国家汉办2011赴美汉语教师选拔项目介绍(英文)
浅谈中美外语教学中的异同
浅谈中美外语教学中的异同【摘要】赴美国任教前,笔者与同行先后接受中国国家汉语国际推广领导小组办公室、美国大学理事会、任教学区教育主管部门长达近两个月的培训,又曾先后两次参加在美国波士顿和圣弗朗西斯科举行的全美外语教学大会(actfl),对美国的教育体制和外语教学有了一定的了解。
笔者意在通过自己对中美外语教学异同的粗浅认识和思考,探求有助于我们外语教学发展的途径。
【关键词】外语教学中美教学异同笔者在2010年7月有幸作为一名志愿者汉语教师,被委派到美国从事汉语教学。
在美国,汉语是美国学生的外语,笔者也摇身一变成了外教,在密歇根州一个叫merrill的小城市担任全学区所有年级的汉语教学,即k-12的教学。
身份似乎变了,但也可以说是不变的,无论在国内还是国外,我都是一名外语教师。
两处的教学同为外语教学,很多方面既有相同之处,又存在差别。
赴美国任教前,笔者与同行先后接受中国国家汉语国际推广领导小组办公室(以下简称国家汉办)、美国大学理事会、任教学区教育主管部门长达近两个月的培训,学习和了解了美国的教学标准和教学理念,奠定了之后教学的基础。
笔者又有幸先后两次参加在波士顿和圣弗朗西斯科举行的全美外语教学大会(actfl),对美国的教育体制和外语教学有了一定的了解。
笔者意在通过自己对中美外语教学异同的粗浅认识和思考,探求有助于我们外语教学发展的途径。
一、对外教聘用的思考我们国内学校的外教聘用是否有着严格的选拔呢?上级部门对外教的聘用有何规定,我不甚了解,但我所在的地区和学校聘用外教并没有经过严格的选拔。
所谓的外教,就是外国人,他们原来的职业五花八门,甚至很多人是兼职的,他们打一枪换一个地方,和学校之间根本不存在必要的教学责任和义务关系。
我校来过很多所谓的外教,基本上做一年就走了,有的甚至更短。
给我们留下的印象就是外教的课很乱,学生学不到东西。
外教总是简单地教授点单词,大部分时间放录像取悦学生。
因为语言沟通的障碍,师生之间互不尊重。
美国“关键语言教师项目”介绍
T HE T EACHERS OF C RITICAL L ANGUAGES P ROGRAMA PROGRAM OF THEB UREAU OF E DUCATION ANDC ULTURAL A FFAIRS (ECA),U.S. D EPARTMENT OF S TATEAdministered by American Councils for International Education in cooperation with the InternationalInstitute for Education (IIE)-BeijingT EACHERS OF C RITICAL L ANGUAGES P ROGRAMThe Teachers of Critical Languages Program, sponsored by the United States Department of State, Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA), is designed to increase the study and acquisition of important world languages in U.S. schools. This program enables primary and secondary schools to strengthen their teaching of Mandarin by bringing Chinese teachers of English as a Foreign Language or Chinese as a Foreign Language to the U.S. to teach Chinese language and culture for an academic year. In addition, Chinese teachers have the opportunity to learn more about U.S. teaching methodologies, culture, and society, as well as to improve their English language proficiency. This program is administered by American Councils for International Education.Criteria for Application:Eligible candidates should:•Be enthusiastic about teaching and have a sincere interest in teaching their language and culture to American students in primary and secondary schools;•Have knowledge and understanding of the theory and methodology of teaching foreign languages;•Demonstrate a willingness and ability to teach Chinese to non-native speakers;•Be able to adapt to new situations and motivate students;•Relate well to students and colleagues;•Be willing to participate in local community events and school activities; and•Have an interest in building long-term ties between their home school and their U.S. host school. Applicants must:•Be a Chinese citizen;•Possess the equivalent of a Bachelor’s degree (four-year degree) in education, and have a good academic record of achievement;•Currently work as an elementary or secondary teacher of English as a Foreign Language or Chinese as a Foreign Language;•Have at least five years experience teaching English as a Foreign Language or Chinese as a Foreign Language at the primary or secondary level;•Possess English-language proficiency in written and spoken English; and•Submit a complete application.U.S. ProgramRound-trip airfare to the U.S., a living allowance, J-1 visa sponsorship, health insurance, and special orientation and enhancement workshops will be covered by the grant. Participants will also be provided with monthly stipends to pay for living expenses incurred in the U.S.Teachers will attend a