文言文翻译二轮复习
二轮复习之文言文翻译 第一课时文言文翻译
二轮复习之文言文翻译
第一课时紧扣得分点,精准译到位
自主检测,自我诊断
1.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
韦玄成字少翁,韦贤少子也。少好学,修父业,尤谦逊下士。出遇知识步行,辄下从者,与载送之;其接人,贫贱者益加敬,由是名誉日广。以明经擢为谏大夫,迁大河都尉。初,宣帝宠姬张婕妤男淮阳宪王好政事,通法律,上奇其才,有意欲以为嗣,然用太子起于细微,又早失母,故不忍也。久之,上欲感风宪王,辅以礼让之臣,乃召拜玄成为淮阳中尉。及元帝即位,以玄成为少府,迁太子太傅,至御史大夫。(节选自《汉书·列传第四十三》,有删改) (1)出遇知识步行,辄下从者,与载送之;其接人,贫贱者益加敬,由是名誉日广。
译文:________________________________________________________________________ (2)上奇其才,有意欲以为嗣,然用太子起于细微,又早失母,故不忍也。
译文:________________________________________________________________________ 2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
高堂隆字升平,泰山平阳人。王即尊位,是为明帝。以隆为给事中、博士、驸马都尉。帝初践阼,群臣或以为宜飨会,隆以为不宜为会,帝敬纳之。……隆疾笃,口占上疏曰:“天下之天下,非独陛下之天下也。臣百疾所钟,气力稍微,辄自舆出,归还里舍,若遂沉沦,魂而有知,结草以报。”诏曰:“生廉侔伯夷,直过史鱼,执心坚白,謇謇匪躬,如何微疾未除,退身里舍?”隆卒,遗令薄葬,殓以时服。(节选自《魏史·高堂隆传》,有删改) (1)帝初践阼,群臣或以为宜飨会,隆以为不宜为会,帝敬纳之。
2024届高考二轮复习:文言文翻译训练(一)课件
3.叙述句:一般用“之、是”等助词作标记,使宾语前置。 例如:"宋何罪之有?"(《公输》)。
4.介词宾语前置:把介词宾语移到介词之前,起强调作用。 例如:"王曰:‘何以知之?’"(《廉颇蔺相如列传》)。
宾语前置句:
限时训练:
3.文本三:仁宗皇帝,讳高炽,成祖长子也。洪武二十八年,册为燕世子。 太祖尝命分阅章奏,独取切军民利病者白之。或文字谬误,不以闻。太祖 指示曰:“儿忽之耶?”对曰:“不敢忽,顾小过不足渎天德。”二十二 年即帝位,大赦天下。癸酉,诏有司:“条政令之不便民者以闻,凡被灾 不即请振者,罪之。”辛巳,崩于钦安殿,年四十有八。
限时训练: 5.文本五:任昉,字彦升,乐安博昌人也。幼而聪敏,早称神悟。 永明初,卫将军王俭领丹阳尹,复引为主簿。俭每见其文,必三复 殷勤,以为当时无辈,曰:“自傅季友(人名)以来,始复见于任子。 若孔门是用,其入室升堂。”时琅琊王融有才俊,自谓无对当时, 见昉之文,恍然自失。以父丧去官,泣血三年,杖而后起。
2.“者” 也常作为定语后置句的标志。 例如:“计未定,求人可使报秦者”(计划尚未确定,寻找能派去回 复秦国的人)。
3.“者” 在某些情况下还可以作为形容词后置的标志。 例如:“客有吹洞箫者”,“者”在此作为一个形容词,修饰 “客”,形成了定语后置的结构。
2022年中考语文二轮复习----文言文翻译(原卷版+解析版)
疑难点拨02 文言文翻译
考向分析
文言文的文意把握以翻译句子和理解句意为前提,而弄懂句意,正确朗读又以理解文言文的字词含义为前提。所以我们首先要注意对古汉语中虚实词意义的理解和积累。文言实词的理解,主要指一-词多义,古今异义,通假字,词类活用等实词,这些词语都有内在的规律可掌握,复习时应从归纳复习并加以识记。
考点详解
1.考查学生理解文言词语意思的能力。文言实、虚词的学习和积累是学习文言文的首要环节,这就要求考生不仅要理解和掌握常见实、虚词的基本意义和用法,而且还要注意词语在上下文中的特殊含义和用法,这就要求学生能活学活用。
2.翻译文句是中考文言文阅读必考题型之一。翻译文句,应以直译为主,意译为辅。翻译文句时要做到字字落实,要特别注意对关键词语的把握,着眼于表达原句的意思,一般用对译法、替换法、调整法、保留法、增补法、删削法等办法进行翻译。
