UFM303中文资料
UFM 3030通用型管道式超声波流量计选型样本
ASME B16.5 如需其它尺寸/压力等级的组合请与科隆公司联系。
材质 法兰 -不锈钢 1.4404 (AISI 316L) -碳钢 测量管 -不锈钢 1.4404 (AISI 316L) -碳钢 探头保护外壳 -不锈钢 1.4404 (AISI 316L)
-不锈钢 1.4404 (AISI 316L)*
UFM 3030 选 型 资 料
测量液体的通用型三声道超声波流量计
不受被测介质的电导率、流态、粘度、温度、密度和压力等影响 流道中没有凸出或移动部件,不存在压力损失或磨损 把操作和维护的成本降到最低 可以双向测量,并可进行热能计算,导电及非导电液体皆可适用
UFM 3030 仪表概述
通用型三声道管道式超声波流量计——UFM 3030系列
3
时间单位内的m 、barrels、liters、US gallons或用 户定义的体积单位为单位 计算的质量流量,以用户定义的质量单位为单位
6
UFM 3030 参数表
语种 - 英语 - 德语 - 法语
电隔离 标准 可选
可选
可选 可选 可选 可选
标配 标配 标配
3
校正的标准总体积流量,以m 、barrels、liters、 US gallons或用户定义的体积单位为单位 计算的质量总流量,以用户定义的质量单位为单位
3
位内的m 、barrels、liters、US gallons或用户定义 的体积单位为单位
3
实际总体积,以m 、barrels、liters、US gallons或 用户定义的体积单位为单位(正、负或体积之和) 音速,以m/s或ft/s为单位 故障信号(屏幕显示和故障代码) 信号强度(以dB为单位) 校正的标准体积流量,以每h、min、s或用户定义的
FM303中文资料
元器件交易网
RATING AND CHARACTERISTIC CURVES (FM301 THRU FM307)
FIG.1-TYPICAL FORWARD CHARACTERISTICS
AVERAGE FORWARD CURRENT,(A) 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0
Tj=25 C
.01 0
.01
.05
.1
.5
1
5
10
50
100
20
40
60
80
100 120 140
REVERSE VOLTAGE,(V)
PERCENT OF RATED PEAK REVERSE VOLTAGE,(%)
元器件交易网
Chip Silicon Rectifier
FM301 THRU FM307
Glass passivated type
Formosa MS
SMC
0.276(7.0) 0.260(6.6) 0.012(0.3) Typ.
Features
Plastic package has Underwriters Laboratory Flammability Classification 94V-O Utilizing Flame Retardant Epoxy Molding Compound. For surface mounted applications. Exceeds environmental standards of MIL-S-19500 / 228 Glass pas sivated junction
(V) 35 70 140 280 420 560 700
ATV303
Modbus 与 CANopen
Modbus TCP,Fipio,Modbus/UniTelway,Modbus Plus,EtherNet/IP, DeviceNet,PROFIBUS DP,PROFIBUS DP V1,INTERBUS S,CC-Link
I/O扩展卡,“Controller Inside” (内置控制器) 可编程卡,多泵卡
0.5...400 Hz
0.37...11 – – – – – 0.37...11 – –
0.5...400 Hz
0.18...15 – 0.18...2.2 – 0.18...15 – 0.37...15 0.75...15 –
0.5...500 Hz
标准 (电压/频率比) 高性能 (无传感器磁通矢量控制) 风机/泵 (Kn2二次比)
ATV 12
请参考“ATV12 变频器” 产品目录
IEC/EN 61800-5-1,
IEC/EN 61800-3 (环境1与2,C1至C3类)
IEC/EN 61800-5-1,
IEC/EN 61800-3 (环境1与2,C1至C3类) e,UL,CSA,C-Tick, NOM,GOST
ATV 303
• 集成标准 Modbus 通讯协议,能够方便地与其他设备进行通讯 • 冷却风量异常报警功能,方便维护,尤其适合纺机行业
施耐德全新自动化平台
HMI STU/STO
STO/STU触摸屏、M218 PLC和 ATV303 变频 器是施耐德电气推出的全新自动化平台。 产品性价比高,更适合中国市场需求。
节省您的支出
1
选型指南
机械类型
异步与同步电机变频器
简单机械
对于 50...60 Hz (kW)电源的功率范围 单相 100...120 V (kW) 单相 200...240 V (kW)
FFAF30U20DN中文资料
Case Temperature , TC [ C]
Figure 5. Typical Reverse Recovery Current vs. di/dt
©2004 Fairchild Semiconductor Corporation
Figure 6. Forward Current Derating Curve
50
Reverse Recovery Current , Irr [A]
7 6 5 4 3 2 1 0 100
IF = 30A o TC = 25 C
Average Forward Current , IF(AV) [A]
8
40
30
DC
20
10
500
0 60
80
100
120
o
140
160
di/dt [A/µs]
Electrical Characteristics
Symbol VFM *
Parameter Maximum Instantaneous Forward Voltage IF = 30A IF = 30A Maximum Instantaneous Reverse Current @ rated VR Maximum Reverse Recovery Time Maximum Reverse Recovery Current Maximum Reverse Recovery Charge (IF =30A, di/dt = 200A/µs) Avalanche Energy
TRADEMARKS
The following are registered and unregistered trademarks Fairchild Semiconductor owns or is authorized to use and is not intended to be an exhaustive list of all such trademarks.
