中医英语 重点
中医基础英语(词汇+基础理论大段)
中草药Chinese medicinal herbs炮制processing四气五味four properties and five tastes清除杂质eliminating impurity入药部分the part used for medical purpose作用和缓mild effect药物采集collection of herbs发散解表relieving exterior syndrome by dispersion收敛astringency方剂学science of prescriptions软坚散结softening hardness to dissipate stagnation配伍关系compatibility燥湿健脾drying dampness and strengthening the spleen 组成规律prescription-formulating principle升降沉浮ascending, descending, sinking and floating 方剂的加减modification of prescriptions归经meridian tropism剂型和剂量drug form and dosage用药禁忌contraindication in using herbs君臣佐使monarch, minister, assistant and guide药物用量dosage药物毒性toxicity of medicinal herbs辛温解表药relieving exterior syndrome with herbs pungent in taste and warm in nature 十八反与十九畏eighteen incompatible herbs and nineteen herbs of mutual antagonism 袪风湿药herbs for expelling wind and dampness调和诸药moderating the property of herbs胸痛彻背thoracic pain involving the back温经散寒warming meridians to dissipate cold清热凉血药herbs for clearing away heat and cooling blood宣肺平喘disperse lung qi to stop asthma引经报使guiding action灵活化裁flexible modification针灸疗法acupuncture and moxibustion therapy, acumox清散郁热clearing away and dispersing stagnant heat针刺补泻reinforcing and reducing techniques for needling随症加减modification according to symptoms针刺手法needling techniques, manipulation药物饮片processed herbs进针手法methods for inserting the needle内服散剂powder for oral taking针刺止痛alleviating pain with acupuncture外用膏剂medicinal extract for exterior application针刺麻醉acupuncture anesthesia, acu-anesthesia开水冲服mixing in boiled water for oral taking针感needling sensation浓缩浸膏condensed extract皮内针intradermal needle耳针疗法ear acupuncture treatment针刺的角度与深度angle and depth of needling提插捻转lifting, thrusting, swirling and rotating双手进针法insertion of needle with double hands水针疗法hydro-acupuncture therapy行针manipulating the needle头针疗法scalp-acupuncture therapy化脓灸blistering moxibustion推拿手法manipulations for tuina, manipulating techniques 瘢痕灸scarring moxibustion减轻疼痛alleviating pain艾炷灸moxibustion with moxa cone功法训练exercise for practicing tuina灯火灸lamp moxibustion放松肌肉relaxing muscles温针灸warm needling method解除肌肉紧张relieving muscular tension一指禅推法pushing manipulation with one finger活动受限confined activity点按法point-pressing manipulation关节脱位dislocation of joint大鱼际揉法kneading manipulation with the large thenar医.学全.在.线网站 腰椎间盘突出protrusion of lumbar vertebral disc交替搓揉alternative rubbing and kneading旋转复位rotating reduction腰肌劳损injury of lumbar muscles软组织损伤injury of soft tissues解除痉挛relieving spasm关节粘连僵硬adhesion and stiffness of joint外感发热exogenous fever滑利关节lubricating joint脉象浮紧floating and tense pulse手法补泻reinforcing and reducing manipulations寒邪束表pathogenic cold hampering the exterior拇指平推法horizontal pushing with the thumb邪热入里interior invasion of pathogenic heat午后潮热afternoon tidal fever四肢厥冷cold limbs热扰神明heat disturbing mind阳气不振inactivation of yang-qi形体消瘦emaciation少气懒言lack of qi and no desire to speak祛痰止咳药herbs for eliminating phlegm and stopping cough中国医药学Traditional Chinese Medicine治未病prevention of disease中医基础理论Basic theory of traditional Chinese medicine 脏腑zang-organs and fu-organs, viscera临床经验clinical experience功能活动functional activities辨证论治treatment based on syndrome differentiation形神统一unity of the body and spirit本草materia medica, herbs阴阳失调imbalance of yin and yang中药Chinese materia medica, Chinese medicinal herbs条达舒畅free development四气五味four properties and five tastes延年益寿prolonging life, promising longevity针灸acupuncture and moxibustion, acumox养生防病cultivating health to prevent disease各家学说theories of different schools正气healthy qi, vital qi汗法diaphoresis, sweating therapy病邪pathogenic factor下法purgative therapy, purgation整体观念concept of holism吐法emetic therapy, vomiting therapy疾病的本质与现象nature and manifestations of disease补土派school of invigorating the earth阴阳的相对平衡relative balance between yin and yang病因学说etiology疾病的发生与发展occurrence and development of disease 养生health-cultivation,同病异治treating the same disease with different therapies医疗实践medical practice异病同治treating different diseases with the same therapy 治疗原则therapeutic principles五脏five zang-organs, five zang-viscera寒凉药物herbs of cold and cool nature, cold-natured herbs 六腑six fu-organs, six fu-viscera滋阴降火nourishing yin to lower/reduce fire经络系统system of meridians and collaterals滋水涵木enriching water to nourish wood余热未尽incomplete abatement of heat瘀血致泻disease caused by blood stasis有机整体organic wholeness/integrity先天之精congenital essence表里关系exterior and interior relation形与神俱inseparability of the body and spirit开窍opening into开胃promoting appetite自然现象natural phenomena脉象pulse conditions, pulse pattern哲学概念philosophical concept邪正关系states of pathogenic factors and healthy qi对立统一unity of opposites发热恶寒fever and aversion to cold相互消长mutual waning and waxing头身疼痛headache and body pain相互转化mutual transformation久痢脱肛proctoptosis due to prolonged dysentery阴阳属性nature of yin and yang养阴清热nourishing yin and clearing away heat相互联系interrelation清肺热clear away lung-heat相互制约mutual restraint, mutual restriction/interaction 湿邪犯肺pathogenic dampness invading the lung动态平衡dynamic equilibrium清热泻火clearing away heat and reducing fire阴平阳秘yin and yang in equilibrium腠理muscular interstices, striae, interstitial space阴阳的互根互用interdependence of yin and yang水湿停滞retention of water and dampness, water retention 相互依存interdependence癃闭retention of urine阴阳离绝separation of yin and yang气血运行circulation/flow of qi and blood相反相成opposite and supplementary to each阴阳转化transformation between yin and yang生理功能physiological functions阳消阴长yang waning and yin waxing病理变化pathological changes阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang 临床诊断clinical diagnosis阴胜则阳病an excess of yin leads to deficiency of yang阳胜生外热exuberance of yang leading to exterior heat阳胜则热predominance of yang generating heat阳中求阴obtaining yang from yin寒极生热extreme cold generating heat绝对偏盛absolute predominance热极生寒extreme heat generating cold阳虚则寒yang deficiency leading to cold阳损及阴impairment of yang involving yin阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang阴液不足insufficiency of yin-fluid阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang病机总纲general principle of pathogenesis阳虚发热fever due to yang deficiency病机pathomechanism, pathological mechanism阴阳自和natural harmony between yin and yang阴阳胜复alternative predominance of yin and yang木乘土the wood over-restrains the earth虚寒证deficiency-cold syndrome木火刑金wood-fire impairs the metal扶阳退阴strengthening yang to reduce yin金水相生generation between the metal and water祛风散寒expelling/eliminating wind to dispersing cold生克制化interrelationship between generation and restriction消导积滞promoting digestion and removing food retention制则生化restriction ensuring generation潜阳熄风suppressing yang to quench wind母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ五行学说theory of five elements传变transmission of disease, progress of disease运动变化motion and variation子病犯母disease of the child-organ affecting the mother-organ正邪相争struggle/combat between healthy qi and pathogenic factors 肝肾精血不足insufficiency of liver and kidney essence and blood 相生相克mutual generation and restriction肝阳上亢hyperactivity of liver yang生我,我生to be generated and to generate心肝血虚asthenia / deficiency of heart and liver blood克我,我克to be restricted and to restrict心肝火旺exuberance of heart and liver fire生中有制restriction within generation心火亢盛hyperactivity/exuberance of heart fire克中有生generation within restriction滋肾养肝nourishing the kidney and liver木曰曲直wood is characterized by growing freely and peripherally 方位配五行correspondence of the directions to the five elements 火曰炎上fire is characterized by flaming up温肾健脾warming the kidney and strengthening the spleen土爰稼穑earth is characterized by cultivation and reaping肾阳式微declination of kidney yang金曰从革metal is characterized by change脾阳不振inactivation of spleen yang病缓起gradual onset of disease脾胃虚弱hypofunction/weakness of the spleen and stomach肝阴不足insufficiency of liver yin地道不通menopause相乘相侮over-restriction and reverse restriction平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach水湿停聚retention of water-dampness水火不济discordance between water and fire肾阴不足insufficiency of kidney yin藏象学说theory of visceral manifestations心肾不交disharmony between the heart and kidney奇恒之腑extraordinary fu-organs宣通水道dredging water passage水谷精微cereal nutrients, essence of water and food通调水道dredging and regulating water passage传化水谷transmission and transformation of food行气利水activating qi to excrete water贮藏精气storage of essence水液停滞retention of fluid治疗效果curative / therapeutic effect后天之本postnatal / acquired base of life藏而不泻storage without excretion调畅气机regulating qi activity泻而不藏excretion without storage肝气上逆upward flow of liver qi表热里寒exterior heat and interior cold水曰润下water is characterized by moistening and downward flowing肝旺脾虚hyperfunction of the liver and weakness of the spleen医.学.全.在线.网.站.提供脾主运化the spleen governing transportation and transformation大肉陷下obvious emaciation and muscular atrophy, extreme emaciation肝气郁结stagnation of liver qi面色红润ruddy complexion, rosy cheeks胆虚证gallbladder deficiency syndrome胆虚不得眠insomnia due to gallbladder asthenia腐熟水谷digesting food导便法laxation食欲不振poor appetite跌打损伤traumatic injury脘腹胀闷epigastric distension and depression动静结合integration of motion and quietness/stillness嗳气酸腐eructation with fetid odor定喘relieving asthma泌别清浊separating the clear from the turbid心主血脉the heart controlling blood and vessels食物残渣residue of food心气充沛abundance of heart qi大肠主传导the large intestine governing transmission and transportation 防御外邪入侵preventing the invasion of exogenous pathogenic factor 癃闭dysuria, retention of urine, anuria and dysuria血液充盈plenty of blood面黄肌瘦emaciation with sallow complexion脉道不利unsmoothness of vessels止珠偏斜strabismus, squint, ocular deviation面色无华lusterless complexion调节水液regulation of water脉象细弱thin and weak pulse排泄糟粕excretion of waste material面色萎黄sallow complexion髓海不足insufficiency of marrow-sea汗血同源sweat and blood sharing the same origin精神委靡dispiritedness, listlessness, lower spirit升降出入ascending, descending, coming in and going out 月经不调irregular menstruation气为血帅qi serves as the commander of the blood冲任不固weakness of thoroughfare and conception vessels 气血凝滞stagnation of qi and blood经期延长prolonged menstruation血瘀blood stasis小肠实热sthenia-heat in the small intestine气滞腰痛lumbago due to qi stagnation气机调畅smooth activity of qi气虚滑胎habitual abortion due to qi asthenia中医的基本特点The Basic Characteristics of TCM中医以整体观念和阴阳五行学说为指导思想和理论方法,以脏腑经络学说为理论核心,以辨证论治为诊疗方法。
中医英语翻译重点
中医英语翻译句子翻译重点1.由于证包括了病变的部位、原因、性质以及邪正关系,反映出疾病发展过程中某一阶段的病理变化的本质,因而它比症状更全面、更深刻、更正确地揭示了疾病的本质。
Since syndrome, covering the location, cause and nature of disease and conditions of healthy and pathogenic qi, indicates the nature of pathological changes in a phase during the disease progress, it more comprehensively, profoundly and correctly uncovers the nature of disease than symptom does.2.所谓辨证,就是将四诊(望、闻、问、切)所收集的资料、症状和体征,通过分析、综合、辨清疾病的原因、性质、部位以及邪正之间的关系,概括、判断为某种性质的证。