3.初中阶段文言文阅读考查“筛选文中的信息”类内容理解,是在读懂文言语段的基础上对考生分析能力的考查。一般侧重于根据某一特定的要求到文中搜寻筛选提取信息,找出原句即可,学生通过精读文章,初步筛选,明确方向,仔细分辨,识别障碍即可。
4.归纳内容要点,概括中心意思。学生通过感知文本内容,继而理解文本的中心主题以及和人物的思想性格特征。可以从原文中直接摘取对人物的评价性词语;也可以结合文章中描写的重点,自己概括总结;还可以遵循“找原文——细分析——得结论”思维的过程。学生学会结合文本内容来进行具体分析能从原文中找出依据。
5.分析概括作者在文中的观点态度。要求在理解文章内容、把握文章主旨及作者观点态度的基础上,能联系社会、生活的实际和个人认识,对文章做出评价,阐发个性化的有创意的阅读。学生能扣住观点,说出自己的感悟,并能联系生活实际,扣原文主题进行小结即可。
高考文言文二轮复习专题之小语段翻译(含题答案及文段翻译)
高考文言文二轮复习专题之小语段翻译(含题答案及文段翻
译)
第一篇:高考文言文二轮复习专题之小语段翻译(含题答案及文段翻译)
2017届文言文阅读二轮复习专题之
小语段翻译
翻译下列各段文言文中加线的句子:
1.韩信曰:“汉王遇我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,食我以其食。吾闻之,乘人之车者载人之患,衣人之衣者怀人之忧,食人之食者死人之事。吾岂可以向利背义乎?” ①衣我以其衣
②食人之食者死人之事
③吾岂可以向利背义乎?
2.于是国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊者不可胜数。及太后赐百官负绢,任意自取,朝臣莫不称力而去,惟融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出,时人笑焉。侍中崔光止取两匹,太后问侍中何少,对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。”朝贵服其清廉。①朝臣莫不称力而去
②臣有两手,唯堪两匹,所获多矣
3.物固莫不有长,莫不有短,人亦然。故善学者,假人之长以补其短。故假人者遂有天下。无丑不能,无恶不知。丑不能,恶不知,病矣;不丑不能,不恶不知,尚矣。虽桀纣犹有可畏而可取者,而况于贤者乎?①假人之长以补其短
②不丑不能,不恶不知,尚矣
4.昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢。荀息曰:“请以垂棘之璧与屈产之乘以赂虞公,而求假道焉,必可得也。”献公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也。若受吾璧而不吾假道,将奈何?”荀息曰:“不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是犹取之内府而藏之外府也,犹取之内皁而着之外皁也。君奚患焉?①假道于虞以伐虢
②若受吾璧而不吾假道
③必不吾受也
④君奚患焉
高考二轮文言文翻译复习
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱
居庙堂之高……
方与将军会猎于吴
有些句子用了修辞手法(如借喻、借代、委婉、互文等)的, 在翻译时不能照字面翻译。
“秋毫不敢有所近”
换译为"连最细小的东西都不敢占为已有"
通五经,贯六艺(《张衡传》) 这是互文同义,可译为:"精通五经六艺。"
有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞 八荒之心。(《过秦论》) 句子将一个意思从各方面加以铺陈,语意连贯, 气势阔大,但现代汉语里找不到相应的词语来一 一对译,这时可浓缩为:秦 国有并吞天下,统 一四海的雄心。
3、陈宠字昭公,少为州郡吏,辟司徒鲍昱府。是时三府 掾属专向交游,以不肯视事为高。宠常非之,独勤心物 务,数为昱陈当世便宜。 译:陈宠经常批评这种现象,(他自己)独自努力专心 于工作事务,多次向司徒鲍昱陈说当前社会上的问题。
欣赏翻译下面的文言短文 欲速则不达
