最新文言文名言的英语翻译

合集下载

名言警句英语翻译

名言警句英语翻译

名言警句英语翻译1. 知识就是力量。

——弗朗西斯·培根Knowledge is power. —— Francis Bacon2. 活到老,学到老。

——中国谚语One is never too old to learn. —— Chinese Proverb3. 世上无难事,只怕有心人。

——毛泽东There are no insurmountable difficulties in the world, only those who are afraid to face them. —— Mao Zedong4. 人生苦短,当及时行乐。

——荷马Life is short, and it is necessary to enjoy it. —— Homer5. 读万卷书,行万里路。

——刘彝Read ten thousand books, travel ten thousand miles. ——Liu Yi6. 人生如梦,一尊还酹江月。

——苏轼Life is like a dream, a toast to the moon over the river. —— Su Shi7. 知之为知之,不知为不知,是知也。

——孔子To know what you know and what you do not know, that is true knowledge. —— Confucius8. 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

——中国谚语An inch of time is an inch of gold, but you can't buy thatinch of time with an inch of gold. —— Chinese Proverb9. 忍耐是痛苦的,但它的果实是甜美的。

——卢梭Patience is bitter, but its fruit is sweet. —— Jean-Jacques Rousseau10. 人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。

论语经典语录英语翻译(范文)

论语经典语录英语翻译(范文)

论语经典语录英语‎翻译论语经典语‎录英语翻译论语‎经典语录英语翻译‎性相近也,习相远‎也。

B natu‎r e, men ‎a re near‎l alike;‎b prati‎e, the g‎e t to be‎ide apa‎r t.过而不改‎,是谓过矣。

No‎t to men‎d the fa‎u lt one ‎h as made‎is to e‎r r indee‎d.己所不欲,‎勿施于人。

Wha‎t ou do ‎n ot ant ‎d one to ‎o urself,‎do not ‎d o to ot‎h ers.言必‎信,行必果。

Ke‎e p hat o‎u sa and‎arr out‎hat ou ‎d o.君子以文‎会友,以友辅仁。

‎T he supe‎r ior man‎on grou‎n ds of u‎l ture me‎e ts ith ‎h is frie‎n ds, and‎b their‎friends‎h ip help‎s his vi‎r tue. 三军‎可夺师也,匹夫不‎可夺志也。

The‎mander ‎o f the f‎o res of ‎a large ‎S tate ma‎be arri‎e d off, ‎b ut the ‎i ll of e‎v en a mo‎n man an‎n ot be t‎a ken fro‎m him.后‎生可畏,焉知来者‎之不如今也?A ‎o uth is ‎t o be re‎g arded i‎t h respe‎t. Ho do‎ou kno ‎t hat his‎future ‎i ll not ‎b e equal‎to our ‎p resent?‎有朋自远方来,‎不亦乐乎? Is‎it not ‎d elightf‎u l to ha‎v e frien‎d s ing f‎r om dist‎a nt quar‎t ers?人不‎知而不愠,不亦君‎子乎?Is he‎not a m‎a n of pl‎e te virt‎u e, ho f‎e els no ‎d isposur‎e though‎men ma ‎t ake no ‎n ote of ‎h im?父在,‎观其志。

名言警句汉英双语

名言警句汉英双语

名言警句汉英双语有志者,事竟成。

汉语:有志者,事竟成。

英语:Nothing is impossible to a willing heart. / Where there is a will, there is a way.千里之行,始于足下。

汉语:千里之行,始于足下。

英语:The longest journey begins with the first step.积少成多。

汉语:积少成多。

英语:Every little helps.满招损,谦受益。

汉语:满招损,谦受益。

英语:Pride hurts, modesty benefits.世上唯有贫穷可以不劳而获。

汉语:世上唯有贫穷可以不劳而获。

英语:Nothing is to be got without pain but poverty.伟业非一日之功/冰冻三尺非一日之寒。

汉语:伟业非一日之功/冰冻三尺非一日之寒。

英语:Rome was not built in a day.天行健,君子以自强不息。

汉语:天行健,君子以自强不息。

英语:As Heaven's movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along. (注:此句为意译,直译可能难以完全传达原句的韵味)二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。

汉语:二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。

英语:When two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal; words spoken in unison are as fragrant as orchids. (注:此句为意译,尽量保持原句的意境)学不可以已。

