ハチの话
日汉互译(1)
我有很多话想说,但是没有说出来。
私は話したいことがたくさんあったが、口には出さなかった。
1.尽管他有很多缺点,但是也应该看到他好的地方。
彼にはたくさんの欠点があるが、いいところも見るべきだと思います。
2.无论做什么事都应该有计划。
何をするにも、計画的にしなければならない。
3.要是你没有时间的话,就叫他去吧。
あなたには時間がなければ、彼に行かせましょう。
4.只要我们团结起来,就能克服一切困难。
我々が団結しさえ、一切の困難が克服できます。
5.明天要是下雨的话,我们就改天出门吧。
明日もし雨が降ったら、日を改めて出かけましょう。
6.假如你有困难,我一定帮你。
あなたには困難があれば、私は必ず助けてあげます。
7.只有虚心地听取别人的意见,才能把工作做好。
ただ虚心に他の人の意見に聞いて初めて、仕事をうまくやることができます。
8.不管你爱不爱听,这句话我一定要说。
あなたに聞こうか聞くまいか、この一言だけ、私には言わなければならない。
方法はない。
9.我宁肯吃亏也不妥协。
10.私は損はしても、妥協はしない。
我们三人,除了他以外,都没有去过中国。
私たち三人のうち彼を除いて、皆、中国にきたことがない。
11.不管男女老少,都来参观。
老弱男女にかかわらず、誰でも見学できる。
12.事情终究会好的。
すべては最後うまく行く13.这样的态度是克服不了困难的。
こんな態度は困難が克服できない。
14.你必须学会如何处理这件事。
あなたは必ずこのことをどう処理するのが習ばなければいけません15.什么事都需要忍耐。
どんなことでも我慢が必要です。
16.机会是给有准备的人的。
機会は準備がある人にあげたのです。
17.不管天气怎样,运动会一定要召开。
天気がどうだろうと、運動会は必ず開きます。
18.除了向他道歉以外没有其他办法。
彼に謝る以外に他の方法はない。
19.除了拼命学习以外没有其他办法。
必死に勉強する以外に他の20.我宁肯多花钱,也想要买到称心如意的东西。
ものの数え方(1)
もの エアコン 衛星 映画(の作品) 映画(のフィルム) 映画(の場面)
数え方 一台、一基 一個、一つ [→ 人工衛星/一基、一機] 一本、一作、一作品 一巻 一齣(こま)
えきたい
えすかれーたー えはがき えび えぷろん えぼし えま えまきもの えり えれべーたー えんげい
えんげき
えんじん
えんだい えんだい えんぴつ
か
かーてん かい
かいが
かいがら かいこ かいごう かいだん かいちゅうでんとう かいてんどあ
もの カーテン 貝
絵画
貝殻 蚕 会合 階段 懐中電灯 回転ドア
かおく
家屋 [=家 →建物]
かがみ かがみもち がく かけじく かご
かさ
かさ かし かじつ かしゃ
鏡 鏡餅 額
掛け軸
駕籠 傘 (和傘) 笠 菓子
果実 [=果物]
貨車
かず
数 (の位取り)
がすたんく かすてら かぜ かせっとてーぷ かせん かぞく・しんるい がそりんたんく
ガスタンク カステラ 風 カセットテープ 河川 [=川] 家族・親類(の順位) ガソリンタンク
数え方 一枚、一張(は)り、一張(ちょう) 一個、一匹、一枚、一粒、一杯、一折 一点、一幅(いっぷく)、一枚、一号[大き さ] 一個、一枚 一頭、一匹 一回、一席、一会、一場 一段 一本、一個 一基
かみ
かみ かみしも かみそり
かみなり
刀 [=太刀、刀剣、日本刀]
帷子 鰹節 かつお船 [→船] 学校 活字 滑走路 カッターボート [→船] 甲冑 鬘 門松 蚊取り線香 カニ 蟹 カヌー [→船] 鐘 蒲焼き 花瓶 画幅 株券 兜・甲・冑 花弁 [=花びら] 鎌 釜 竈 蒲鉾
谚语中日文对照
