会优秀论文(2007);6.《论文学翻译标准的动态“内涵”》获上海外国语大学第六届科研成果三等奖(2001)。

俄语语言文学专业研究生培养方案

俄语语言文学专业研究生培养方案

俄语语言文学专业研究生培养方案一、培养目标1.研究生应掌握马克思主义的基本原理,热爱祖国,遵纪守法,品德良好,具备严谨的科学态度和优良的学风,为祖国的社会主义建设做贡献。

2.研究生应掌握基本的研究方法,了解并遵守学术研究的一般规范。

3.研究生应熟练掌握工作语言(俄语),具有在较高层次上应用该语言的能力,并基本掌握第二外语(英、法、德、日)。

4.硕士研究生应掌握一定的理论知识,了解本研究领域的学术新动态,能够胜任与本学科有关的研究工作和专业课教学工作,学位论文在语言、内容、形式上达到相应的要求。

博士研究生应具有扎实的理论基础,了解本研究领域的国内外最新动态,能独立承担与本学科相关的研究课题和教学工作,学位论文要有创新,在深度、广度上达到学校的规定。

二、研究方向硕士研究生研究方向:俄语语言与文化俄罗斯文学俄语修辞学博士研究生研究方向:俄语修辞学俄罗斯文学三、招生对象1.硕士研究生:本专业应届本科毕业生和已获得学士学位的在职人员,参加全国硕士研究生统一考试合格,经复试通过者。

2.博土研究生:本专业应届硕士毕业生和已获得硕士学位的在职人员,经博士生入学考试(笔试、口试)合格者。

四、学习期限硕士研究生实行有条件的弹性学制,学习时间一般为三年,其中第一学年为课程学习阶段,通过中期考核后进入学位论文写作阶段。

博士研究生学习时间一般为三年,其中课程学习阶段至少一学年,特殊情况下可以申请延长学习时间。

五、课程设置(一)硕士阶段:硕士研究生课程分为A、B、C、D四大类。

A类为全校公共学位课程;B类为外国语学院以一级学科为基础的学位课程;C类为二级学科俄语语言文学专业学位课程;D类为专业方向选修课程。

硕士研究生实行学分制。

学生总学分数不得低于32学分。

本专业D类方向选修课总学分不得低于12学分。

A类:(中国特色社会主义理论与实践和第二外语必选,其他三门任选一门)中国特色社会主义理论与实践研究 2学分自然辩证法概论1学分马克思主义与社会科学方法论1学分马克思主义原著选读 1学分第二外语4学分B类:(外国语文通论必修,其他三门中任选一门)外国语文通论2学分文艺批评理论综述2学分翻译通论2学分外国语言学2学分C类:俄国经典作家作品研读(上、下)4学分俄语语言与俄国文化2学分俄语修辞学2学分D类:俄语语言学理论(上、下)4学分俄语词汇学2学分俄语成语学2学分十九世纪俄罗斯小说2学分二十世纪俄罗斯小说2学分俄国诗歌2学分俄国戏剧2学分俄国文学批评2学分俄国文学专题2学分现阶段俄罗斯文学2学分俄国文学名著修辞分析2学分文学修辞理论2学分语篇修辞学2学分俄罗斯文化专题2学分新闻俄语2学分高级口语(上、下)2学分论文写作研讨2学分(二)博士阶段博士研究生必须完成XX大学研究生院规定的全校学位课程和本专业开设的方向课程。

作为称呼语的姓氏名字的语用对比

作为称呼语的姓氏名字的语用对比

2010年第3期俄语语言文学研究2010, №3总第29期RussianLanguageandLiteratureStudiesSerial №29作为称呼语的姓、名的语用对比——俄汉称呼语用对比之三张会森(黑龙江大学俄语语言文学研究中心,哈尔滨150080)提要:称呼语在人际言语交际中占有十分重要的地位,不可或缺。

称呼语的功能和用法绝不象人们看待语法中的呼语那样简单。

称呼语实质在于它表达一种言语行为。

同时又可能表达交谈者之间的相互关系,说话人的感情评价。

一个称呼语用得是否合适,直接影响到言语交际的成败,效果。

本文对俄汉语姓名类称呼语的语用进行对比分析。

关键词:称呼语;姓;名;语用对比中图分类号:H354.2 文献标识码:A一1.1《товарищ/同志及其他》(本刊2010№1)一文基本上涉及对不相识的人及称呼,是泛称称呼语,《俄汉亲属称呼语的语用对比》(《解放军外国学院学报》,2010№4)一文,涉及对亲属、亲戚的称呼。