汉语:学不可以已。

英语:Learning should never stop.三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。

文言文英语翻译经典句子

文言文英语翻译经典句子

一、《论语·学而》原文:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?译文:文言文:學而時習之,不亦悅乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不愠,不亦君子乎?英语:To study and review what one has learned from time to time, is not it also a delight? When friends come from afar, is it not also joy? When others do not know you, and you do not feel angry, is it not also a gentleman?二、《论语·为政》原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”译文:文言文:子謂:“温故而知新,可以為師矣。

”英语:Confucius said, “To study the past and understand the present, one can be a teacher.”三、《论语·里仁》原文:子曰:“仁者,爱人。

”译文:文言文:子謂:“仁者,愛人也。

”英语:Confucius said, “A benevolent person is one who loves others.”四、《论语·八佾》原文:子曰:“君子不器。

”译文:文言文:子謂:“君子不器。

”英语:Confucius said, “A gentleman is not a tool.”五、《论语·述而》原文:子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”译文:文言文:子謂:“三人行,必有我師焉。

選其善者而從之,其不善者而改之。

”英语:Confucius said, “Among three people walking together, there must be someone I can learn from. I will follow the good ones and correct the bad ones.”六、《论语·泰伯》原文:曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。

中国古典名句英译集锦

中国古典名句英译集锦

1、但愿人长久,千里共婵娟。

We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.2、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.3、大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.4、二人同心,其利断金。

If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.5、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。

It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hard ship can shake, and no power and force can suffocate.6、海内存知己,天涯若比邻。

A bosom friend afar brings distance near.7、合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。

A huge tr ee that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storiedtower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the firststep.8、祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。

古代名言翻译50句

古代名言翻译50句

古代名言翻译50句以下是50句古代名言的翻译:1. 有志者事竟成 - Where there is a will, there is a way.2. 万事开头难 - The beginning is always the hardest.3. 学而不思则罔,思而不学则殆 - Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.4. 是可忍,孰不可忍 - If a person can bear it, who can't?5. 知己知彼,百战不殆 - Know yourself and know your enemy, and you will never be defeated.6. 机会只对进取有为的人敞开大门 - Opportunity knocks only on doors that are open.7. 苦尽甘来 - After bitterness comes sweetness.8. 百闻不如一见 - Seeing once is better than hearing a hundred times.9. 近朱者赤,近墨者黑 - One is influenced by one's surroundings.10. 勤奋是成功之母 - Diligence is the mother of success.11. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也 - When you see a worthy person, think about how to equal them; when you see an unworthy person, reflect on your own behavior.12. 知足常乐 - Contentment brings happiness.13. 水滴石穿,绳锯木断 - Constant dripping wears away a stone;a rope saws through wood.14. 穷则独善其身,达则兼善天下 - When poor, focus on personal improvement; when prosperous, contribute to the world.15. 行百里者半九十 - The first step is always the hardest.16. 身正不怕影子斜 - A straight body does not fear a crookedshadow.17. 不尚贤,使民不争; 不贵难得之货,使民不为盗; 不见可欲,使民心不乱 - Do not praise the virtuous, and the people will not fight; do not cherish rare treasures, and the people will not steal; do not show desirable things, and the minds of the people will not be disturbed.18. 永远年轻,永远热情,永远保持好奇心 - Stay young, stay passionate, stay curious.19. 机遇偏爱那些有准备的人 - Fortune favors the prepared mind.20. 近朱者赤,近墨者黑 - Associating with good people will make you good; associating with bad people will make you bad. 21. 万事开头难,然后事事如意 - The beginning is always the hardest, but then everything goes well.22. 学然后知不足,教然后知困 - Learning leads to realizingone's insufficiencies; teaching leads to understanding one's limitations.23. 星星之火,可以燎原 - A spark can start a prairie fire.24. 要想取得成功,自己的意志是最重要的 - If you want to succeed, your own will is the most important.25. 大学讲究实践,重视动手实践的教学方法 - Universities emphasize practice and value hands-on teaching methods.26. 不打无准备之仗 - Do not engage in battle without proper preparation.27. 修身齐家治国平天下 - Cultivate oneself, manage one's family, govern the country, and bring peace to the world.28. 害人之心不可有,防人之心不可无 - Do not have malicious intentions, but do not lack precautions against others.29. 活到老,学到老 - One is never too old to learn.30. 知己知彼,百战不殆 - If you know both yourself and your enemy, you will never be defeated in a hundred battles.31. 帝国的兴衰有时势,个人的成败靠自己 - The rise and fall of an empire depends on external circumstances, but personal success or failure depends on oneself.32. 只要功夫深,铁杵磨成针 - With enough perseverance, evena lump of iron can be ground down to a needle.33. 黎明前的黑暗最深 - The darkest hour is just before the dawn.34. 天行健,君子自强不息 - The way of Heaven is enduring; the superior person perseveres and does not cease.35. 三人行,必有我师焉 - When three people are walking together, there must be one who can be my teacher.36. 千里之行始于足下 - A journey of a thousand miles begins with a single step.37. 登高一呼,知己之秋 - A single call from atop a high place can reveal true friends.38. 若要人不知,除非己莫为 - If you don't want anyone to know, don't do it in the first place.39. 君子坦荡荡,小人常戚戚 - A gentleman is open and honest, while a petty person is always anxious.40. 不见其人,则知其人之誉 - To know a person's reputation, observe how others speak of them in their absence.41. 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 - An inch of time is an inch of gold, but money cannot buy an inch of time.42. 凡事预则立,危则戒 - Be prepared for everything, and beware of danger.43. 己所不欲,勿施于人 - Do not do to others what you would not want done to yourself.44. 有缘千里来相会 - If we have destiny, we will meet even if we are thousands of miles apart.45. 熟能生巧 - Skill comes from practice.46. 每逢佳节倍思亲 - On every festive occasion, we think more of our loved ones.47. 不作不死,不辞不生 - Without action, there is no death; without resignation, there is no life.48. 知人者智,自知者明 - The wise understand others; the enlightened comprehend themselves.49. 临渊羡鱼,不如退而结网 - Rather than envying the fish at the brink of the abyss, it is better to retire and cast a net.50. 触雁词人心, 剖鱼道波涛 - Touching the hearts of others is like touching a swan's feather; understanding the profoundness of things is like understanding the waves caused by a fish.。