齐景公游少海,传骑从中来谒曰:“婴疾甚,且死,恐 公后之。”景公遽起,传骑又至。景公曰“趋驾烦且之乘, 使驺子韩枢御之。”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之, 御可数步,以马为不进,尽释车而走。 明确:一次,齐景公在东海游玩。忽然,一名驿使从国中 飞马赶来,向景公报告说:“丞相晏婴病重,危在旦夕, 请大王火速赶回。不然,怕难以相见。”景公一听,急得 霍地站起来。这时,又有一个驿使飞马赶到,催请速回。 景公心情焦急,边走边喊道:“快备好车快马,驺子韩枢 为我驾驭,火速回都。”登程以后,景公坐在车上,心急 火燎,只嫌赶得不快,跑了几百步,他便夺过缰绳,亲自 赶了起来。景公自己驾驭了几百步,还嫌马跑得太慢,索 性弃车徒步跑开了。
2024届高考语文二轮复习文言文专题训练文言翻译练习(含解析)
2024届高考语文二轮复习文言文专题训练文言翻译练
习(含解析)
文言文专题训练-------文言翻译练习
1.翻译文中画线的句子。
臣闻兴师十万,日费千金,邦内骚动七十万家,此岂细事。然古者命将出师,民不再役,粮不再籍,盖虑周而用足也。今臣部曲,远在上流,去朝廷数千里,平时每有粮食不足之忧。是以去秋臣兵深入陕、洛,而在寨卒伍有饥饿闪走,故臣急还,不遂前功。致使贼地陷伪忠义之人旋被屠杀,皆臣之罪。
(《鄂国金佗稡编》卷一)
今臣部曲,远在上流,去朝廷数千里,平时每有粮食不足之忧。
2.翻译文中划线的句子。
蔡州既平,布衣柏者以计谒公,公与语,奇之。遂白丞相曰:“淮西灭,王承宗胆破,可不劳用众,宜使辩士奉相公书,明祸福以招之,彼必服。"丞相然之。公令柏耆口占为丞相书,明祸福,使柏耆袖之以至镇州。承宗果大恐,上表请割德、棣二州以献。移袁州刺史,百姓以男女为人隶者,公皆计佣以偿其直而出归之。
3.翻译文中划线的句子。
七年,复疏曰:“郑经②窜逃台湾,负隅恃固。去岁朝廷请官招抚,未见实意归诚。况东南膏腴田园及所产鱼盐,最为财赋之薮,可资中国之润,不可以塞外风土为比也。倘不讨平台湾,匪特赋税缺减、民困日蹙,即边防年年协济兵食,何所底止。且郑成功之子有十,若有一二机智才能,结连外岛、土番,羽翼复张,终为后患。我边海水师虽布设周密,仅能自守;若出海征剿,实亦无几。况精锐者老、习熟者棘,何可长恃?毋论时日,风信可渡,立即长驱。”诏琅入京,询方略,下部议,竟循于招抚,寝其奏,乃裁水师提督,授内大臣,尽焚战船,示无南顾之意。
2023二轮复习文言文翻译PPT
鞅曰:“吾以强国之术说君,君大说之耳。”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫 鞅曰:“疑行无名,疑事无功。圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。” 孝公曰:“善。”“治世不一道,便国不法古。故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。反 古者不可非,而循礼者不足多。”
增分策略三、强化采分意识
树立得分踩点意识
完全照抄即可,大可不必去硬译。当然,这有待平
时多积累这方面的知识,才能备考场之需。
注意正确辨析地名及人 需要意译的地方,如古人一些委婉的说法,使用了
名、官职等
修辞手法;凡是感到直译不通的地方,就可以适当
委婉、修辞的考虑意译。 考虑一下意译。
注意补足成分残缺的部 分
如“不与相见”中省略“之”。并注意回读检查。
强化文言翻译4个意识
增分策略四、强化检查意识
郭震,字元振,魏州贵乡人。十八举进士, 为通泉尉。任侠使气,拨去小节,尝盗铸及掠 卖部中口千余,以饷遗宾客,百姓厌苦。武后 知所为,召欲诘,既与语,奇之。索所为文章, 上《宝剑篇》。后览嘉叹,昭示学士李峤等, 即授右武卫铠曹参军。
wenku.baidu.com
强化文言翻译4个意识
增分策略四、强化检查意识
只要你有采点意识,抓住关键字词、特殊句式准确翻译,你就有可能拿到3分。关键点主要是:通 假字、词类活用、古今异义、偏义复词、高频实词、常见的18个虚词、特殊句式等。
2024年高考语文二轮复习文言文专题练习专练9:文言文句子翻译
专练9:文言文句子翻译
练习一
1.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