UF302中文资料
UF300 THRU UF3010ULTRAFAST SWITCHING RECTIFIERVOLTAGE - 50 to 1000 Volts CURRENT - 3.0 AmperesFEATURESl Plastic package has Underwriters Laboratory Flammability Classification 94V-O utilizingFlame Retardant Epoxy Molding Compound l Void-free Plastic in DO-201AD packagel 3.0 ampere operation at T A =55¢J with no thermal runaway l Exceeds environmental standards of MIL-S-19500/228l Ultra fast switching for high efficiencyMECHANICAL DATACase: Molded plastic, DO-201ADTerminals: Axial leads, solderable per MIL-STD-202, Method 208Polarity: Band denotes cathode Mounting Position: AnyWeight: 0.04 ounce, 1.1 gramMAXIMUM RATINGS AND ELECTRICAL CHARACTERISTICS Ratings at 25¢J ambient temperature unless otherwise specified.Resistive or inductive load, 60 HzUF300UF301UF302UF304UF306UF308UF3010UNITS Peak Reverse Voltage, Pepetitive ; V RM 501002004006008001000V Maximum RMS Voltage 3570140280420560700V DC Blocking Voltage; VR501002004006008001000VAverage Forward Current, Io @T A =55¢J 3.8”lead length, 60Hz, resistive or inductive load 3.0APeak Forward Surge Current I FM (surge)8.3msec. single half sine-wave superimposed on rated load (JEDEC method)150A Maximum Forward Voltage V F @3.0A, 25¢J 1.001.10 1.70V Maximum Reverse Current, @ Rated T J =25¢J Reverse Voltage T J =100¢J10.0500£g A £g A Typical Junction capacitance (Note 1) CJ 75.050.0P F Typical Junction Resistance (Note 2) R £K JA 20.0¢J /W Reverse Recovery Time I F =.5A, I R =1A, Irr=.25A50505050757575ns Operating and Storage Temperature Range -55 TO +150¢JNOTES:1. Measured at 1 MHz and applied reverse voltage of 4.0 VDC2. Thermal resistance from junction to ambient and from junction to lead length 0.375”(9.5mm) P.C.B. mountedD O-201ADRATING AND CHARACTERISTIC CURVES UF300 THRU UF3010NOTE:1.Rise Time = 7ns max.Input Impedance = 1 megohm. 22pF 2.Rise Time = 10ns max. Source Impedance = 50 Ohms50 ns/cmFig. 1-REVERSE RECOVERY TIME CHARACTERISTIC AND TEST CIRCUIT DIAGRAMFORWARD VOLTAGE-VFM(Vpk)AMBIENT TEMPERATURE, ¢JFig. 2-FORWARD CHARACTERISTICSFig. 3-FORWARD CURRENT DERATING CURVEPERCENT OF RATED PEAK REVERSE VOLTAGE, %2040 NUMBER OF CYCLES AT 60HzFig. 4-TYPICAL REVERSE LEAKAGECHARACTERISTICSFig. 5-PEAK FORWARD SURGE CURRENT。
303系列说明书
产品型号:303系列产品名称:多工位母线加工机合格证(HGZ)设备编号:检验员:本设备经检验合格济南力建数控设备有限公司制造检验技术指标对照表产品型号:303系列产品名称:多工位母线加工机使用说明书OPERATION MANUAL(SM)济南力建数控设备有限公司目录1.概述 (5)2.机器外形照片 (7)3.机器的基本参数 (12)4.机器的用途和特点 (13)5.机器的结构和原理 (14)6.机器安装和开机前的注意事项 (15)7.各单元的使用方法 (16)8.机器的液压系统 (21)9.机器的操作方法和电气的控制原理 (25)10.机器的常见故障和排除方法 (27)1 概述安全操作注意事项:操作前1.操作前使机器周围有一个安全的工作环境。
2.不要带围巾或穿大衣之类的衣服开机,以免危及人身安全。
3.用正确的方法进行工作,以便在发生故障时尽快停车和摆脱危险。
4.电源要求:三相四线380V±10%+PE。
5.如果环境温度低于10℃时,工作前应先开机空运转5分钟。
6.操作前,必须认真阅读本使用说明书,彻底熟悉机器的结构、性能和操作方法。
操作中1.安装、调试(对模、调整刀片间隙)或拆卸模具,必须由熟悉机器的人员按照规定的规程进行。
2.当机器开动时,切勿把手或身体的一部分放在上下模(刀片)之间,以免发生事故。
3.一切杂物及工具勿放在工作台上,以免轧入模具或刀口而造成事故。
4.由于本机器可多人操作,所以必须有专人负责指挥生产。
5.一定要根据铜排(或铝排)的厚度选择好剪切刀片和冲模的间隙及折弯圆角半径。
6.在更换模具时一定要停机,以免发生危险。
7.在操作时,拿着工件等待滑块下行时必须小心。
8.应定期检查刀片和冲模刃口锋利程度,如发现刃口用钝,应及时修磨或更换。
9.保持油液清洁及油路畅通,每班给各单元运动部件加油。
10.电气与液压元件必须保证动作灵活与位置正确,发现不正常现象时必须立即停车检查。
操作后操作完后,一定要按下列顺序安全关机:(1)关断各单元工作按钮。
S303中文说明书V1.0
25
• • •
安装时需要注意以下事项:
任何安装和维护必须在确定过程环境安全的情况下进行,仪表可能安装在: 1.存在大量粉尘的地方,对身体健康有害; 2.粉尘易燃,易爆 甚至有毒; 3.气体温度高,压力大 S300 系列粉尘仪内部没有安全栅,用户需要在供电电源增加安全栅隔离 电源。电子单元的安装必须符合有关国家和地方的规程。 仪表的正确接地非常重要。
仅在通讯时使用
Slot 1 --- 继电器一 (NC)
11
技术支持(技术指标)-S303
4. 技术指标 测量对象: 固体粉尘颗粒 颗粒大小: 大于0.3 µm 测量范围: 0.1 mg/m3 to 1 kg/m3 过程条件: 温度: 100°C (标准) 200-350°C (可选);更高温度联 系厂家 压力: 200 kPa(标准);高压联 系厂家 流速: 最小 4 m/s 湿度: 95 % RH (不冷凝) 浪泳电压: 最大 100 V 工作原理: 摩擦/静电 阻尼: 10 到 180 秒 输出: 隔离4-20mA 两个独立的继电器(5 A , 24 V AC or DC) 环境条件: 环境温度: -20 到 + 45 °C 环境湿度: 95% RH (不冷凝);振动: 最大5 m/s2 材质: 传感器探杆: 不锈钢 绝缘层: PEEK (300 °C ), Teflon (100 °C ) 整体绝缘:防腐型 壳体: 铝合金 电源供电: 230 VAC ,115 VAC 或 24 VDC 功率: 8 W(交流供电), 3 W (24 V供电) 电气接口: DIN PG11 重量: 2.3 kg
13
技术支持(尺寸)-S303
5. 结构尺寸图:
14
技术支持(仪表操作)-S303
303材料标准和牌号
303材料标准和牌号全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:303材料是一种常见的不锈钢材料,常用于制作机械零件、压力容器、食品加工设备等。
它具有良好的耐腐蚀性能和机械性能,被广泛应用于各个领域。
在使用303材料时,我们需要了解相关的标准和牌号,以便选择合适的材料进行加工和使用。
303材料的标准是指生产和加工该材料时需要遵循的规范和要求。
目前,303材料的标准主要包括ASTM、EN、JIS等国际标准以及国内GB标准。
这些标准规定了303材料的化学成分、机械性能、加工性能等方面的要求,确保了材料的质量和稳定性。
303材料的牌号是指不同生产厂家生产的材料的具体型号和规格。
不同的牌号代表着不同生产厂家生产的303材料有着不同的性能和用途。
303F是一种易切削的不锈钢,适用于生产螺钉、螺帽等零件;303Cu是一种添加了铜元素的不锈钢,具有较好的耐热性能,适用于高温环境下的使用。
在选择303材料时,我们需要根据实际的使用要求和环境条件,选择合适的标准和牌号。
在购买303材料时,我们也需要注意选择正规的生产厂家和渠道,确保材料的质量和性能符合要求。
了解303材料的标准和牌号是非常重要的,可以帮助我们选择合适的材料,确保产品质量和性能。
希望通过本文的介绍,读者对303材料的标准和牌号有了更深入的了解,能够在实际应用中做出更好的选择和决策。
第二篇示例:303材料是一种具有特殊物理和化学性质的金属材料,通常用于制造高要求的机械零件和零部件。
303材料有着许多不同的标准和牌号,每种牌号都适用于不同的用途和工艺要求。
我们来了解一下303材料的一般特性。
303材料是一种不锈钢材料,具有良好的耐腐蚀性和机械性能。
它含有较高的铬和镍成分,能够有效防止氧化和腐蚀,同时具有良好的加工性能和热处理性能。
这些特性使得303材料在制造精密零件和机械结构方面具有重要的应用价值。
303材料的标准和牌号在不同国家和地区可能有所不同,但是它们都遵循国际通用的标准和规范。
NRLMW333M100V30X30XF中文资料