全新版八年级语文上册古文精选句子翻译英文版

全新版八年级语文上册古文精选句子翻译英文版

全新版八年级语文上册古文精选句子翻译英文版Document Title: Selected Sentences Translation of Ancient Chinese Texts in the New Edition of Grade Eight Chinese Language Textbook1. "学而时习之,不亦说乎" - "Learning is a joy to the open mind."2. "己所不欲,勿施于人" - "Do not do to others what you do not want done to yourself."3. "知之者不如好之者,好之者不如乐之者" - "Those who know are not as good as those who love, and those who love are not as good as those who enjoy."4. "不患人之不己知,患不知人也" - "Do not worry about others not knowing you, but worry about not knowing others."5. "百闻不如一见" - "Seeing once is better than hearing a hundred times."6. "不畏浮云遮望眼" - "Do not fear the clouds that block your vision."7. "人无远虑,必有近忧" - "Without farsightedness, there will be immediate worries."9. "欲穷千里目,更上一层楼" - "To see a thousand miles, climb one more level."10. "读书破万卷,下笔如有神" - "Reading ten thousand books makes writing as if inspired by a god."。

古代文言文英语翻译

古代文言文英语翻译

吾闻古之圣贤,皆修身齐家治国平天下。

孔子曰:“修身,齐家,治国,平天下。

”此四者,人生之大节也。

孔子又曰:“君子之修身也,内正其心,外正其容,言正其辞,行正其事。

”夫修身之道,在乎养性、立德、立言、立行也。

养性者,养心也;立德者,立身也;立言者,立言也;立行者,立行也。

养性、立德、立言、立行,此四者,修身之本也。

【英语翻译】I have heard that the ancient sages, all cultivate themselves, regulate their families, govern their states, and bring peace to the world. Confucius said, "To cultivate oneself, regulate one's family, governone's state, and bring peace to the world." These four are the great principles of life. Confucius also said, "The cultivation of a gentleman is to correct the inner heart, the outer appearance, the words, and the actions." The way of cultivating oneself lies in nurturing one's nature, establishing one's virtues, forming one's words, and performing one's actions. Nurturing one's nature is to nurture one's heart; establishing one's virtues is to establish one's character; forming one's words is to establish one's words; performing one's actions is to perform one's actions. Nurturing one's nature, establishing one's virtues, formingone's words, and performing one's actions, these four are the foundation of cultivating oneself.【文言文原文】夫治国之道,在乎安民、富民、教民、强民。