杨沛字孔渠,冯翊万年人也。初平中,为公府令史,以牒除为新郑长。兴平末,人多饥穷,沛课民益畜干椹,阅其有余以补不足,如此积得千余斛,藏在小仓。会太祖为兖州刺史,西迎天子,所将千余人皆无粮。过新郑,沛谒见,乃皆进干椹。太祖甚喜。及太祖辅政,迁沛为长社令。黄初中,儒雅并进,而沛本以事能见用,遂以议郎冗散里巷。(选自《三国志》)
(1)牒()除()会()将()谒()及()
(2)兴平末,人多饥穷,沛课民益畜干椹,阅其有余以补不足。
(3)黄初中,儒雅并进,而沛本以事能见用,遂以议郎冗散里巷。
2.阅读下面文言语段,翻译文中加标注的词句。
袁公可立字礼卿。公以英年成进士,理苏郡报最,召入西台,抗疏归。二十六载,仗钺治登莱军。及在登莱,方元宵宴客,有传辽将李性忠与张尔心谋叛者,诸监司怖甚。公徐命小队阿殿过沈帅,问曰:“李性忠固公所用人,令何状?”沈帅百口保其无他。公曰:“吾固知其无他,但且令释兵柄安坐耳。”于是公之整暇再见之矣。公既用,久踬复起。当事者冀其少艾,公自谓老当愈辣。一日,请权贵祗候乾清门,出声无律,公引咫尺之义折之。虽无所匡挽,而义形之意再见之矣。凡公精神著于为司李、御史时,即不跻台辅,其精神亦有以自见。(明·黄道周《节寰袁公传》)
(1)抗疏()归()仗钺()治()徐()过()固()百口()祗()折()匡挽()再见()著()跻()见()
(2)公曰:“吾固知其无他,但且令释兵柄安坐耳。”于是公之整暇再见之矣。
(3)公既用,久踬复起。当事者冀其少艾,公自谓老当愈辣。
2020年高考语文第二轮复习专题 文言文阅读与翻译
高考第二轮复习专题---文言文阅读与翻译
文言文阅读与翻译(一) (时间:50分钟分值:57分)
一、阅读下面的文言文,完成1~4题。(19分)
檀道济
檀道济,高平金乡人也,世居京口。少孤,居丧备礼,奉兄姊以和谨称。宋武帝建义,道济与兄韶、祗等从平京城,俱参武帝建武将军事。累迁太尉参军,封作唐县男①。
义熙十二年,武帝北伐,道济为前锋,所至望风降服,径进洛阳。议者谓所获俘囚,应悉戮以为京观。道济曰:“伐罪吊人,正在今日。”皆释而遣之。于是中原感悦,归者甚众。长安平,以为琅邪内史。
元嘉八年,到彦之②侵魏,已平河南,复失之。道济都督征讨诸军事,北略地,转战至济上。魏军盛,遂克滑台。道济时与魏军三十余战多捷,军至历城,以资运竭乃还。时人降魏者具说粮食已罄,于是士卒忧惧,莫有固志。道济夜唱筹量沙,以所余少米散其上。及旦,魏军谓资粮有馀,故不复追,以降者妄,斩以徇。
时道济兵寡弱,军中大惧。道济乃命军士悉甲,身白服乘舆,徐出外围。魏军惧有伏,不敢逼,乃归。道济虽不克定河南,全军而反,雄名大振。魏甚惮之,图之以禳鬼③。还,进位司空,镇寻阳④。
道济立功前朝,威名甚重,左右腹心并经百战,诸子又有才气,朝廷疑畏之。时人或目之曰:“安知非司马仲达⑤也。”
文帝寝疾累年,屡经危殆,领军刘湛贪执朝政,虑道济为异说,又彭城王义康亦虑宫车晏驾,道济不复可制。十二年,上疾笃,会魏军南伐,召道济入朝。其妻向氏曰:“夫高世之勋,道家所忌,今无事相召,祸其至矣。”及至,上已间。十三年春,将遣还镇,下渚未发,有似鹪鸟集船悲鸣。会上疾动,义康矫诏召入祖道,收付廷尉,及其子给事黄门侍郎植、司徒从事中郎粲、太子舍人混、征北主簿承伯、秘书郎中尊等八人并诛。时人歌曰:“可怜白浮鸠,枉杀檀江州。”
高考二轮复习《文言文翻译》课件(26张PPT)
如:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意, 并吞八荒之心。这个句子中“席卷”“包举”“ 囊括”“并吞”四个词语都是“并吞”之意,“ 天下”“宇内”“四海”“八荒”都是“天下” 之意,“意”“心”也同义。因此,可以合并翻 译为“(秦)有并吞天下的雄心”。
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 6张PPT )
表情严肃
不和睦
《论语·卫灵公》
颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之 辂(lù),服周之冕。乐则韶舞,放郑声, 远佞人。郑声淫,佞人殆。”
行夏之时:古历法,有夏正、殷正、周正之分。夏 正即今之阴历。殷正以阴历十二月为正月,较夏历差 一月。周正以阴历十一月为正月,较夏正差二月。阴 历合于农时,今亦谓之农历。孔子重民事,故主行夏 时。
⒈夫晋,何厌之有? 宾语前置