The so-called syndrome differentiation refers to the process of figuring out the location, cause and nature of disease and conditions of healthy and pathogenic qi by analyzing the information, symptoms and signs of the patients collected by four examinations including inspection, listening and smelling examination, inquiry and palpation, and finally identifying the disease as a certain syndrome.3.辨证和论治,是诊治疾病过程中相互关系不可分割的两个方面,是理论和实践相结合的体现,是理法方药在临床上的具体体现,是指导中医临床工作的基本原则。
中医英语翻译重点
中医英语翻译句子翻译重点1.由于证包括了病变的部位、原因、性质以及邪正关系,反映出疾病发展过程中某一阶段的病理变化的本质,因而它比症状更全面、更深刻、更正确地揭示了疾病的本质。
Since syndrome, covering the location, cause and nature of disease and conditions of healthy and pathogenic qi, indicates the nature of pathological changes in a phase during the disease progress, it more comprehensively, profoundly and correctly uncovers the nature of disease than symptom does.2.所谓辨证,就是将四诊(望、闻、问、切)所收集的资料、症状和体征,通过分析、综合、辨清疾病的原因、性质、部位以及邪正之间的关系,概括、判断为某种性质的证。
The so-called syndrome differentiation refers to the process of figuring out the location, cause and nature of disease and conditions of healthy and pathogenic qi by analyzing the information, symptoms and signs of the patients collected by four examinations including inspection, listening and smelling examination, inquiry and palpation, and finally identifying the disease as a certain syndrome.3.辨证和论治,是诊治疾病过程中相互关系不可分割的两个方面,是理论和实践相结合的体现,是理法方药在临床上的具体体现,是指导中医临床工作的基本原则。
中医专业英语基础
中医专业英语基础1. 医学基础(Medical foundation)- Human anatomy: The study of the structure and organs of the human body.- Physiology: The study of how the body functions and its various systems.- Pathology: The study of diseases, their causes, and progression. - Pharmacology: The study of drugs and their effects on the body. - Biochemistry: The study of chemical processes and substances in living organisms.- Microbiology: The study of microorganisms and their effects on health.- Immunology: The study of the immune system and its response to diseases.- Genetics: The study of genes and heredity.2. 中医理论(Theory of Traditional Chinese Medicine)- Yin and Yang: The concept of opposing yet complementary forces in the body.- Qi (Chi): The vital energy that flows through the body and maintains health.- Meridians: The channels through which Qi flows in the body.- Five Elements Theory: The belief that the body is made up of the five elements - wood, fire, earth, metal, and water - which are interconnected and influence health.- Zang-Fu Organs: The system of organs in traditional Chinese medicine, including the Yin and Yang organs.- Eight Principles: The classification of diseases according to four pairs of opposites - Yin/Yang, Cold/Heat, Deficiency/Excess, andInterior/Exterior.- Syndromes: The patterns in which symptoms present in traditional Chinese medicine, used for diagnosing and treating diseases.3. 中药学(Pharmacology of Traditional Chinese Medicine)- Traditional Chinese herbs: The various plants, minerals, and animal substances used in traditional Chinese medicine.- Herbal formulas: The combinations of herbs used to treat specific diseases or conditions.- Herbal identification and processing: The methods used to identify and prepare herbs for medicinal use.- Prescription and dosage: The principles and guidelines for prescribing and administering herbal treatments.- Toxicology: The study of the potential toxicity and side effects of traditional Chinese herbs.4. 中医诊断(Diagnosis in Traditional Chinese Medicine)- Observation: The examination of a patient's physical appearance, including the tongue, face, and body.- Listening and smelling: The assessment of a patient's voice, breath, and body odors.- Inquiry: The gathering of information about a patient's medical history, symptoms, and lifestyle.- Palpation: The use of touch to assess pulse, acupuncture points, and areas of tenderness.- Diagnosis methods: The different approaches used to diagnose diseases in traditional Chinese medicine, such as the Eight Principles, Five Elements, and Zang-Fu organs.5. 中医治疗(Treatment in Traditional Chinese Medicine)- Acupuncture: The insertion of thin needles into specific points on the body to stimulate Qi flow and balance Yin and Yang.- Herbal medicine: The use of traditional Chinese herbs in various forms, such as decoctions, powders, or pills, to treat diseases.- Tuina (Chinese massage): The manipulation of the body's muscles and soft tissues to promote circulation and relieve pain.- Cupping: The application of heated cups to the skin to create suction and promote blood flow.- Moxibustion: The burning of dried herbs (usually Artemisia vulgaris) near the skin to warm and stimulate acupuncture points. - Qigong: A combination of physical exercises, breathing techniques, and meditation aimed at cultivating Qi and improving overall health.6. 中医研究方法(Research Methods in Traditional Chinese Medicine)- Clinical trials: The systematic study of the safety and effectiveness of traditional Chinese medicine treatments in humans. - Pharmacological research: The investigation of the active components and mechanisms of action of traditional Chinese herbs. - Epidemiological studies: The analysis of disease patterns and risk factors in specific populations.- Case studies: The examination of individual patients' experiences and responses to traditional Chinese medicine treatments.- Experimental studies: The use of laboratory or animal models to investigate the effects of traditional Chinese medicine interventions.- Systematic reviews and meta-analyses: The synthesis of multiplestudies to evaluate the overall effectiveness of traditional Chinese medicine treatments.。
基础中医英语汇总
基础中医英语汇总Unit1tumor:肿瘤;肿块;赘生物a mass of diseased cells in the body which divide and increased too quiklyailment:小病,不安an illness that is not very seriousrevival:恢复精神;苏醒;再生效a process in which something becomes active or strong againintegration:综合;集成the combining of two or more things so that they work effectivelynormalize:使正常化;使规格化,使标准化standardizewell-deserved :;理应的;当之无愧的well-earned because of good or bad behavior, skill, work,anesthesia:麻醉;麻木the state of unable to feel paintherapeutic:治疗的;治疗学的;有益于健康的relating to the treatment or cure of an illness debilitate:使衰弱;使虚弱make one ill or weakformula:公式,准则;配方;婴儿食品a prescription of ingredients in fixed proportion turmoil:混乱,骚动a state of confusion, excitement of anxietyderide:嘲笑;嘲弄treat sb. Or sth. As funny and not worthy of serious attention pharmacological:药理学的related to the scientific study of drugs and medicines treatise:论文;论述;专著a serious of book or article about a particular subject nontoxic:无毒的not poisonous to one’s healthstagnation:停滞;滞止a state of in activeforebear:祖先;祖宗ancestorphysique:体格,体形the form, size, and development of a person’s bodycirculation:流通,传播;循环;发行量the movement of blood around the bodydehydration:脱水loss of water from the body or from an organ or body partinfection:感染;传染;传染病;影响being ill through contact with bacteriadigestion:消化;领悟the process of digesting foodhyperactive:极度活跃的;活动过度的abnormally or extremely activeinadequacy:state of lacking the quality or quantity required stressful:紧张的;有压力的causing mental or emotional stresslibido:性欲;生命力emotional energy or urge, esp sexualunit3physiology:生理学;生理机能the branch of biology that deals with the normal functions of living organism and their partsinduce:引诱;[电]感应;[医]诱导;引起bring about or giving rise tointerfere:干涉;打扰;妨碍prevent continuing or being carried out properlyfluid:流动的;不固定的;流畅的substance that has no fixed shape and yields easily to external pressureascending:上升;登高;追溯sloping or leading upwardsimpair:削弱;损害;减少weaken or damageexcretion: 排泄,排泄物;分泌,分泌物the process of eliminating or expelling waste waterrot:腐烂;腐败;堕落cause to decaynausea:恶心,晕船;极端的憎恶feeling of sickness with an inclination to vomitpalpitation:可触知性;明白 a noticeably rapid, strong, or irregular heartbeat due to agitation, exertion, or illnesstrait:特性,特点;品质;少许distinguish quality or characteristictimidity:胆怯,胆小;羞怯showing a lack of courage or confidence amenorrhoea: an abnormal absence of menstruation tinnitus: ringing r buzzing in the earsirritability:兴奋性;易怒;过敏性having or showing a tendency to be easily annoyed or made angrytextBcorrespondence:一致;相当;通信a close similarity, connection, or equivalence deficiency:缺乏;不足的数额;缺陷,缺点a lack of shortageprevalence: . 流行;普遍;广泛being widespread in a particular area or at a particular time pallid:苍白的;暗淡的;无生气的pale, typically because of poor healthretention:扣留,滞留;保留;记忆力;[医]闭尿the continued possession, use, or control of poor healthgroan:呻吟;抱怨;发吱嘎声make a deep inarticulate sound in response to pain despair husky:声音沙哑的;有壳的;强壮的sounding low-pitched and slightly hoarse rancid:腐臭的;令人作呕的,讨厌的smelling or tasting unpleasant as a result of being old and stalefragrant:芳香的;愉快的having a pleasant or sweet smellsubdue:征服;抑制;减轻overcome. Quieten, or bring under control repressed:被抑制的;被压抑的restrained, inhibited, or oppressedatrophy:萎缩,萎缩症;发育停止(of body tissue or an organ)wasting awaytrigger:触发;引发,引起cause to happen or existpurplish: rather purple in colortinge:淡色;些许味道;风味, 微染;使带气息a tendency towards or trace of some colorunit4essence:本质,实质;精华;香精the most basic and important quality of something transmute:使变形;使变质change one substance or type of thing into another sufficient:足够的;充分的as much as needed for a particular purposetemper: make something less sever or extremedynamic:动力的;动力学的;动态的;有活力的force that produces change, action, or effect ambience:气氛,布景;周围环境the special atmosphere or mood created by particular environmentunfolding:伸展;解折叠;演变spreading outprimordial:原始的;根本的;[生]原生的being or happening first in sequence of time bestow:授予;使用;放置;留宿give someone something of great value or important underlying:在下面的;优先的;根本的;潜在的basicepisode:插曲;插话;一段情节;有趣的事件an event or short period of time during which something happensinhalation:吸入;吸入药剂breathe in air, smoke, or gasvolition: 意志,意志力;决断力the power to choose or decide something without being forced to do itthrive:繁荣,兴旺;茁壮成长become and continue to be, successful, strong , heathy,etc. disseminate:散布;宣传,传播scatter widelydisposition:性情;倾向;处置;部署particular type of charactertextBchoke:使窒息;呛;阻塞;扑灭;抑制be unable to breathe proper because sth. Is in throat or there Is not enough airlethargy:死气沉沉;昏睡;嗜眠(症)felling as if one has no energy and no interest in doing anythingdistention:膨胀,扩张swelling or being swollenwade:跋涉;可涉水而过的地方walk through water that is not deepscanty:缺乏的;吝啬的;仅有的;稀疏的not enoughretention:扣留,滞留;保留;记忆力;[医]闭尿action of holding sth in position or containing itwheeze:喘息;呼哧呼哧地响breathe with difficultysyndrome:医]综合征;[医]综合症状;[医]并发症状;[计]校验子;[计]并发位an illness which consist of a set of physical or mental problemsexertion:努力;发挥;运用a lot of physical or mental effortcomplexion:面色;肤色;情况;局面the nature color or appearance of the skin on face coarse:粗糙的;下等的;粗俗的having a rough surface that feels slightly hard not smoothunit5physiology:生理学;生理机能the branch of biological sciences dealing with the functioning of organsdeficient:不足的;有缺陷的;不充分的inadequate in amount ordegreestagnant:停滞的;污浊的;不景气的;迟钝的nor circulating or floatingstasis:郁积,停滞;血行停滞a stoppage of the flow of the blood or body fluids in any part abdomen:腹部;下腹;腹腔a part of the body below