pre-departure orientation in China, then travel to the U.S. in late July 2009. They will participate in a two-week orientation designed to introduce them to the U.S. educational system, acquaint them with U.S. culture, and assist them in the transition to teaching in U.S. schools. Following the orientation, teachers will travel to their host schools, where a mentor teacher will be assigned to help ensure their success during the program. In Fall 2009, all Chinese exchange teachers will gather for a special professional development workshop where they can share experiences and best practices. Exchange teachers and host schools will be encouraged to develop plans for follow-on activities after the exchange teacher returns home in June 2010.Before applying to participate in the Teachers of Critical Languages Program, candidates should carefully consider the program’s policies and expectations that include:•Exchange teachers are solely responsible for obtaining all departure approvals of and fulfilling all requirements that may be set out by their home school administration.•Participants must follow all program rules and regulations and observe all the laws of the United States during their stay there.•The medical insurance provided during the program in the U.S. is intended only for emergencies and unexpected illnesses. It does not cover ordinary, pre-existing, and dental conditions, nor does it cover vision correction.•Although emphasis is put on placing teachers according to their level of certification, it may happen that teachers are matched with students that are older or younger than those with whom exchangeteachers work in their home schools. In all cases possible, exchange teachers are placed within their levels of certification and experience.•Exchange teachers are asked to be an equal member of a faculty at an American school, teaching a courseload normal for American teachers. This can often mean teaching six classes or more a day(thirty lessons per week) and 150 students or more. Exchange teachers work in schools 30-40 hours per week, which includes up to 20 weekly classroom teaching hours.•Exchange teachers are asked to perform many duties that American teachers perform. These duties, which are part of the job and will not yield any additional income, can include, but are not limited to, playground supervision, crossing guard duty, cafeteria monitoring, study hall proctoring, and faculty committees.•Classrooms in the United States are diverse and multicultural, reflecting the country’s and community’s range of races, ethnicities, backgrounds, incomes, and religion. Just as Americanteachers are asked to teach students of all talents and motivations, exchange teachers will work with students who learn at different speeds.•Exchange teachers participate in a U.S. State Department program in which American Councils facilitates monthly maintenance allowances to pay for monthly living expenses incurred while living in America. Despite these facts, participants work as teachers and their primary supervisor is theirschool’s principal. Monthly maintenance allowances are not intended to support expenses or family in teachers’ native countries.•Exchange teachers can be placed in an urban, suburban, or rural place within the United States. Site placements are made by matching teacher strengths with host school needs and opportunities, and,because they occur before participants become finalists or arrive in America, exchange teachers’preferences about site placement are not incorporated.