Large Can Aluminum Electrolytic CapacitorsFEATURES• LONG LIFE (105°C, 2000 HOURS)• LOW PROFILE AND HIGH DENSITY DESIGN OPTIONS • EXPANDED CV VALUE RANGE• HIGH RIPPLE CURRENT• CAN-TOP SAFETY VENT • DESIGNED AS INPUT FILTER OF SMPS• STANDARD 10mm (.400") SNAP-IN SPACING NRLMW SeriesSPECIFICATIONSNotice for MountingThe space from the top of the can shall be more than (3mm) from chassis or other construction materials so that safety vent has room to expand in case of emer g en c y.Sleeve Color: Dark BlueCan Top Safety VentInsulation Sleeve and Minus Polarity Marking(4.0mm Leads Available As Option)D+1Max.L ± 26.3 ± 10.810(-)(+)MAXIMUM EX P AN S IONFOR SAFETY VENT Approx. 3.0mmRecommended PC Board Mounting Holes:10 ± .1∅= 2 ± 0.1D ∅ ± 0.5ChassisPC BoardPRECAUTIONSPlease review the notes on correct use, safety and precautions found on pages T10 & T11of NIC’s Electrolytic Capacitor catalog . Operating Temperature Range-40 ~ +105°C -25 ~ +105°C Rated Voltage Range 10 ~ 250Vdc 450Vdc Rated Capacitance Range 180 ~ 68,000µF 56 ~ 470µF Capacitance Tolerance ±20% (M) at 120Hz, +20°CMax. Leakage Current (µA)After 5 minutes (20°C)3 x C(µF)VMax. Tan δat 120Hz/20°CW.V. (Vdc)10162535506380100 ~ 400450Tan δ max.0.550.450.350.300.250.200.170.150.20Surge VoltageW.V. (Vdc)10162535506380100160S.V. (Vdc)132032446379100125200W.V. (Vdc)180200250400450----S.V. (Vdc)220250300450500----Ripple Current Correction Factors Frequency (Hz)50601001205001K 10K ~ 50K --Multiplier at 85°C16 ~ 100Vdc0.930.950.99 1.0 1.05 1.08 1.15--160 ~ 450Vdc0.750.800.95 1.0 1.20 1.25 1.40-Low Temperature Stability (10 to 250Vdc)Temperature (°C)0-25-40------Capacitance Change -5%-10-30%------Impedance Ratio 1.539------Load Life Test 2,000 hours at +105°C Capacitance ChangeWithin ±20% of initial measured valueTan δLess than 200% of specifi ed maximum valueLeakage Current Less than specifi ed maximum value Shelf Life Test 1,000 hours at +105°C(no load)Capacitance ChangeWithin ±20% of initial measured value Tan δLess than 200% of specifi ed maximum valueLeakage Current Less than specifi ed maximum value Surge Voltage TestPer JIS-C-5141 (table #6, #4)Surge voltage applied: 30 seconds "On" and 5.5 minutes no voltage "Off"Capacitance ChangeWithin ±20% of initial measured value Tan δLess than 200% of specifi ed maximum valueLeakage Current Less than specifi ed maximum value Soldering EffectRefer toMIL-STD-202F Method 210ACapacitance ChangeWithin ±10% of initial measured valueTan δLess than specifi ed maximum value Leakage CurrentLess than specifi ed maximum valueRoHSCompliantincludes all homogeneous materials *See Part Number System for DetailsLarge Can Aluminum Electrolytic Capacitors NRLMW SeriesLarge Can Aluminum Electrolytic CapacitorsNRLMW SeriesNRLMW 471 M 250V 30X35 FRoHS compliant Case Size (mm) Voltage Rating Tolerance Code Capacitance Code SeriesPART NUMBER SYSTEM。
Fluke 302_303手册
如何清洁产品
定期用湿布和温和的清洁剂清洁产品的外壳。
小心
要预防产品受损,请勿使用芳烃或氯化溶剂清洁产品外壳。
技术指标
电气技术指标 交流电流 (钳口)
量程 302+ ........................................................ 400.0 A
8
Clamp Meter
警告表示可能对用户造成危险的状况和操作。小心表示会对产品或受测设备造成损坏的状况和 操作。 有关本产品和手册所用的国际电气符号,请参阅表 1 中的解释。 警告 为了防止可能发生的触电、火灾或人身伤害: • • • 仔细阅读所有说明。 请严格按照手册说明使用产品,否则可能减弱产品提供的防护。 只能使用正确的测量类别 (CAT)、电压和电流额定探头、测试线以及转接器进 行测量。
302+/303
Clamp Meter
PN 4045130 September 2011, Rev.1, 12/13 (Simplified Chinese) © 2011, 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
电池 II 类测量适用于测试和测量与低电 压电源装置的用电点(插座和相似 点)直接连接的电路。
CAT III
CAT II
CAT IV
IV 类测量适用于测试和测量与建筑物低电压电源装置电源连接的电路。
不锈钢303密度
不锈钢303密度1. 密度的定义和意义密度是物质的质量与其体积的比值,用来表示物质的致密程度。
在工程和科学领域中,密度是一个重要的物理性质,对材料的制造、设计和应用有着重要的影响。
2. 不锈钢303的简介不锈钢是一种合金钢,具有高强度、耐腐蚀性和耐磨性的特点。
它通常由铁、碳和其他合金元素(如铬、镍和锰等)组成。
不锈钢303是一种不锈钢中的特定型号,它在不锈钢家族中具有独特的特性和应用。
3. 不锈钢303的化学成分不锈钢303的化学成分主要包括铁(Fe)、碳(C)、铬(Cr)、镍(Ni)和硫(S)等元素。
以下是不锈钢303的典型化学成分(单位:%):•铁(Fe):余量•碳(C):最大0.15%•硅(Si):最大1.00%•锰(Mn):最大2.00%•磷(P):最大0.20%•硫(S):最大0.15%•磷(P):最大0.20%•镍(Ni):最大0.60%•钠(Na):最大0.10%•纳(Na):最大0.10%4. 不锈钢303的密度不锈钢303的密度是指在常温下单位体积的质量。
根据实验和测量,不锈钢303的密度约为7.93 g/cm³ 或7930 kg/m³。
5. 密度计算示例为了更好地理解不锈钢303的密度,我们可以进行一个简单的密度计算示例。
假设我们有一个不锈钢303的长方体样品,长为10 cm,宽为5 cm,高为2 cm。
首先,我们需要计算出样品的体积。
体积(V)= 长(L)× 宽(W)× 高(H)= 10 cm × 5 cm × 2 cm = 100 cm³然后,将样品的质量除以其体积即可计算出其密度。
密度(ρ)= 质量(m)/ 体积(V)= m / V = 7930 kg / m³假设样品的质量为200 g,转换为千克为0.2 kg。
密度(ρ)= 0.2 kg / 0.0001 m³ = 2000 kg/m³因此,这个不锈钢303样品的密度为2000 kg/m³。
飞利浦avent SCF303 手动吸乳器 用户手册说明书
SCF303使用产品前请仔细阅读本使用说明书保留备用EN User manual 2ZH-CN 用户手册 232English10 Ordering accessories 1911 Recycling2012 Guarantee and service 2013 Troubleshooting21Table of Contents1 Important3Electromagnetic Fields (EMF)52 Introduction 5Overview 6Control panel 73 Cleaning and sterilising 84 Assembling95 Using your pump11Before using the pump 11To begin pumping 11To pause pumping15Storing your breast milk 15Feeding your baby with expressed breast milk 16Keeping your breast pump sterile for travel 176 Hints to help you succeed 177 When to express milk 18Right times of the day to express your milk 188 Storage 199 Compatibility193English• The power cord is irreplaceable. Discard it if is damaged,including the power adapter. • Only use accessoriesrecommended by Philips Avent.• Only use the power adapter supplied with the product.• Make sure the breast pump, including the power adapter, is not exposed to extreme heat or placed in direct sunlight.• Do not use the breast pump outdoors.• There are no user serviceable parts inside the pump. Do not attempt to open, service, or repair the breast pump yourself.• The parts of the pump which come directly into contact with milk are personal care items, and should not be shared between mothers.• Do not attempt to remove the pump body from the breast while under vacuum. Switch the breast pump off, and break the seal between your breast and the pump funnel with your finger, then remove the pump from your breast. You can also pull off the silicone tube from the motor or the cap to release the vacuum.• Never use while pregnant as pumping can induce labor.• Never use when sleepy or drowsy.• This appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have1 ImportantRead this user manual carefully before using your Philips Avent twin electronic breast pump, and save the user manual for future reference. You can also find this user manual at Philips website: /support .Warning• Always unplug from the power socket immediately after use.