嘘ウソから出デたまこと弄假成真後アトの祭マツり马后炮住スめば都ミヤコ久居自安腐クサっても鯛タイ瘦死的骆驼比马大悪事千里アクジセンリを走ハシる好事不出门,坏事传千里あちらを立タてばこちらが立タたぬ顾此失彼後足アトアシで砂スナをかける过河拆桥悪銭身アクセンミに付ツかず不义之财不可得明日アシタは明日アシタの風カゼを吹フく车到山前必有路頭アタマかくして尻隠シリカクせない欲盖弥彰後一歩足アトイチホタりない万事俱备,只欠东风油アブラに水ミズ水火不容雨降アメフリって地固ジカタまる不打不相识案アンずるより生ウむが易ヤスしい百思不如一试急イソがば回マワれ欲速则不达一心岩イッシンイワをも通トオす滴水穿石石イシの上ウエも三年サンネン功到自然成一文惜イチブンオしみの百知ヒャクシらず因小失大一寸イッスンの虫ムシにも五分ゴブの魂タマシイ麻雀虽小,五脏俱全一石二鳥イッセキニチョウ一石二鸟一箭双雕一難去イチナンサってまた一難イチナン一波未平,一波又起井戸イドに中ナカの蛙大海カエルタイカイを知シらず井底之蛙えびで鯛タイを釣ツる一本万利いわぬが花ハナ少说为妙鵜テイの目鷹メタカの目メ虎视眈眈噂ウワサをすれば影カゲがさす说曹操,曹操到臆病風オクビョウカゼに吹フかれる胆小如鼠お節介セッカイをやく多管闲事お手柔テヤワらかに手下留情鬼オニに金棒カナボウ如虎添翼鬼オニの目メにも涙ナミダ铁石心肠也会动情帯オビに短ミジカし襷タスキに長ナガし高不成低不就及オヨばぬは猶過ナオスぎたるに勝マサれず过犹不及恩オンを忘ワスれない饮水思源飼カい犬イヌに手テをかまれる养虎遗患蛙カエルの面メンに水ミズ满不在乎勝カてば官軍負カングンマければ賊軍ゾクグン成王败寇金キンの切キれ目メが縁エンの切キれ目メ钱尽缘分断壁カベに耳ミミあり、障子ショウジに目メあり隔墙有耳禍福カフクは糾アザナえる縄ナワの如ゴトし福兮祸所依,祸兮福所伏亀カメの甲コウより年トシの功コウ姜还是老的辣鴨カモが葱ネギを背負セオってくる喜从天降開ヒラいた口クチへ牡丹餅ボタモチ喜从天降邯鄲カンタンの夢ユメ黄粱一梦堪忍袋カンニンブクロの緒チョが切キれる忍无可忍気キが気キでない坐立不安聞キいて極楽ゴクラク、見ミて地獄ジゴク耳听为虚,眼见为实木キにも草クサにも心ココロをおく草木皆兵臭クサいものに蓋フタ家丑不可外扬口クチも八丁手ハチチョウテも八丁ハチチョウ既能说又能干口クチは災ワザワいの門モン祸从口出苦クルしいときの神頼カミダノみ临时抱佛脚喧嘩両成敗ケンカリョウセイバイ各打五十大板光陰矢コウインヤの如ゴトし光阴似箭後悔先コウカイサキに立タたず后悔莫及弘法コウボウにも筆フデの誤アヤマり智者千虑,必有一失猿サルにも木キから落オちる智者千虑,必有一失転コロんでもただは起オきない雁过拔毛転コロばぬ先サキの杖ツエ未雨绸缪芸ゲイは身ミを助タスける一艺在身,胜过千金けがの功名コウミョウ歪打正着,因祸得福財布サイフの紐ヒモが固カタく小气,吝啬沈シズむ瀬セあれば浮ウカぶ瀬セあり荣枯无常知シって問トうは礼レイなり知而问是礼仪釈迦シャカに説法セッポウ班门弄斧出藍シュツランの誉ホマれ青出于蓝而胜于蓝地獄ジゴクの沙汰サタも金次第カネシダイ有钱能使鬼推磨初心忘ショシンワスれるべからず莫忘初衷鯖サバを読ヨむ打马虎眼尻馬シリウマに乗ノる附和雷同知シらぬが仏フツ眼不见心不烦人事ジンジを尽ツくして天命テンメイを待マつ谋事在人,成事在天酸スいも甘アマいも知シり抜ヌく久经世故過スぎたるは猶及ナオオヨばざるが如ゴトし过犹不及棄スてる神カミあれば助タスける神カミあり天无绝人之路栴檀センダンは双葉フタバより芳カンバし英雄出少年善ゼンは急イソげ好事不宜迟清濁併セイダクアワせ呑ノむ胸襟开阔大山タイザン鳴動鼠一匹メイドウネズミイッピキ雷声大雨点小,虎头蛇尾備ソナえあれば憂ウいなし有备无患対岸タイガンの火事カジ隔岸观火高嶺タカネの花ハナ高不可攀高タカみの見物ケンブツ坐山观虎斗宝タカラの持モち腐グサれ英雄无用武之地ただより(高タカい/怖コワい)ものは無ナい吃人家的嘴短,拿人家的手短掌タナゴコロを反カエす易如反掌短気タンキは損気ソンキ心急吃不了热豆腐手前味噌テマエミソ王婆卖瓜;自卖自夸玉タマの瑕キズ美中不足玉磨タマオサムかざれば光ヒカリなし玉不琢不成器蓼食タデクう虫ムシも好スき好ズき各有所好旅タビは道連ミチヅれ世ヨは情ナサけ出门靠旅伴,处世靠人情塵チリも積ツもれば山ヤマになる积少成多月ツキとすっぽん天壤之别雲泥ウンデイの差サ天壤之别使ツカっている鍬クワは光ヒカる流水不腐,户枢不蠹手テも足アシも出デない手足无措手テを尽ツくす千方百计出デる杭クイは打ウたれる枪打出头鸟手テを変カえ品シナを変カえ千方百计;施展各种招数灯台下暗トウダイモトクラし当事者迷,旁观者清時トキは金カネなり时间就是金钱毒食ドククわば皿サラまで一不做,二不休途方トホウに暮クれる走投无路捕トらぬ狸タヌキの皮算用カワザンヨウ打如意算盘取トり越コし苦労クロウをする自寻烦恼無ナい袖ソデは振フれない巧妇难为无米之炊取トり付ツき鳥トリも無ナい临时抱佛脚泥棒捕ドロボウツカまえて縄ナワ临时抱佛脚どんぐりの背比セイクラべ半斤八两飛トんで火ヒに入ハイる夏ナツの虫ムシ飞蛾扑火,自取灭亡名ナあって実ジツなし有名无实長ナガいものには巻マかれよ胳膊拧不过大腿寄ヨらば大樹タイジュの陰カゲ大树底下好乘凉泣ナくこと地頭ジトウには勝カてぬ秀才遇到兵,有理说不清情ナサけは人ヒトのためならず好心必有好报なしのつぶて杳无音信七転ナナコロび八起ヤオき荣枯无常生木ナマキを裂サく棒打鸳鸯習ナラいよりなれよ熟能生巧二番煎ニバンセンじ换汤不换药泣ナき面ツラに蜂ハチ祸不单行二兎ニトを追オうもの一兎イットを得エず贪多必失。
ブラックユモーア杰作选_座头H
ブラックユモーア傑作選黑色幽默杰作选座頭H飯沢匡译:周茜こんな妙な綽名を発案したのは、もちろん私ではない。
私のような還暦の老人とはことちがい、まだ三十代の、何かといえば人生の冒険を求めてやまぬ血気旺んの幸田君が考えついたのである。
发明这个奇怪外号的人当然不是我。
而是那个跟我这种花甲老人不同,才30多岁血气方刚,正处于追求人生冒险的幸田想出来的。
大体、この「座頭H」こと坂元は幸田君がみつけ出したもので、さんざ寵用して、そろそろの寵が終わりに近づいたころになってはじめて私に紹介してくれたのだ。
这个外号叫“座头H”的坂本,是幸田最先认识的,专用了很久,到差不多要用腻了的时候就介绍给我了。
私が若いタレント女優からせがまれてカップを出し、ボーリング大会に参加した時、義理にも一度ぐらいは投げなくてはとやったら忽ち椎間板へルニヤ俗にいうギックリ腰になり、大分ひどい目にあった。
その回復しがけにこの「座頭H」に御世話になったのだ。
曾经我被年轻女演员盛情邀请参加保龄球大赛,当时正想着就算应付扔一球也好,却没想到一下闪到腰,得了腰间盘突出,真是倒了大霉。
在康复的那段期间,多亏了这位“座头H”。
人の悪い幸田君は、ごく普通のマッサージ師のように紹介した。
のろまの私は不便なこと、困ったことがあると、この幸田君に電話で相談することにしている。
人品很差的幸田给我介绍了这位极其普通的按摩师。
像我这种迟钝的人,一遇到什么难处就会给幸田打电话商量。
画家として大して売れてもいないのに、幸田君は実に余裕のある生活をしている。
多分これは彼の社交性による賜物だろうが、顔が広くてそれだけに、私の出すどんな難問題にも即座に答えてくれるのだ。
もっとも、時にはあまりの高飛車の方法で、私には実行不能のこともあるが、マッサージ師の場合は、「それなら、とてもあなたのような気難し屋には恰好なのがいますから」と、すぐに寄越してくれたのである。
幸田身为画家,虽说没卖出多少作品,但是却过着相当富裕的生活。
七月の友だち熊木杏里
七月の友だち熊木杏里教室(きょうしつ)に靴(くつ)がはりついてひじをついた机(つくえ)は飞行船(ひこうせん)制服(せいふく)のスカートはいつも自由(じゆう)を梦见(ゆめみ)てた私(わたし)の名(な)を呼(よ)んでくれるのはあなただけだった都会(とかい)のお嬢様(じょうさま)たちと进(すす)んだ话(はなし)をしてたあなたが谁(だれ)とも区别(くべつ)しないからついてゆこうと思(おも)ったそうあなたは私(わたし)のあこがれ夏(なつ)の太阳(たいよう)のように行(い)く気(き)がしなかった学校(がっこう)におろしたての友(とも)だち卒业(そつぎょう)に梦(ゆめ)が重(かさ)なって私(わたし)も少(すこ)し强(つよ)くなったけど心(こころ)に染(し)みこんだ日々(ひび)があなたを呼(よ)び寄(よ)せた大人(おとな)には理由(りゆう)もないけどなりたくなかった翼(つばさ)のない船(ふね)のように流(なが)されないようにこれから访(おとず)れる新(あたら)しい生活(せいかつ)に忘(わす)れ物(もの)をとりにゆくでもあなたは私(わたし)のあこがれ时(とき)が教(おし)えてくれる风(かぜ)にゆれた短(みじか)いスカートも夏(なつ)の短(みじか)さも面影(おもかげ)は校舎(こうしゃ)の外(そと)の道(みち)ばたにあるそして思(おも)い出(で)は季节(きせつ)の中(なか)にあるそうあなたは私(わたし)のあこがれ夏(なつ)の太阳(たいよう)のように行