•Living arrangements may vary from independent apartment, a private room or basement, to a host family, and the presence of teachers’ desired options will not always be uniformly present or able to be facilitated.•If a host school discontinues its relationship with its exchange teacher, both American Councils and the State Department reserve the right to terminate the grant and return the exchange teacher tohis/her home country.Exchange teachers may not extend their program in the United States and are required to return to China after their program concludes in June 2010. Exchange teachers are also subject to the home residency requirement which obligates J-1 Exchange Program teachers to return to China and reside there for two years following completion of their program.Application GuidelinesPlease submit 5 sets of application materials (1 original and 4 copies) that include:•The official application form, with photo attached in the upper right hand corner (only one original photo is needed)•Typed (or neatly hand-written) responses to the application essay questions (please provide as much detail as possible and include concrete examples);•Professional recommendation (in English or accompanied by an English translation) from a supervisor (NOTE: Only one copy of the recommendation letter/translation is required; please place in a sealed envelope with the supervisor’s signature across the seal);Please note the following:•Applications submitted by fax or e-mail will not be accepted;•Additional materials (such as student work or hand-outs) should not be included with your application; and•Materials that require technical equipment (such as audio or videotapes) will not be reviewed by the selection committee.Interviews and Language ScreeningFollowing a technical review of the applications, an independent selection committee will rank candidates in priority order to determine semi-finalists to interview. Applicants selected for interviews will be notified in late April/early May 2009; interviews will be scheduled for late May 2009 in Beijing. Semifinalists will participate in an interview conducted in English. Results of the selection process will be announced bymid-June 2009.In China, the Institute of International Education (IIE) coordinates the application process. Applications should be submitted to the following address no later than 3:00 pm, March 30, 2009:国家汉办师资处北京市西城区德胜门外大街129号邮编: 100088For additional information, contact:Janet Upton, IIE Beijing Representative Office, jupton@Chen Zhiyong, IIE Beijing Representative Office, chenzy@美国“关键语言教师项目”介绍美国“关键语言教师项目”是由美国国务院教育文化事务局资助,旨在美国学校中促进学习和掌握在全世界具有重要性的语言。
美国“关键语言教师项目“-汉语教师项目介绍
美国“关键语言教师项目“-汉语教师项目介绍美国“关键语言教师项目“-汉语教师项目介绍一、项目概述美国“关键语言教师项目”旨在美国学校中促进学习和掌握全球重要语言。
本项目通过选拔中国教师到美国中小学进行为期1学年的汉语和中国文化教学,加强美国中小学校的汉语普通话教学。
另外,通过参加本项目,中国交流教师将有机会了解更多的美国教学法、美国文化和美国社会,并提高英语水平。
同时,参加本项目的交流教师将为美国接待学校和社区提供中国文化资源的支持。
二、申请人必备资格1.中国公民;2.目前在中国国内中小学担任英语教师或对外汉语教师;3.在申请该项目时至少已有4年或以上的课堂教学的经历;4.中文基础坚实;普通话发音标准、清晰。
5.具有学士或以上学位;6.具备英语书面和口头流畅表达的能力;三、任何具有以下情况的人员没有资格申请美国“关键语言教师项目”1.美国公民和美国永久居民或者他们的配偶;2.目前在美国参加学术、培训或者研究项目的人员;3.在过去3年中申请过美国永久居留权的人员;4.目前在中国之外的其他国家学习、居住和工作的人员;5.在过去5年中参加过6周以上由美国政府资助的交换访问项目的人员。
四、项目收益由美方提供,包括:1.J-1(交流访问学者)签证;2.出国前培训和相关培训;3.一次从参加者所在城市出发往返美国当地城市的国际、国内旅费;4. 赴任后参加在美国华盛顿举办的8天培训会;5. 意外事故和疾病保险;6. 帮助寻找在美住房,通常由安置学校或者教育社团安排;7. 约30,000美元/年的补助,其中包括20,000美元的生活费和住房补贴,住房补贴的标准基于当地社区的平均租房价格。
五、项目任期一个学年。