而本文所研究对比的姓名称呼语则基本上用于亲属、用于熟人,指称特定的人。

在涉及语用分析之前,我们先要搞清俄汉姓、名的结构、类别。

俄罗斯人的姓名由名字(имя)、父称(отчество)和姓氏(фамилия)三部分构成。

如Алексаидр(名)Сергеевич(父称)Пушкин(姓),而中国汉族人的姓名则由两部分“姓”和“名”构成,如毛(姓)泽东(名)。

解放之前,官宦、知识界又有与“名”并用的“字”(俄译:второе имя)。

如毛泽东字“润之”。

称“字”有敬称之意。

现代历史电视剧,一些民主人士称毛泽东为“润之”,毛泽东也以“字”称人家。

不过今天基本上“字”已不怎么使用了。

按照俄罗斯人言语礼仪规范,由三部分构成的俄罗斯姓名,一般不能用来当面称呼,这太冗长复杂了。

实际用来作为称呼语的可以是:①姓(фамилия),②名(имя),③名+父称(имя+отчество),④名+姓,⑤父称(农村百姓用)。

中国社会科学院外国文学系俄语语言专业俄罗斯文学方向刘文飞考博真题导师分数线内部资料

中国社会科学院外国文学系俄语语言专业俄罗斯文学方向刘文飞考博真题导师分数线内部资料

中国社会科学院外国文学系俄语语言文学专业俄罗斯文学方向刘文飞考博真题导师分数线内部资料一、专业的设置、招生人数及考试科目院系(招生人数)专业(招生人数)研究方向导师考试科目101外国文学系(4)050202俄语语言文学(2)01俄罗斯文学刘文飞①1006二外(英语)、1007二外(日语)、1009二外(德语)、1010二外(法语)选一②2011俄罗斯文学③3004专业俄语(俄-汉互译)二、导师介绍刘文飞,外国文学系博士生导师。

1959年11月出生于安徽省六安市。

1984年毕业于中国社会科学院研究生院,获博士学位,现任外国文学所研究员、俄罗斯文学研究室主任,中国俄罗斯文学研究会会长,中国作家协会会员,中国翻译家协会理事,中国外国文学学会理事,中国俄罗斯东欧中亚研究会常务理事,中国社会科学院“长城学者”,享受国务院特殊津贴专家,《世界文学》《外国文学》《译林》等杂志编委,北京大学、黑龙江大学等十余所高校特聘或客座教授,美国耶鲁大学富布赖特学者,俄罗斯利哈乔夫奖获得者。

主要著作有《二十世纪俄语诗史》《诗歌漂流瓶》《墙里墙外》《红场漫步》《明亮的忧伤》《阅读普希金》《布罗茨基传》《伊阿诺斯,或双头鹰》《别样的风景》《插图本俄国文学史》等十余部,主要译著有《普希金诗选》《俄罗斯文化史》《俄罗斯侨民文学史》《三诗人书简》《“百事”一代》《萨宁》《俄罗斯美女》等二十余部,发表论文百余篇。

育明教育考博分校解析:考博如果能够提前联系导师的话,不论是在备考信息的获取,还是在复试的过程中,都会有极大的帮助,甚至是决定性的帮助。

育明教育考博分校经过这些年的积淀可以协助学员考生联系以上导师。

三、参考书目专业课信息应当包括一下几方面的内容:第一,关于参考书和资料的使用。

这一点考生可以咨询往届的博士学长,也可以和育明考博联系。

参考书是理论知识建立所需的载体,如何从参考书抓取核心书目,从核心书目中遴选出重点章节常考的考点,如何高效的研读参考书、建立参考书框架,如何灵活运用参考书中的知识内容来答题,是考生复习的第一阶段最需完成的任务。

俄语语言文学-信息公开-上海外国语大学

俄语语言文学-信息公开-上海外国语大学

上海外国语大学俄语语言文学专业博士研究生培养方案(专业代码:050202)所属学科门类:文学所属一级学科:外国语言文学所属院系部所:俄语系一、培养目标培养“面向现代化、面向世界、面向未来”的,适应我国社会主义现代化建设需要的德、智、体全面发展的具有从事创造性学术活动能力和独立科学研究能力,富有团队合作与学术竞争精神的高层次专门人才。

具体要求:(一)思想政治方面,努力学习马列主义基本原理、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,认真学习和践行科学发展观,坚持四项基本原则,热爱祖国、遵纪守法、品德优良、积极为社会主义现代化建设服务。

恪守科学道德,具有严谨的治学态度,实事求是和诚挚合作的工作作风,有为科学事业奋斗和献身的精神。

(二)业务学习方面,要求扎实掌握本门学科基础理论和系统的专门知识,通晓本学科研究方向的前沿理论和最新科研成果,勇于进行理论创新。

具有从事高层次理论研究、课堂教学和独立担负专项工作的能力。

能熟练地阅读本专业俄文资料,并具有较强的写作能力和进行国际学术交流的能力。

通晓2门以上外语,学位论文具有创造性。

二、学制与修业年限博士研究生学制为三年,原则上应在规定的学习年限内完成学习任务,一般不得延长。

如有特殊原因未能按时完成学习任务,应由本人提出申请,经批准后学习年限可酌情适当延长。

延长期一般为半年,最多不能超过一年(含休学)。

成绩优秀,并在国内外核心刊物发表一定数量论文的博士研究生,在提前完成培养方案规定的课程学习、必修环节和论文撰写工作,达到申请学位要求的情况下,可由本人提出提前毕业申请,经导师及主管部门同意后,由学科点提前半年或一年组织学位论文答辩,并按规定程序提前毕业和申请学位。