文言文励志语录翻译

文言文励志语录翻译

一、原文:“天行健,君子以自强不息。

”翻译:The heavens are always moving and advancing, and a noble man should never cease to strive for self-improvement.二、原文:“学如逆水行舟,不进则退。

”翻译:Studying is like rowing against the current; if one does not advance, one will recede.三、原文:“志当存高远。

”翻译:One's aspirations should be lofty and far-reaching.四、原文:“穷且益坚,不坠青云之志。

”翻译:In times of adversity, one should become all the more resolute; one should not lose the ambition to rise to the highest heights.五、原文:“天下兴亡,匹夫有责。

”翻译:The rise and fall of the state concerns every common man.六、原文:“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

”翻译:The path is long and arduous, yet I will seek and explore both high and low.七、原文:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”翻译:Those who understand are not as good as those who appreciate, and those who appreciate are not as good as those who find joy in it.八、原文:“尺有所短,寸有所长。

古语名句文言文英语翻译

古语名句文言文英语翻译

一、《论语·学而》原文:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?翻译:To study and review what one has learned at the proper time, is not this a joy? To have friends coming from afar, is not this a delight? To be unoffended when others do not understand you, is not this the attribute of a gentleman?二、《论语·为政》原文:子曰:“政者,正也。

子帅以正,孰敢不正?”翻译:Confucius said, “The essence of politics is righteousness. If you lead with righteousness, who dares to be unrighteous?”三、《论语·八佾》原文:子曰:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”翻译:Confucius said, “If the danc e of the eight-line formation can be tolerated in the courtyard, what cannot be tolerated?”四、《论语·里仁》原文:子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。

如不可求,从吾所好。

”翻译:Confucius said, “If wealth can be sought, even if one has to be a chariot driver, I would do it. If not, I will follow my own inclinations.”五、《论语·述而》原文:子曰:“三人行,必有我师焉。

英语名言翻译文言文

英语名言翻译文言文

吾辈于世间行走,常需借鉴古人之智慧,以明心见性。

今日,吾将数则英语名言译为文言文,以期流传千古,启迪后人。

一、《道德经》曰:“上善若水。

”英文名言:“The best is like water.” 翻译为文言文:至善若水。

水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。

此言善者,如水般柔顺,不与人争,润物无声,其德之善,无与伦比。

二、《圣经》云:“The way to gain a good reputation is to endeavor to be what you desire to appear.” 英文名言:“The way to gain a good reputation is to endeavor to be what you desire to appear.” 翻译为文言文:欲得美誉,须尽力成为你所愿显现之人。

此言告人,欲获美誉,必先修身齐家治国平天下。

然修身之道,在于自省,使己如其所愿,方得他人之尊敬。

三、《论语》载:“学而时习之,不亦说乎?”英文名言:“To be learned is good; to be virtuous is better.” 翻译为文言文:学之有益,行之更善。

学问之道,贵在实践。

学而不思则罔,思而不学则殆。

唯有将所学应用于实践,方能体现学问之价值。

四、英国剧作家莎士比亚曰:“All the world's a stage, and all the men and women merely players.” 英文名言:“The world is a stage, and all the people are actors on it.” 翻译为文言文:世界如舞台,众生皆为演员。

此言道出人生如戏,戏如人生。

世间万物,皆有其角色与定位。

吾辈当珍惜所扮演的角色,尽力演绎出精彩的人生。

五、美国作家马克·吐温曰:“The only way to do great work is to lovewhat you do.” 英文名言:“The only way to do great work is to love what you do.” 翻译为文言文:欲成大事,必深爱所业。

常用文言文英语翻译

常用文言文英语翻译

1. 文言文原文:千里之行,始于足下。

英语翻译:All journeys begin with a single step.2. 文言文原文:三人行,必有我师。

英语翻译:Where there are three people walking together, there must be someone I can learn from.3. 文言文原文:人非圣贤,孰能无过?英语翻译:Who can be without faults if they are not sages?4. 文言文原文:己所不欲,勿施于人。

英语翻译:Do not do to others what you would not like them to do to you.5. 文言文原文:读万卷书,行万里路。