the chest that includes the stomach and bowsbleed:流血;渗出;悲痛loose blood from one’s bodyfeeble:微弱的,无力的;虚弱的;薄弱的very weakimpair:削弱;损害;减少make worse or less effectivesecrete:藏匿;私下侵吞;[生]分泌produce a liquid substance either as a waste mateialor for use within the bodyexcrete:分泌;排泄eliminate by a normal dischargedisperse:使散开;分散;传播separate and fo in different directionsexpulsion:开除;驱逐the act of sending or driving a substance out of body and bowels occlude:使闭塞;封闭;挡住obstructsuffuse:充满;弥漫spread all over or through sthdiarrhea:腹泻,痢疾abdominal frequency and liquidity of fecal discharges impede:阻止;妨碍;阻碍delay or stop the progress of sthquote:引述;举证;报价a passage or expression that is citedtextBtenuous:纤细的;稀薄的;贫乏的extremely thinrarefield:稀薄的;纯化的subtle and refinedextremities:四肢,骨端;末端,极限(extremity复数形式);手足the parts of the body that is farthest from the centre, esp the hands and feetgauge:计量器;标准尺寸;容量规格make a judgment about sthcatalytic:接触反应的;起催化作用的, 催化剂;刺激因素causing the process of speeding up a chemical reaction with a catalystpathogenic:致病的;病原的;发病的able to cause diseasediffuse:散开的;弥漫的spread sth in all directionsspontaneous:自发的;自然的;无意识的happening naturally, without being made happenprone:有…倾向的,易于…的;俯卧的likely to do sthnourish:滋养;怀有;使健壮keep a person an animal or a plantpectoral: relating to or connecting with chest simultaneously: at the same timedefensive:自卫的;防御用的projectivepore:细想;凝视;熟读hole in the skin that sweat can pass throughassume:假定;承担;呈现;采取take on a certain form, attribute or aspectunit6acupuncture:针刺疗法;针刺method of p ricking the tissues of human body with fine needles in order to cure disease, to relieve pain or as a local anestheticcutaneous:皮肤的;侵犯皮肤的of or relating to or affecting the skinacupoint:穴道,[中医] 穴位locations on the body that are the focus of acupuncture tendon:腱a band of tough, inelastic fibrous tissue that connects a muscle with its bone attachmentsuperficial:表面的;肤浅的being on or near the surfacesymmetrical:匀称的,对称的having similarity in size, shape, and elative position or corresponding partsscapular:肩胛的;肩胛骨的of or relating to the shoulder or scapulavertex:顶点;头顶;天顶the top of the headdorsal:背的,背侧的;背部的of, toward on, in , or near the back or upper surface of an organ, a part or an organismmalleolus:解剖] 踝either of the two rounded protuberances on each side to the ankle by recurring inner formed by a projection of the tibia and the outer by a projection of the fibula ventral:腹部的;腹侧的relating to or situated on or close to the abdomencongestion:充血;拥塞;拥挤excessive accumulation of blood or other fluid in a body part psoriasis: [皮肤] 牛皮癣;银屑癣a noncontagious in flammatory skin disease characterized by recurring reddish patches covered with silvery scalesfossa: [解剖] 凹;小窝a small cavity of depression , as in a boneocciput:枕骨部;后头部the back part of the head or skulleczema: [医]湿疹a noncontagious inflammation of the skin, characterized chiefly by redness itching and the outbreak or lesions that may discharge serous matter and become encrusted and scalyhomeostasis: [生理] 体内平衡;[自] 内稳态the ability or tendency of an organism or a cell to maintain internal equilibrium by adjusting its physiological processaxilla: [解剖] 腋窝,[解剖] 腋下;咯肢窝the armpitmeridian:子午线,经线;顶点any of the channels through which vital energy is believed to circulate round the bodymetabolism:新陈代谢the complex of physical and chemical process accruing within a living cell or organism that are necessary for the maintenance of lifepernicious:有害的;恶性的;致命的;险恶的exceeding harmful causing grave harm complication:混乱;复杂;复杂化;[医]并发症any disease or disorder that occurs during the course of another diseaseresume: . 再开始return to previous location or conditionreplenish:把…装满;补充,再装满;给…添加燃料make full of complete again by suppling what has been used up or is lackingproximal:最接近的,邻近的;近身体中央的situated close to centre , median line, or joint of attachment or origininfluenza: [医]流行性感冒(简写flu);[兽医]家畜流行性感冒an acute febrile highly contagious viral diseasedyspepsia:. [内科] 消化不良;胃弱 a disorder of digestive function characterized by discomfort or heartburn or nauseadorsum:腹股沟;交叉拱the posterior part of a human body from the neck to the end of thespinemoxibustion:艾灸a method of treatment, originally I Chinese medicine in which a moxa is burned on the skinformulation:公式化;简洁陈述;构想,规划list of ingredient of sets of instructions for making sth esp medicines and fuelsgroin:腹股沟;交叉拱the depression or fold where the legs join the abdomen the genital esp the testiclestibia:解]胫骨;胫节(昆虫)the inner and thicker of the two bones of the human legs between the knee and the anklemassage:按摩;揉kneading and rubbing parts of the body to increase circulation and promote relaxationtextBetiology: [病理] 病因学;[基医] 病原学;致病源the study of what causes the disease pathogenesis:发病机理;发病原the occurrence development of a disease exogenous:外生的;外因的;外成的derived or originating externally hemorrhoids:痔疮;痔疾swollen veins in the anorectal passagespasm:痉挛;抽搐;一阵发作a painful and involuntary muscular contraction hematuria:泌尿] 血尿;血尿症the presence of blood in urinemenorrhagia:妇产] 月经过多abnormally heavy or prolonged menstruation hypochondrium:季肋部;忧郁症;疑病症the upper region of the abcomen just below the lowest ribs on either side of the epigastriumregurgitation:回流;反刍;流回gushing backcarbuncle: [中医] 痈;红宝石a large inflamed swelling under skindizziness:头晕;头昏眼花a feeling of one is about to fallgum:使…有粘性;用胶粘,涂以树胶the tissue of the jaws that surrounds the bases of the teeth palpitation: [内科] 心悸;跳动;颤动a rapid and irregular heart beatmalnutrition:营养失调,营养不良a state of poor nutritionpuffiness:虚胖,虚肿abnormal protuberance or localized enlargement congestion:充血;拥塞;拥挤excessive accumulation of blood or other fluid in a body part suffocate:窒息;受阻,受扼制impair the respiration of or obstruct the air passage of phlegm: . 痰;粘液;粘液质abnormal thick mucus secreted by the mucosa of the respiratory passages during certain infectious prcesstendon: . 腱a thick strong string-like part of your body that connects a muscle to bone ulcer: 溃疡;腐烂物;道德败坏open sore containing poisonous matter on the outside of the body or on he surface of an internal organtextBendogenous: [生物] 内生的;内因性的derived or originating internallyblotch:污点;疙瘩;斑点an irregular shaped spotpallor:青白;灰白;苍白(尤指脸色)unnatural lack of color in skinlump:块,块状;肿块;瘤;很多;笨人abnormal protuberance or localized enlargement menstruation:生理] 月经;月经期间;有月经the discharge of the menses breathlessness:呼吸急促,气喘吁吁breathing with difficultyincontinence:失禁;无节制;不能自制involuntary urination or defecation feebleness:微弱的,无力的;虚弱的;薄弱的the state of being weak in health or body cystitis: [泌尿] 膀胱炎inflammation of the urinary bladderanorexia:厌食;神经性厌食症loss of appetite esp as a result of disease hypoglycemia:低血糖症;血糖过低an abnormal low level of glucose in the blood psoriasis:皮肤] 牛皮癣;银屑癣a chronic skin disease marked by dry red patches coveredwith scalesfatigue:疲劳,疲乏;杂役physical or mental weariness resulting from exertion listlessness:精神萎靡;无精打采the state of lacking energy or disinclined to exert effort emaciation:憔悴;消瘦,瘦弱a waste condition of the bodytinnitus:[耳鼻喉] 耳鸣a nonspecific symptom of hearting disorder characterized bu the sensation of buzzing ringing and other noises in the earsolitude:孤独;隐居;荒僻的地方the state of quality of being alone or remote from others lethargy:死气沉沉;昏睡;嗜眠(症)extreme lack of energy or vitality hypotension:低血压,血压过低low blood pressurechaotic:混乱的,无秩序的;混沌的complete unordered and unpredictable and confusingunit8discriminate:区别;辨别;歧视make a differenceinsomnia:失眠症,失眠inability to sleepdullness:迟钝,钝度mental slownesscorporal:肉体的,身体的of the human bodyblue:蓝色的;忧郁的,沮丧的;下流的feeling of deep sadness or depression grumpy:脾气暴躁的;性情乖戾的bad-temperedmechanism:机械装置;机制;技巧;原理,途径;进程the way that something works pinpoint:查明;精确地找到;准确描述locate or identify with precisionpool:联营;水塘;撞球;共同资金combine intofull-blown:花)盛开的;成熟的;(帆等)张满的fully deveopedprolapse: a condition in which an organ of the body hasslipped forward or downstamina:精力;活力;毅力;持久力ability to endure much physical or mental strain scarlet:罪孽深重的;淫荡的;鲜红色的;深红的bright redafflict:折磨;使痛苦;使苦恼cause trouble, pain or distress to sb. Or sthapathy:冷漠,无兴趣,漠不关心;无感情lack of interestirritability:兴奋性;易怒;过敏性the state of becoming annoyed very easily rebellious:反抗的;造反的;难控制的showing a desire to rebelimbibe:喝;吸收,接受;吸入drinktextBstifling:沉闷的;令人窒息的very hot or stuffy almost to the point of being suffocating disrupt:使分裂;使瓦解;使中断;使陷于混乱;破坏cause disorder in sth purulent:脓;化脓;含脓;流脓containing pusviscous:粘性的;黏的thick and stickyaberration:离开正路,越轨;失常deviation from what is accepted as normal or right pensiveness:沉思的,忧郁的;悲伤的,哀愁的deep serious thoughtfulness scrofula:[内科] 淋巴结核 a disease causing swelling of the glands, probably a form of tuberculosispuffy:一阵阵吹的;胀大的;喘气的looking swollenintractable:倔强的;棘手的;不听话的;[医]难治的very difficult to deal with congeal:凝结;凝固become thick or solid esp by coolingeffusion:泻出;渗出;[医]渗漏物pouring out esp of liquidhumidity:湿度;湿气the amount of water in the airadrenal:肾上腺的at, near, or on the kidneysmelancholy:忧郁的;使人悲伤的deep sadness which last for some timegreasy:油腻的;含脂肪多的;谄媚的covered in grease or oilunit1食疗:dietary therapy湿病:damp ailment保健:maintain wellness/ keep fit民间医药:folk medicine中西医结合:integration of TCM and western medicine内经记载,寒病需热药来医。
(完整word版)中医英语期末复习
U1 Traditional Chinese Medicine:History and Development1.四大经典:黄帝内经:Huangdi`s Cannon of Medicine难经:Classic of Difficulties伤寒杂病论:Treatise on Cold Damage and Miscellaneous Diseases神农本草经:Shengnong`s Classic of Materia Medica2.金元四大家(four great medical schools in the Jin and Y uan Dynasties)及学术观点、学派刘完素——School of Cold and Cool。
believed that “fire—heat”was the main cause of a variety of diseases and these diseases should be treated with drugs cold and cool in nature。
张从正——School of Purgation。
believed that all diseases were caused by exogenous pathogenic factors and advocated that pathogenic factors should be driven out by means of diaphoresis,emesis and purgation。
李杲——School of Reinforcing the Earth。
held that “internal impairment of the spleen and stomach would bring about various diseases”and emphasized that the most important thing in clinical treatment was to warm and invigorate the spleen and stomach。
中医英文词汇
中医英文词汇1. 中医学(Traditional Chinese Medicine, TCM)2. 经络学(Meridianology)3. 气(Qi)4. 血(Xue)5. 阴阳(Yin-Yang)6. 五行(Five Elements)7. 经络(Meridian)8. 穴位(Acupoint)9. 针灸(Acupuncture)10. 拔罐疗法(Cupping Therapy)11. 刮痧疗法(Gua Sha Therapy)12. 中草药(Chinese Herbal Medicine)13. 草药学(Herbology)14. 方剂(Prescription)15. 药膳(Medicated Diet)16. 气功(Qigong)17. 太极拳(Tai Chi)18. 推拿按摩(Tui Na Massage)19. 中医诊断(TCM Diagnosis)20. 脉诊(Pulse Diagnosis)21. 舌诊(Tongue Diagnosis)22. 中医治疗(TCM Treatment)23. 经络按摩(Meridian Massage)24. 中医保健(TCM Wellness)25. 中医病因学(TCM Pathology)26. 中风(Stroke)27. 心血管疾病(Cardiovascular Disease)28. 消化系统疾病(Digestive System Disorders)29. 呼吸系统疾病(Respiratory System Disorders)30. 神经系统疾病(Neurological Disorders)31. 内分泌系统疾病(Endocrine Disorders)32. 妇科疾病(Gynecological Disorders)33. 男科疾病(Andrology)34. 儿科疾病(Pediatrics)35. 皮肤病(Dermatological Disorders)36. 风湿病(Rheumatological Disorders)37. 肿瘤学(Oncology)38. 精神疾病(Psychiatric Disorders)39. 疼痛管理(Pain Management)40. 康复医学(Rehabilitation Medicine)41. 中医养生(TCM Health Preservation)42. 养生学(Health Cultivation)43. 中医美容(TCM Beauty Therapy)44. 中医理疗(TCM Physical Therapy)45. 中医药化学(TCM Medicinal Chemistry)46. 中医药制剂学(TCM Pharmaceutical Preparations)47. 中医药法学(TCM Jurisprudence)48. 中医药教育(TCM Education)49. 中医药研究(TCM Research)50. 中医药文化(TCM Culture)。