⒉竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。 定语后置、状语后置
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 6张PPT )
高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 6张PPT ) 高考二轮复习《文言文翻译》课件(2 6张PPT )
担任官职之所以不能保持清廉,大概都是由于 家人喜好奢侈才使他这样。
例14.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动,使 侄录之。当波险处,侄罔然而止
有一天想到一个句子,拿起笔迅速写了下来, 整张纸上(的字)(像)龙蛇飞动,(他)让侄子抄下 来,当抄到(笔画)波折难测的地方时,侄子恍 惚地停下来
高考语文二轮复习第二章文言文翻译-三大“分点”译到位轻轻松松拿高分学案3实义实译,虚义不译-关键虚词译
学案3 实义实译,虚义不译——关键虚词译到位
学案引语文言虚词在表情达意中很重要。虽说在翻译中不能与关键实词相比,但有时它作为一个“分点”的确存在,更是我们在翻译中无法绕开的。因此,在翻译中碰到一些关键虚词,要紧紧抓住,区分出虚实义,保证把“实义”译到位。
自学在前自我诊断
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
潘耒,字次耕,吴江人。康熙时,以布衣试鸿博,授检讨,纂修《明史》。尝应诏陈言,谓:“建言古无专责,梅福以南昌尉言外戚,柳伉以太常博士言程元振,陈东以太学生攻六贼,杨继盛以部曹劾严嵩。本朝旧制,京官并许条陈。自康熙十年宪臣奏请停止,凡非言官而言事为越职。夫人主明目达聪,宜导之使言。今乃禁之,岂盛世事?臣请弛其禁,俾大小臣工各得献替,庶罔上行私之徒,有所忌而不敢肆。于此辈甚不便,于国家甚便也。二十三年,分校礼闱,称得士,名益甚。既以布衣进,齿最少,又傲睨不能容人,因此忌者颇众。议起,坐浮躁降调,遂归。(选自《清史稿·列传二百七十一》,有删改)
(1)臣请弛其禁,俾大小臣工各得献替,庶罔上行私之徒,有所忌而不敢肆。
译文:________________________________________________________________________ 答案臣请求放松禁令,让大小臣子们都能够进言劝谏,或许那些欺君罔上专为私利的人,就会有所顾忌而不敢肆意妄为。
解析要点:“弛”“俾”“庶”。
(2)既以布衣进,齿最少,又傲睨不能容人,因此忌者颇众。
译文:________________________________________________________________________ 答案潘耒凭平民的身份任官,年龄最小,又轻慢不能容人,因此忌恨他的人很多。
二轮复习之文言文翻译 文言文翻译
二轮复习之文言文翻译
第二课时强化语境意识,提升翻译精准度
任务情境文言语句翻译是文言文阅读的重头戏。考生在这方面一直很困惑、很苦恼,训练了这么长时间,也做了很多文言语句翻译的题目,但就是拿不了高分。这其中固然有积累不够、不厚的因素,但更与考生在翻译时不好的习惯或者意识有关:总是把目光集中在题上,别的内容一概不看。这样做很不好,因为任何一句话都不是孤立存在的,而是与前后内容有一定的联系。这就要求考生有语境意识,而且必须强化语境意识,只有把要求翻译的句子放在原文中,联系前后内容,才能保证翻译得心应手,从而提高翻译的精准度。
自主检测,自我诊断
1.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
张策,字少逸,敦煌人。唐广明末,大盗犯阙,策遂返初服,奉父母逃难,君子多之。王行瑜帅邠州,辟为观察支使,带水曹员外郎,赐绯。及行瑜反,太原节度使李克用奉诏讨伐,行瑜败死,邠州平。策与婢肩舆其亲,南出邠境,属边寨积雪,为行者所哀。太祖闻而嘉之,奏为郑滑支使。(节选自《旧五代史·张策传》,有删改)
(1)大盗犯阙,策遂返初服,奉父母逃难,君子多之。
译文:________________________________________________________________________ (2)策与婢肩舆其亲,南出邠境,属边寨积雪,为行者所哀。