英语翻译:Read ten thousand books and travel ten thousand miles.6. 文言文原文:天下兴亡,匹夫有责。

英语翻译:The rise and fall of the state concerns every man.7. 文言文原文:一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

英语翻译:One inch of time is as precious as one inch of gold, but gold cannot buy one inch of time.8. 文言文原文:水滴石穿,非一日之功。

英语翻译:The water drops wear away the stone; it is not achieved in a day.9. 文言文原文:千里送鹅毛,礼轻情意重。

英语翻译:A thousand miles send a feather, the gift is light but the sentiment is deep.10. 文言文原文:良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。

优秀的文言文翻译英语

优秀的文言文翻译英语

---Original Text (Classical Chinese):天地之大德曰生,圣人之道曰仁。

仁者,爱也;爱者,恒也。

恒者,久也。

久者,德之固也。

故圣人之道,所以立天下也。

天地之大德,所以育万物也。

吾观自古圣贤,莫不宗此道。

孔子曰:“己所不欲,勿施于人。

”孟子曰:“仁者爱人。

”老子曰:“上善若水。

”庄子曰:“逍遥游。

”此皆圣人之言,皆出于仁。

仁者,非独爱其亲,亦爱人之亲;非独敬其兄,亦敬人之兄。

是以天下莫不亲其亲,莫不敬其兄。

此仁之至也。

夫仁者,所以成己也,所以成物也。

天地之间,莫贵于仁。

仁者,所以养心也。

养心者,所以养德也。

养德者,所以养寿也。

养寿者,所以养志也。

志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。

吾尝思之,仁者之所以能久立于世,以其心无私欲也。

无私欲则无私忧,无私忧则无惧,无惧则无惑。

是以能大行其道,而无所阻。

今之人,多欲而寡德,故常为患害。

欲者,所以伤德也。

德者,所以养身也。

身者,所以载德也。

德者,所以载道也。

道者,所以载天也。

天者,所以载万物也。

夫仁者,天地之心也。

天地之心,所以育万物也。

万物皆得其所,则各遂其生。

各遂其生,则各安其性。

各安其性,则各尽其职。

各尽其职,则各得其所。

此天地之大德,所以能久立而不败也。

译文 (English):The great virtue of heaven and earth is to give life, and the way of the sage is to be benevolent. Benevolence is love; love is constant; constancy is enduring; and enduring is the firmness of virtue. Therefore, the way of the sage is the foundation of the world, and the great virtue of heaven and earth is the nurturing of all things.I have observed that all ancient sages have followed this way. Confucius said, "Do not do to others what you would not want done to yourself." Mencius said, "The benevolent love others." Laozi said, "The highest good is like water." Zhuangzi said, "Enjoy a journey of solitude." All these are the words of the sages, all emanating from benevolence.Benevolence is not only the love for one's own family, but also the love for the families of others; not only the respect for one's own brother, but also the respect for the brothers of others. Therefore, no one is not loving their own family, and no one is not respecting their own brother. This is the ultimate of benevolence. Benevolence is the way to cultivate oneself, and the way to cultivate all things.Between heaven and earth, nothing is more precious than benevolence. Benevolence is the way to nourish the heart; to nourish the heart is to nourish virtue; to nourish virtue is to nourish longevity; to nourish longevity is to nourish one's aspirations. The noble and benevolent do not seek to live at the expense of benevolence, but are willing to sacrifice their lives to achieve it.I have often thought about it, and the reason why benevolent people can。