• Do not use the breast pump while bathing.• Do not place or store the breast pump where it can fall or be pulled into a bath or sink.• Do not place or drop the pump motor, silicone tube, and power adapter into water or other liquids.• Do not reach for a product that has fallen into water.Unplug from the power socket immediately.• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Place the appliance where children or pets is not reachable.• Before each use, check the breast pump, including the power adapter for signs of damage. Never operate thebreast pump if it has a damaged plug, not working properly, has been dropped or damaged, or has been submerged in water.4Englishcorresponds to the local power voltage.• Wash, rinse, and sterilise the appropriate pump parts before each use.•Do not use antibacterial,abrasive cleaners, or detergents when cleaning breast pump parts.•Never put the breast pump motor in water or steriliser, as you can cause permanent damage to the pump.•If the vacuum generated is uncomfortable or cause pain, switch off the breast pump, break the seal between the breast and the pump funnel with your finger, and then remove the pump from your breast. You can also pull off the silicone tube from the motor or the cap to release the vacuum.• Do not continue pumping for more than five minutes at a time if no result is achieved.•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips Avent does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.•Do not use the breast pump if the silicone diaphragm appears to be damaged or broken.Replace the silicone diaphragm. See chapter “Guarantee and service” for information on how to obtain replacement parts.been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.• This appliance shall not be used by children.•If expressing becomes painful, stop and consultyour breastfeeding advisor or healthcare professional.•Do not use the breast pump in the presence of flammable anaesthetic mixtures with air, with oxygen, or with nitrous oxide.•Although the breast pump is compliant with applicable EMC directives, it may still be susceptible to excessive emissions and/or may interfere with more sensitive equipment.•Make sure not put any products on the pump motor, like pillow, blanket etc. Please makesure pump motor work in well ventilation and heat dissipation condition.Caution• The product should not be left unattended when plugged into a power socket.• Never drop or insert any foreign object into any opening or the silicone tube.• Do not shorten the silicone tube.• Before you connect the breast pump to the power, make sure that the voltage of the product5English2 IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at / welcome .The philips Avent breast pump provides comfort, convenience for effective expression. Rhythmic Wave mimics the fast/shallow & slow/deep way a baby suckles for faster let down and continuous milk flow with closer to natural sucking pacing. It also has a soft massage cushion, Alternating suctionespecially for twin and an intuitive design to make whole expression more comfortable and convenient.Doctors recommend that breast milk is the best nutrition for babies during the first year, combined with solid food after the first six months, Your milk is specially adapted to your baby’s needs and contains antibodies which help protect your baby against infection and allergies. Your twin electric breast pump will help you breast-feed longer. You can express and store your milk so that - whether you are out for a few hours, taking a well deserved rest, or back at work - your baby can still enjoy the benefits of your breast milk, even if you cannot be there to give it yourself. As the pump is easy to assemble, silent and discreet, you can take it with you anywhere, allowing you to express milk at your own convenience and maintain your milk supply.• Never use feeding teats asdummies, pacifiers, or soothers. Make sure that the teething baby does not bite the teat too long. The continuous and prolonged bite will damage the teat. For hygiene reasons, replace teats after three months of use. Use onlyPhilips Avent teats and bottles together.BatteriesThis appliance can use both 1.5V AA non-chargeable batteries and rechargeable batteries.For instructions on how to replace the batteries see chapter ‘Preparing for use’.• Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.• Batteries are to be inserted with the correct polarity.• Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of.• If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.