六、申请程序1.登录国家汉办教师报名网站,在“公告信息”下载申请表及相关文件,按要求填写并准备材料,交所在单位审批;2.登录项目机构美国国际教育委员https:/// 并注册账户;链接Teachers of Critical Languages Program,进入在线申请;按照网上申请的说明和要求完成所有在线申请的步骤,提交申请,并下载推荐信。
国家汉办公派汉语教师面试经历
国家汉办公派汉语教师面试经历离开了几天,只为去北京参加国家汉办组织的孔子学院汉语教师,有了一次有趣又窘迫的经历,记录下来,以飨大家,也好赶在考官先生的前面写出来,嘿嘿。
这次考试除了已经有证的普通话外,要考的有四项:心理测试、专业素养与教学能力面试、综合能力面试和。
心理测试是,30个在国外当汉语教师可能遇到的情景,ABCD中选一个你可能的行为,通过行为的选择测试心理和性格特征,再看是否适合这项工作吧。
说是心理测试,还不如说是给大家一个心理准备,因为里面所设计的情景,都是很有可能遇到的困难。
用同事Z的话说:遇到其中任何一种情形都是让人难以忍受的。
这个还不是很难,毕竟还没到真正要去面对的时候,按自己的想法选出来就是。
专业素养与教学能力面试、综合能力面试,两者是合在一起进行的。
给一篇用来做教学材料的短文,20分钟的时间,进行教学设计,包括做好简单的课件。
然后走进一间架着摄像机、有三位考官的教室,先展示课件,讲述教学思路,接着根据考官的要求重点讲解一个知识点,然后接受各位考官的现场提问。
我抽到的短文是《中国画儿》,看出来重点是要"比较事物"。
因为平时常做课件,这次的速度也还可以,不仅展示了完整的教学思路,而且还用艺术字写的课题,选了一个具有国画风格的荷花背景。
不足的是因为时间关系和现场材料不充分,没有能具体设计出具体详细的知识点教学过程。
考官先是就我的教学设计提了一些问题。
然后是关于语言知识和对外教学方面的一些问题,我就在此列举一下吧:1、说说"你在干什么呢?"和"你是中国人吗?",这两个问句有什么不同;2、"他游泳得很快",这个句子对吗?如果不对,该怎么说?3、如果外国学生问你"中国搞计划生育生否不人道?",你会怎么回答?4、如果当地对外汉语教学机构很多,而你被派往的机构是个新成立的机构,在当地缺乏竞争力,你会做些什么?5、如果你的学生像我们一样问了一些你答不出来的问题,你怎么办?1,我答不出来(回家后,汉语老师告诉我,第一个问句后面的"呢"可以去掉,第二个后面的"吗"不能去掉,应该是这样的),就胡说了一顿:这两个问句应该差不多吧,在具体的语境里可能是做疑问句,也可能是反问句。
对外汉语 ap中文项目简介
对外汉语 ap中文项目简介
对外汉语(Teaching Chinese as a Foreign Language)是指
在非汉语国家或地区,为了满足非华裔学习者的汉语学习需要,开
设的汉语教学课程。
对外汉语教学的目标是让学习者掌握汉语的听、说、读、写能力,了解中国的语言、文化、历史和风土人情。
在对
外汉语教学中,教师需要根据学生的不同母语背景和学习需求,设
计灵活多样的教学内容和方法,以提高学生的汉语水平和文化素养。
AP中文项目是指Advanced Placement Chinese Program,是美国大学理事会(College Board)开设的一项高中课程,旨在帮助学
生在高中阶段深入学习汉语并参加AP中文考试。
这个项目旨在培养
学生的听、说、读、写四项技能,并帮助他们更好地理解中国文化
和社会,为将来进入大学或从事相关工作做好准备。
AP中文项目的课程设置包括语言运用、阅读理解、写作表达和
文化交流等方面的内容,要求学生具备一定的汉语基础,通过学习
进一步提高语言能力,为将来参加AP中文考试做好准备。
学生在完
成AP中文课程后,可以选择参加AP中文考试,根据考试成绩可能
获得大学学分。
总的来说,AP中文项目旨在帮助学生在高中阶段系统学习汉语,为他们未来的学术和职业发展打下坚实的语言和文化基础。
同时,
通过学习AP中文课程,学生也能更深入地了解中国和中国文化,促
进不同文化之间的交流和理解。
(扫盲)国家公派汉语教师项目详细介绍
(扫盲)国家公派汉语教师项目详细介绍一、项目介绍为促进中外文化教育交流,加强国际汉语教学和教育援外工作,中国教育部与国家汉办根据与国外的教育交流协议和国外对汉语教学的需求,由国家汉办具体负责向国外教育部、大学、中小学等教育单位派出汉语教学顾问及汉语教师。
二、报名对象1.国内高等院校、中小学及其他教育机构教师。
2.孔子学院总部/国家汉办优秀回国汉语教师志愿者。
3.具有教育部《教师资格证书》的其他人员。
解读:报名对象三条满足其中一条即可,也就是说在职在编教师、回国志愿者教师、有国内的教师资格证的非在编老师都可以报名。
三、报名条件(2015年的文件要求)1.热爱国际汉语教育和孔子学院事业,师德高尚,乐于奉献,有团队合作精神;2.年龄一般在60周岁(含)以下,身心健康;解读:部分国家和地区有特殊要求,一般年龄在55岁之内都是可以的。
3.具有大学本科(含)以上学历,其中,到外国大学和中学任教者,须具有硕士(含)以上学位;解读:最低学历层次是本科,也就是说本科学历也可以报名,但是可选择的岗位的比较少,在报名时需要认真查看具体岗位的具体要求,岗位要求是硕士或硕士以上,本科就不能报名,若要求本科及以上,本科、硕士及以上学历都可以报名。
4.普通话须达到二级甲等以上(含)水平;解读:这个是硬性规定,报名时需要上传普通话水平证书。
5.能熟练使用申请赴任国语言或英语;解读:英语是基本要求,有些国家或岗位会明确说明要西语或其他小语种,这些岗位在公派面试时会以岗位要求的小语种面试而不是英语面试,如果该岗位没有明确说明招小语种,则只会英语的考生也可以报名,面试时是英语面试。
6.符合外方教师岗位要求;解读:这个是最关键的一点,因为国家和岗位的不同,在一些基本条件之外,会有一些差异的地方,比如说有些孔院会面向合作院校招募教师;欧美一些发达国家英语要求更高;部分岗位要求硕士或博士等;还有一些岗位本科学历就可以。
所以在报名时,一定要认真比对自己的条件,选择合适的岗位报名,这样才有面试的机会。
精品国家汉办首期赴美汉语志愿者教师培训在京举行
国家汉办首期赴美汉语志愿者教师培训在京举行
2007年1月26日,国家汉办与美国大学理事会合作选派的首批赴美汉语教学志愿者离境赴任。
本批35名志愿者由国家汉办和美国大学理事会从北京、云南、内蒙等11个省市教育厅推荐的百余名优秀人选中选拔出来,将赴美国宾夕法尼亚、印地安那、堪萨斯等19个州的中小学开展汉语教学工作。
1月13日至25日,国家汉办和美国大学理事联合在京为志愿者教师成功举办了行前培训。
教育部国际司和国家汉办领导出席培训并发表讲话,勉励他们努力工作,为发展中美友谊,推广汉语教学做出贡献。
美国大学理事会官员以及专程从美国来华的文化专家向志愿者介绍了美国教育体系、美国课堂教学和管理方法、美国文化及在美生活注意事项等知识。
首都师范大学的专家对志愿者们进行了对外汉语教学法的集中培训。
志愿者教师们表示,这次培训为他们赴美从事汉语教学活动作了很好的准备,增强了他们在美国成功工作、生活的信心。
通过国家汉办和美国大学理事会的密切合作,本批志愿者顺利通过赴美J-1签证面试,全部获得签证。
国家汉办计划继续与美国大学理事会、美国独立学校协会等机构合作,争取年内再向美国派出120名汉语教学志愿者,以缓解目前美国汉语教师紧缺的状况。
国际中文教师考试科目
国际中文教师考试科目
国际中文教师考试(International Chinese Language Teacher Exam,简称iCTLT)是由孔子学院总部/国家汉办主办的中文教师资格考试。
该考试科目主要包括以下几个方面:
汉语言知识与应用:这一科目主要考察考生对汉语语法、词汇、句型结构等方面的基本知识,以及这些知识在实际教学中的应用能力。
中文听说能力:此科目测试考生的听力和口语能力,包括听懂汉语的能力、口头表达能力,以及教学中的口头表达技巧。
汉字书写与应用:这一科目主要考察考生对汉字的书写能力,以及在教学中如何有效地教授和引导学生学习汉字。
文化教育知识:考察考生对中国文化、历史、传统和现代社会的了解,以及在教学中如何融入文化元素,提高学生对中国文化的认知。