(い)く気(き)がしなかった学校(がっこう)におろしたての友(とも)だち双脚始终不愿离开教室我双肘撑着的这桌子是飞艇总是在梦里向往自由一直穿着的制服短裙会呼唤我名字的始终只有你你总是对谁都不抱特别所以总想跟着你一起走你是我的所有憧憬还有新认识的朋友不太想去的学校如同夏天的太阳一般毕业之际梦想不断重叠虽然我已经变坚强了但是铭刻在心里的那些日子不断让我想起你找回我忘却的那些东西但是真的不想长大像没有翅膀的船一样不想随波逐流我想在即将到来的新生活中虽然没有理由但是你依然是我的憧憬那是时间告诉我的风吹动的短裙还有那么短暂的夏天你的面容还在校园外的那条路边还有回忆都在这个季节中是的,你是我的憧憬还有新的朋友像夏天的太阳那般不想去的学校。
日语翻译材料
▼酒について英国の元首相チャーチルは言ったそうだ。「アルコールが私から取り出したものより、私がアルコールから取り出したものの方が多い」、と。飲んべえながら仕事は果たし、人生をユーモアに丸めた達人はさすがだった
▼日本には「浅酌(せんしゃく)」というゆかしい言葉がある。忘れられたような二文字だが、静かにほどよく酒をのむことを言う。酒の側に他意はない。百薬の長か、それとも災いと病の種か。洋の東西を問わず、つまりは人次第となる。
青という色は若さや未熟を表す。「青い果実」と聞けば大人になる前の、思春期の少年少青柿のような「中二」に遺書はなく〉。作者の鎌田進さんは大津市のいじめ事件で命を絶った少年を悼む
▼俳人の宇多喜代子さんには〈青柿にこれからという日数(ひかず)かな〉がある。何年か前に詠まれたものだが、前途ある命が、これからという日数を絶たれた悲しみに、あらためて思いが至る
▼目を転じれば、猛烈な台風16号が沖縄付近を通過している。近年は海水温が上がって勢力が衰えず、発生から消えるまでの「寿命」が延びているという。九州地方も厳重な警戒がいる
▼漱石に「二百十日」という中編があって、2人の男が風雨をついて阿蘇に登山して散々な目に遭う。その阿蘇のあたりは、今年7月の九州北部豪雨で大きな痛手を負った。早めの備えで守りを固め、少しの被害もなしに台風を去らせたい
▼強要はむろんだが、断れない雰囲気を作るのも、酒以外の飲み物を用意しないのもアルハラにあたるという。本紙記事によれば、この10年に飲酒に関連して死亡した若者は21人を数える。あたら……の思いが募る
▼この季節、満開の桜の下も危ない。東京消防庁によれば、花見の宴から救急車で搬送されるのは20代が断然多い。世慣れしない初々しさが、往々にしてあだになる。堂々と杯を伏せるのも作法と心得たい
音读,训读表(汇总篇)
6 6 2 3 2 1
ヘイ ニュウ カ ケイ コウ ロク トウ
1 6 3
ジュウ ジッ キ モン
四 基 声 夜 天 実 富
1 5 2 2 1 3 5
シ キ セイ ショウ ヤ テン ジツ フ フウ
训読み 训読み なな ななつ なの み みつ みっつ なみ ならべる ならぶ ならびに ちち ち なに なん かかる かかり ひかる ひかり む むつ むっつ むい こおる こごえる とお と あぶない あやうい あやぶむ とう とい とん よ よつ よっつ よん もと もとい こえ こわ よ よる あめ あま み みのる とむ とみ
音読み 训読みとも定义されており 训読みの みとも定义されており, みの読 がすべて类似 类似の 音読み,训読みとも定义されており,训読みの読み方がすべて类似の汉字 - 76 字 年 音読み 训読み 汉字 年 音読み 训読み 汉字 音読み 训読み 音読み 训読み 汉字 ホ あるく 少 2 ショウ すくない 歩 胁 2 すこし ブ あゆむ おびる フ 帯 4 タイ おび しずく 滴 舟 テキ かた したたる 形 2 ケイ ギョウ かたち うるおう 船 润 ジュン かれ うるおす 彼 ヒ かの うるむ 苗 こころざす けむる 志 5 シ 烟 エン こころざし けむり 荒 こう けむい 恋 レン こい せまい 狭 キョウ こいしい せばめる 话 はじる せばまる はじ うむ 耻 谣 チ 产 4 サン はじらう うまれる はずかしい うぶ 軽 くいる たたむ 畳 ジョウ 悔 カイ くやむ たたみ 连 くやしい ビョウ やむ 病 3 うれえる ヘイ やまい 