《奥巴马就职典礼》观后感
奥巴马就职演讲的感想
奥巴马就职演讲的感想那天在政治课上看了美国首位有色人种总统奥巴马就职演讲的视频,看到如此大的阵容和那么多民众的支持都让我为之一震。
他的演讲中,有几点对我来说是印象比较深刻的:1.虽然我并不了解美国的政治和党派的竞争。
但是可以看出他对总统的获选是怀着一颗感恩的心,无论是感谢那些曾选过他的人、感谢自己的家人、感谢他的竞争对手、感谢那些下层的年轻工作者、感谢所有普普通通的民众,还是他最后提及的世纪老人。
(Ann Nixon Cooper)2.美国大国的代言人。
其实无论是谁当选任何人都不会错过宣传美国世界大国的地位。
这是必然的,所以一开始就显示了这股强大的力量。
(If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.)还有讲到美国一直以来的治国精神时也暗中宣扬其世界警察的地位。
(To those who would tear this world down we will defeat you. To those who seek peace and security we support you. And to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.)3.如果前半部分是感谢或感性部分,后半部分就涉及到其国家的民主与变革。
奥巴马就职演说总结
奥巴马就职演说总结
奥巴马就职演说总结
奥巴马在2009年1月20日宣誓就职后,发表了一场备受瞩目的就职演说。
这场演说被广泛认为是美国历史上最具激情和鼓舞人心的演讲之一。
以下是对奥巴马就职演说的总结及其意义的拓展。
奥巴马在演说中强调了团结和希望的重要性。
他强调了美国人民的共同价值观以及他们所面临的共同挑战。
他呼吁国家团结一致,共同努力解决经济危机、改善教育和医疗体系,并重建美国的声望。
奥巴马的演说充满了希望和乐观,他鼓励美国人民相信自己的力量和潜力。
此次演说的一个重要主题是变革。
奥巴马承认国家面临的许多问题,但他也强调了机会和进步的可能性。
他提到了美国民主的力量,以及每一个公民都对国家发展和变革的重要性。
奥巴马鼓励美国人民积极参与政治和公共事务,以实现真正的变革。
此外,奥巴马还特别强调了全球合作的重要性。
他承认美国在国际舞台上的责任,并呼吁国际社会携手合作,共同应对全球性挑战,如气候变化、恐怖主义和贫困。
奥巴马倡导建立一个更和平、更公正的世界,他表示美国将努力与其他国家合作,以实现这一目标。
奥巴马的就职演说给人们带来了一种新的希望和信心。
他的演讲向人们传达了一种团结和奋进的精神,激励人们为实现共同的目标而努力。
此次演说被广泛认为是一个新时代的开始,奠定了奥巴马总统任期的基调。
总之,奥巴马就职演说总结了他作为美国总统的愿景和目标。
他强调了团结、希望、变革和全球合作的重要性。
这场演讲鼓舞人心,激发了人们的热情和行动,同时也树立了一个新的领导风格和国家形象。
奥巴马演讲读后感
奥巴马演讲读后感奥巴马总统的演讲一直以来都备受人们的关注和喜爱。
他的演讲风格深受人们喜爱,言辞间充满着激情和力量,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
我曾听过许多次奥巴马总统的演讲,每一次都让我深受鼓舞和启发。
奥巴马总统的演讲总是充满着正能量,他以坚定的信念和深情的语言,鼓舞着人们的心灵。
他的演讲内容涉及到了国家的发展、人民的福祉、社会的进步等方方面面,无不展现出他对国家和人民的关怀和担当。
在他的演讲中,我感受到了一种强大的力量,那就是对美好未来的憧憬和不懈的追求。
在奥巴马总统的演讲中,我深深感受到了他对人民的爱和对国家的责任。
他的演讲语言朴实而真挚,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
他不仅仅是一个政治领袖,更是一个充满人情味和温暖的人。
他的演讲中充满了对美好生活的向往和对未来的期许,让人们感受到了一种强大的力量和希望。
奥巴马总统的演讲给了我很多启发和感悟。
他的演讲语言朴实而真挚,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
他的演讲内容涉及到了国家的发展、人民的福祉、社会的进步等方方面面,无不展现出他对国家和人民的关怀和担当。
在他的演讲中,我感受到了一种强大的力量,那就是对美好未来的憧憬和不懈的追求。
奥巴马总统的演讲给了我很多启发和感悟。
他的演讲语言朴实而真挚,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
他的演讲内容涉及到了国家的发展、人民的福祉、社会的进步等方方面面,无不展现出他对国家和人民的关怀和担当。
在他的演讲中,我感受到了一种强大的力量,那就是对美好未来的憧憬和不懈的追求。
总之,奥巴马总统的演讲给了我很多启发和感悟。
他的演讲风格深受人们喜爱,言辞间充满着激情和力量,让人们感受到了他对国家和人民的深情厚爱。
他的演讲内容涉及到了国家的发展、人民的福祉、社会的进步等方方面面,无不展现出他对国家和人民的关怀和担当。
希望在未来的日子里,奥巴马总统能够继续为国家和人民做出更多的贡献,为社会的进步和发展贡献自己的力量。
奥巴马就职演讲稿读后感