中医英语复习整理
中医英语复习整理Unit 11.整体医学 Holistic medicine2.整体观念Holistic concept or Holism3.诊断与保健体系a system of diagnosis and health-care approaches4.一套非常成熟的治疗及保健方法A highly sophisticated set of practices designed to cure illness and to maintain health and wellbeing5.草药Herbal remedies6.阴阳平衡:balance of yin and yang; Yin-yang balance; balance between yin and yang7.阴平阳秘:Yin is even (steady) and yang is sound (firm).8.阴阳失调:disharmony of yin and yang; imbalance of yin and yang9.阴阳调和:Harmony of yin and yang10.调和肝胃:Harmonizing the liver and stomach11.中医学Chinese Medicine12针灸Acupuncture13.血汗同源The blood and sweat share the same source.14.中医师Practitioner of Chinese Medicine15.症状和体征Symptoms and (physical) signs16.为每一个体重建和谐与平衡To reestablish harmony and equilibrium for each individual17.宇宙中的万物都是相互依赖、相互作用的Everything in the universe is interdependent and interactive18.将细小的针插入身体的不同穴位The insertion of fine needles into a variety of points in the body19.中医理论 Chinese medical theory20.中医基础理论The fundamental (basic) theories of Chinese medicine21.中医理论体系The theoretical system of Chinese medicine22.神经系统The nervous system23.内分泌系统The endocrine system24.内分泌失调The endocrine disorder25.肺炎的病因Pathological cause of pneumonia26.风、寒、暑、湿、躁、火Wind, cold, summer-heat, dampness, dryness, and fire风邪Wind evil, pathogenic wind27.肝风上头The liver wind going to the head28.病原体Agent of disease29.精确的诊断Precise diagnosis30.失调的证Pattern of disharmony31.临床研究Clinical study32.使证恢复平衡,使个体恢复协调To bring the configuration into balance, to restore harmony to the individual 33.诊断六名胃痛患者患有消化道溃疡病To diagnose six patients with stomach pain as having peptic ulcer disease 34.所有患者患有相同疾病。
中药专业英语重点词汇
药典• pharmacopoeia 药典• drug standard 药品标准• specifications 检测项目• drug production 药品生存• description 性状• identification 鉴别• purity test 纯度检查• content assay 含量测定• strength 规格• storage 贮藏• preparation 制备• drug substances 药品• dosage forms 剂型• compounded preparations 复方制剂• excipients 辅料• medical devices 医疗器械• dietary supplements 食品补充剂• excipient 辅料• universal test 常规检查• specific test 专属检查• content assay 含量测定• Ginsenoside 人参皂苷• diluent 稀释液• Botanic Characteristics 植物学特征• Histology Characteristics 组织学特征• Foreign Organic Matter 外来有机物• Alcohol-Soluble Extractives 醇溶物• Loss on Drying 干燥失重• Total Ash 总灰分• Acid-Insoluble Ash 酸不溶灰分• Contaminants 毒害物• Heavy Metals 重金属• Pesticide Residues 农药残留• Specified Microorganisms 微生物抑制菌控制• NLT no less than 不少于• NMT no more than 不多于• TLC 薄层色谱法• Standard solution 对照品• Sample solution 供试品• Adsorbent 吸附剂• Application volume 进样量应用体积• Development solvent 展开剂• Spray reagent 显色剂• Acceptance criteria 验收准则• Retention time 保留时间• Extract 提取物extraction 提取• tablet 片剂天然产物化学• natural product 天然产物• chemical compound 化合物• pharmacological activity 药理活性• biological activity 生理活性• drug discovery 药物开发• drug design 药物设计• total synthesis 全合成• semi-synthesis 半合成• marine organism 海洋生物• microorganism fermentation broths 微生物发酵液• compound library 化合物库• pharmacophore 药效团• genomic; proteome 基因组的;蛋白组• chemical diversity 化学多样性• active principle 活性成分• lead compound 先导化合物• secondary metabolite 二级代谢产物• molecule 分子,微粒• synonymous 同义的• bioassay 生物检定• bioassay-guided isolation 生物活性导向的分离• analogue 类似物• HTS 高通量筛选• combinatorial chemistry 组合化学• dereplication 去重复化• formulation 制剂• mimic 模拟物• de novo 创新• synthetic 合成的• bioactivity 生物活性• biodiversity 生物多样性• antimicrobial 抗微生物的• antiviral 抗病毒的• target 生物靶标• extraction 提取• isolation 分离• identification 鉴定• separation 分离,分开• fractionate 分离• in vivo 体内的• in vitro 体外的药理学• pharmacology 药理学• ligand 配体• receptor 受体• mechanism of action 反应机制• absorption 吸收• distribution 分布• biotransformation 吸收,生物转化• metabolism 新陈代谢• excretion 排泄• elimination 消除• medicinal preparation 药物制剂• dosage form 剂型• intelligent prescription 合理的处方• medication 药物治疗• concentration 浓度• active transfer 主动转运• passive transfer 被动转运• Enzymology 酶学• biological membrane 生物膜• pharmacokinetics 药动学• half-life period 半衰期• pharmacodynamics 药效学• preclinical medical science 基础医学• action and effect 作用与影响• structure-activity relationship 构效关系• interspecies variation 种属差异• clinical pharmacology 临床药理学• pharmacotherapeutics 药物治疗学• chemotherapeutic agent 化疗药物• toxicology 毒理学• adverse effect 不良反应• Intoxication 中毒• 心heart cardiac 加粗为形容词• 肝liver hepatic• 脾spleen• 肺lung pulmonary• 肾kidney renal• 肠intestine intestinal• 胃stomach gastric • 胆bile 胆汁• 尿urine• LD50 半数致死量药剂学• pharmaceutics 药剂学• biopharmaceutics 生物药剂学• new chemical entity NCE 新的化学实体分子• medication 治疗药物• route of administration 给药途径• target site 靶部位• formulation 制剂• dosage form; dose 剂型;剂量• DDS drug delivery system 药物传输系统• solid formulation 固体制剂• active ingredient 活性成分• solubility 溶解度• excipient辅料• solutions 溶液剂• aromatic water 芳香水剂• syrups 糖浆剂• tinctures 酊剂• suspensions 混悬剂• injections 注射剂• eye drops 滴眼剂• tablets 片剂• powders 散剂• capsule 胶囊剂• granules 颗粒剂• drop pills滴丸剂• bioavailability 生物利用度• therapeutic response 治疗效果• systemic circulation 体循环• dynamic equilibrium 动态平衡• plasma concentration 血药浓度• unbound drug 游离药物• therapeutic index 治疗指数• unchanged form 原形;intact form 原形• the time course of drug 药时曲线• coadministration 同时服用• composition 处方• formulation 处方• frequency of administration 给药频率• decoction 汤剂• mixtures 合剂• oral liquid 口服液• fluid extracts 流浸膏剂• extracts 浸膏剂• patch 贴膏剂• bolus 丸• powder 散• plaster 膏• pellet 丹药物分析• analytical chemistry 分析化学• qualitative analysis 定性分析• quantitative analysis 定量分析• elements 元素• ions 离子• compounds 化合物• sample composition 样品构成• analysis 分析• analyst 分析者• analyte 分析物• pharmaceutical analysis 药物分析• doping control 兴奋剂检测• formulation analysis 制剂分析• physical and chemical inspection 理化检验• finished drugs 药物成品• quality observation 质量考察• preparation formulated 调配制剂• quality control 质量控制• quality standard 质量标准• selective 选择性的• specific 专属性的• method validation 方法学验证• accuracy 准确度• recovery 回收率• spiked recovery 加样回收率• precision 精密度• specificity 专属性• detection limit 检测限• quantitation limit 定量限• linearity 线性• range 范围• robustness 耐用性• relative standard deviation 相对标准偏差• signal-to-noise ratios 信噪比• HPLC 高效液相色谱法• UPLC 超高效液相色谱法• DAD 二极管阵列检测器• UVD 紫外检测器• ELSD 蒸法光散射检测器• MS 质谱• UV-Vis 紫外-可见分光光度计• GC-MS 气相色谱-质谱联用仪• binary gradient mobile phase 二元梯度流动相• chromatographic column 色谱柱药品说明书• package insert 说明书• drug instructions 药品说明书• prescribing information 处方信息• Indications and usage 适应症• Dosage and administration 用法用量• Dosage forms and strengths 剂型规格• Contraindications 禁忌症• Warnings 警告• Precautions 注意事项• Adverse reactions 不良反应• Drug interactions 药物相互作用• Overdosage 用药过量• Description 药物介绍• Specific populations 特定人群• Pregnancy 孕妇• Nursing Mothers/ Lactation 哺乳期妇女• Pediatric Use 儿童用药• Geriatric Use 老年人用药• Clinical pharmacology 临床药理学• Mechanism of action 反应机制• Pharmacodynamics 药效学• Pharmacokinetics 药动学• Nonclinical toxicology 非临床毒理学• Carcinogenesis 致癌• Mutagenesis 致突变• Impairment of fertility 致畸• Clinical study 临床研究• How supplied/ Package 包装• Storage 贮存• Shelf life 有效期• Black box warning 黑框警告• active ingredient 活性成分• inactive component 非活性成分• failure/insufficiency 不足• damage/impairment 损伤• hepatic/renal impairment 肝/肾损伤• infectious diarrhea 感染性腹泻• delayed-release tablet 缓释片剂• enteric-coated 包有肠溶衣的• 一天两次twice a day• oral administration 口服• ion channel 离子通道• secretion 分泌物• nhibitor 抑制剂• positive patients 阳性患者• area under the curve 曲线下面积• maximum concentration 最大浓度• half-life 半衰期• randomized 随机的• double-blind 双盲• placebo-controlled 安慰剂对照• placebo-free 无安慰剂• multi-center study 多中心研究中医药• Traditional Chinese Medicine TCM 中医学• Science of Chinese Materia Medica 中药学• Chinese Medicinals 中药Chines herbs, minerals and animal products• Chinese herbal medicines 中草药• Crude medicinal materials 中药材• Authentic medicinal materials 道地药材• Processing pieces 中药饮片• Chinese patent medicines 中成药• TCM physician / TCM practitioner 中医医生• Pharmacist of TCM 中药师• University of TCM 中医药大学• properties and actions 药性• processing 炮制• compatibility 配伍• contraindication 禁忌• rehabilitation 康复• health care 保健• harmonious interaction 和谐相互作用• Imbalance 失衡• meridian 经络• symptom 症• syndrome /pattern 证• syndrome differentiation 辩证• pattern discrimination 分型• pathogenic factor 致病因素•four natures 四气寒cold凉cool温warm热hot平neutral•five flavors 五味辛pungent甘sweet苦bitter酸sour咸salty•six excesses 六邪风wind寒cold热fire/heat湿dampness燥dryness暑summer-heat•阴阳yin and yang表里exterior and interior寒热cold and heat虚实deficiency and excess•升降沉浮lifting, lowering, floating and sinking毒性toxicity归经meridian tropism•purifying and cutting 修制•processing with water: softening/rinsing水制:润/漂•processing with fire 火制• stir-baking with liquid adjuvants: honey, wine, vinegar, saline, ginger juice炙:蜜糖,酒,醋,盐,姜汁•processing with both and water: steaming, boiling 水火共制:蒸,煮•compatibility 配伍•incompatibility 相反•mutual reinforcement/ assistance 相须/使•mutual restraint/ detoxication/ inhibition 相胃/杀/恶•18反18 incompatible medicaments19畏19 medicaments of mutual antagonisms•oral/external 内服/外用•decoction 汤剂•decocted first/later 先煎/后下•boiledwith wrapped herbs 包煎• decocted or boiled separately 另煎•解表药CHMs for Relieving Exterior Syndromes •清热药CHMs for Clearing Interior Heat•泻下药Cathartic CHMs•祛湿药CHMs for Removing Dampness•温里药Warming Interior CHMs•理气药CHMs for Regulating Qi•消食药CHMs for Relieving Food Retention•止血药Hemostatic CHMs•活血化瘀药CHMs for Invigorating Circulation and Removing Blood Stasis•外用药CHMs for External Application•化痰止咳药Phlegm Resolving, Antitussive and antiasthmatic CHMs•安神药Tranquillizers•平肝息风药CHMs for Calming the Liver and Stopping Endogenous Wind•开窍药Resuscitative CHMs•补虚药Restorative CHMs•收敛固涩药Astringent CHMs。
中医英语重点