译文:________________________________________________________________________ 2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【例2】闭门洁己,不妄交游,士友咸望风敬惮焉,故名重一方。 (一模《晋书·周玘传》) 误译:关上家门清洁自身,不胡乱和朋友外出游玩,同事和朋ห้องสมุดไป่ตู้友都对他又尊敬又害怕,因此他在这一带地方渐渐地出了名 。
分析:句中的“洁”,使动用法,应译为“洁身自好”,。
正译:关上家门洁身自好,不胡乱和朋友外出游玩,同事和朋 友都对他又尊敬又害怕,因此他在这一带地方渐渐地出了名。
【例5】锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之 安乎? 2016全国卷Ⅰ《宋史·曾公亮传》
误译:我们君王请你吃饭,你却不赴宴,这是不给我们君主面子的行为。 我们皇上生病了却一定要他亲临现场,你这样心安理得么? 分析:这段译文的不规范表现在文白夹杂,风格不一致,文言文翻译该 用严肃的书面语,而“请你吃饭”显然是口语化的。
分析:句中的“爝”(jué),意为“小火”“火把”,“馀烬”, 意为“残灰”,根据文中人物关系,这里比喻元朝残将脱脱;而 “日月”则比喻明朝。考生从“实”的角度理解,没有译出比喻 意义 正译:上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷取代了它。你们这些 微火残灰,竟敢与太阳月亮(一样的大明朝)争夺光明吗!
要解决这个问题,考生应注意以下两点: 1、借助复习资料熟悉名词、动词、形容词的活用类别, 并能通过对活用特征的识记、比较,结合语境进行正确翻译 。如,形容词意动用法,表示主语认为宾语具有这个形容词 表示的性质或状态,可译为“认为……”“以……为……”; 形容词的使动用法,表示主语使宾语代表的人或事物具有这 个形容词所表示的性质或状态。 2、翻译语句的前提是读懂文章大意,而我们检验自己翻 译正误的方法,就是将译文放到文段中去检验,使自己的翻 译符合语境,合情合理。
加字法 凝缩法 扩充法 调序法 删减法
解释法 区别法 转述法 保留法
补充法 改写法
【例1】度将部曲出首,景文以为己镇南参军,寻领中直兵,厚 待之。 (二模 《南齐书·焦度传》
译:焦度率领部下出来自首,王景文认为自己是镇南参军,带领中直兵找 到焦度,待他很优厚。
句中的“以为”,古义为“把…当作”;今义是“认为”等。“寻” 的古义为时间副词“不久之后”,今义为动词“寻找”等。领的古义 是担任某官职,今义为“带领”
【例6】苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。 2016全国卷Ⅰ《宋史·曾公亮传》 误译:苏轼曾严肃地责备曾公亮不能纠正弊病,世人讥 讽他用这种方法保持禄位。 分析:“固宠”被漏译。
正译:苏轼曾严肃地责备曾公亮不能纠正补弊,世人讥讽 他用这种方法保持禄位加固宠幸的待遇。
翻译的方法:直译为主,意译为辅,字字落实,句句落实
翻译 指导
信: 达: 雅:
忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉 语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增 减内容。准确 翻译出的现代文要表意明确 ,语言流畅,语气 不走样,不能有语病。通顺
规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的 现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表 达出来。
要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特 殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。
正译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我还能有谁呢?