教学设计与实施:此科目侧重考察考生的教学设计和实施能力,包括制定教学计划、课程设计,以及灵活应对教学环境的能力。
具体的考试内容和标准可能会有一些调整,建议考生在备考时查阅最新的考试大纲和指南。
成功通过iCTLT考试将有助于考生获得国际认可的中文教师资格。
语合中心 新汉学计划 教席项目
语合中心新汉学计划教席项目英文回答:The New Sinology Program at the Center for Language Studies seeks to promote the research and teaching of East Asian studies, with a particular focus on China. The program offers several faculty positions, including a Chair Professorship, to support its mission of fostering a deeper understanding of East Asia and its cultural heritage.The Chair Professorship is a prestigious position that is designed to attract a leading scholar in the field of East Asian studies. The successful candidate will be expected to provide intellectual leadership to the New Sinology Program, as well as to develop and teach innovative courses in their area of expertise.The program is also seeking to hire Assistant Professors and Associate Professors in East Asian studies. These positions are designed to support the development ofnew research and teaching initiatives, as well as to contribute to the overall intellectual vitality of the program.To be eligible for any of the faculty positions, applicants must have a PhD in East Asian studies or a related field. They must also have a strong record of research and teaching in East Asia, as well as a commitment to interdisciplinary collaboration.The Center for Language Studies is committed to diversity and inclusion, and we encourage applications from all qualified individuals, regardless of race, ethnicity, gender, sexual orientation, or disability status.中文回答:语言学习中心的新汉学计划旨在促进东亚研究,尤其是中国相关研究的开展。
赴美国做国际对外汉语教师必备上岗证
赴美国做国际对外汉语教师必备上岗证国际汉语教师资格证全称就是“国际认证协会职业资格证书-------IPA国际注册汉语教师资格证”,历年称为“对外汉语教师资格证书”,此证书由美国IPA国际认证协会组织并颁发,考取此证书的人便有资格从事对外汉语教育事业,成为国际对外汉语教师。
IPA国际注册对外汉语教师资格考试是中华人民共和国人力资源和社会保障部授权举行的,认定具有从事对外国人进行汉语教学资格的考试。
今后,只有具备对外汉语教师资格证,才能在国内和国外从事对外汉语教学。
IPA国际注册对外汉语教师资格证由IPA国际认证协会组织和颁发,学员可以报考中级和高级。
建议如果学生的条件具备,可以直接考高级考试。
报考IPA国际注册对外汉语教师资格证的条件:A、专科以上学历,不限专业;B、外语水平证书:英语最低四级以上、雅思5.0、公共英语三级等(需在有效期内);其它的外语专业如:韩语、日语等小语种都可以;C、普通话二级甲等证书(此证书由上海语委培训和颁发,每个月都有培训和考试)IPA国际注册对外汉语教师资格证这个证书在国外认可吗?1、IPA国际注册对外汉语教师资格证唯一获得中国驻美国大使馆的全面认证,并由中国使领馆代表签字。
2、IPA国际注册对外汉语教师资格证获得国家人事部的认可。
学员可申请获得国家人事部企业经营管理人才库资格证书。
3、IPA国际注册对外汉语教师资格证获得了美国联邦政府的全面认可,并得到美国国务卿的签字。
4、IPA国际注册对外汉语教师资格证获得了美国教育部的认可,并得到当地政府教育部和法律部门的认可。
IPA国际注册对外汉语教师资格证与出国留学工作IPA国际注册对外汉语教师资格证是唯一获得中国驻美国大使馆的全面认证。
凭借IPA国际注册对外汉语教师资格证,学员可申请获得中国驻美大使馆对学员的证书及学历鉴定,为出国留学及工作创造“护身符”。
国际认证协会International Profession Certification Association(简称IPA)是资质驻京际认证机构。
从国家汉办汉语教师志愿者项目选拔谈国际汉语教师必备素质
从国家汉办汉语教师志愿者项目选拔谈国际汉语教师必备素质苏月哈尔滨师范大学摘要:随着“一带一路”倡议的提出,汉语国际教育蓬勃发展。
截至2018年12月,中国已在154个国家和地区建立548所孔子学院和1193个中小学孔子课堂,现有注册学员210万人,中外专兼职教师4.6万人,而且规模和影响仍在继续扩大,对国际汉语教师数量、质量的需求也是空前未有的。
本文从国际汉办汉语教师志愿者项目选拔考试的要求分析建议国际汉语教师应该必备良好的思想政治素质、扎实的汉语本体知识、教学技能、传播中华文化能力和跨文化交际能力以及外语水平和过硬的心理素质,以顺利通过志愿者项目考核,提升自身综合素质,进而成为一名合格的国际汉语教师。
关键词:国家汉办;汉语教师志愿者;国际汉语教师;必备素质一、汉语教师志愿者项目(一)项目介绍汉语教师志愿者项目于2004年起正式实施,是中国为帮助世界各国解决汉语师资短缺问题而专门设立的志愿服务项目,由中国教育部下属的非政府机构孔子学院总部/国家汉办(以下简称“国家汉办”)负责组织实施。
志愿者报名选拔通过后,经培训合格后派出任教。
培训费、办理出国手续项目的费用、在岗津贴都由国家汉办统一报销。
国外任教单位为志愿者提供住房、医疗保险等。
志愿者任期一般为9-12个月(根据国家不同,任期时长不同),志愿者服务年限一般不超过三年。
(二)报名条件汉语教师志愿者申请条件汉语教师志愿者主要从本科以上应届毕业生、在读研究生、在职教师中选拔。
专业为汉语国际教育、具有教学经验、掌握赴任国语言者和品学兼优的学生干部优先。
志愿者应符合以下条件:(1)具备良好的政治和业务素质,热爱祖国,志愿从事汉语国际推广工作,具有奉献精神,有较强的组织纪律性和团队协作精神,品行端正,无犯罪记录;(2)身体健康,具有良好的心理素质和适应能力;(3)掌握汉语、中华文化、当代中国国情和教学理论知识,具备较好的汉语教学实践能力、外语沟通能力和跨文化交际能力,具有中华才艺专长;(4)普通话达到二级甲等水平;英语达到大学英语四级以上水平;(5)年龄一般在22岁至50岁之间。
国家汉办孔子学院总部外派出国教师赴任须知
八、教师在国外应接受使(领)馆哪些管理?