忧 ユウ うれい ハク しろ 白 遅 1 うい ビャク しら われ しろい 我 6 ガ わ いね 稲 酒 トウ おる いな 折 4 セツ おり はし 金 端 タン おれる は さぐる はた 探 陥 6 タン さがす こ 粉 4 フン こな 教 隣 2 キョウ おしえる おそわる くむ 组 2 ソ かず くみ 数 雄 2 スウ ス かぞえる しぼる 绞 コウ メイ あかり しめる 雌 ミョウ あかるい しまる あかるむ むれる 雨 群 5 グン あからむ むれ 明 2 あきらか むら 顶 あける は 羽 2 ウ あく はね 頼 あくる こえる あかす こえ 肥 5 ヒ むね こやす 风 栋 トウ むな こやし ジ つぐ むね 次 胸 3 6 キョウ 香 シ つぎ むな ほっする 欲 6 ヨク ほしい
读解训练
読解第一种类型指示語の内容を問う問題……いったんシャッターを押してしまうと、目の前の佳景をしっかりと観賞し、記憶に留め置くという作用がどうしても甘くなる。
……。
カメラがないとなると、観賞法そのものもおのずと厳しくなる。
余計なことを考えずに済むから、心ゆくまで賞味することができる。
しかも、これから先に述べることは自分でもはっきりと断定できない微妙な心の作用なのだが、カメラがなければまのあたりに見たことをハーフ·メードの形で文章化しておくという仕事も、無意識のうちでやってしまうようだ。
……。
こんな作用は一般の人々にはあまり必要なことではあるまいか、旅先で写真を撮ることにばかり夢中になっている人を見ると、「あんなことで風物をよく観賞することができるのだろうか」と、不思議に思わないでもない。
(阿刀田高「左巻きの時計」)問:こんな作用とはどのようなことか。
1.風景をある程度文章にして記憶すること。
2.風景を深く観賞し、記憶にとめること3.風景をテーマに小説やエッセイを書くこと4.風景の写真を撮ることに疑問を感じること正解:1わたしももう48歳で「お若いですね」とお世辞を言われるような年頃になった。
……そのようなことを言われはじめるのは、人々にわたしが老人と見られはじめたということに過ぎないからである。
それは、自分が自分を見る場合にも言えることで、……。
……たいていの老人は自分は実際の年齢より……若いと信じている。
たしかに老化の進み具合は人によって異なり、年齢の進み具合と必ずしも一致しないが、ほとんどの老人が実際の年齢より若いということは論理的におかしな話で、それなら実際の年齢どおりに老けている老人の方が例外だということになってしまう。
そんな馬鹿なことはない。
(岸田秀「不惑の雑考」)問:「こんな馬鹿なこと」とは、どのようなことか1.老化の進み具合は人によって異なること2.精神的にも肉体的にも自分は若いと信じていること3.実際の年齢どおりに老けている老人が例外になること4.年をとると、「若いですね」とお世辞を言われること正解:3死体ははたしてだれのものか。
初対面日本语会话の话题开始部/终了部において用いられる言语的要素
初対面日本語会話の話題開始部/終了部において用いられる言語的要素中井陽子キーワード話題開始部,話題終了部,情報提供者,協力者,言語的要素1.はじめに日本語非母語話者が日本で生活する際,初対面の日本語母語話者と接触する 機会は多いと考えられる.しかし,その際,談話能力の不足から,自分が意図 したことに反して,過剰によそよそしく見られたり、あるいは,なれなれしく 見られたりなどし,思わぬ誤解や印象を相手に与えてしまうことがある.初対 面では,人間関係がまだ十分に構築されていないので,会話をする際も様々な 注意を払いながら話題が進められていると考えられる.したがって,非母語話 者が初対面の出会いをより良い人間関係につなげていくためには,文法能力だ けでなく,いかに話し手/聞き手として会話に積極的に参加しながら話題を開 始し,終了していけるかという談話能力も必要であると言える(½ºòÕ¿¬±ÅÒ¿ó µ¿·Ãïççç,Ò¿µ¿·îððî,中井îððî,îððí¿) .そのためには,まず,日本語母語 話者同士の会話がどのように構成されているか探り,非母語話者のそれとの違 いを分析する必要があると言える.