除学习成绩优秀、科研成果特别突出者以外,原则上不鼓励提前毕业。

三、学位与学分要求俄语语言文学专业博士研究生在学期间必须完成培养方案规定的23学分课程学习和必修环节,成绩合格,完成毕业(学位)论文并通过答辩,达到学位要求者授予文学博士学位。

俄语语言学研究中的“格”语法

俄语语言学研究中的“格”语法

2008年第1期俄语语言文学研究2008, №1 总第19期Russian Language and Literature Studies Serial №19浅谈俄语语言学研究中的“格”语法徐涛(黑龙江大学,哈尔滨150080)提要:俄语语言学研究中的‚格‛语法研究,既有继承于Ch. Fillmore的‚深层格语法‛研究,也有俄语作为屈折语自身所具有的‚形态格‛语法研究。

为作区别,本文标题中的关键词为‚‘格’语法‛,而非‚格语法‛。

受N. Chomsky的题元理论和Ch. Fillmore的格语法的影响,很多术语出现了混用的现象。

我们先对这些术语及其相互之间的关系进行阐释,并把题元理解成为一个本体。

之后分别探讨了俄语语言学研究中的表层格和深层格,并以‚题元作为一个本体‛的结论去揭示表层格和深层格之间的关系。

最后对Ю.Д.Апресян的语义配价(题元)理论及其变化发展的原因进行分析,并指出其语义题元理论的不足。

关键词:题元;深层格;表层格;Ю. Апресян的语义题元理论中图分类号:H315.3 文献标识码:A1 对“题元”的理解及其与相关术语的关系辨析题元理论是“原则和参数”理论(priciples and parameters theory)的一个子理论,它是乔姆斯基转换生成理论的重要组成部分。

在题元理论中,动词的主目结构相当于一个框架结构,这一框架结构规定了主目词的数量,并要求符号一定语义类型的主目词对框架结构中的空位进行填充。

也就是说,句子中的主目词不但要满足框架结构中动词对主目词在数量上的要求,而且必须要在语义上胜任题元结构中动词分配的角色。

动词与主目词之间的这种语义关系叫做“题元关系”(thematic relation)。

主目词承担的这种角色被称为“题元角色”(thematic role)或“θ-角色”(θ-role)。

可见,除主目结构外,句子的谓词还有一个题元结构(thematic structure)。

北二外2010级研究生名单(实际报到)

北二外2010级研究生名单(实际报到)

学号 2010110001 2010110002 2010110003 2010110004 2010110005 2010110006 2010110007 2010110008 2010110009 2010110010 2010110011 2010110012 2010110013 2010110014 2010110015 2010110016 2010110017 2010110018 2010110020 2010110021 2010110022 2010110023 2010110024 2010110025 2010110026 2010110027 2010110028 2010110029 2010110030 2010110031 2010110032 2010110033 2010110034 2010110035 2010110036 2010110037 2010110038 2010110039 2010110040 2010110041 2010110042 2010110043 2010110044 2010110045 2010110046 2010110047 2010110048 2010110049 2010110050 2010110051 2010110052 2010110053 2010110054 2010110055 2010110056 2010110057 2010110058 2010110059
英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 英语学院 俄语系 俄语系 俄语系 俄语系 俄语系 俄语系 俄语系 俄语系 俄语系 俄语系 俄语系 俄语系 法意语系 法意语系 法意语系 法意语系

俄语语言文学硕士研究生培养方案

俄语语言文学硕士研究生培养方案

俄语语言文学硕士研究生培养方案(学科代码:)一、学科、专业简介俄语学科建立于年,年获得硕士学位授予权,年与解放军外国语学院联合培养俄语语言文学博士研究生,现为辽宁省重点学科、一流学科、特色学科、教育部特色专业、辽宁省示范专业。

俄语学科拥有国家级教案名师人、省级教案名师人;省百千万人才工程百人层次人、千人层次人;省高校优秀人才支持计划人。

俄语学科国际化办学特色突出,与俄罗斯余所高校签订了合作协议。

俄语学科设有俄语中心、教育部中俄大学生交流基地,在俄罗斯新西伯利亚国立技术大学设立了孔子学院。

我校作为上海合作组织大学中方校长委员会主席单位,为俄语学科与俄罗斯项目院校的人才培养与科研合作提供了广阔平台,建立了从本科到博士人才培养的合作机制。

俄语学科(专业)建设成效显著。

孙玉华教授被评为国家级教案名师、“俄语综合课教案团队”被评为国家教案团队,“高级俄语综合课”被评为国家精品课程,“高级俄语综合课”、“基础俄语综合课”被评为省级精品课程。