➢ 教师在国外期间,须服从使领馆的管理和孔子学院院长的管 理
➢ 教师到任:
❖ 赴任后1个月内,到我国驻当地外使(领)馆( 教育处、文 化处)报到,办理报到手续。填报《国家公派出国汉语教师 到职登记表》(一式二份),交驻外使(领)馆和汉办师资 处。
❖
❖ 教师人数较多的由孔子学院中方院长统一办理报到手续。
办理护照
孔子学院(课堂)教师出国工作一般办理因私普通护照 有特殊要求,需办理因公普通护照的,师资处将另行通知派 出单位和教师本人
接收邀请函
❖ 孔子学院(课堂)一般将邀请函发至教师本人 ❖ 有少数国家孔子学院(课堂)会直接将邀请函发给国家汉
办师资处再转给教师。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
申请出国签证
➢ 签证由教师本人办理,师资处、使(领)馆、国外单位提 供协助。国家汉办/孔子学院总部师资处提供资金证明。
➢ 签证程序: ❖ 教师登录赴任国驻华使(领)馆网页查寻相关信息 ❖ 按要求准备相关材料 ❖ 预约签证时间 ❖ 按约定签证
➢ 赴任途中转机的,需要办理过境签证的,需向航空公司询 问清楚。需要办理的,一定要备齐材料,确保万无一失
赴任日期
➢ 赴任日期:按照邀请函的要求确定赴任日期
➢ 赴任日期改变: 若签证遇到困难,无法按期赴任,应及时与国家汉办/孔子 学院总部师资处联系,再商赴任时间。
➢ 国外工作量:一般为12—20学时/周 因工作需要坐班的,坐班时间以孔子学院具体要求为准。
四、国家公派长期出国教师享受哪些待遇?
❖ 1.教师工资按照财教字[2011]194号文《国家公派出国教师 生活待遇管理规定》执行。
❖ 2.教师工资以人民币的方式支付,兑美元汇率为1:6.5
贵州省教育厅办公室关于推荐赴美国汉语教师志愿者的通知
贵州省教育厅办公室关于推荐赴美国汉语教师志愿者的通知文章属性•【制定机关】贵州省教育厅办公室•【公布日期】2012.12.31•【字号】黔教办外〔2012〕704号•【施行日期】2012.12.31•【效力等级】地方规范性文件•【时效性】现行有效•【主题分类】教师队伍建设正文贵州省教育厅办公室关于推荐赴美国汉语教师志愿者的通知各有关单位:近接国家汉办《关于委托推荐赴美国汉语教师志愿者的函》(汉办[2012]646号),为进一步支持美中小学开展汉语教学工作,国家汉办于2012年12月正式启动选派赴美国大学理事会、明尼苏达州教育厅、西肯塔基大学孔子学院汉语教师志愿者的选派工作。
现将有关事宜通知如下:一、选派人员(一)推荐对象1、主要从具有3年以上(含3年)全职语言教学经验的在职教师和回国志愿者中推荐;2、申报孔子学院项目的人选须具有2年以上(含2年)全职语言教学经验;3、鼓励汉语国际推广基地学校和接待过“汉语桥--美国中小学校长访华之旅”的学校推荐人选;4、小学教师和符合条件的回国志愿者优先考虑;5、原则上高校教师候选人比例不超过本省(市)名额的20%;6、孔子学院项目只接受中、小学教师报名;7、我省选拔人数为10人,其中高校教师2人。
(二)人选条件1、具备良好的政治和业务素质,热爱祖国,志愿从事汉语国际推广工作,具有奉献精神,有较强的组织纪律性和团队协作精神,品行端正,无犯罪记录;2、身心健康,具有良好的心理素质和适应能力。
3、教育学、对外汉语、汉语言文学、外语或其他相关专业,学士或学士学位以上;4、普通话达到二级甲等以上水平,具有较强的英语口头和书面表达能力;5、具有中国教师资格证;6、在外语教学法、课堂管理和交流互动方面有扎实的知识基础和熟练的技能。
7、其他要求参照《2013年国家汉办-美国大学理事会赴美志愿者项目》(见附件2)。
(三)推荐程序请各单位根据上述要求推荐人选,于2013年1月11日12:00前将以下申报材料(含电子版)交到省教育厅国际处,逾期不予受理。
国家汉办—美国大学理事会赴美汉语教师志愿者项目
年国家汉办—美国大学理事会赴美汉语教师志愿者项目赴美汉语教师志愿者项目由国家汉办孔子学院总部和美国大学理事会合作举办。
该项目自年启动以来,已从中国选派了多名教师赴美国中小学进行汉语教学和中国文化推广活动。
被该项目录取的教师将被派往美国的高中(年级)、初中(年级)或小学(学前班年级)教授汉语。
这些学校分布在美国的市区、郊区和农村。
该项目将根据学校需求和志愿者教师的个人特点及教学经验进行学校分配,志愿者可能被安排在一所以上的学校进行教学;可能被安排教授不同年级和不同中文水平的学生;可能被安排教授沉浸式汉语课程;也可能被安排教授中国文化、中国历史、中国文学等相关科目的课程。
报名截止日期:年月日报名条件年及以上全职语言教学经验(截至年月);教育学、中文、英文、外语或其它相关专业,学士或学士学位以上;持有中国教师资格证;持有普通话水平证书(二级甲等及以上);英语达到大学英语六级分或相当水平,具有较强的英语口头及书面表达能力;其他要求身体健康并具有良好的心理素质;具备良好的政治和业务素质,热爱祖国,志愿从事汉语国际推广工作,具有奉献精神,有较强的组织纪律性和团队协作精神,热爱教育事业,品行端正,无犯罪记录;在外语教学法、课堂管理和交流互动方面有扎实的知识基础和熟练的技能;活泼开朗的个性和生动活跃的教学风格;对新事物和文化差异有良好的适应能力,能够与他人友好合作;愿意努力适应新环境、克服困难,能够在长期远离国内家人和朋友的状态下正常工作。
项目收益体验美国生活并积累在美国教育系统工作的宝贵经验;有机会与中美两国权威教育机构共同工作,有机会参加在美国组织的专业教师培训和研修班、研讨会等;提高英语水平,积累教学法知识和技能,在美国收集一线教学材料;享受由汉办提供的每年一次中美国际往返机票;享受由汉办提供的生活津贴和一次性安家补助;享受由汉办提供的在任期间人身意外伤害保险;由美国学校提供的医疗保险享受项目规定的志愿者待遇,包括由汉办提供的生活津贴、一次性安家补贴和派遣补助,由美方提供的部分工资。
“国家汉办-美国大学理事会”赴美汉语教师志愿者项目回顾与展望
汉语教师志愿者是“ 中华文化走 出去” 的具体践行者 , 也是汉语 国际教育事业庞大队伍 中一支重要 力量 , 汉语 教 师志愿 者 项 目的意 义 和价值 不 可估量 , 但 迄今 为止 , 对该 项 目的研究 不算 多 , 国别 化研 究不
够。 ② 鉴此 , 本 文拟从 国别化 视角 , 对 赴美 志愿 者项 目中 的特 色项 目“ 国家 汉办 一 美 国大学 理事会 ” 赴 美汉 语 教 师志愿 者 项 目( 下 文简称 “ 大理会 项 目” ) 展开 初 步研究 , 以期总 结经 验 , 为汉语 教 师志 愿者 项 目的发 展 提供 些许 借 鉴 。
述 了该 项 目在 中美人文交流 中的重要 作用 , 认 为高质量 的培训 和全方位 立体化 的管理ห้องสมุดไป่ตู้保 证该 项 目 良
好 发展的手段 , 也 指出项 目未来发展 的前景及 挑战。
[ 关键词 ] 赴美汉语教 师志愿者 ; 大学理 事会 项 目; 教师培训 ; 中美人文交流
中 图 分 类 号 : H1 9 5 文献标识码 : A 文章编号 : 1 6 7 2 ~1 3 0 6 ( 2 0 1 7 ) O 3 一O 0 8 3 —0 5
2 0 1 7年 5月 第 1 5卷第 3期
云南 师 范大 学学 报 ( 对 外汉 语 教学 与研究 版 )