一、A词译1.tumor:a mass ofdiseased cells in thebody which divide andincrease too quickly肿瘤,肿块2.anesthesia:the state ofbeing unable to feelpain麻醉3.formula:a prescriptionof ingredients in fixedproportion配方,组方4.pharmacological:related to the scientific studyof drugs and medicines药理的1.Ophthalmology:medical science dealing withdiseases of the eye眼科学2.Aromatic:having apleasant noticeablesmell芳香的xative: a drugtending to stimulateevacuation of thebowels通便的4.Alimentary:of food anddigestion食物及消化的5.Paediatrics:thebranch of medicineconcerned withchildren and theirdieases儿科学6.Phytotherapy:the useof vegetable drugs inmedicine 植物治疗法,本草疗法二、1.chronic:recurringconstantly慢性的2.anatomy:scientificstudy of the structure ofanimal bodies解剖结构3.assimilation:theconversion ofnutriments into livingtissue吸收,消化4.pathogen:somethingthat causes disease inyour body病原体5.syndrome:an illnesswhich consists of a setof physical or mentalproblems综合征1.stamina:physical ormental strength毅力,持久力2.constitution:conditionof a person’s body withregard tohealth,strength,ect. 体格,体质3.dehydration: loss ofwater from the body orfrom an organ or a bodypart脱水4.hyperactive:abnormallyor extremely active活动过度的,机能亢进的三、1.physiology:the branchof biology that dealswith the normalfunctions of livingorganisms and theirparts生理学2.excretion:the process ofeliminating or expellingwaste matter(生物体和细胞中)排泄,分泌3.nausea:feeling ofsickness with aninclination to vomit恶心,作呕4.palpitation:a noticeablyrapaid,strong,orirregular heartbeat dueto agitation,exertion,orillness 心悸5.irritability:having orshowing a tendency tobe easily annoyed ormade angry易怒,烦躁1.deficiency:a lack orshortage缺乏,不足2.retention:the continuedpossession,use,orcontrol of sth保留,保持3.groan:make a deepinarticulate sound inresponse to pain ordespair呻吟4.subdue:overcome,quieten,or bring undercontrol(a feeling orperson)克制,抑制四、1.ambience:the specialatmosphere or moodcreated by a particularenvironment环境,气氛2.inhalation:breathe inair,smoke,or gas吸入3.volition:the power tochoose or decidesomething withoutbeing forced to do it意志力,自愿选择4.disposition:particulartype of character性情脾气1.lethargy:feeling as ifone has no energy andno interest in doinganything无精打采,瞌睡2.distention:swelling orbeing swollen腹胀3.syndrome:an illnesswhich consists of a setof physical or mentalproblems综合征plexion:the naturalcolour or appearance ofthe skin on face面色五、1.stagnate:not circularingor flowing停滞,瘀滞2.abdomen:a part of thebody below the chestthat includes thestomach and bowels腹部3.excrete:eliminate by anormal discharge分泌,排泄4.expulsion:the act ofsending or driving asubstanse out of bodyor a container排出5.diarrhea:abdominalfrequence and liquidityof fecal discharges.腹泻1.extremities:the part ofthe body that arefarthest from thecentre,especially thehands and feet(人体的)末端,四肢,手足2.pathogenic:able tocause disease致病的3.pectoral:relating to orconnecting with thechest胸部的4.pore:holes in the skinthat sweat can passthrough毛孔,气孔六、1.acupunture:method ofpricking the tissues ofthe human body withfine needles in order tocure disease,to relievepain or as a localanesthetic针刺疗法,针治2.cutaneous:of,relating ,to,or affecting the skin皮肤的3.acupoint:locations onthe body that are thefocus of acupuncture腧穴?4.congestion:excessiveaccumulation of bloodor qther fluid in a bodypart充血5.homeostasis:the abilityor tendency of anorganism or a cell tomaintain internalequilibrium by adjustingits physiologicalprocesses.内环境稳定,体液平衡1.meridian:any of thechannels through whichvital energy is believedto circulate round thebody经脉2.metabolism:thecomplex of physical andchemical processesoccuring within a livingcell or organism that arenecessary for themaintenance of life新陈代谢plication:anydisease or disorder thatoccurs during thecourse of (or because of)another disease并发症4.replenish:make full orcomplete again bysupplying what hasbeen used up or islacking5.补充6.dyspepsia:a disorder ofdigestive functioncharacterized bydiscomfort or heartburnor nausea消化不良七、1.pathogenesis:theoccurrence,development of a2.disease致病原因,发病3.exogenous:derived ororiginating externally外生的(外界产生的,由外生长的)4.hematuria:the presenceof blood in urine血尿5.phlegm:abnormal thickmucus secreted by themucosa of therespiratory passagesduring certain infectionsprocesses痰6.ulcer:open sorecontaining poisonousmatter on the outsideof the body or on thesurface of an internalorgan溃疡1.anorexia:loss ofappetite,especially as aresult of a disease厌食,食欲不振2.psoriasis:an abnormallylow level of glucose inthe blood低血糖症八、1.insomnia:inability tosleep失眠2.grumpy:bad-tempered脾气坏的3.prolapse:a condition inwhich an organ of thebody has slippedforward or down脱垂,脱出1.disrupt:cause disorderin sth将某事物弄乱,扰乱2.pensiveness:deeoserious thoughtfulness冥想的,忧虑的3.melancholy:deepsadness which lasts forsome tim悲伤,忧郁,忧伤e九、1.detrimental:causingharm or injury有害的,不利的2.alleviate:providephysical relief,as frompain减轻,缓和1.meditation:contemplation of spiritual matters沉思,坐禅2.premenstrual:of orrelating to or occuringduring the period justbefore menstruation经期前3.ailment:illness,esp aslight one疾病填空1.Hua Tuo is credited withbeing the first surgeonin the world to developand useanesthesia ,alsofurthering the limitedChinese knowledge ofanatomy.2.Acupuncture is one ofthe most effecitiveforms of alternativetherapy ,which helpstreat many types ofdebilitating conditionsand a variety ofailments.使虚弱3.It has been assumedthat various disorders inthe autonomic nervoussystem ,such ashormonaldisturbances ,may benormalized duringauricular acupuncture.标准化4.The incidence ofadhesions followingabdominal surgery iscumulative withmultiple surgeries andfemale gynecologicalsurgeries give aparticularly high rate ofadhesions.腹部的5.TCM has a lot oftherapeutic methods inthe treatment ofhypertension,includingmedication,acupuncture,etc.治疗的1.In china ,Westernmedicine is oftenregarded as moreeffective in acutesituations or where theaetiology isknown,while TCM ismore effective forimmune conditions orchornic illness.病因学2.It was said that by theuse of pulsology achinese practitionercould describe thesymptoms and pasthistory of a patientwithout even seeingthe patient. 脉学3.The ophthalmology ofTCM features a longhistory evidences bymultiple records,suchas the “eye diseases”recorded in oraclebone inascriptionsfound in Yin ruins. 眼科学4.Herbalism,also knownas phytotherapy is thefoik and traditionalmedicinal practicebased on the use ofplants and plantextracts. 植物治疗法,本草疗法5.Semiology is thescience of the signs orsymptoms of disease.符号学,症状学1.When we expand andfill out chests withair,we are in the yangphase ofrespiration,when weexhale and empty ourlungs,we are in thecontractive yin phase.呼吸作用2.Our personalities resultfrom the complexinterplay between ourenvironment.相互影响3.Tourists are morevulnerable toattack,because they donot know which areasof the city to avoid.易受伤害的,脆弱的4.The symptoms areexcessive fatigue,eitherin the form of chronic oracute attacks.急性的5.The findings show ingeneral terms thatcontraction of the brainbegins sooner in peopleIn the country than inthe town.收缩1.This traditional chineseherbal medicinemodulates eatingbehavior and themalresponse induced bytumor necrosis factor inrats.调节,调整2.The limitationa ofcognitive functioningwill cause a child withmental retardation tolearn and develop moreslowly than a typicalchild.妨碍,延迟3.Summer heat deriveafrom overabundantyang heat in summer,sowhen it attacks thebody,yang qi of thebody will be extremelyexuberant(活跃).太丰富的,亢盛4.The new initiative isexpected to stimulateadditional scientificexchange andcollaboration on TCMbetween individualscientists and researchinstitutions in bothcountries.刺激,激发促使5.Hyperactivity,orexcessive stirring mostlyis the result of an excessof yang qi,whether thatexcess be a true excessor only a relative excess.活动过度的,机能亢进的1.If the spleen dose notmake enough blood,theheart will suffer andpalpitations,insomnia,poor memory and slightdepression will ensue.失眠2.It is only when thecontrolling function getsout of hand(in whichcase it is called“over-acting”)that theliver can actuallyinterfere with andimpair the stomach andspleen functions. 损害,削弱,减少3.The slpeen activity intrangforming andtransporting fluids isessential to the kidneys’transformation andexcretion of fluids. (生物体和细胞中)排泄,分泌4.The spleen (representedby the earth element)transforms andtransports the essentialnutrients to replenishthe lungs.补足1.If a patient is sufferingfrom heart trouble andhas a darkcomplexion,it may beexplained as watersubjugating fire.面色,肤色2.The transportation andtransformation of thespleen is able to subduethe qverflowing ofkidney water.3.Normal humanphysiological activitiesare understood as therelative balance andharmonization betweenyin and yang.和睦4.Urinary retention ischaracterised by poorurinary stream withintermittentflow,straining,a sense ofincomplete voiding andhesitancy.1.The film is not suitablefor people of a nervousdisposition.2.In a humanpharmaceutical(制药的)factory the synthesis ofa useful chemical needsa production line.合成,生成1.Pernicious anemia(贫血)is a severe form ofanemia that issomething fatal.有害的,致命的2.The swop(交换) did notcome to light untilarlena,who sufferedfrom a congenital heartdefect,had to undergosurgery先天的,天生的3. A pediatrician said thebruising would havecaused a degree ofdistress wheninflicted,but it wouldhave been temporaty.瘀伤,擦伤4.Of 225 new patientsattending ouradolescent gynecology(妇科)clinic in1992,167 presentedwith menstrualdisturbances.月经的5.When she wasthirty-six,she had hadan operation to repair auterine prolapse. 脱垂,脱出1.Vitamins and mineralsare essential for theproper growth andmetabolism of a livingorganism.新陈代谢2.Gradual deterioration ofspecific tissues,cells, ororgans withcorrespondingimpairment or loss offunction are caused byinjury,disease,or aging.损伤3.Angina pectoris due tostagnation of qi andblood stasis can betrested by herbalpreparations. 停滞,瘀滞4.Blood disorders aregenerally divided intohemorrhage,bloodstasis and deficiency.血行停滞5.Phlegm accumulateswhen the lungs areirritated,and when themoisture of the body isoverheated bypathogenic qi.积累,积聚1.Local factors in the skinunrelated to allergysuch as sweating andoverhydration tend toaggravate eczema.湿疹2.Burning pain is oftenapplied to the sensationof active pepticulceration.溃疡3.This class of medicine isconsidered first-linetherapy when nasalcongestion is primarysymptom of thepatient’s rhinitis.充血1.Acupuncture forfunctional dyspepsiahas been proved to beeffective in clinics,butits benefit is lack ofstrong evidence.消化不良2.Pneumonia is one of thecommom complicationsfaced by bed-riddenpatients.并发症3. A foot massage is goodfor stimulating bloodcirculation.按摩,推拿4.Persistent gastritis canbe a symptom of agastric ulcer orpernicious anemia orstomach cancer orother disorders.有害的,恶性的5.He presented withstiffness,severe musclepain and swelling of allof his extremities,withnumbness and tinglingin his distal extremities.远端的1.Those who suffer fromParkinson’s Disease orsimilar disorders can’tmaintain enoughequilibrium to ride abike.平衡2.Patients withpulmonary congestionoften experienceincreasing shortness ofbreath,most oftenduring exertion or whilelying down.充血3.Gout(痛风)has beenreferred to as the richman’s disease;it isthought thatoverindulgence inalcohol and rich foodsattribute to this painfulcondition. 过度沉溺,嗜好4.If the patient developssuch symptoms asnausea,vomiting anddizziness,the use of thisdrug should beabandoned.发展5. A person with severedepression has little orno interest in work orhobbies,and may evenhave trouble getting outof bed.抑郁1.The report ascribes therise in childhoodasthma to the increasein pollution.把…归因于2.Frequent bowelmovement is a sign ofdisturbance of thestomach and intestines.中断,打扰,干扰3.Drug residues inanimal-derived foodproducts are animportant considerationfor consumers.残渣4.Venous blood isdepleted of oxygen bythe tissues and returnsto the lungs foroxygenation.耗空1.Atherosclerosis is thenarrowing of thearteries due to thehardening of the bloodvesseles and deposit offatty tissue.沉淀物2.Coronary heartdisease,including anginapectoris,is thedisturbance of bloodsupply to the heart.中断,打搅,打扰3.When qi is deficient andunable to maintainsufficient and smoothblood circulation,thepatient will havepalpitations,oppressionof thechest,spontaneoussweating and shortnessof breath.