二、二级学科培养目标俄语语言文学硕士学位获得者应具有坚实的俄语语言文学基础理论、系统的专业知识和广博的文化背景知识,精通俄语,具备较强的跨文化交际能力;能够从事高校专业俄语教案,进行俄语语言、文学、社会与文化方面的专题科学研究,掌握俄罗斯及世界文学知识,较好地胜任外事外贸等对外交流领域的业务工作和翻译工作,具有较强的科研与实践运用的能力。

三、三级学科培养目标1、俄语教案法方向具有扎实的俄语语言和文学基础,系统地掌握西方、俄罗斯及我国外语教案法理论,了解教案法理论与实践最新成果,能够独立进行教案实验,并对教案实验进行科学、理性分析,掌握现代俄语教案法研究方法,具有进行国际学术交流的语言能力。

、俄语语言学方向全面系统地掌握现代俄语语言学理论,了解本学科国内外当前的研究状况、发展趋势及最新成果,掌握现代语言学研究方法论,具有进行国际学术交流的语言能力,主要教案内容包括语法学、语义学、语用学、语言文化学、媒体语言学等俄语语言学分支学科。

中国社会科学院俄语语言文学考博指导与分析-育明考博

中国社会科学院俄语语言文学考博指导与分析-育明考博

中国社会科学院俄语语言文学考博指导与分析一、中科院考博资讯中国社会科学院俄语语言文学专业的考博考生每年还是比较多的,报录比大约在1:15左右,竞争相当激烈,除了一些境内与境外申请推免的考生外,普通招考的考生一般情况下较少,并且在全国各院校(所)博士研究生入学考试中英语是最难的,许多考生由于外语成绩不达标而最终不予被录取,主要原因是对外语的要求比较高。

同时,专业课方面的角逐也非常明显,每年有很多考生因为专业课总成绩未能上线导致落榜的比比皆是,建议报考中国社会科学院俄语语言文学专业的考生结合我们育明考博提供的信息和帮助提前做好复习备考准备。

(一)博士研究生导师1.050202俄语语言文学:周启超。

2.现代外国文学理论:周启超。

(二)考试科目1.050202俄语语言文学:(1)1007二外(日语)或1008二外(俄语)或1009二外(德语)或1010二外(法语)(100%)。

(2)2024西方古典文学暨理论研究(100%)。

(3)3049专业英语(英——汉互译)(100%)。

2.现代外国文学理论:(1)1006二外(英语)或1007二外(日语)或1008二外(俄语)或1010二外(法语)(100%)。

(2)2026德国文学史和文学理论(100%)。

(3)3051专业德语(德——汉互译)(100%)。

(三)专业课指定参考书目中科院的许多专业不指定参考书目,大家在平时的复习和备考过程中应该密切关注出题老师最新的学术研究动态,并且要对往年的专业课真题进行深入细致的系统分析和研究,另外还要搜集出题老师上课使用的课件、讲义、笔记等资料。

二、中科院考博英语题型试卷一:Part1.词汇,15分钟,10分。

Part2.完形填空,15分钟,15分。

Part3.阅读理解,80分钟,40分。

试卷二:Part4.翻译,英译汉30分钟,15分。

Part5.写作,40分钟,20分。

三、中科院考博英语参考书“工欲善其事,必先利其器”,育明考博教研部主编的河北大学出版社出版的《考博英语真题解析》和《考博词汇》是考博人必备的最权威的复习资料,俗称“考博绿皮书”。

北二外研究生招生专业及参考书

北二外研究生招生专业及参考书

北京第二外国语学院2011年攻读硕士学位研究生招生简章北京第二外国语学院是在敬爱的周恩来总理的亲切关怀下于1964年创立的,是一所文学、管理学、经济学、法学等多学科门类协调发展的知名特色大学,是中国外语、翻译、旅游、经贸教学与研究的重要基地。

学校隶属北京市教委,主要任务是秉承“明德、勤学、求是、竞先”的办学理念,立足北京,服务首都,辐射全国,为国家的经济社会发展培养外事、旅游、经贸、文化等方面的国际性应用型人才。

北京第二外国语学院是国务院学位委员会批准的第二批硕士学位授予单位。

现拥有外国语言文学一级学科硕士学位授予权,硕士学位授权点有美学、国际贸易学、比较文学与世界文学、英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、阿拉伯语语言文学、亚非语言文学(韩国语)、外国语言学及应用语言学、企业管理和旅游管理。

2009年6月,经国务院学位办批准,我校成为翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养单位。

2010年获准招收工商管理硕士(MBA)、旅游管理硕士(MTA)专业学位研究生。

一、报考条件1. 坚持四项基本原则,热爱祖国,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。

2. 报考人员必须具备大学本科学历(国家承认学历的普通高等学校和成人高等学校)。

复试时交验大学本科毕业证原件,并留复印件。

3. 同等学力者(含成人高等的应届本科毕业生)限大专毕业工作两年或两年以上,除交验大专毕业证外,还需提供在国家正式刊物上发表的专业论文一篇,同时限报本人专科所学或相近专业。