Ma y.。 2 01 7
Vo 1 . 1 5 NO . 3
“ 国 家 汉 办一 美 国大 学 理 事 会 " 赴 美 汉 语 教 师 志 愿 者 项 目 回 顾 与 展 望
( 三) 待遇及 工 作情 况
一
、
大 理 会项 目概 况
( 一) 背 景情 况
2 0 0 6年 , 国家汉 办与 美 国大学 理 事会 ( C o l l e g e B o a r d ) 签署 了合 作 协 议 , 从 中 国招 募 选 拔汉 语 教 师
国际中文教师奖学金专项资助计划 英文
国际中文教师奖学金专项资助计划 (International Chinese Language Teacher Scholarship Program)1. 背景介绍国际中文教师奖学金专项资助计划是由我国国家汉办主办的一项旨在促进世界范围内的中文教育发展的项目。
该项目旨在通过资助优秀的外国中文教师和教育工作者,鼓励他们在各自的国家推广中文教育,提升中文教学水平,增进中外文化交流。
2. 资助项目该计划主要资助以下项目:- 研修项目:资助外国中文教师和教育工作者来华进行为期5个月至1年的研修学习,学习包括中文教学法、我国文化、教学实践等方面的内容。
- 奖学金项目:资助外国中文教师和教育工作者在我国大学攻读汉语国际教育硕士、留学生汉语教育硕士、或非专业硕士。
学制为2-3年。
3. 申请资格申请者需要符合以下条件:- 拥有本国相关高等院校、研究机构或中小学的教学、教研、管理等专业工作经历,具有一定的中文语言能力和中文教学基础;- 芳龄一般在35周岁以下;- 申请者需有具有自主申请、学院推荐或合作机构推荐资格4. 申请流程申请者需要完成以下步骤:- 在规定时间内填写完整《外国人来华留学申请表》,并提交个人书面申请材料;- 提交学位等级证书、成绩单、推荐信等相关证明材料;- 申请者还需提供HSK证书或其他中文水平考试成绩证明;- 申请者可以通过我国驻外使领馆、我国学校、孔子学院等途径递交申请材料。
5. 评审标准申请者的材料将按照以下标准进行评审:- 教学工作经历:申请者在本国的中文教学工作经历和成绩;- 学位等级背景:申请者的学位等级背景、专业相关程度;- 语言能力:申请者的中文水平,包括HSK成绩等;- 推荐信:相关专业人士对申请者的推荐信;- 申请目的:申请者对中文教学发展的理解和展望。
6. 选拔结果与资助条件选拔及资助结论将于正式公告。
入选者在得知选拔结果后,需要在规定时间内报到,如有特殊情况,应提前向资助单位请示并获得同意。
山西省教育厅关于转发国家汉办《关于请协助推荐美国“关键语言教师项目”汉语教师人选的函》的通知
山西省教育厅关于转发国家汉办《关于请协助推荐美国“关键语言教师项目”汉语教师人选的函》的通知
文章属性
•【制定机关】山西省教育厅
•【公布日期】2018.10.22
•【字号】晋教外函〔2018〕84号
•【施行日期】2018.10.22
•【效力等级】地方规范性文件
•【时效性】现行有效
•【主题分类】语言文字工作
正文
山西省教育厅关于转发国家汉办《关于请协助推荐美国“关键语言教师项目”汉语教师人选的函》的通知
晋教外函〔2018〕84号
各市教育局,山西大学、太原师范学院、山西省实验中学:
现将国家汉办《关于请协助推荐美国“关键语言教师项目”汉语教师人选的函》(汉办〔2018〕931号)转发给你们,请按照文件的有关要求,组织符合条件的中小学正式在编教师报名。
中文申请表须在线填写,自动生成后打印。
请将中文申请表和推荐信由你单位负责人签字后,加盖公章于2019年1月7日18时前报送省教育厅国际合作与交流处,逾期不再受理。
不接受个人申报材料。
附件:国家汉办“关于请协助推荐美国‘关键语言教师项目’汉语教师人选的
函”
山西省教育厅
2018年10月22日。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2011 College Board-Hanban Chinese Guest Teacher ProgramThe Chinese Guest Teacher Program is a collaboration between Hanban/Confucius Institute Headquarters in China and the College Board in the United States. Since the program was launched in 2006, more than 450 teachers from China have been assigned to teach in U.S. schools. Selected teachers will be assigned to teach Chinese language and culture classes in senior high schools (grades 9-12), middle schools (grades 6-8), or elementary schools (grades K-5) in urban, suburban, or rural areas in the United States. Teachers are assigned to specific schools based upon the school’s needs and the teacher’s personality and teaching experience. It is possible that teachers will be assigned to teach: classes in more than one school, students in different grades and levels, and classes on Chinese culture, history, literature and/or other related subjects.Application Deadline: February 10, 2011Teacher QualificationsMore than three years of language teaching experienceBachelor’s degree (or higher) in education, Chinese, English, International Studies, or other related fieldsTeaching certificate in China, i.e., licensed to teach in ChinaStandard Mandarin (Putonghua) CertificateAdvanced proficiency in verbal and written EnglishStrong knowledge and skills in foreign language pedagogy, classroom management and communicationsActive personality and teaching