Õ¿¬±ÅÒ¿µ¿·Ãøïççç÷ では,このような点を考慮に入れ,初対面の母語話者同 士と母語話者/非母語話者が日本語で会話をする際,話題開始部及び終了部に おいてそれぞれがどのような言語的要素をどのように用いるのかについて比較 分析した.本研究は,そのような総合的研究を行った第一段階である日本語母 語話者の部分だけをさらに詳しく分析するものである.その際,初対面の日本 語母語話者の会話で起こる言語使用の現象を記述し,それがどのように用いら―――71れているかを検証し,その傾向を探る.なお,本研究では話題開始部と終了部 の間にある中間部は分析対象として扱わなかった.2.先行研究本研究は,南(1972,1983)の「談話」とザトラウスキー(1991,1993)の 「話段」の概念を採用し,話題としてのまとまりの区切れ目で話者がどのよう な言語的要素を用いているかを検証するものである.南(1972,1983)は,言 語表現における「一つの仮定的単位」として, 「談話」という単位を提案し,「連続性」「コミュニケーショ」「参加者(の一定性)」談話は,「切れ目(ポーズ)「話題(の一定性)」の6」「ことばの調子(の一定性)ン上の機能(の一定性)」つの基準で区切ることができるとしている.ザトラウスキー(1991,1993, 1998,2002)は,市川(1978)と佐久間(1987)を基に,南の「談話」の下位単「談話」と「話段」における始まり及び 「話段」という単位を分析し,位として,終わりで用いられる言語的要素について検証している.ザトラウスキー(1993: 72) では, 話段は 「話題・発話機能・音声面における特徴がある」と述べている. 本研究では,話題開始部及び終了部における参加の仕方を比較対照するた め,ザトラウスキー(1993:154)の情報提供者と協力者の区別を採用して分析 した.情報提供者とは,主に,情報提供に関する発話機能を用いる参加者のこ とを指す.例えば,注目要求,談話表示,情報提供,意志表示,同意要求,単 独行為要求,共同行為要求,言い直し要求,関係作り・儀礼,同意の注目表 示,自己注目表示等のような発話機能を用いる.また,協力者とは,情報提供 者に協力し,情報要求,言い直し要求,言い直し,関係作り・儀礼,継続,承 認,確認,興味,共感,感情,感想,否定,終了の注目表示等を用いて話段を 作り上げる参加者のことを指す .は,ザトラウスキー(1993)が分析したお茶会の誘いの談話における勧誘 の話段である.参加者Òは勧誘者であり, 「ïïÒあのね?(注目要求) 」 「ïéÒ(情報提供) 」等の発話機能を用いているので,情報提供 ええと、7月の3日。
樱花日语课堂笔记5
第五段階(だいいちだんかい)中級プライマりー(初级(的))Unit1出席するかどうか返事をください例文:1、上海発(はつ)東京行きの飛行機が何時に到着する(とうちゃく)か調べてください。
「か」:用在带有疑问词的简体句后面,表示疑问语气,整个结构带有名词词性.此结构后可以省略「ば」「が」「を」等助词,若前面接续判断助动词「だ」、「だ」可以省略2、達雄さん、初めて会ったのはいつか覚えていますか3、送別会に出席するかどうか、明日までに返事をください。
「かどうか」:用在带有疑问词的简体句后面,表示疑问语气,整个结构带有名词词性.此结构后可以省略「ば」「が」「を」等助词, 若前面接续判断助动词「だ」、「だ」可以省略4、この洋服を試着(しちゃく)してみてもいいですか「てみる:动词て形+てみる」表示尝试的意思.5、実は途中(とちゅう)で事故があって、荷物が遅れてしまったんです。
6、富士山の高さは3776メートルです。
「高さ:形容词可以把词尾的い改成さ,构成名词」会話:Topic 1サンプル未着(みちゃく)中村さん。
はい。
南通(なんつう)からサンプルがまだ届い(とどい)てないぞ。
えぇっ!?展覧会は明後日(みょうごにち、后天、あさって)ですよ。
間に合いません。
中村君、今すぐ南通工場(こうじょう)に電話して上海事務所にサンプルを速達で送ってもらってください。
はい、上海からはどうしましょう。
上海事務所から明日、東京へ戻る出張者がいる。
上海有返回东京出差的人本当ですか!?でも、明日の上海発東京行きの飛行機って何時に着(つ)くでしょうか。