• The supply terminals are not to be short-circuited.Electromagnetic Fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.Overviewpm n oqa Silicone tube j Teat (x2) (0m+)b Cap (x2)k Sealing disc (x2)l Breast padc Silicone diaphragm (x3) (one forback up)d Pump body (x2)m Bottle (x2) (125ml)e Massage Cushion (x2)n Travel cover (x2)f Pump cover (x2)o Pump motorg Valve (x3) (one for back up)p Slingh Dormal cap (x2)q Travel bagi Screw ring (x2)r Power adapter6English7EnglishControl panels t u v w x~}|{zys Timer counting indicator z Level up button t Stimulation indicator {Pause/play button u Level 2 indicator |Level 4 indicator v Level 1 indicator}Level 3 indicatorw Mode selection button (selecting the stimulation and expression mode)~Expression indicatorx Level down button Battery indicatoryPower button8English3 Cleaning and sterilisingBefore you use your breast pump for the first time and for every time, you must disassemble, wash, and sterilise all the breast pump parts that come into contact with your breast milk. (see c , d , e , f , g , m , n in Overview chapter)Before you use the bottle and its parts for the first time and for every time,you must also disassemble, wash and sterilise. (see h , i , j , kin Overview chapter)You can also use the dishwasher (top rack only) or hand wash in warm, soapy water, and then rinse thoroughly. We recommend you to sterilise all the parts contacting with breast milk in our Philips Avent steam steriliser, or by boiling for 5 minutes.9English 2 Put the bottle onto the pumpbody and turn it anticlockwise to fix it. Do not over-tighten when assembling the bottle to3 the rim to ensure a perfect seal.4 AssemblingTo assemble the pump, follow the steps below.10English8 Connect the power adapterto the pump motor, and then insert the power plug to the power socket.5 Firmly push the cap onto thesilicone diaphragm, so that it sites securely on top of thesilicone diaphragm.6 7 Connect the silicone tube to the5 Using your pump ArrayBefore using the pump •Wash your hands thoroughly, and make sure your breasts are clean. Gently squeeze a little milk from each nipple to make sure that milk ducts are not blocked.•Make sure you follow the stepsin “Cleaning and sterilising” and “Assembling” chapters to clean, sterilise, and assemble the breast pump.•Relax in a comfortable chair, leaning slightly forward (use cushions to support your back). Make sure that you have a glass of water nearby.To begin pumping1 Press the assembled pumpbodies against your breasts.3 You can choose your desiredstimulation level to stimulatelevel up button to deeper the suction. Press the level down button to lower thesuction.There are altogether 4stimulation levels.has the memory function to remember the levels for your both stimulation and expression in your latest usage.»You begin to feel the suction on your breast.6 During expression, you canswitch between the stimulation mode and expression modeexpression.5 After switching to theexpression mode, you canchoose your desired expressionsterilising’.8 When you have finishedremove the pump body fromyour breast.To pause pumpingThis breast pump has a pauseuncomfortable, there is a need tochange the bottle, reposition thepump on the breast, or a short rest.1 When the breast pump is ina particular stimulation or»The timer indicator, levelindicator, and stimulation/expression indicator will flashto remind you of the pausingstatus.2with the stimulation orexpression mode selectedbefore pausingStoring your breast milk•Advanced anti-colic valve.Innovative twin valve design reduces colic and discomfort by venting air into the bottle and not baby's tummy.Feeding your baby with expressed breast milk•If you use Philips Avent bottleto store breast milk, make sure to remove the sealing disc and assemble the Philips Avent teatfor feeding.•refrigerator to defrost overnight. In case of an emergency, you can defrost the milk in a bowl of hot water. Use up the defrosted breast milk within 24 hours after defrosting.About heating up the breast milk: •Heat the bottle with in a bowl of hot water, or using Philips Avent bottle and baby food warmer tosafely heat up the milk.1After you have expressed your milk, unscrew the pump bodies from the Philips Avent bottles.2 Store expressed milk in cleanedand sterilised Philips Avent bottles fitted with sealingdiscs. Put them in the fridge or freezer immediately•You can store expressedbreast milk in the refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or in the freezer for up to 3 months.•Label the bottles with date and time.•Use up the older milk first.Philips Avent Natural Bottle provides:•Natural latch on. The wide breast shaped teat makes it easy for your baby to combine breast and bottle feeding.•Unique comfort petals. Petals inside the teat increase softness and flexibility without teat collapse.6 Hints to help you succeedThe twin electronic breast pump is easy to use. Take some practice, and you will soon get used to expressing milk.•Choose a time when you are not rushed nor interrupted easily.•Having your baby or a photograph of your baby nearby can help encourage your milk to flow. •Before expressing milk, place a warm towel onto your breast, and lightly massage for a few minutes. This encourages milk flow, and ease the pain of your breast. •Warmth and relaxation can encourage milk flow. Tryexpressing after a warm bath or shower.•Try expressing from one breast while your baby is feeding from the other, or continue expressing just after a feed.•Repositioning the pump on the breast from time to time can helpstimulate your milk flow.Keeping your breast pump sterile for travelAfter sterilzing all parts, please refer to steps in "Assembling" to assemble the valve, Massage Cushion, diaphragm and diaphragm cap on the pump body, then put on the pump cover and screw on the travel cover, which can keep yourbreast pump sterile for travel.7 When to express milkIf possible, wait until your milksupply and breast-feeding schedule are well established, unless told otherwise by your doctor or breast-feeding advisor.The exceptions are:•If you are expressing milk for your baby to be given in hospital. •If your breasts are engorged (painful or swollen). You can express a small amount of milk before or between feeds to ease the pain, and to help your baby latch on more easily.If you have sore or cracked nipples and you may wish to express your milk until they are healed.If you are separated from your baby and wish to continue to breast-feed when you arereunited. You should express your milk regularly to stimulate your milk supply.Right times of the day to express your milk•Early in the morning when youbreasts are full, just before or after your baby’s first feed.