自发的,自然产生的4.The exuberance ofpathogens results in anexcess syndrome,whilethe depletion ofessence qi may bring ona deficiency syndrome.弄空,竭尽5.Ascending,descending,exiting and entering arethe basic forms of qimovement.降6.Deficiency of yang leadsto exogenous cold,whiledeficiency of yin causesendogenous heat.内生的,内源的1.In the refugee centerswe saw many chilerenwhose stomachs weredistended because oflack of food.膨胀2.Heretofore,doctors havetried low fatsdiets toreduce the cholesterolin the blood.胆固醇1.For thousands ofyears,a healthy diet wasconsidered as thecrucial approch tolongevity.长寿,长命2.Tcm intervention couldeffectively control andalleviate the symptomsand prevent the diseasefrom exacerbation.减轻,缓和3.Massage can dilateblood vessels,raise skintempersture and relaxthe mind and body.扩大,膨胀4.Ifyou are hungry,eat alight meal or snack ahalf hour beforepractice,but ifpossible,abstain fromeating.戒酒,戒除1.Red tea contains nocaffeine and has beenshown to help easecases of hypertension.高血压ing qigong therapy orteaching qigongpractice can alleviatesome of the symptomsof an ailment.疾病3.Asthma is acommon,chronicdisorder of therespiratory system thatcan cause dangerousattacks that makebreathing difficult.气喘,哮喘4.in traditional chinesemedicine,meditationmay be practiced as astill form with nophysical movement andas a moving form,suchas in qigong and taijiquan. 沉思,坐禅5.Clinical evidence hassuggested that theappropriate use of TCMwith mpdernantidiabetic drugs canprevent or amelioratethe development ofdiabetic complications.改善,改良翻译术语1.阴阳转化conversion ofyin anf yang2.阳中之阳yang withinyang3.阴阳对立opposition ofyin and yang4.代谢活动metabolicactivity虚证deficiency syndrome实证excess syndrome1.相生顺序thegenerating sequence2.相克顺序thecontrolling sequence3.肾阴虚kidney yindeficiency4.纳呆poor appetite5.肾病传肝thekidney(mother)affectsthe liver(child)1.脾主运化the spleenrules transpormationand transportation2.气为血之帅qi is thecommander of blood3.肝主疏泄the liver rulesflowing and spreading4.肾主纳气the kidneysrules the grasping of qi5.藏象visceral state1.外邪exterior perniciousinfluences2.自汗spontaneoussweating3.五心烦热five centersheat4.便溏loose stools5.形寒肢冷coldextremities and body6.渴不欲饮thirstwithout the desire todrink1.水谷精微essence ofdrink and food2.气滞血瘀qi stagnationleading to blood stasis3.气不摄血qi fails toconsolidate blood4.水停气滞waterstopping causing qiblockage1.元气original qi2.宗气pectoral qi3.卫气defensive qi4.营气nutritive qi1.经络学说channeltheory2.十二正经twelveregular channels3.奇经八脉eightextraordinary channels1.经脉循行the runningcourse of the meridians2.六经辨证syndromedifferentiationaccording to the sixmeridian theory3.经络辩证syndrome thedifferentiation4.according to themeridian theory5.循经取穴selectingacupoints along thecourse of a meridian1.发病机制pathogenesis2.外感六淫attacked bysix exogenouspathogenic factors3.七情内伤internalimpairment due toseven abnormalemotions4.瘀血痰饮stagnatedblood and phlegmretention5.下利清谷diarrhea withundigested food1.月经不调menstrualirregularities2.惊悸不安palpitationsand insecurity3.饮食不节improper diet1.病机diseasemechanism2.脏器下垂prolapse ofan organ3.病理产物pathologicalproducts1.脓血便stoolscontaining mucus andeven blood2.大便粘腻不爽hesitantand viscous stools1.养生health cultivation2.饮食偏嗜dietpreference。
中医英语词汇
20XX年中医英语词汇①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。
②本学科专业职业队伍。
中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。
中医药学traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。
中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。
包括中药材、中药饮片和中成药等。
中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。
研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。
中西医结合integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。
1/ 8中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。
中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。
方剂学prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。
中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine 研究外感温病、内伤杂病等内科疾病诊治与预防的临床中医学。
中医学英文词汇汇总
一、绪论中医学TCM(Traditional Chinese Medicine),中医学理论体系的形成Origination of TCM, 形成formation, 发展development 中医学理论体系的基本特点The basic characteristic of Traditional Chinese Medicine theory整体观the whole concept, 辨证论治syndrome differentiation and treatment第一章阴阳五行学说阴阳Yin-yang , 阴阳的特性the property of yin-yang阴阳之间的相互关系Interaction between yin and yang阴阳对立制约Opposition of yin and yang阴阳互根互用Interdependence between yin and yang阴阳消长平衡Wane and Wax between yin and yang阴阳相互转化Mutual transformation between yin and yang阴阳学说在中医学中的应用The applications of the theory of yin-yang in TCM说明人体的组织结构Explanation of the histological structure of the human body 解释人体的生理功能Explanation of the physiology function activity of the human body阐释病理变化Explanation of pathogenesis阴阳偏盛Relative predominance of yin or yang阳偏盛Relative predominance of yang阴偏盛Relative predominance of yin阴阳偏衰Relative decline of yin or yang阳偏衰Relative decline of yang阴偏衰Relative decline of yinthe five elements, 五行五行特性the five elements property第二章中医学的生理观藏象“Zangxiang”,五脏five Zang-organs, 六腑six fu-organs,生理功能the physiological functions , 气qi, 血blood , 津液body fluid,气的生成、运动和分类the production ,moving and classification of qi,血的生成和运行the production and circulation of blood津液的生成、输布和排泄the production and transportation and metabolism of body fluid.气、血、津液的功能The physiological functions of qi, blood and body fluid心The heart,主血脉Governing blood主神志controlling the mind在体合脉governs the vessels开窍于舌opens into the tongue其华在面External manifestation on the face肝The liver,主疏泄To dredge and regulate, 主藏血Storing blood在体合筋The liver governing the tendons其华在爪The external manifestation of the liver on the nails开窍于目The liver opening into the eyes脾the spleen,主运化To govern the transportation and transformation主统血To command blood, 主升elevating在体合肌肉,主四肢the spleen governing the muscles and the four limbsThe spleen opening into the mouth开窍于口.其华在唇The external manifestation on the lip肺The lung,主气,司呼吸Dominating qi,controlling the respiratory movement主宣发、肃降dispersing and descending通调水道The regulation of water passage朝百脉、主治节?the lung is connected with all the vessels, regulation the qi activity in the whole body在体合皮the lung governing the skin其华在毛Eexternal manifestation on the body hair开窍于鼻The lung opening into the nose肾The kidney,藏精store essence, 主水To govern water, 主纳气To govern reception of qi在体合骨The kidney governing the bones开窍于耳及二阴The kidney opening into the ears, the external genitals and the anus 其华在发External manifestation on the hair胆The gallbladder, 贮藏和排泄胆汁store and excrete the bile胃The stomach, 受纳、腐熟水谷receive and digest food主通降?the stomach functions to descend?,?unobstructed condition小肠The small intestine, 受盛化物To receive the chime and transform泌别清浊To separate the lucid from the turbid大肠The large intestine, 主传化糟粕transmitting and excreting the waste of food storing and discharging urine The bladder ,膀胱气的生成The production of qi气的运动The moving of qiThe physiological functions of qi气的功能推动作用Propelling function温煦作用Warming function防御作用Protecting and defencive function固摄作用Fixating function气化作用Qi-transforming function元气primordial qi, 宗气pectoral qi, 营气nutrient-qi, 卫气defensive qi第三章中医学的病理观病因 Causes of disease病因的概念及分类concept, classification of causes of disease.六淫的概念concept of six pathogenic factors;,,六淫致病的共同特点the general pathogenic characters of six pathogenic factors;六淫(风、寒、暑、湿、燥、火)的性质与致病特点nature, pathogenic characters of every six pathogenic factors(including wind,cold,Summer-heat,Dampness,Dryness,Heat (fire))主要的临床表现main clinic manifestations风Wind其性开泄,易袭阳位Wind tend to float, disperse, go upward attack the upper and outside parts风性善行而数变wind tends to move and change风为百病之长,易夹杂其他外感之邪Wind tends to be complicated by other pathogenic factors寒Cold易伤阳气Cold tends to impair yang寒性凝滞Cold tends to coagulate寒性收引Cold tends to contract暑Summer-heatSummer-heat is hot其性炎热暑性升散,耗气伤津Summer-heat tends to disperse and elevate,consume the qi and body fluid暑多夹湿Summer-heat often complicated by dampness湿Dampness湿性重浊dampness is heavy and turbid湿易阻遏气机dampness tends to block qi湿性黏滞dampness is sticky and stagnant湿性趋下, 易袭阴位dampness tends to move downward,attack the lower and inside parts燥Dryness燥易伤津Dryness consume the body fluid燥性干涩Dryness is xerotic and unsmooth燥易伤肺Dryness tends to impair the lung火Heat (fire)其性炎上Heat(fire) tends to flame up易伤津耗气Heat(fire) tends to consume qi and impair body fluid易生风动血Heat(fire) tends to produce wind and disturb blood易致肿疡Heat(fire) tends to cause swelling and ulceration七情内伤的概念、The concept of internal impairment due to the seven emotions,七情致病的特点the pathogenic characters of the seven emotions痰饮、瘀血的概念、形成及致病特点The basic concept, the formation and the pathogenic characteristics of phlegm ,rheum and blood stasis痰饮phlegm ,rheum 瘀血blood stasis发病的基本原理The pathogenesis of occurrence of disease in TCM病机的概念,The concept of mechanism of pathological changes;病机the mechanism of pathological changes;邪正盛衰predomination and decline of pathogenic factors and healthy qi;阴阳失调imbalance between yin and yang;气血津液失常disorder of qi, blood and body fluid.第四章中医诊断疾病的方法中医诊法The concept of the TCM diagnostic methods中医诊断的理论依据the theory foundation of the TCM diagnostic methods.望神Inspection of spirit, 望色Inspection of complexion, 望排出物Inspection of excreta ,望舌Inspection of tongue,Existence of spirit (得神),Lack of spirit(少神),Loss of spirit (失神)False spirit(假神)Normal complexion 常色Morbid complexion 病色Red colour ,White colour ,Yellow colour, Bluish colour,Blackish colour临床意义clinical significance ;望舌的方法Methods for inspection of tongue舌苔tongue coat舌红red tongue淡白舌/舌淡Light-whitish tongue青紫舌Cyanotic and purplish tongue问诊inquiry, 主诉chief complaint, 病史history of present illness问现在症inquiry of the present symptomsAversion to cold and fever(恶寒发热)Cold sensation without fever(但寒不热)Fever without cold sensation(但热不寒)Alternate cold and fever(寒热往来)诊脉的部位与方法The Regions and methods for taking pulse脉诊taking pulse, 正常脉象normal pulseCunkou(寸口)cun(寸), guan(关),chi(尺).辨证的概念The concept of differentiation of syndrome表里辨证External and internal differentiation of syndromes,External syndromes, 表证.里证internal syndromes,寒热辨证cold and heat differentiation of syndromes,寒证cold f syndromes,热证heat syndromes,虚实辨证asthenia and sthenia differentiation of Syndromes,虚证asthenia Syndromes,实证sthenia Syndromes,临床特点clinical character and difference.八纲辨证Syndromes differentiation with eight principles气血津液辨证syndrome differentiation with qi, blood and body fluid,第五章中医学的防治原则治则治法therapeutic methodstherapeutic principles ,正治反治Contrary treatment, Routine treatment ,治本treat “ben”(deal with the root cause)治标Treating biao(acute symptoms bring on great suffering to the patients, or threaten life or tend to transmit and change) in emergency ,扶正与祛邪Strengthening healthy qi and eliminating pathogenic factors,调整阴阳Regulation of yin and yang,三因制宜Abidance by individuality, locality and seasons.第六章中药基本知识中药Chinese Medicinal Herbs四气four properties、寒热温凉cold, hot, warm, cool五味five flavors、辛、甘、酸、苦、咸pungent, sweet, sour, bitter and salty.、the action of lifting, lowering, floating and sinking,升降浮沉.