无此材料者,不允许参加复试。

同等学力考生复试时需加试两门所报考专业大学本科阶段主干课程。

4. 年龄在40周岁以下(报考委托培养的考生可适当放宽),身体健康状况符合规定的体检标准。

二、网报时间2010年10月网址:(公网)或(教育网)三、现场确认时间、地点时间:2010年11月(具体时间届时将另行通知)地点:选择北京考点的考生在我校研究生处现场确认,选择外地考点的考生在各省、自治区、直辖市高校招生办公室确定的地点进行现场确认。

东北师范大学外国语学院考研参考书目

东北师范大学外国语学院考研参考书目
初复
《英语语言学导论》(第二版)
杨忠
中国人民大学出版社
2012年
055101 英语笔译(专业学位)
所有
《大学写作教程》
何明
东北师范大学出版社
2006年
所有
《现代大学英语精读5》
总主编:杨立民 主编:梅仁毅
外语教学与研究出版社
2007年
所有
《现代大学英语精读6》
总主编:杨立民 主编:梅仁毅
外语教学与研究出版社
2008年
所有
《英汉翻译综合技能教程》
董成
东北师范大学出版社
2010年
所有
《英语笔译实务3级》全国翻译专业资格(水平)考试指定教材
总主编:黄源深 主编:张春柏
外文出版社
2009年
055102 英语口译(专业学位)
所有
《大学写作教程》
何明
东北师范大学出版社
2006年
所有
《现代大学英语精读5》
总主编:杨立民 主编:梅仁毅
外语教学与研究出版社
2006年
初试
二外全新版《大学英语》综合教程1-4册侧重1-3册
李荫华主编
上海外语教育出版社
2001年
所有
Методикапреподаваниярусскогоязыкакакиностранног
Подред.А.Н.Щукина.
М.:Рус.Яз.
1990年
所有
Терминыметодикапреподаваниярусскогоязыкакакинос
2009年
初复
《Principles of Language Learning and Teaching》

上海外国语大学翻译硕士导师简介:陆永昌

上海外国语大学翻译硕士导师简介:陆永昌

上海外国语大学翻译硕士导师简介:陆永昌各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

陆永昌,1950年出生,江苏扬州人。

上海外国语大学俄语系教授,翻译专业研究生导师。

上海市作家协会会员,上海市翻译家协会会员。

学历教育/进修与访学:1965年进入泰州师范(后更名为泰州师范专科学校)师范毕业后,弃笔从戎,军旅生活使一个普通战斗员变成一个基层指挥员,之后进入上海外国语学院(后更名为上海外国语大学)学习,毕业后留校任教至今。

工作简历:1972年至今上海外国语大学俄语系教师;1982年至1986年曾在上海市政府教育卫生办公室工作;1991年至1993年受国家教委委派往俄罗斯莫斯科国立语言大学翻译系任教;回国后继续在上海外国语大学执教,历任上海外国语学院高年级教研室主任、理论教研室主任、系办公室主任。