•After a feed, if your baby has not emptied both breasts.•Between feeds or in a break if you have returned to work.1Open the package and take out the breast pad.2 Remove the sticker and putbreast pad in the bra as picture showed, sticked it on bra to avoid movement.10 Ordering accessoriesTo purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at /service . If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.8 Storage•Keep the breast pump out ofdirect sunlight as prolonged exposure may cause discolouration.•Store the breast pump and its accessories in a safe and dry place.9 CompatibilityThe Philips Avent electric breast pump is compatible with Philips Avent bottles in our range. When you use other Philips Avent bottles, use the same type of teat that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the teat and general cleaning instructions, refer to the user manual on our website, /support .12 Guarantee and servicePhilips guarantees its products under correct usage for a period of two year after the date of purchase. If any defect due to faulty materials and workmanship occurs within this two year guarantee period, Philips will repair or replace theproduct at its expense. For repair or replacement, make sure to provide convincing proof, for instance by means of a receipt, that the day onwhich service is claimed is within the guarantee period.The guarantee only covers the breast pump motor and power adapter. It does not cover non-electrical parts, accessories and consumable parts. The guarantee does not cover shipping andhandling fees, and on-site services fees either. If you need service or information, or if you have aproblem, please contact the Philips Avent Consumer Care center.Website: /support .11 RecyclingDo not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.13 TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country or visit us online at /support.Lack of suction.• Check that all components are assembled correctlyand that the valve is in positioned correctly.• Make sure that the cap, the diaphragm, and theMassage Cushion are fitted securely to the pumpbody and a perfect seal is created.• The air pressure in your region is too low, this mayaffect the suction.• Make sure the silicone tube is firmly connected tothe cap and the motor, without twisting.No milk being expressed.• Make sure the pump is assembled correctly, and the suction is created.• Relax and try again; as expression may improve with practice.• Refer to the “Hints to help you succeed” section.Pain in the breast area when expressing.• You may be pumping too hard. You do not need to use all the suction that the pump can generate but the comfortable levels. Press the level down button to lower down the suction intensity.• Consult your health professional/ breast feeding advisor.Milk is drawn up the Massage Cushion.• Remove and refit the Massage Cushion. Make sure that it is installed correctly and firmly.• Try leaning lightly forward.21EnglishCracking/ Discoloring • Avoid contact antibacterial or abrasive detergents/ cleaners. Combinations of detergents, cleaningproducts, sterilisation solution, softened water, and temperature fluctuations may cause the plastic to crack. If any crack is found, stop using the pumpimmediately. Contact Philips Avent Consumer Care center for spare components.• Food coloring can discolor components, but this will not affect your usage.• Keep all the components away from the source of heat or direct sunlight as it can discolorcomponents.Components are broken or lost.• Contact Philips Avent Consumer Care center for spare components. See back cover for contact details.Pump does not response.• Make sure the pump is correctly assembled and press the power button to switch on.• Make sure the cables between the pump and the power socket are correctly connected.Pump motor display flashes 3 seconds, then shuts down automatically.• When using the power adapter to supply power, make sure you are using the one Philips provided.Then make sure it is connected properly, thenswitch the pump on again.• If you use batteries to supply power, press the power button to switch off. Replace with newbatteries and switch the pump on again.• After checking the 2 scenarios above, if the problem persists, contact the Consumer Care center for help.The silicone tubeis too loose whenit is plugged intomachine or cap.• Change the new back up silicone tube connector.22English目录1 重要信息 24电磁场(EMF) 252 产品简介26概述 27控制面板 283 清洁和消毒294 组装295 使用吸乳器31使用吸乳器之前 31开始吸乳 31暂停吸乳 34母乳储存 34用吸出的母乳哺喂宝宝 35外出旅行途中保持吸乳器处于消毒状态 366 成功吸乳的提示367 吸乳的合适时间37一天中合适的吸乳时间 378 存储389 兼容性3810 订购配件3811 回收3912 保修与服务4013 故障种类和处理方法4023简体中文24简体中文• 吸乳器主机内没有用户可维修部件。
QM303无极PWM调光触摸IC_V1.0
电容式触摸PWM无极调光IC----QM3031概述QM303是电容式触摸按键专用检测传感器IC,具有PWM调光控制输出功能,采用最新一代电荷检测技术,利用操作者的手指与触摸按键焊盘之间产生电荷电平来确定手指接近或者触摸到感应表面。
没有任何机械部件,不会磨损,感测部分可以放置到任何绝缘层(通常为玻璃或者塑料材料)的后面,很容易制成与周围环境相密封的键盘。
其具有独特的PWM调光按键功能,通过UP和DOWN按键可灵活调节WLED的PWM 大小,通过ON/OFF按键可进行WLED的ON/OFF切换。