归经channel tropism、毒性toxicity中药的配伍、用药禁忌Contraindication and Compatibility of Chinese Medicinal Herbs中药的剂量Dosage of Chinese Medicinal Herbs第七章方剂基本知识方剂的组成原则The principle of the composition of prescriptions,Monarch drug (jun) 君Minister drug (chen) 臣Adjuvant drug (zuo) 佐Guide drug (shi) 使组成变化the modification of the composition of a prescription.方剂的组成、用法、功效、临床应用、方解:Ingredients, administration, function,clinical application and elucidation of the prescriptions第二章中医学的生理观第三节经络经络the meridians;十二经脉twelve regular meridians十二经脉走向与交接规律direction, joint law of the twelve channels、十二经脉循行分布规律distributing law of the twelve channels ,十二经脉表里络属关系exterior-interior relationship of the twelve channels ,十二经脉流注方向和次序等flowing direction and order of the twelve channels;第八章针灸学基本知识第二节刺灸方法刺法(针法)Acupuncture techniques; 进针Needling methods (insertion methods, Needling manipulation methods)得气arrival of Qi针刺意外和防治处理Management of possible accidents (emphasize 晕针fainting) 灸法moxibustion,第八章针灸学基本知识第一节腧穴腧穴概念;腧穴分类;腧穴定位方法;腧穴的作用the point/acupoint (definition/concept, classification, location method, function)腧穴的定位、归经、基本主治功能:location, channel tropism and the basic special treatment function of the point/acupoint下列腧穴的定位、基本主治功能:手太阴肺经:列缺;The lung channel of Hand-Taiyin: LieQue (Lu7)手阳明大肠经:合谷;The large intestine channel of Hand-Yangming: Hegu (LI4) 足阳明胃经:足三里;The stomach channel of Foot-Yangming: Zusanli (ST36)足太阴脾经:三阴交;The spleen channel of Foot-Taiyin: Sanyinjiao (SP6)手少阴心经:神门;The heart channel of Hand-shaoyin: Shenmen (HT7)手太阳小肠经:听宫;The small intestine channel of Hand-taiyang: Tinggong (SI19) 足太阳膀胱经:委中;The urinary Bladder channel of Foot-Taiyang:Weizhong(BL40),足少阴肾经:涌泉;The Kidney channel of Foot-shaoyin: Yongquan(KI 1)手厥阴心包经:内关;The Pericardium channel of hand-Jueyin: Neiguan (PC6) Hand-Shaoyang:of channel ) (Sanjiao warmer triple The 手少阳三焦经:外关;Waiguan (SJ5 ),足少阳胆经:风池;The Gall Bladder channel of Foot-shaoyang: Fengchi (GB20) 足厥阴肝经:太冲;The Liver channel of Foot-Jueyin: Taichong (LR3)任脉:关元、膻中;The Ren channel :Guanyuan (RN4), Tanzhong (RN17)督脉:大椎、人中;The Du channel : Mingmen(GV 4), Dazhui (DU14), Shuigou (DU26),经外奇穴:印堂、太阳;Extraordinary acupoints: Yintang(EX-HN 3), Taiyang(EX-HN 5)。
中医英语重点
1 .中国医药学 traditional Chinese medicine; TCM2 .中医基础理论 basic theory of traditional Chinese medicine3 .临床经验 clinical experience4 .辨证论治 treatment based on syndrome differentiation5 .本草 materia medica16 .医疗实践 medical practice17 .治疗原则 therapeutic principles18 .寒凉药物 herbs cold and cool in nature19 .滋阴降火 nourishing yin to reduce fire20 .瘀血致病 diseases caused by blood stagnation1 .中国医药学有数前年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的经验总结。
TCM, a medical system with a history of thousands of years is the summary of the experience of the Chinese people accumulating in their struggle against disease.2.中医学在古代唯物论和辩证法思想的影响和指导下,通过长期的医疗实践,逐步形成并发展成为独特的医学理论体系。
Under the guidance of classic materialism and dialectics, TCM has eventually evolved into a unique medical system through long term medical practice.3 .中医学是研究人体生理、病理以及疾病的诊断和防治的一门科学。
TCM is a science focusingon the study of physiology andpathology as well as diagnosis, prevention and treatment of diseases.4.《黄帝内经》总结了春秋战国以来的医疗成就和治疗经验,确立了中医学的独特的理论体系,成为中医药学发展的基础。
中医英语
Lesson11.中国医药学traditional Chinese medicine; TCM 2.中医基础理论basic theory of TCM 3.临床经验clinical experience 4.辨证论治treatment based on syndrome differentiation 8.针灸acupuncture and moxibustion 14.病因学etiology19.滋阴降火nourishing yin and reducing fire1. 中国医药学有数千年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的经验总结。
TCM has a history of thousands of years and is a summary of the Chinese people’s experience in t heir struggle against diseases.2. 中医学有完整独特的理论体系。
TCM has a unique and integrative theoretical system.4.《黄帝内经》为中医学理论体系的形成奠定了基础。
Huangdi’s Inner Canon of Medicine has laid a foundation for the formation of theoretical system of TCM.7.阳常有余,阴常不足。
Yang is usually excessive while yin is frequently deficient.8.内伤脾胃,百病由生。
Internal impairment of the spleen and stomach causes various diseases.11.金元时期出现了后世称为“金元四大家”的医学流派。
In the Jin and Yuan Dynasties, there appeared the so-called “four great physicians” in medical s chool.12.张从正认为病由邪生,提倡汗、吐、下三法祛邪治病。
(完整版)中医英语词汇
中医常用词汇Terms Commonly Used inTCM中国医药学Traditional Chinese Medicine 治未病prevention of disease中医基础理论Basic theory of traditional 脏腑zang-organs and fu-organs, viscera Chinese medicine临床经验clinical experience 功能活动functional activities辨证论治treatment based on syndrome 形神统一unity of the body and spirit differentiation本草materia medica, herbs 阴阳失调imbalance of yin and yang中药Chinese materia medica, Chinese 条达舒畅free developmentmedicinal herbs四气五味four properties and five tastes 延年益寿prolonging life, promising longevity针灸acupuncture and moxibustion, acumox 养生防病cultivating health to prevent disease各家学说theories of different schools 正气healthy qi, vital qi汗法diaphoresis, sweating therapy 病邪pathogenic factor下法purgative therapy, purgation 整体观念concept of holism吐法emetic therapy, vomiting therapy 疾病的本质与现象nature and manifestations ofdisease补土派school of invigorating the earth 阴阳的相对平衡relative balance between yin andyang病因学说etiology 疾病的发生与发展occurrence and developmentof disease养生health-cultivation, 同病异治treating the same disease with differenttherapies医疗实践medical practice 异病同治treating different diseases with thesame therapy治疗原则therapeutic principles 五脏five zang-organs, five zang-viscera寒凉药物herbs of cold and cool nature, 六腑six fu-organs, six fu-visceracold-natured herbs滋阴降火nourishing yin to lower/reduce fire 经络系统system of meridians and collaterals滋水涵木enriching water to nourish wood 余热未尽incomplete abatement of heat瘀血致泻disease caused by blood stasis 有机整体organic wholeness/integrity先天之精congenital essence 表里关系exterior and interior relation形与神俱inseparability of the body and spirit 开窍opening into开胃promoting appetite 自然现象natural phenomena脉象pulse conditions, pulse pattern 哲学概念philosophical concept邪正关系states of pathogenic factors and 对立统一unity of oppositeshealthy qi发热恶寒fever and aversion to cold 相互消长mutual waning and waxing头身疼痛headache and body pain 相互转化mutual transformation久痢脱肛proctoptosis due to prolonged 阴阳属性nature of yin and yangdysentery养阴清热nourishing yin and clearing away heat 清肺热clear away lung-heat湿邪犯肺pathogenic dampness invading the lung清热泻火clearing away heat and reducing fire 腠理muscular interstices, striae, interstitial space水湿停滞retention of water and dampness, water retention癃闭retention of urine气血运行circulation/flow of qi and blood 阴阳转化transformation between yin and yang阳消阴长yang waning and yin waxing 阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang阴胜则阳病an excess of yin leads to deficiency of yang阳胜则热predominance of yang generating heat 寒极生热extreme cold generating heat 热极生寒extreme heat generating cold 阳损及阴impairment of yang involving yin阴液不足insufficiency of yin-fluid病机总纲general principle of pathogenesis 病机pathomechanism, pathological mechanism阴阳胜复alternative predominance of yin and yang虚寒证deficiency-cold syndrome 扶阳退阴strengthening yang to reduce yin祛风散寒expelling/eliminating wind to dispersing cold消导积滞promoting digestion and removing food retention潜阳熄风suppressing yang to quench wind 相互联系interrelation相互制约mutual restraint, mutualrestriction/interaction动态平衡dynamic equilibrium 阴平阳秘yin and yang in equilibrium阴阳的互根互用interdependence of yin and yang相互依存interdependence阴阳离绝separation of yin and yang相反相成opposite and supplementary to each 生理功能physiological functions病理变化pathological changes临床诊断clinical diagnosis阳胜生外热exuberance of yang leading to exterior heat阳中求阴obtaining yang from yin绝对偏盛absolute predominance阳虚则寒yang deficiency leading to cold 阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang阳虚发热fever due to yang deficiency阴阳自和natural harmony between yin and yang木乘土the wood over-restrains the earth木火刑金wood-fire impairs the metal金水相生generation between the metal and water 生克制化interrelationship between generation and restriction制则生化restriction ensuring generation母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organuo!iexe∣蚩甸昔Pooj 6U!1SΘ6!P EW谐劉Biusqise JoPPElqIlEb o; θnp eiuiuosui现昔Hr翠Il θiuojpuXs X□uθ∣□!pp Jθppe∣q∣∣e63WHs>∣θθq□ XSOJ 1uoιxθ∣dιuo□ XPPnJ Mi95^® !b JΘΛI∣ jo uoneu6e;S ⅞∣⅛‰⅛UO!iEQELU0 OLUaIlXO I XqdOJle UOI;BLUJOjSUBJ; PUe JelnoSnLU PUe Uoiieioeiio sno∣Λqo丄励呦¥UO!冋OdSUEJl 6UIUJΘΛO6 uθθ∣ds OIIl 羽吴丰⅛fuθθ∣ds OIIl jo 6UIΛΛO∣J pjBΛΛu∕v∖op PUe S UIUSISIOLU ssθu>∣eθΛΛ PUe JΘΛI∣OIIl P uoιpunjjθdXq翠⅛f丑舟Xq pθzμθpejeq□ si JΘIBΛΛ丄風日W PIOo Joμθiu! PUe IEoil JθjJθtxθ⅛BwBιb JΘΛI∣jo ∕v∖o∣j pje∕v∖dn 蔗丁芬士HObEJOIS InolII!ΛΛ UO∣IΘJ□XΘ邂土⅛⅛显AljAipe jb 6une∣n6θJ r⅛‰g⅛UO!QI0X0 InolII!ΛΛ ObEJOIS引!1 jo θseq pθj∣nb□e /1ElEUISOd伞N¥岂Pθ⅛θ O!InodEJoIll / "!Qino 畜余仝耿P!∏∣∏o UO!1UΘIΘJ>⅛}>χzΘ□UΘSSΘ jθ ObEJOIS JΘIBΛΛOlaIOXO 01 ιb 6u!ieΛ∣pe 输畑马θ6essed POOjjO UOI;BLUJOjSUBJ; PUe UOISSILUSUBJ;⅜JΘIBΛΛ6u∣ιe∣n6θJ PUe 6uι6pθjpMXZIIIlfrPOojPUe JΘ1BΛΛ jθ OOUOSSO 'SlUOUinu ∣BΘJΘ□劉皐审EW θ6essed JΘIBΛΛ6uι6pθjp 邸适偉AoUPplSUB6JO-ΠJ XJeUlP JOBJIXΘ珊NIW PUe PEoll OIIl UQQN^Qq XUOLUJBqSip SUO!囘S0j!UELU ∣BJΘ□SIΛ jθ XJOOIIl映煮碧邂UjX XΘUP!>∣P X□uθ!□!⅛nsu! 吉立酌县a∣u PUe JΘIBΛΛ UQQN^Qqθ□uepjo□sιp 壊立”W SSΘUdlUep-JθlBΛΛ jθ U0l;U9;9J 曙劃IBWIPELUOIS UO!QUisai OIIl 6u!zιuoιujeq PUe JΘΛI∣ OIIl 6uiq;oos 畠⅛⅛g∙⅛ΘSJΘΛΘJ PUe UO∣P∣J1SΘJ-JΘΛO觀目*坐目*θsnedouθiu IHriPW UjA JΘΛ∣∣P X□Uθ!□!⅛nsu!吉立酌舟IPELUOIS PUeuθθ∣ds OIIl jo ssθu>∣eθΛΛ∕uo!punpdXq g容翠畠⅛fΘSBΘS∣P jo 旧SUO IenPeJ6 旳篦野6ueX uθθ∣ds P uoiteAipeui 雪立出⅛fθ6ueq□ Xq pθzμθpejeq□ si ∣BIΘLU6uιdeθJ PUeBueA Aouppi P uoneujpsp 劉莘出县UOI;BAI;Ino Xq pθzμθpejeq□ si IlIJEO魁鑒臺zz Fuθθ∣ds OIIl6uιuθqι6uθj;S PUe AOUPpl OIIl 6UILUJBΛΛ⅛fW⅛W dn 6uιιueu Aq pθzμθpejeq□ si ΘJI^SlUoLUOlO ΘΛ⅛ OIIl X∣∣ejθqdμθd PUe AlOalj0] SUO∣PΘJ∣P OIIl jθ ΘOUθpUθdSΘJJO□马荘强⑨华6uIMOJ6 Xq pθzμθpejeq□ si poo∕v∖阜甲日平JΘΛI∣PUe AOUPpl OIIl 6uιqsμnou ⅛⅛⅛M uoιpμιsθj u∣m∣∕v∖UO∣IBJΘUΘ6击旦申軍现Woll jo θ□uejθqnxθ∕Xi!Λ!pejθdXq 翦UO∣IBJΘUΘ6 u∣m∣∕v∖uoιpμιsθjfιφ⅛φ≡^θj∣^ JΘΛI∣PUe μeθq P θ□uejθqnxθ丑”士F? QUisai o; PUe PΘP∣JISΘJ Oq o; 軍< 軍POOlqJΘΛI∣PUe IJEoll jo X□uθ∣□!pp / Biusqise OIEJoUobOIPUEPOIEJoUoboqOl 击解击6ueX JΘΛI∣ jo XiiAipejsdXq UO!QUisai PUe UO∣IBJΘUΘ6 IerunLU 軍目炜目*POOlq PUe OOUoSSO SJOPej Oi UΘ6Omeel PUeAΘUP!>∣ PUe JΘΛI∣ P AouoQ!*nsu! ιb AIlIIEOil uθθ∕v∖iθq IeqLUO□∕Θ∣66ΠJ;S -φB⅛3ΓUEbJO-JOIIIOLUOIIl 6uιpθ⅛e ue6jo-p∣ιq□ OIIl P ΘSBΘS∣P 毎改里任UoiieiJBA PUe uoι;OLU 刑歪匝吴ΘSBΘS∣pjθ SSΘj6θJd 1ΘSBΘS∣p jθ UOISSILUSUBJ;簌斜SIUOLUOlO ΘΛ⅛ P XJOOIIl 映煮马¥食欲不振poor appetite 跌打损伤traumatic injury脘腹胀闷epigastric distension and 动静结合integration of motion anddepression quietness/stillness嗳气酸腐eructation with fetid odor 定喘relieving asthma泌别清浊separating the clear from the turbid 心主血脉the heart controlling blood and vessels食物残渣residue of food 心气充沛abundance of heart qi大肠主传导the large intestine governing 防御外邪入侵preventing the invasion oftransmission and transportation exogenous pathogenic factor癃闭dysuria, retention of urine, anuria and 血液充盈plenty of blooddysuria面黄肌瘦emaciation with sallow complexion 脉道不利unsmoothness of vessels止珠偏斜strabismus, squint, ocular deviation 面色无华lusterless complexion调节水液regulation of water 脉象细弱thin and weak pulse排泄糟粕excretion of waste material 面色萎黄sallow complexion髓海不足insufficiency of marrow-sea 汗血同源sweat and blood sharing the sameorigin精神委靡dispiritedness, listlessness, lower 升降出入ascending, descending, coming in andspirit going out月经不调irregular menstruation 气为血帅qi serves as the commander of theblood冲任不固weakness of thoroughfare and 气血凝滞stagnation of qi and bloodconception vessels经期延长prolonged menstruation 血瘀blood stasis小肠实热sthenia-heat in the small intestine 气滞腰痛lumbago due to qi stagnation气机调畅smooth activity of qi 气虚滑胎habitual abortion due to qi astheniaaversion to cold and preference for气化不利dysfunction of qi in transformation 畏寒喜热heat气分热盛excessive heat at qi phase 气郁化热stagnation of qi transforming into heat 温养脏腑warming and nourishing the viscera 瘀血阻络blood stasis obstructing the collaterals 清肺润燥clearing the lung and moistening 破瘀通经breaking blood stasis to promote dryness menstruation内伤头疼headache due to internal injury 祛瘀eliminating stasis, expelling stasis逆传心包reverse transmission into the 气不摄血failure of qi to check the blood pericardium宁心安神calming the heart and tranquilizing 血液循行circulation of the bloodthe mind惊悸不安palpitation due to fright 气的运动形式the moving styles of qi血液生成不足insufficient production of the 平肝止血soothing the liver to stop bleeding blood血液亏虚deficiency of the blood 离经之血abnormal flow of the blood津液的形状、功能与分布form, function, and 气血生化之源source for the production and distribution of the body fluid transformation of qi and blood脉细无力thin and weak pulse 肌肤干燥dry skinSJOQEj S∣!ΛΘ □!ieω!∣□ x∣s ⅛ξ∕。