考生误译原句的语气,一是因为对文意(人物思想、情感)理解不透 彻,二是对句子的语气不够重视。 文言文句子的语气,与现代汉语没有很大的差别,通常分为陈 述语气、疑问语气、祈使语气、感叹语气等。我们看句子的语气, 要把握好两个关键:一是标点符号,如问号,则处理为疑问语气 ;二 是根据文意,在人物对话中,要留意说话人的心理、个性,以及表 达目的等。
【例4】过阙入见,询以守令臧否,兴裔条析以对 (三模《宋史·郑兴裔传》 误译:进入宫阙拜见皇上,拿地方官员的好坏来询问他,郑 兴裔分条剖回答。
分析:句中漏译了省略主语“郑兴裔”“皇上”。原文中虽然 省略了主语,但为使文意通顺、明了,翻译时要将省略的成分 补上。这也是考试中的一点要求。
正译:郑兴裔进入宫阙拜见皇上,皇上拿地方官员的好 坏来询问他,郑兴裔分条剖回答。 。
(二)复句
【例8】贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。 《明史·花云传》 误译:贼寇进攻三天不得入城,后来,因为河水高涨船体上浮, 沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。 分析:整个语句是一个顺承关系的复句,而“以巨舟乘涨” 中的“以”字,是表示凭借的介词,应译为“利用”。考生 误认为表示因果关系的连词,译为“因为”,将整个语句的 结构关系误译为因果关系。 正译:贼寇进攻三天不得入城,利用大船趁着涨水,沿着船尾 攀爬城墙的垛口上去。
考生漏译省略成分,除了粗心之外,还有一个很重要的原因就是,没有通读 整个句子或与译句有关联的前后句,没有形成整体语境意识,只是“就词译 词”,不能很好地把原文的意思传达出来。这种毛病轻则影响到考生对个别 词的判断和翻译,重则影响到考生对整个句子的理解。 要解决这个问题,考生应注意以下两点: 1、考生应注意树立较强的语境意识,阅读时真正做到“词不离句,句不 离篇”。在翻译一个句子时,不能偷懒,只满足于读单一的那个要求翻译的 句子,还应适当“瞻前顾后”地照顾语境。 2、翻译出一个句子之后,不要急着做下一题,而要回顾一下自己翻译的 句子是否通顺,看看有没有缺漏的成分,如主语、宾语等。
【例11】如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?(《孟子·公孙丑下》)
误译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。 分析:译文处理为一种陈述语气,尽管从意思上来看是对的,但它改变 了原文的语气,仍然不够准确,违背了文言文翻译“忠实”原文的原则 ,会被“酌情扣分”。从语境来看,这段话表现了孟子拯救天下的责任 感和高度的自信心,“五百年必有王者兴,其间必有名世者”,孟子以 “名世者”自许,“舍我其谁也”,是一种语气强烈的反问,语气应处 理为“……呢?”。
文言翻译 的种类
文言文的翻译有直译 和意译两种。
即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地 直译: 对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相 对。要求原文字字在译文中有着落,译文 字字在原文中有根据。
意译: 即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符 合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。 意译有一定的灵活性,文字可增可减,词 语的位置可以变化,句式也可以变化。
误译语法关系,可以分为两种情况,一种是对单句语法关系 的误译,一种是对复句语法关系的误译。
(一)单句
【例7】民旧皆茅舍,易焚,兴裔贷之钱,命易以瓦,又奏免其偿,民甚德之。 四模《宋史·郑兴裔传》 误译:人民以前住茅草屋,容易被火焚,郑兴裔借贷给人民钱,命 令改变用砖瓦,又上奏朝廷免除他们的偿还债务,人民非常感激他。