課長、明日の飛行機が何時に到着するか調べてみます。
そうだね。
小野さん、そうしてください。
助かったぁ~Topic 2転勤辞令(じれい事例)调动工作的措辞稲本くん。
はい。
ちょっと。
なんでしょうか。
いや、転勤が決まったよ。
おめでとう!不是えぇっ!?転勤先はどこですか。
仙台だよ。
課長、もう悪い冗談はやめてください。
日语阅读328篇(含文章平假名)
1、ゴールデンウイーク黄金周「風薫る1五月」といわれるように、この時期、野山2は新緑3に包まれ、さわやかな五月晴迎える。
四月下旬から五月上旬にかけて休日が続いているため、ゴールデンウイーク4と呼ばれている。
この休みを利用して、国内旅行や海外旅行をする人もたくさんいる。
「かぜかおるごがつ」といわれるように、このじき、のやまはしんりょくにつつまれ、さわやかなごがつばれむかえる。
しがつげじゅんからごがつじょうじゅんにかけてきゅうじつがつづいているため、ゴールデンウイークとよばれている。
このやすみをりようして、こくないりょこうやかいがいりょこうをするひともたくさんいる。
正如人们所说的“香飘五月”一样,这个季节野山新绿满目,气候宜人。
人们可以从4月下旬休息到5月上旬,所以把这段时间叫做“黄金周”。
很多人利用这段时间在国内或去国外旅行。
1、風薫る:熏风送香2、野山:田野山川3、新緑:新绿,嫩绿4、ゴールデンウイーク:golden week黄金周2、たこ风筝日本のたこは、八世紀ごろ中国から伝わったといわれている。
十七世紀になると、子供の正月遊びとして流行するようになった。
地域によっては、大凧上げやたこ合戦1など、年中行事2として凧揚げを行うところもある。
豊作祈願3、厄除け4、子供の成長を祝うなど、さまざまな意味が込められている。
全国各地にそれぞれの特色を持った郷土だこがある。
にほんのたこは、はちせいきごろちゅうごくからつたわったといわれている。
じゅうななせいきになると、こどものしょうがつあそびとしてりゅうこうするようになった。
ちいきによっては、おおだこあげやたこかっせんなど、ねんじゅうぎょうじとしてたこあげをおこなうところもある。
ほうさくきがん、やくよけ、こどものせいちょうをいわうなど、さまざまないみがこめられている。
ぜんこくかくちにそれぞれのとくしょくをもったきょうどだこがある。
据说日本的风筝是8世纪左右从中国传入的。
anego剧本1-5集(日剧剧本)
『合コンの掟』「女はなぜ愛に執着するのでしょうか。
アンドレ・ジイドはこんなことを言っています。
女にとって男とは、実は愛を引っかけておくための釘ぐらいの価値しかなっていないと。
しかし、釘なら何でもいいかというと、そうではなくて、何もかも投げ捨てて、一生自分の愛を捧げてもいい。
そういう一本の釘を探して、女はじたばた動くのです。
・・・申し遅れました。
東済商事、勤続満10年。
野田奈央子、32歳です。
独身です。
いくつか恋はしました。
でも、そのたった一本の釘がまだ見つかりません。
私、じたばたしています。
」満開の桜並木を歩く主人公・野田奈央子。
オープニング曲、"WE WILL ROCK YOU" (QUEEN/東芝EMI)をバックにカメラ目線で語り始める篠原涼子さん。
第1話、スタートです。
東済商事・経営戦略部。
午後5時半を告げる時報と共に席を立つ、契約社員と派遣社員。
数年前から女子の正社員を採用しなくなった東済商事には、奈央子のような正社員の他、契約社員、派遣社員と様々な形態の女性たちが働いている。
経営戦略部での奈央子の役回りはそういった女子社員の教育係といったところもある。
ある日、奈央子は結婚相手探しに必死の契約や派遣の子たちに頼まれて社内合コンを仕切る。
参加したのは、契約社員の長谷川真奈美(市川実和子)(27歳)、派遣社員の早乙女加奈(山口紗弥加)(24歳)、派遣社員の千葉香織(21歳)、正社員の加藤博美(戸田菜穂)(31歳)。
若い3人の自己紹介に沸く男達。
一方、奈央子はワインに、博美は食事に夢中です。
(笑)「こちらの美女は?」と言われ、一年後輩の博美を紹介する奈央子。
「あ、正社員ですか。
」と男性。
「しかも若くなくてすみません。
」そう答える博美に、参加者全員静まり返る。