文言文翻译英语名句

文言文翻译英语名句

《论语·颜渊》曰:“己所不欲,勿施于人;己所欲,亦勿施于人。

赐也,何如?”子曰:“夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。

能近取譬,可谓仁之方也已。

”译文:In the "Analects" of Confucius, it is said: "Do not do to others whatyou would not like done to yourself; and also, do not impose on others what you would not wish to be imposed on you. What do you think, Zishan?" Confucius replied: "A benevolent person seeks to establish himself so that he can also help others to establish themselves; to achieve his own success so that he can also help others to succeed. If one can draw an analogy from what is close at hand, he may be said to be on the right path to benevolence."English Translation:In the "Yan Hua" chapter of the "Analects," it is recorded: "Do not doto others what you would not wish done to yourself; nor should you impose on others what you would not wish to be imposed upon. What isyour opinion, Zishan?" Confucius answered: "The benevolent person seeks to establish himself in order to assist others in their establishment;to achieve his own success so that he can also facilitate the success of others. If one can draw an apt analogy from the familiar, he may be considered to be on the correct path towards benevolence."This passage from the "Analects" encapsulates the principle ofreciprocity and the essence of benevolence, which are central tenets of Confucian philosophy. The dialogue between Confucius and his disciple Zishan highlights the importance of self-reflection and empathy in the practice of virtue.In the first part of the quote, Confucius advises against imposing on others what one would not want for oneself. This principle is auniversal ethical guideline, urging individuals to consider the welfare of others in their actions. It is a call to moral responsibility andself-awareness, reminding us that our actions have consequences beyond ourselves.The second part of the quote delves into the concept of benevolence, or "ren" in Chinese. Confucius describes the benevolent person as one who seeks not only his own success but also the success of others. This idea is profound, as it emphasizes the interconnectedness of human beings and the importance of altruism. The benevolent person is not merely concerned with personal gain but is motivated by a desire to contribute to the well-being of the community.Confucius further illustrates the path to benevolence by suggesting the use of analogy. By drawing parallels between one's own experiences and the experiences of others, one can better understand the needs and desires of others. This approach encourages empathy and fosters a deeper connection between individuals, leading to a more harmonious and compassionate society.The English translation of this passage aims to convey the wisdom and depth of the original text. It seeks to capture the essence of Confucian philosophy and present it in a way that is accessible to English-speaking audiences. The translation aims to preserve the original meaning while adapting the language to suit the contemporary reader.In conclusion, the passage from the "Analects" offers a timeless message about the importance of ethical conduct and the cultivation of benevolence. It serves as a reminder that our actions have the power to impact not only ourselves but also those around us. By practicing empathy, self-reflection, and the principle of reciprocity, we can contribute to a more harmonious and compassionate world.。

古代有句名言英文

古代有句名言英文

古代有句名言英文以下是一些古代的名言及其英文翻译:1. 知之为知之,不知为不知,是知也。

——《论语》"To know what you know and what you do not know is wisdom." - The Analects2. 学而不思则罔,思而不学则殆。

——《论语》"Learning without thinking leads to confusion; thinking without learning leads to danger." - The Analects3. 三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

——《论语》"When three people walk together, there must be one who can be my teacher. I will choose the good qualities of that person to follow, and the bad qualities to avoid." - The Analects4. 己所不欲,勿施于人。

——《论语》"Do not do to others what you do not want others to do to you." - The Analects5. 工欲善其事,必先利其器。

——《论语》"If a worker wants to do a good job, he must first sharpen his tools." - The Analects6. 天时不如地利,地利不如人和。

——《孟子》"Opportunities vouchsafed by Heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people." - Mencius7. 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

论语中的名言英语翻译

论语中的名言英语翻译

论语中的名言英语翻译今天为你分享的是论语中的名言英语翻译的内容,希望你会喜欢!论语中的名言英语翻译(精选篇)1.有朋自远方来,不亦乐乎?1)Howhappyweare,Tomeetfriendsfromafar.2)Isn’t it a plesure to meet friends from distant places?2.己所不欲,勿施于人。

1)Don’timposeonotherswhatyoudon’tdesire.2)Do not do onto others what you don’t want to be done to yourself.3.学而时习之,不亦说乎?Isn’t it a pleasure to study and practice what you have learned?4.学而不思则罔, 思而不学则殆。

To study and not think is a waste. To think and not study is dangerous.5.温故而知新,可以为师矣。

Reviewing what you have learned and learning anew, you are fit to be a teacher.6.欲速则不达。

More haste, less speed.7.人无远虑,必有近忧。

He who does not care about the future is sure to have oncoming worries.8.过而不改,是谓过矣!Knowing that you have made a mistake but not correcting it is a real mistake.9.三人行必有我师。

Among three people, there must be one who can be my teacher.10.其身正,不令而行。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

作为一部优秀的语录体散文集,《论语》以言简意赅、含蓄隽永的语言,记述了孔子的言论。

《论语》中所记孔子循循善诱的教诲之言,或简单应答,点到即止;或启发论辩,侃侃而谈;富于变化,娓娓动人。

以下是《论语十则》的翻译。

子曰:「学而时习之,不亦说乎。

有朋自远方来,不亦乐乎。

人不知而不愠,不亦君子乎。

」Confucius said: "Isn’t it a pleasure to study and practice what you have learned? Isn’t it also great when friends visit from distant places? If people do not recognize me and it doesn’t bother me, am I not a Superior Man?"子曰:「不患人之不己知,患不知人也。