分析:“兴裔贷之钱”“命易以瓦”都是介词结构作状语后置句,
正译:人民以前住茅草屋,容易被火焚,郑兴裔把钱借贷给人民,命令建瓦 房取代茅草屋,又上奏朝廷免除他们的偿还债务,人民非常感激他。
考生犯这个错误的根本原因,是没有掌握好状语后置句这一特殊句式。, 文言文中很多特殊句式都是有标志的,如被动句标志有。如“于”“受 ……于……”式,“为”“为……所……”式,“见”“见……于……” 式等,翻译时,都要译为被动关系。文言文翻译题常将文言特殊句式作为 考查点,备考时要注意陈述句(语气词“者、也”表判断,副词“乃”“皆 ”“则”表判断)、倒装句(宾语前置、谓语前置、定语后置、介词短语后 置)、省略句(省略主语、省略谓语、省略宾语)等特殊句式的外在特征;解 题时,用相应的现代汉语句式对特殊句式进行合理转换,准确翻译。
解答此类试题,一是要积累古文修辞知识,留心古文修辞现象。如, “昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。”(《孟子·公孙丑》)“采 薪之忧”是疾病的婉辞。全句译为:昨天有国君命令来,他正生病, 不能上朝复命。二是结合语境,把握好人物与人物之间的关系,确认 修辞现象,恰当翻译。
【例10】项王按剑而跽,曰:“客何为者也?”(司马迁《鸿门宴》) 误译:项王握住剑把站起来,大声问:“来客是什么人?”
正译:焦度率领部下出来自首,王景文任命他做自己 的镇南参军,不久任命他做中军直兵,待他很优厚
以今义释古义,原因是不明古义,不知古今词义不 同。要解决这个问题,应注意以下两点: 1、积累古今异义词。一是借助教材注释识记古义 ,如《陈情表》中“寻蒙国恩,除臣冼马”;二是借助成 语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了 “兵器”这个古义;三是借助复习资料上的《古今异义词 简表》识记古义。 2、翻译一个词首先想到的应该是这个词的古义, 除此之外还要检验这个古义放在句中是否妥帖,句意与 上下文是否相符等。
正译:不参加我们皇上赐给你的筵席,这就是对我们皇帝的不尊重。我们的 国君有病,如果一定要他亲自参加,你能安然处之么?
要解决这个问题,考生应注意以下两点: 1.严格遵守“对译”的方法,将单音节词语双音化,有效避免漏译文言 词,也就从根本上避免了文白夹杂。“对译”过程中,不采用方言、俚语、 口语化的词语。 2.检查有无夹杂在译文中的文言实词、虚词,以及方言、俚语、口语词 等。
分析:古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部坐在脚后 跟上。如果臀部抬起,上身挺直,这就叫“跽”。项王本坐着, 突然见樊哙闯进来,于是警惕起来,握住剑,挺直腰准备站起 来,以防不测。在这里,只能解释为“双膝着地,上身挺直”。
正译:项王握着剑把直起腰来,问道:“来客是干什么的?”
高考复习中,考生要留意此类古代文化常识,在教材复习和传记类文章 的学习过程中积累与古代官职(拜,用一定的礼仪授予某种官职或名位。 除,拜官授职。擢,提升官职)、地理(江表,长江以南地区。关东,古代 指函谷关以东。朔漠,北方的沙漠)、习俗(天子、太后、公卿王侯之死称 薨、崩、百岁、千秋、晏驾、山陵崩等;一般人的死称亡故、长眠、长逝 、过世、谢世、寿终、殒命、捐生、就木、溘逝、老、故、逝、终等)。 涉及文化常识的译文,可从两个方面检查:一是看自己的翻译是否合乎 古代社会的环境;二是看译文是否适合语境,是否合乎情理。
考生对复句结构关系的把握,必须以句意为基础,“假设”“ 因果”“转折”“条件”等关系,都是根据句意自然生成的, 不可强加或误译。而检验自己是否强加了关联词,也必须看你 加的关联词在句意的表达上,是否合理。
【例9】天既讫汝元命,我朝实代之。汝爝火馀烬,敢与日月争明邪! 《明史·王炜传》 误译:上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷确实要取代它。你们 即使点燃了自己,也没有日月一样的光明!