2特点带有自校准的三通道独立触摸按键控制低功耗设计同步并行通道设计通过外挂电阻对内部时钟进行校准N管开漏输出内置上电复位、低压复位、硬件去抖、环境自适应算法等多种有效措施大大提高自身抗干扰性能PWM输出SOP8封装3应用场合触摸LED调光台灯触摸LED调光壁灯触摸LED 手电筒其他需要PWM输出控制的触摸式产品4封装及引脚定义5功能说明5.1WLED为PWM的输出引脚,共64阶梯的PWM调节,上电初始化输出PWM占空比为15/64。
5.2按键UP为上调PWM占空比的操作键,若按键持续时间小于1S,则为短按键操作(上调1/64),若大于1S,则为长按键操作,长按可进入无极调光,PWM占空比会持续递增至64/64,所需总时间大概为3.5S。
5.3按键DOWN为下调PWM的操作键,若按键持续时间小于1S,则为短按键操作(下调1/64);若大于1S,则为长按键操作,长按可进入无极调光,PWM占空比会持续递减至1/64,所需总时间大概为3.5S。
5.4按键ON/OFF为WLED的PWM输出打开/关闭操作键,上电默认为OFF,按键操作一次后为ON,再次操作可返回OFF状态。
当处于OFF状态时,WLED输出为高阻。
5.5LED为指示灯输出。
当WLED处于ON状态时,LED指示灯微亮,PWM占空比为8/64的输出;当WLED处于OFF状态时,LED指示灯全亮,PWM占空比为64/64的输出。
NRLM332M200VF中文资料
Large Can Aluminum Electrolytic CapacitorsFEATURES• NEW SIZES FOR LOW PROFILE AND HIGH DENSITY DESIGN OPTIONS • EXPANDED CV VALUE RANGE• HIGH RIPPLE CURRENT• LONG LIFE • CAN-TOP SAFETY VENT• DESIGNED AS INPUT FILTER OF SMPS • STANDARD 10mm (.400") SNAP-IN SPACING NRLM SeriesSPECIFICATIONS(* 47,000µF add 0.14, 68,000µF add 0.35.)Notice for MountingThe space from the top of the can shall be more than (3mm) from chassis or other construction materials so that safety vent has room to expand in case of emer g en c y.Sleeve Color: DarkBlueCan Top Safety VentInsulation Sleeve and Minus Polarity Marking(4.0mm Leads Available As Option)D+1Max.L ± 26.3 ± 10.810(-)(+)MAXIMUM EX P AN S IONFOR SAFETY VENT Approx. 3.0mmRecommended PC Board Mounting Holes:10 ± .1∅= 2 ± 0.1D ∅ ± 0.5ChassisPC BoardPRECAUTIONSPlease review the notes on correct use, safety and precautions found on pages T10 & T11of NIC’s Electrolytic Capacitor catalog . Operating Temperature Range-40 ~ +85°C-25 ~ +85°C Rated Voltage Range 16 ~ 250Vdc 350 ~ 450Vdc Rated Capacitance Range 180 ~ 68,000µF56 ~ 680µFCapacitance Tolerance ±20% (M)Max. Leakage Current (µA)After 5 minutes (20°C)3 x C(µF)VMax. Tan δat 120Hz/20°C W.V. (Vdc)162535506380100160~450Tan δ max.0.50*0.40*0.350.300.250.200.200.15Surge VoltageW.V. (Vdc)162535506380100160S.V. (Vdc)2032446379100125200W.V. (Vdc)180200250350400450--S.V. (Vdc)220250300400450500--Ripple CurrentCorrection Factors Frequency (Hz)50601001205001K 10K ~ 50K -Multiplier at 85°C0.750.800.95 1.00 1.05 1.08 1.15-Low TemperatureStability (10 to 250Vdc)Temperature (°C)0-25-40-----Capacitance Change-5%-15%-30%-----Impedance Ratio 1.539-----Load Life Test2,000 hours at +85°CCapacitance ChangeWithin ±20% of initial measured value Tan δLess than 200% of specifi ed maximum valueLeakage Current Less than specifi ed maximum value Shelf Life Test1,000 hours at +85°C (no load)Capacitance Change Within ±20% of initial measured value Tan δLess than 200% of specifi ed maximum valueLeakage Current Less than specifi ed maximum value Surge Voltage Test Per JIS-C-5141 (table #6, #4)Surge voltage applied: 30 seconds"On" and 5.5 minutes no voltage "Off"Capacitance Change Within ±20% of initial measured value Tan δLess than 200% of specifi ed maximum valueLeakage Current Less than specifi ed maximum value Soldering EffectRefer to MIL-STD-202F Method 210A Capacitance Change Within ±10% of initial measured valueTan δLess than specifi ed maximum value Leakage CurrentLess than specifi ed maximum valueRoHS Compliantincludes all homogeneous materials*See Part Number System for DetailsLarge Can Aluminum Electrolytic CapacitorsNRLM SeriesNRLM 222 M 50V 20X25 FRoHS compliant Case Size (mm) Voltage Rating Tolerance Code PART NUMBER SYSTEMLarge Can Aluminum Electrolytic Capacitors NRLM Series STANDARD PRODUCT LIST, CASE SIZE AND SPECIFICATIONS。
303和304导磁率
303和304导磁率
摘要:
一、导磁率的定义与性质
1.导磁率的定义
2.导磁率的性质
二、303和304导磁率的比较
1.303导磁率
2.304导磁率
3.303和304导磁率的比较
三、导磁率在实际应用中的意义
1.在电磁设备中的应用
2.在磁性材料研究中的应用
3.在其他领域的应用
正文:
导磁率,是衡量物质在外加磁场下磁化程度的一个物理量,通常用符号μ表示,国际单位制的量纲为[H·m/(A·T)]。
导磁率的定义可以由安培定律和法拉第电磁感应定律推导得出,其值由物质的性质决定,与磁场强度、电流密度和温度等因素有关。
303和304是两种常见的导磁材料,它们的导磁率分别是μ303和
μ304。
比较这两种导磁率,可以发现它们在数值上有一定的差异,这种差异可能会影响到它们在实际应用中的表现。
例如,在电磁设备中,导磁率的差异可
能导致设备的性能有所差异;在磁性材料研究中,导磁率的差异可能反映了材料性质的不同,对材料的研究和应用具有重要意义。
导磁率在实际应用中有着广泛的意义。
在电磁设备中,导磁率是设计设备的重要参数,直接影响到设备的性能。
在磁性材料研究中,导磁率是研究材料磁性性质的重要指标,对材料的开发和应用具有重要意义。
此外,导磁率还在其他领域中有着广泛的应用,如在磁流体、磁悬浮技术、磁共振成像等领域中,导磁率都是关键的参数。
总的来说,导磁率是一个重要的物理量,它既反映了物质的磁性性质,又与实际应用中的许多问题密切相关。
MWH 303 微波炉用户手册说明书
微波爐用戶手册型號:MWH 303使用微波爐之前請仔細閱讀用戶手册,幷請妥善保管。
避免可能暴露于過多微波能量的注意事項:(a) 爐門打開時請勿實施操作,否則您可能會受微波能量的輻射傷害。
請勿打破或損壞安全連鎖裝置。
(b) 請勿在微波爐前面和爐門之間放置任何物體,或使污物或清潔劑殘留聚積在密封表面。
(c) 警告:若爐門或爐門封條已損壞,在專業人員維修之前請勿操作。
附錄:若設備沒有得到很好的清潔維護,其表面可能會受到侵蝕,從而影響設備的使用壽命幷導致危險狀態。
規格型號: 額定電壓:額定輸入功率(微波): 1270W 額定輸出功率(微波):800W230V 50Hz~MWH 303安全方面的注意事項使用設備時,爲减少火、觸電、對人造成的傷害或暴露于過量微波能量的危險,請遵守以下基本注意事項:1. 在微波爐中加熱飲品或清水時,即使過度加熱,甚至超過沸點,也未必會出現沸騰的氣泡,但是液體却可能會突然溢出造成燙傷。
爲避免發生上述情况,請遵守以下幾點:1)避免使用窄小瓶頸的容器。
2)將容器放進爐內之前請先攪動液體,幷將茶匙留在容器內。
3)流質食物加熱後,請放置一段時間再加以攪動方才小心將容器從微波爐中取出。
2.警告:除專業人員外,任何擅自進行涉及到外罩拆卸的服務或維修操作均可能帶來危險。
該外罩可保護使用者免受暴露于微波帶來的危害。
3.警告:只有在已經提供充分的指導以至于兒童能够采用安全的方法使用微波爐,幷且明白不正確的使用會造成爲危險時,才可允許兒童在無人監控的情况下使用微波爐。
4.警告:在組合模式下操作時,由于加熱會産生高溫,故小孩只能在大人監督下才可使用該微波爐。
(僅限于燒烤系列)5.請使用適合于微波爐中使用的器皿。
6.微波爐需定期清洗,任何殘留的食物均需清理乾淨。
7.閱讀幷遵從“避免可能暴露于過多微波能量的注意事項"。
8.當在塑料或紙質容器內加熱食物時,請密切注意微波爐,因爲有著火的可能。
9.若發現有冒烟,請關閉或拔掉微波爐電源,保持爐門關閉狀態以便熄滅火焰。
EPM3032ATC44-7N资料
EPM3032A
v
EPM3064AΒιβλιοθήκη vEPM3128A
v
EPM3256A
EPM3512A
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
The MAX 3000A architecture supports 100% transistor-to-transistor logic (TTL) emulation and high–density small-scale integration (SSI), medium-scale integration (MSI), and large-scale integration (LSI) logic functions. The MAX 3000A architecture easily integrates multiple devices ranging from PALs, GALs, and 22V10s to MACH and pLSI devices. MAX 3000A devices are available in a wide range of packages, including PLCC, PQFP, and TQFP packages. See Table 3.