1994年被聘为副教授,2000年被聘为教授。

现任俄语系翻译教研室主任。

课程教学:先后从事本科生的文学理论、比较文学、苏俄文学史、名著选读、翻译理论与实践、研究生的中国翻译理论、苏俄翻译理论、俄汉文学翻译理论等课程教学。

研究方向:翻译理论与实践俄罗斯文学主要科研成果:学术专著:《俄汉文学翻译概论》上海外语教育出版社(2007);《快乐家庭教育》广东教育出版社(2004);译著:《雪地寻踪》安徽人民出版社(2012);《森林报秋》安徽人民出版社(2010,与研究生陶爱苏译);《森林报冬》安徽人民出版社(2010,与研究生朱玥晗、杨晨译); 《森林报春》安徽人民出版社(2010,与研究生沈尧译);《森林报夏》安徽人民出版社(2010,与研究生张琪、朱巧玲译) 《白夜》中国致公出版社(2005);《白夜》中国戏剧出版社(2003);《赌徒白夜》延边人民出版社(2001);《赌徒白夜》北岳文艺出版社(2000);《赌徒》北岳文艺出版社(1999);《白夜》北岳文艺出版社(1999);《帕纳耶娃回忆录》上海东方出版中心(1998);《鲸群离去》漓江出版社(1997);《天质女人阶梯》中国城市出版社(1997,与达曼华译) 《狗的日记》上海译文出版社(1993);《愿您的孩子幸福》广东教育出版社(1991);《列宁的一生》广西教育出版社(1991);《女性必读》江苏人民出版社(1989,与达曼华译);《创世纪的案件》沈阳出版社(1988);《阿勃拉莫夫中篇小说选》上海译文出版社(1981,合译);编写的工具书:《苏联文学词典》江苏人民出版社(1984,与廖鸿钧等三人合编);《当代阿拉伯文学词典》译林出版社(1991,与朱威烈等四人合编);《青年文学手册》上海辞书出版社(1990,作为主要编写人参加编写);《中西比较文学手册》四川人民出版社(1987,作为主要编写人参加编写);代表性论文:1.翻译学研究与世界民族文化的融合——作为一门学科迫切需要解决的问题,上海外语教育出版社(2011,载世界俄语教师联合会第12次世界大会论文集:《时间与空间中的俄语和俄罗斯文学》第五卷);2.坚持翻译科学认识论,上海人民出版社(2010,载《城市发展:科学精神与人文精神》,《东方文库》一书第30卷);3.别出心裁魅力永恒——读苏联作家比安基的《森林报》,安徽人民出版社,载《森林报秋》、《森林报冬》、《森林报春》、《森林报夏》(2010);4.关于语义与翻译,《俄语语言文学研究》(2009.2);5.礼仪之邦为何被妖魔化——文化战略与翻译进程思考,上海人民出版社(2008,载《现代人文中国思想中国学术》一书);6.翻译与翻译教学反思,上海外语教学出版社(2008,载《俄语专业教学改革探索》一书);7.翻译,将中国文化推向世界,上海人民出版社(2007,载《人文教育文明价值传统》);8.翻译——不能再增文化障碍,《译林》(2006.3);9.从“dragon”与“龙”的翻译说起,《中华读书报》(2006-4-5);10.俄语音韵修辞汉译初探,重庆出版社(2005,载《俄罗斯语言与文化探索》一书);11.走出翻译的误区,上海外语教育出版社(2005-12-1,载《俄罗斯语言文化研究论文集第二辑》);12.跨文化无障碍——翻译研究之方向,《上海翻译》S1期(2005);13.陨落于幻想与现实之间的碰撞——俄罗斯抒情诗人叶赛宁的悲剧,《译林》(2005.5);14.全球化背景下翻译进程思考,《中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集》(2005);15.永恒的泪不尽的愁——读鲍·瓦西里耶夫的短篇小说《展品&……》,《名作欣赏》(2003-3-1);16.翻译时代文化——翻译进程思考,《译林》(2004.2);17.翻译与时代,《中华读书报》(2003.10.15);18.先进文化代表与文学概论课的设置,东华大学出版社(2003.10,载《学习与研究》;19.真实自然、情浓意深——读叶赛宁短篇小说《白水湖畔》,《名作欣赏》(2003.2);20.译文要“译”,翻译要“翻”——谈俄中翻译教学,《第六届两岸外语教学研讨会论文集》(2003.4,台湾淡江大学);21.力求在翻译教材中建立自己的理论体系,陕西人民教育出版社(2003.3,载《语言.文化.外语教学》);22.俄罗斯诗人曼、曼德尔施塔姆悲惨的命运,《译林》(2003.1);23.探索、迷茫与变体——从俄罗斯作家利巴托夫的创作看苏联文学的演变,上海外语教育出版社(2003.1,载《俄罗斯语言文化研究论文集》);24.新一代的父与子的冲突——读谢·叶辛的中篇小说《摹仿者》,《名作欣赏》(2000.6);25.论文学翻译的“动态“标准,《外国语》(2000.5);26.新世纪外国文学翻译新构想,《第四届两岸外语教学研讨会论文集》(2000.6,台湾淡江大学);27.论诗人勃洛克晚期的信念,《译林》(1999.5);28.蕴藉的诗意辛辣的讽刺——谈陀氏早期小说《白夜》及其它,北岳文艺出版社(1999,载《白夜》一书);29.文学翻译,再现原汁原味的过程,《中华读书报》(1999.8.4);30.“白银时代热”及其他,《文汇报》”文艺百家"栏(1999.5.8);31.文学翻译与文化差异,《文汇报》文艺百家理论版(1998.12.18);32.高尔基是自杀身亡的吗?《译林》(1997.6);33.人性的悲剧人性的呼唤——《鲸群离去》及其它,广西漓江出版社(1997,载《鲸群离去》一书);34.生活习俗的牺牲品——从马雅可夫斯基的绝命书看诗人死因,《福建外语》(1997.1);35.试论鲁迅在俄、苏的影响,《中国文化与世界》(第4辑,1996);36.以情动人,以情取胜——读普里斯塔夫金的小说,《名作欣赏》(1995.6);37.从俄罗斯电影看俄罗斯人的观念变化,《国际观察》(1995.6);38.论马雅可夫斯基的最后悲剧,《名作欣赏》(1995.5);39.利用电视录像进行“文学概论”教学的实例与体会,《外语电化教学》(1995.3);40.我眼中的俄罗斯教育,《国际观察》(1995.2)科研与教学奖励:1.《论文学翻译的“动态”标准》获教育部外语指导委员会、俄语专业教学指导分委员会颁发的全国首届全国高校专业俄语优秀论文二等奖(2010);2.《俄汉文学翻译概论》获教育部外语指导委员会、俄语专业教学指导分委员会颁发的全国首届全国高校专业俄语优秀教材三等奖(2010);3.《翻译,将中国文化推向世界》获上海外国语大学第十届科研成果三等奖(2009);4.《礼仪之邦为何被妖魔化—文化战略与翻译进程思考》获上海市哲学社会科学联合会颁发的上海市社会科学界第六届学术年会优秀论文(2008);5.《翻译,将中国文化推向世界》获上海市哲学社会科学联合会颁发的上海市社会科学界第五届学术年会优秀论文(2007);6.《论文学翻译标准的动态“内涵”》获上海外国语大学第六届科研成果三等奖(2001)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2010年第2期俄语语言文学研究2010, №2 总第28期Russian Language and Literature Studies Serial №28关于词汇语义认知显著性彭玉海(黑龙江大学,哈尔滨150080)提要:词汇语义内容的分析和描写是认知语义研究的一个重要层面。