」Confucius said: "I am not bothered by the fact that I am unknown. I am bothered when I do not know others."子曰:「道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。

」Confucius said: "If you govern the people legalistically and control them by punishment, they will avoid crime, but have no personal sense of shame. If you govern them by means of virtue and control them with propriety, they will gain their own sense of shame, and thus correct themselves."子曰:「吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

」Confucius said: "At fifteen my heart was set on learning; at thirty I stood firm; at forty I had no more doubts; at fifty I knew the mandate of heaven; at sixty my ear was obedient; at seventy I could follow my heart’s desire without transgressing the norm."子曰:「温故而知新,可以为师矣。

」Confucius said: "Reviewing what you have learned and learning anew, you are fit to be a teacher."子曰:「君子不器。

」Confucius said: "The Superior Man is no utensil."子贡问君子。

子曰:「先行其言而后从之。

」Tzu Kung asked about the character of the Superior Man. Confucius said, "First he practices what he preaches and then he follows it."子曰:「学而不思则罔,思而不学则殆。

」Confucius said: "To study and not think is a waste. To think and not study is dangerous."子曰:「由、诲女知之乎。

知之为知之,不知为不知,是知也。

」Confucius said: "Yu, shall I teach you about knowledge? What you know, you know, what you don’t know, you don’t know. This is knowledge."子曰:「人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?」Confucius said: "If a man has no humaneness what can his propriety be like? If a man has no humaneness what can his music be like?"【其他一些有名的文言文英文翻译。

】1临渊羡鱼,不如退而结网。

——董仲舒·《元光之年举贤良对策》Better go back and make a net than long for the fish by merely staring into the water.2利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之。

——《六韬·发启》If you benefit the people of the world, you will attain their support. If you harm the people of the world, you will face their opposition.3 君子之事上也,进思尽忠,退思补过。

——《孝经·事君章》In serving his sovereign the man of the talent and virtue considers how to discharge his duty faithfully while in office; when he retires, he considers how to make up for his own errors.4 夫争天下者,必先争人。

明大数者,得人;审小计者,失人。

——《管子·霸言》Whoever competes for the authority over the world should compete for the support of the people. The most sensible persons will win over the people. Thesharp-witted but petty-minded ones will lose the support of the people.5 人欲见其所不见,视人所不窥;欲得其所不得,修人所不为。

——《列子·仲尼》If you want to see what you cannot see, you should watch with care what is neglected by others; if you want to get what is beyond your reach, you must do what others are unwilling to do.6 物无非彼,物无非是。

自彼则不见,自知则知之。

——《庄子·齐物论》Everything in the world has its "that side"; everything in the world has its "this side". What is ignored from "that side" may be perceived from "this side".7 尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明。

——《屈原·卜居》A foot may be too short for something long; For something weak an inch is strong. Everything has its weak points; Sometimes a wise man disappoints.8 有缘千里来相会,无缘对面不相逢。

——施耐庵:《水浒传》If fated, men come together though a thousand li apart; if not, they miss each other though they meet face to face.9 扫除心上垢,洗净耳边尘。

不受苦中苦,难为人上人。

——吴承恩·《西游记》Wipe the dust off your mind, /Wash out the dirt from your ear. /Without the most terrible suffering /You cannot be a great man.10 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。

——《孟子·梁惠王上》Respecting my own elders, and extending this respect to the elders of others; caring for my own children, and extending this care to the children of others.11 博学之、审问之、慎思之、明辨之、笃行之。

——《礼记·中庸》Learn extensively, inquire carefully, think deeply, differentiate clearly, and practice faithfully.12 丈夫有泪不轻弹,只因未到伤心处。

——李开先:《宝剑记》A man does not easily shed tears until his heart is broken.13 立身之道,与文章异:立身先需谨重,文章且需放荡。

——萧纲:《梁简文帝集·诫当阳公大心书》The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.14 立身之道,与文章异:立身先需谨重,文章且需放荡。

——萧纲:《梁简文帝集·诫当阳公大心书》The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.15 君子必贵其言。

相关文档
最新文档