中医英语考试总结140528-AllenLew.doc
中医英语考试总结140528-AllenLew2013级生药学Allen Lew总结中医英语考试重点1,2, 3, 4, 6, 7, 11, 16, 17章的答案(红色部分为重点)第一课一.术语翻译1.traditional Chinese medicine; TCM 中医药学2.basic theory of traditional Chinese medicine 中医基础理论3.clinical experience 临床经验4.treatment based on syndrome differentiation 辩证论》台5.miscellaneous diseases 杂病6.Chinese pharmacy 中药(学)Chinese materia medica7.four properties and five tastes/flavors 四气五味(cold;hot;warm;coolsour;bitter;sweet;pungent;salty)五彳亍five elements 四气four properties 五味five flavors 七f青seven emotions 相须mutual reinforcement 相使mutual assistance 相畏mutual restraint 相恶mutual inhibition 相反antagonism 相杀mutual suppression8.acupuncture and moxibustion; acumox 名十灸9.classical Chinese philosophy 古代中国哲学therapy; diaphoresis 汗法11.purgation 下法12.vomiting therapy; emetic therapy 吐法13.the School of Reinforcing the Earth 补土派14.etiology 病因学15.prescription; formula 方齐!J16.medical practice 医疗实践17.therapeutic principles 治疗原则1& herbs cold and cool in nature 寒凉药物19.nourishing yin and reducing fire 滋阴降火20.diseases caused by blood stagnation 淤血致病中医诊断学diagnostics of Chinese medicine 治未病treating disease before its onset 月永诊pulse diagnosis 本草(学)materia medica 伤寒论Treatise on Cold Damage Diseases 症候syndrome and sign 药性medicinal property 滋阴降火nourishing yin and reducing fire 滋阴清热nourishing yin and clearing away fire 血瘀blood stasis 攻下》氏school of purgation 温补脾胃warming and tonifying spleen and stomach天人相应一coirespondence between man and nature阳常有余;阴常不足—Yang is usually excessive while yin is frequently deficiency・内伤脾胃,百病由生一internal impairment of the spleenand stomach would bring about various diseases・二.句子翻译1.TCM has a history of thousands of years and is a summary of the Chinese people' s experience in their struggle against diseases.中国医药学有数千年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的经验总结。
中医英语复习要点
翻译短语1.中国医药学traditional Chinese medicine; TCM2.中医基础理论basic theory of TCM3.临床经验clinical experience4.辨证论治treatment based on syndrome differentiation5.中药学Chinese pharmacy6.针灸acupuncture and moxibustion7.病因学etiology8.方剂prescription; formula9.滋阴降火nourishing yin and reducing fire10.六腑six fu-organs11.整体观念holism12.社会属性social attribute13.诊断学diagnostics14.邪正关系relationship between pathogenic factors and healthy qi 15.治疗学therapeutics16.风寒感冒common cold due to wind and cold17.同病异治treatment of the same disease with different remedies 18.异病同治treatment of different diseases with the same remedy 19.疾病本质nature of disease20.相互转化mutual transformation21.寒极生热extreme cold turning into heat22.相互消长mutual wane-wax23.相互制约mutual restriction24.相互依存interdependence25.五行学说the doctrine of five elements26.相乘相侮subjugation and counter-restriction27.土虚木乘deficient earth being subjugated by wood28.生克制化inhibition-development with generation and restriction 29.母病及子involvement of a child- organ by its mother-organ disorder 30.藏象学说doctrine of visceral manifestations31.奇恒之腑extraordinary fu-organs32.水谷精微essence of water and food33.临床实践clinical practice34.藏而不泻storage without discharge/excretion35.心气充沛sufficiency of heart qi36.血液充盈sufficiency of blood37.汗血同源sweat and blood sharing the same origin38.脾主运化the spleen governing transportation and transformation 39.后天之本origin of acquired constitution40.奇恒之腑extraordinary fu-organs41.上焦upper energizer42.泌别清浊separating the lucid from the turbid43.初步消化primary digestion44.月经来潮occurrence of menstruation45.先天禀赋innateness46.水液代谢water metabolism47.气机调畅smoothness of qi movement48.气机qi movement49.气化qi transformation50.先天之气innate qi51.后天之气acquired qi52.气生血qi generating blood53.气行血qi propelling blood54.津血同源body fluid and blood sharing the same origin55.气为血帅,血为气母Qi serves as commander of blood and blood does as mother of qi 56.益气固脱nourishing qi to stop collapse57.经络学说meridian theory58.经络系统meridian system59.十二正经twelve regular meridians60.奇经八脉eight extraordinary meridians61.十二经别twelve meridians’divergences62.外感六淫six exogenous pathogenic factors63.风邪外袭pathogenic wind attacking the exterior64.感受寒邪attack/invade by pathogenic cold65.阴虚生内热production of endogenous heat due to yin deficiency66.七情内伤internal impairment due to seven emotions67.体质强弱(body )constitutional state68.五心烦热feverish sensation in the five centers (palms, soles, and chest)69.五志过极extreme changes of five emotions70.阴阳互损mutual involvement of yin and yang71.精充气足sufficient essence and abundant qi72.肌肤甲错squamous and dry skin73.预后良好favorable prognosis74.脉象pulse conations75.表里同病disease involving both exterior and interior76.寒热错杂co-existence of cold and heat/ mixture of cold and heat77.真寒假热true cold with false heat78.寒证化热cold syndrome transforming into heat one79.热证转寒transformation of heat syndrome into cold one80.潮热盗汗tidal fever and night sweating81.中草药Chinese medicinal herbs82.四气五味four properties and five flavors83.燥湿健脾drying dampness to invigorate the spleen84.升降沉浮ascending, descending, sinking and floating85.归经channel tropism of medicines86.用药禁忌medication contraindication87.方剂学science of prescription88.方剂的加减modification of a prescription89.剂型与剂量drug form and dosage90.药物毒性toxicity of medicinal herb91.引经报使guiding action92.药物饮片herbal slice93.针灸疗法acupuncture and moxibustion (therapy)94.针刺补泻reinforcing and reducing95针刺止痛analgesia by acupuncture96.针刺麻醉acupuncture anesthesia97.耳针疗法ear acupuncture (therapy)98.提插捻转lifting, thrusting, twisting and rotating (techniques)翻译句子1.中国医药学有数千年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的经验总结。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.A hospital usually has two main departments: the outpatient department and the inpatient department.医院通常有两个主要的部门:门诊和住院部门。
2.The herb medicines are used in combination with western medicines in the treatment of a number of diseases, such as acute abdominal conditions, bone fractures, coronary heart diseases, and so on.草本药物是用来结合西药治疗一系列的疾病,例如急性腹部的条件下,骨折,冠状动脉心脏病,等等3.Traditional Chinese Medicine is a discipline dealing with human physiology and pathology, diagnosis, treatment and prevention of diseases.中国传统医学是一门学科处理人类生理、病理、诊断、治疗和预防疾病。
4.It is a theoretical system much influenced by ancient materialism and dialectics, with the doctrine on yin-yang and the concept of holism as its guiding principles, the physiology and pathology of the Zang-fu organs and meridians as its bases, and treatment by differentiation of syndromes (Bianzheng-Lunzhi) as its diagnostic and therapeutic features.这是一个理论体系深受古代唯物主义和辩证法,阴阳学说和整体论的概念作为其指导原则、生理、病理的脏腑、经络为基地,和治疗由分化综合征(Bianzheng-Lunzhi)作为其诊断和治疗功能。
5.TCM regards the body as an integral whole closely interconnected by Zang-Fu organs, meridians and collaterals and maintaining close link with the outer world.中医认为人体是紧密相连不可分割的整体,脏腑、经络和抵押品和维护与外部世界的紧密联系。
6.Flu is a highly contagious disease, the cause of which is a very tiny organism known as a virus.流感是一种高度传染性疾病的原因,这是一个非常微小的有机体被称为病毒。
7.Nasal obstruction caused by the common cold is a very common acute inflammatory infection in nasal mucosa.鼻阻塞所引起的感冒是一种非常常见的急性炎症感染在鼻粘膜。
8.The druggist both fills a doctor’s prescription for you and sells you patent medicines.药剂师都填补了一个医生的处方给你和你的专利药品出售。
9.If a student chooses to specialize in one area of medicine, he becomes a resident physician in the hospital following his internship.如果一个学生选择一种医学领域的专业,他会在医院住院医生实习之后10.Just as cells are grouped together to make tissues, tissues, in turn, are combined to form still higher and more complex units, the organs.就像细胞组合在一起,使组织,组织,反过来,结合起来,形成更高和更复杂的单位,器官。
1. TB 肺结核(tuberculosis)2. TIA transient ischaemic attack 短暂性脑缺血发作3. AIDS 获得性免疫缺乏综合症;(Acquired Immune Deficiency Syndrome-艾滋病)4. ICU Intensive Care Unit5. T.I.D. 每日三次(Three Times a Day)6. needling sensation 针刺感觉7. Horizontal puncture 水平穿刺8. Chinese medicine combined with western medicine 中药结合西药9. cardiocerebrovascular disease 心脑血管疾病10. Kidney transplantation 肾移植湖南中医药大学Hunan university of Chinese traditional medicine整体观念the holistic concept辨证论治treatment by syndrome differentiation同病异治treating the same disease with different therapies中成药Chinese patent medicine食远服to be taken between meals治疗原则Therapeutic principles急性腹痛Acute abdominal conditions冠心病Coronary heart disease中药疗效好,大都无毒性,副作用少,有利于治病强身。
Traditional Chinese medicine drugs are highly1. TIA transient ischaemic attack 短暂性脑缺血发作2. AIDS3. SARS 非典型肺炎(Severe Acute Respiratory Syndromes)4. ICU5. ECG 心电图(Electrocardiograph)6. cardiocerebrovascular disease 心脑血管疾病7. the nervous system 神经系统8. package inserts of medicine9. needling sensation 针刺感觉10. Kidney transplantation 肾移植湖南中医药大学整体观念辨证论治同病异治中成药同身寸食远服治病求本您多久排一次大便?流感的传播方式与感冒相同,二者都是通过鼻和咽部分泌物而传播的。
1. TIA2. AIDS3. IM4. TB5. EEG6. Kidney transplantation7. the nervous system8. Chinese medicine combined with western medicine9. needling sensation10. cardiocerebrovascular disease9.您多久排一次大便?10.使用天然药物不仅比西药更为有效,而且也较为安全与便宜。
1. TIA2. AIDS3. IV4.CHD5.ECG6. Kidney transplantation7. Horizontal puncture8. Chinese medicine combined with western medicine9. needling sensation10. Identical unit of the body急性腹痛整体观念辨证论治异病同治中成药正邪关系8. 请取左侧卧位9.穴位刺激10.使用天然药物不仅比西药更为有效,而且也较为安全与便宜。
1. TIA2. AIDS3. IV4. q.i.d5. EEG6. Coronary Heart disease7. Horizontal puncture8. Chinese medicine combined with western medicine9. needling sensation10. Identical unit of the body草药制剂治疗原则辨证论治异病同治中成药正邪关系食远服8.请取左侧卧位9.穴位刺激10.中风是大脑血流障碍的结果1. TIA2. AIDS3. CHD4. B.i.d5. ECG6.Subcutaneous injection7. Horizontal puncture8.needling sensation9.Identical unit of the body10.Most of herb medicines are given in the form of soup or tea made by boiling the herb in water治病求本骨折正邪关系8.穴位刺激9.中西医结合10.中药疗效好,大都无毒性,副作用少,有利于治病强身。
1.TIA2. AIDS3. SARS4. q.i.d5. ICU6. Coronary Heart disease7. Horizontal puncture8. cardiocerebrovascular disease9. needling sensation10. Identical unit of the body治病求本正邪关系食远服8. 中药制剂9.您多久排一次大便?10.使用天然药物不仅比西药更为有效,而且也较为安全与便宜。