本文运用当代认知语言学的基本观点、方法对俄语词汇语义问题进行相关分析和研究。

文章具体从“认知显著性”的分析入手,对动词词汇语义构成、动词语义组合以及动词多义、动词隐喻引申义等问题进行探讨。

这对于从认知角度深化词汇语义、句子语义的研究、充实和完善语言认知理论、认知方法论都不无裨益。

关键词:词汇语义;认知显著性;概念结构中图分类号:H030 文献标识码:A1 引言认知语义理论把语言看成是包括形式范畴、概念系统、结构图式、原型表征、关系表达系统和知识系统等在内的非自足认知网络,重点探讨语言同人的认识、人的知识有关的种种问题,它认为客观世界通过大脑认知机制的投射规则被映现到语言语义层级,继而形成各种真值条件和非真值条件意义、各种转喻意义。

这些意义因而实际反映了某种观念化的思想,是人对外部的、社会的、语言环境的一种意念,归结起来讲,就是一种认知表达和认知处理。

认知语义方法论与结构主义语义方法论的显著不同是,它重视意义之间的关联性、发掘人的意识、心智中各种意义成素的组织路径及其相互关系、探讨意义衍生机制和推理机制在语言综合和语言分析中的作用。

词汇语义中包含的认知内容相当丰富,本文从认知角度对动词语义问题的探讨将主要围绕认知显著性方面来展开。

2 词汇语义与认知显著性认知语言学理论有两种基本的语言认知观,即经验观(the experiential view)和凸显观(the prominence view)或“信息中心”观,它们是“从语言方法上对世界朴素图景(наивнаякартина)进行描写的基本原则”(Рахилина 2000:15-16)。

对动词语义的描写必须参照开放的知识系统或范畴化的知识构架(knowledge frame)来进行,一个动词(句子)的语义表释(semantic representation)不仅是在大脑中映现一个情景,而且更是该情景事件的具体构建,包括突出情景事件的某一方面,人的期待、假设、主观认定等都可以成为注意焦点(attention focus),形成认知意象1、认知激活中的“语义显著性”或“语义凸显”(semantic salience)(以下简称“语义凸显”——笔者注)。

例如,句子Мольест(蛀蚀) платье/Дымест(刺痛) глаза,Меняела (折磨) тоска,Ели(责备) егоцелыйдень.分别从动作性质(性能)、动作方式、动作结果上凸显动词语义,后两个句子还凸显了认知“评价”成分,表示与人的期望不相符的行为。

句子Онапокрыла(清偿) задолжность.和Онапокрыла(掩饰) преступлениеложью.中凸显的都是“使事物不再存在、不再出现”。

但前一句中“该事物确实被清除掉了”,而后一句子中“该事物(事件)客观上依然存在”。

这两个句子凸显点的不同是认知“亚凸显”(cognitive subsalience)的不同。

句子Надеюсь, чторассказпришелся1тебеповкусу, Ударкамнемпришелся2емупоноге.中的谓语动词пришелся1,пришелся2在认知上凸显“方式”特征,分别表示了“与人的期待一致”、“与人的期待相反”之意。

句子Солдатполучилприказоткомандира—Солдатполучилприказукомандира.左句侧重客观地描写“获得命令”事件本身,认知上凸显的是откомандира部分,即指挥员在事件中的主动积极性,“司令员”才是凸显概念。

而右句侧重反映事件主体获取信息的方式、来源,认知上凸显的是主体(солдат)在事件中的主动、积极。

这一点在下面两组动词句子中也有突出的反映:Игорьвоспринималприѐмотучителя—Игорьвоспринималприѐмуучителя;СыннаучилсявсякимпакостямотАндреева—СыннаучилсяискусствуполемикиуАндреева.这两组句子中,左句只是一般性地表示主体“师从于谁”、“从谁那儿学会了……”,没有表明他在事件中的独特性,句中认知凸显部分分别是老师、安德烈耶夫(отN2)对主体(Игорь,сын)的影响。