気まずい雰囲気を変えようと、「今日はエネルギー部のおごり。
じゃんじゃん飲んで。
」とワインを勧める奈央子。
「野田さん、いつもありがとうございます!」後輩が言うと、「そんなにいつも合コンしてるんだー。
黄泉から
黄泉から久生十蘭-------------------------------------------------------【テキスト中に現れる記号について】《》:ルビ(例)魚返《おがえり》[#]:入力者注主に外字の説明や、傍点の位置の指定(数字は、JIS X 0213の面区点番号、または底本のページと行数)(例)2[#「2」はローマ数字、1-13-22]-------------------------------------------------------[#5字下げ]一[#「一」は中見出し]「九時二十分……」新橋のホームで、魚返《おがえり》光太郎が腕時計を見ながらつぶやいた。
きょうはいそがしい日だった。
十時にセザンヌの「静物」を見にくる客が二組。
十一時には……夫人が名匠ルシアン・グレエヴの首飾《ペンダント》のコレクトを持ってくることになっている。
午後二時には……家の家具の売立。
四時には……。
詩も音楽もわかり、美術雑誌から美術批評の寄稿を依頼されたりする光太郎のような一流の仲買人《アジヤン》にとっては、戦争が勝てば勝ったように、負ければまた負けたように、商談と商機にことを欠くことはない。
こんどの欧州最後の引揚げには光太郎はうまくやった。
みな危険な金剛石を買い漁って、益もない物換えにうき身をやつしているとき、光太郎はモネ、ルノアール、ルッソオ、フラゴナール、三つのフェルメールの作品を含むすばらしいコレクションを糶《せ》りおとし、持っていた金を安全に始末してしまった。
仲介業者の先見と機才は、倦怠と夢想から湧きでる詩人の霊感によく似ていて、この仕事に憑かれると抜け目なく立ち廻ることだけが人生の味になり、それ以外のことはすべて色の褪せた花としか見えなくなる。
光太郎がホームに立ってきょうの仕事の味利きをしていると、鸚鵡の冠毛のように白髪をそそけさせた六十歳ばかりの西洋人が、西口の階段からせかせかとあがってきた。
《娱乐日语》之肉食女篇
接下来我们就来看看所谓的肉食女如何展开积极 行动吧,首先当然是主动约对方见面了。 例 2(草食男子と肉食女子の会話/草食男和肉食女 的对话) 女:今度また会いましょうか。/我们下次什么时 间再见面吧。 男:うん。いいよ。/嗯。好啊。 女:じゃあ、いつにしましょう?/嗯。那定在什 么时候呢? 男:合わせます。/我配合你。 女:じゃあ、来週の土曜日で。どこか良いお店 2
在日本,越来越多的男子在对待爱情、友情以及 事业心上,变成了温吞水般的“草食男子”,面对友 善温和却少了主动性的“草食男子”,有些日本女性 也发生了性格大逆转,她们非常积极去追求恋爱与性 爱,被称为“肉食女子”。 “肉食女子”的特征就是 对钓到条件好的金龟婿拥有旺盛企图心以及行动力、 恋爱体质以及热衷性爱等。 “肉食女子”主要集中在 80 后女生群体中,她们 年轻聪明又有活力,追求时尚懂得打扮,讲究个性, 讲究自由,对待爱情更是主动出击,非常积极地追求 恋爱与性爱。
そうしょくだんし かいわ
知ってます?/那下周的星期六吧, 你知道什么店比较 不错吗? 男:僕、知りません。/我不知道。 女:じゃあ、なにか食べたいものか、嫌いなも のは?/那你有什么想吃的,或者不喜欢的? 男:特にありません。 任せます。 /我没什么要求。 你决定吧。 女:じゃあ、こちらで決めます。/那就我自己定 了。
肉食女的攻击性不仅体现在主要邀请对方,连告 白也勇往直前。 例 3 (草食男子と肉食女子の会話/草食男和肉食 女的对话) 女:卓也って彼女がいないの。/你有女朋友了 吗? 男:そう簡単に運命の人に出会えないでしょう。
没那么容易遇见自己的真命天女吧。 女:もしあたしが好きって告白したらどうする の。/那如果我跟你说我喜欢你,你会怎么样? 男:ありえないでしょう。/不可能吧。 暫く黙る/沉默了一会。 女:あたしね、卓也のこと好き、ほんとう。だ から、付き合ってもいい?/我喜欢你,真的。所以我 们交往好吗? 男:ええ…/这个… 《娱乐日语》 高级日语课程网站 /gjry/