stylesOpenness to new experiences, cultural differences, and working with othersWillingness to adapt to different environments, overcome challenges, cooperate with others, and be away from friends and family for extended periods of timeStable physical and mental healthProgram BenefitsValuable personal experience living in the U.S. and working in the U.S. education systemOpportunities to attend professional teacher training workshops and conferences in the U.S. and to work with the leading Chinese and American educational organizationsOpportunities to improve English proficiency, enhance pedagogical knowledge and skills, and collect authentic teaching materials from the U.S.One free round-trip air ticket between China and the U.S. destination annuallyA monthly stipend and a one-time settling-in stipend provided by HanbanLife and Accident Insurance provided by HanbanA compensation package, which includes both compensation provided by the U.S. hostschool and the aforementioned monthly stipend from Hanban. The school’s portion of this compensation may consist of an additional stipend and/or in-kindhousing/transportation benefits. The total compensation (including Hanban stipend) is enough to make a living in the US.Final placement and program participation is subject to the guest teacher’s acceptance into the program and agreement to the terms outlined in the school’s offer letter. Teachers who choose to decline the school’s offer letter and compensation package may elect to either withdraw from the program or be placed on a waitlist to await pending positions.Teacher ResponsibilitiesAll guest teachers are required to:Comply with all applicable laws and policies of the program.Work as a full-time teacher at the host institution. General duties consist of: teaching, lesson preparation, program development, curriculum design, materials development, cultural enrichment activities, communication with the school community, professional development activities, and other duties as assigned.Serve as a cultural ambassador to promote awareness of Chinese culture to the school and local community, and serve as a resource person to share knowledge and encouragestudents' interest in Chinese.Build positive relationships with students, colleagues, and parents as well as participate actively in the school and local community.Return to China at the end of service in the Chinese Guest Teacher Program.Program TimelineMarch 2011 Attend the Chinese guest teacher candidate interviewsApril 2011 Receive interview result notificationSign program agreements and prepare required documents for J-1 visa June 2011 Attend pre-departure orientation and U.S. Embassy visa interview Late July 2011 Depart for the U.S.August-September 2011 Teach at the assigned U.S. host school(s)to May -June 2012August-September 2012 (Optional) Renew program agreement and continue teaching to May-June 2014 at assigned U.S. host school(s), if both parties (host institution and teacher) agreePlease contact Hanban directly for questions related to the program and the application process.Email: zhouzhichang@。