而右句通过уN2这一形态—结构方式的变换,在认知方面所凸显的已经是主体(Игорь,сын)在动作事件中的积极意志和行为意愿。

这是认知凸显点的改变,同时也是事件映现在人的大脑中,映象摄取点的不同、思维建构点和构程参照点的不同。

动词воровать,грабить,изъять,конфисковать,хватать(索取、争抢), взимать等表示的命题事件中,明显受损或被动受制的一方是关注的重点,认知显著度更高,因而其后只用词形“уN2”,而不能用“отN2”,言语交际中这类动词句子的уN2成分相应(一般)都不能省略,因为它的存在代表了现实事件在人的认知切分中所具有的某种特定属性。

主动句、被动句在语义上的真值条件虽然相同,但却有认知语义上的差异。

如英语句子The war destroyed the city.—The city was destroped by the war.左边的主动句凸显事件的因果关系,而右边的被动句强调由于外力的作用而导致“城市”状态变化——与言语者的期望相背离的负面变化。

又如句子The car crashed into the tree.—The tree was hit by the car.左句子描写的是汽车在物理作用影响下的动作方向,因为移动的车是事故(происшествие)最突出的方面。

右句子在认知上选择“树”为凸显、描写的对象,即要谈的是“树”所受作用力的状况,而这是人在认知心理上做出的另一视角观察。

这些认知活动使句型选择有了形式上的区分和解释,类似于句法逻辑规则的作用。

句子Крестьянерассадилияблоновыйсадвокругдома—Яблоновыйсадбылрассаженкрестьянамивокругдома.左边的主动句凸显主体的意志行为性,右边的被动句突出的是“新事物的形成”、“世界新状态的出现”(Wierzbicka 1980:72;彭玉海2001:80)——“房屋周围栽植起了一片苹果园”。

而且进一步为了突出这一新的景象,交际结构上还可以通过词序手段,把焦点信息置于句末:Вокруг дома был рассажен яблоновый сад. 这同汉语被动句的认知语义解读相近。

王力(1989:1-4)指出,汉语被动句原型结构的语义核心是表达事状意义或静态过程,表示一个已然事件,强调由于某个事物的实现而产生了该事件带来的新情况、新状态。

动词的认知凸显中,所选择突出的语义成分也会不一样。

俄语关系意义动词(包括通过转义引申而来的关系动词)如подходить, напоминать, походить, заваливать, пересекать, перейти, экспортировать/импортировать等构成的句子在认知心理上可能包含“前像(或凸像)—后景”(figure-background)语义成分的区别,这一区别不完全决定于事件客观信息或句子的真值条件、所指意义,该区分实际上是外部输入与内在主观能动原则交互作用的产物。

例如,在动词句子的命题内容或客观语义方面,句子Гораподходиткручью.与Ручьѐподходиткгоре.大体相当,但这一空间关系中的前像与后景却并不对称,被凸显的语义成分也不同。

句子Гораподходиткручью.中以гора为前像、射体(trajector)或主要图形,以ручьѐ为后景、界标(landmark)或次要图形。

而句子Ручьѐподходиткгоре.中则以ручьѐ为前像,以гора为后景。

同样,句子Крышаопираетсяначетырестолба—Четырестолбаподдерживаюткрышу.中的“前像—后景”关系也应该作类似的分析操作:左句Крышаопираетсяначетырестолба.的凸显图形是крыша,后景或次要图形是четырестолба,可右句Четырестолбаподдерживаюткрышу.显现的情景结构以четырестолба为射体,而以крыша为界标。

当然,关系意义动词句中,可以凸显为前像的语义成分可能会有特定的限制,或者说会有逻辑层次的分隔。

例如,句子Сыннравомпоходитнаотца;Зданиеинститутанапоминает Средневековыйзамок/Вершинагорынапоминаетколпак;Рельсыпересекаютплощадь;Каменьзаваливаетвходвпещеру.中能够分离出来加以凸显的分别只能是сын, зданиеинститута/вершинагоры, рельсы, камень,因为从认知凸显原则(saliency principle)方面讲,“心理时效”距离人近的胜过离人远的,“动态性的”胜过“静止不动的”。

上述新出现在人们视野中的事物往往包含变异特征——也可能是人们不熟悉的特征,它在人的认知心理上是运动、变化着的2,更有机会成为新信息的吸纳点,即前像或凸像。

作为后景的事物(句中的отец, Средневековый замок, колпак, площадь, пещера),是在先的、既有的、已经被认同的,认知心理上往往是静止、不动的,它只是为前像提供一种衬托和参照。

显然,这些动词句子里的认知凸显性也清晰地反映了事件的逻辑—事理意义(предметно-логическоезначение)。

俄语句子Ребятазасыпалибулыжниквяму—Ребятазасыпалиямубулыжником; Мастерзабилпаклювщель—Мастерзабилщельпаклей.在认知语义上反映了“凸像”和“后景”成分参与的时空关系结构,右侧的转换句在认知上便于人们把变化着的动态实体,即“凸像”与固定的“后景”事物实体分开,“并将心理注意调整到动态的成像(即凸像——引注)——因它在一定时间单位内有显著时空关系变化”(彭玉海2005:7)。

相关文档
最新文档