MAX 3000A devices use CMOS EEPROM cells to implement logic functions. The user–configurable MAX 3000A architecture accommodates a variety of independent combinatorial and sequential logic functions. The devices can be reprogrammed for quick and efficient iterations during design development and debugging cycles, and can be programmed and erased up to 100 times.
SJ303-Datasheet-V3.0微孔雾化片专用驱动芯片
对效率要求极高可参考后面拓展应用部分
SJ303-V3.0
SJ303-V3.0
1/9
微孔超声波雾化片专用驱动 IC
概述:
SJ303 是一颗由 COMS 工艺制造的专用 IC,其内部 主要部分集成有:高频 PWM 发生器、DC-DC 升压控制器、 MCU 内核等资源。IC 通过驱动 2 颗低内阻 N 沟道 MOSFET 来实现前端 DC-DC 高效率升压;和雾化片(超声波雾化 片后面统一称为雾化片)驱动频率输出;由我司专利算 法自动捕捉微孔雾化片的最佳谐振频率。
5. 管脚 DCPWM:该管脚为数字引脚,提供前端升压的功能,可以将输入在一定范围内变化的电压升压到一个
恒定的电压,使得输入电压在一定范围内变化不会影响到雾化片的雾化量大小变化。
6. 管脚 FB:该管脚为模拟引脚,同时提供雾化片谐振频率的反馈和 DC-DC 升压后的电压反馈,依据我司专
利的算法提供雾化片的最佳谐振频率捕捉功能。
版本: ◆ 2015-09-01 ◆ 2015-09-08 ◆ 2017-04-06 ◆ 2018-07-15
初始版本 V1.0 更新计算公式 V1.1 更新芯片版本、增加型号 更新使用说明 V3.0
SJ303-V3.0
芯片功能说明:
2/9
1. 管脚 P1.5:该管脚为数字引脚,支持数字输入和输出功能,如有需要我司可提供该管脚功能定制;正常
使用该引脚悬空即可。
2. 管脚 P1.4:该管脚为数字引脚,支持数字输入和输出功能,如有需要我司可提供该管脚功能定制;正常
使用该引脚悬空即可。
3. 管脚 EN/KEY:该管脚为数字引脚,仅支持输入功能,内部设有上拉电阻,作为控制引脚有 2 种输入方
式,对应 2 种不同尾缀的芯片(仅控制逻辑不同,其它均为一致);1.该引脚作为 EN 功能(芯片尾缀为
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
VOLTAGE RANGE 50 to 200 Volts CURRENT 3.0 Amperes
ELECTRICAL CHARACTERISTICS (At T A = 25o C unless otherwise noted)MAXIMUM RATINGS (At T A = 25o C unless otherwise noted)
SUPER FAST SILICON RECTIFIER
NOTES : 1. Test Conditions: I F =0.5A, I R =-1.0A, I RR =-0.25A.
2. Measured at 1 MH Z and applied reverse voltage of 4.0 volts.
2002-4
RATINGS
Maximum Recurrent Peak Reverse Voltage Maximum RMS Volts
Maximum DC Blocking Voltage Maximum Average Forward Current at T A = 55o C
Peak Forward Surge Current I FM (surge): 8.3 ms single half sine-wave superimposed on rated load (JEDEC method)Typical Junction Capacitance (Note 2)Operating and Storage Temperature Range
SYMBOL V RRM V DC I O I FSM C J T J , T STG
V RMS Volts Volts Volts Amps 3.010045-55 to + 150
Amps pF
C
UNITS UFM301UFM304UFM302UFM30350200100150351407010550
200
100
150
at Rated DC Blocking Voltage
CHARACTERISTICS
Maximum Reverse Recovery Time (Note 1)
V F
SYMBOL I R trr
UNITS 0.910uAmps nSec Maximum DC Reverse Current Maximum Forward Voltage at 3.0A DC Volts @T A = 25o C @T A =100o
C
UFM301UFM304
UFM302
UFM30350020
RATING AND CHARACTERISTIC CURVES ( UFM301 THRU UFM304 )
FIG. 6 - TYPICAL JUNCTION CAPACITANCE
J U N C T I O N C A P A C I T A N C E , (p F )
REVERSE VOLTAGE, ( V )
200100604020106421
FIG. 1 - TEST CIRCUIT DIAGRAM AND REVERSE RECOVERY TIME CHARACTERISTIC
50
10
2. Rise Time = 10ns max. Source Impedance = 50 ohms.
010 ns/cm
FIG. 2 - TYPICAL FORWARD CURRENT DERATING CURVE A V E R A G E F O R W A R D C U R E N T , (A )
AMBIENT TEMPERATURE ( )
6.05.04.02.03.01.00255075100125150175
Single Phase Half Wave 60Hz Resistive or Inductive Load
FIG. 3 - TYPICAL REVERSE CHARACTERISTICS
I N S T A N T A N E O U S R E V E R S E C U R R E N T , (u A )
PERCENT OF RATED PEAK REVERSE VOLTAGE, (%)
100
10
1.0.1
.01
400206080100120140FIG. 5 - MAXIMUM NON-REPETITIVE FORWARD SURGE CURRENT
P E A K F O R W A R D S U R G E C U R R E N T , (A )
NUMBER OF CYCLES AT 60Hz
17515012510075502501
2
5102050100
8.3ms Single Half Sine-Wave (JEDEC Method )
INSTANTANEOUS FORWARD VOLTAGE, (V)FIG. 4 - TYPICAL INSTANTANEOUS I N S T A N T A N E O U S F O R W A R D C U R R E N T , (A )
.2.4.6.8 1.0 1.2 1.4.01
.1
1
10
FORWARD CHARACTERISTICS
Mounting Pad Layout
Dimensions in inches and (millimeters)。