美国没有过长的历史传承,但他们却没有忘记自己历史。正如演说稿中所说的“为了我们,他们背起行囊,远涉重洋,寻找新的生活。为了我们,他们条件恶劣的工厂埋首苦干,开拓建立了西方世界;他们忍受鞭笞,辛勤耕耘贫瘠的土壤。为了我们,他们誓死奋战,鲜血洒在康科德(Concord),盖茨堡(Gettysburg),诺曼底(Normandy)
奥巴马就职演讲稿读后感
2009年1月20日,在美国的首都华盛顿特区,一位黑人进行就职演说,而他所要就职的职位是美国总统。他就是美国200多年历史上的首位黑人总统-----奥巴马。
这位美国第44位总统,在他的就职典礼上的一番演说也一直是世界所关注的事情。在读了这篇就职演讲后,我也感慨万千。虽然美国的历史只有短短的200多年,但现在美国却是世界上的经济强国,军事大国。这与美国的文化,以及他们的态度有着莫大的关系。 在演讲稿的开篇,并没有因为他所代表的党派和思想理念的不同,而对前任总统的所作所为进行批判。并且全篇演说稿的内容是那么的实在,没有回避“失业增加、企业倒闭、医疗费用昂贵、教育问题”这些社会问题敢于直面提出,就是本身态度的问题。前面我们知道美国只有短短的200多年的历史,而中国却有着5000年的历史传承,但在这些问题的处理上却没有么过这样的透明,最少不会在这样的场合如此明了的提出,不会如此的公开。我想能把事情公开讲出来的他就应该能敢于面对。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感本文是关于读后感的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
奥巴马演讲稿读后感(一)一个年轻的黑人奥巴马,在刚刚结束的美国总统大选中获胜了。
他是在与从政经验极为丰富的共和党总统候选人麦凯恩的竞争中获胜的,他是在高智商人群非常密集的社会中获胜的,他是在白人占人口大多数的国度里获胜的。
难怪奥巴马在获胜演讲的开头就说:“如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
”的的确确,美国奠基者的梦想在当今的美国依然鲜活。
美国奠基者的梦想是什么?就说《独立宣言》中写着的下面这些话:“我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。
为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。
当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的政府;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福……当追逐同一目标的一连串滥用职权和强取豪夺发生,证明政府企图把人民置于专制统治之下时,那么人民就有权利,也有义务推翻这个政府,并为他们未来的安全建立新的保障。
”美国人今天选择了奥巴马,表明了美国人的大多数希望变革。
奥巴马深知,今天的美国急需变革。
“变革”是奥巴马竞选的旗帜,是他对美国人民的庄严承诺。
他在获胜演讲中明确表示:“由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。
”由此可见,在他的逻辑思维中,“变革”处于核心位置,他已经认定,对美国的现状进行变革,是当代美国人的希望,也是美国未来的希望所在。
奥巴马确认,变革之路漫长而艰辛。
他说:“今天的选举胜利并不是我们所寻求的改变——这只是我们进行改变的机会。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感在看完奥巴马的演讲稿后,我深受启发和感动。
他的演讲充满力量和智慧,给我留下了深刻的印象。
以下是我对他的演讲的读后感。
首先,奥巴马的演讲展示了他杰出的领导魅力。
他的演讲风格庄重而坚定,以及他对问题的深思熟虑和明智的决策使我对他的领导能力充满信心。
通过演讲,我感受到了他对社会公正、人权以及全球合作的强烈执着。
他用自己的言辞演绎了一种兼容并包的理念,鼓励人们之间的合作和理解,同时强调了每个人对于社会进步所起的作用。
这样的领导者在这个动荡不安的时代中是非常珍贵的。
其次,奥巴马在演讲中强调了教育的重要性。
他指出教育是一种力量,它能够改变一个人的人生轨迹,推动社会的变革。
他提醒我们,每个人都有义务为下一代创造更好的学习环境,为他们提供平等的发展机会。
这种理念深深地触动了我,使我更加关注教育事业,并为我个人的学习和成长制定了更高的目标。
此外,奥巴马的演讲还提醒我们要积极面对变革与挑战。
他坦言面对问题需要勇气和决心,他鼓励人们要敢于追求自己的梦想,同时要有能力适应和应对变化。
这对于当今充满不确定性的世界来说是非常重要的。
他的话语激励着我,让我要勇敢面对人生的起起落落,并不被不利因素所阻碍。
另外,奥巴马演讲中提到的全球合作也给我留下了深刻印象。
他强调了全球化时代我们都是互相关联的,必须共同努力解决全球性问题。
他的演讲呼吁人们要超越国界,携手合作,共同建设一个更加和谐、稳定的世界。
这种包容的态度和推动全球合作的理念让我深受感动。
总的来说,奥巴马的演讲给我留下了深刻影响。
他的领导力、对教育的重视、积极应对变革与挑战以及推动全球合作的理念,都启迪了我对个人成长和社会进步的思考。
通过他的演讲,我意识到自己要有远大的目标,勇往直前,为改善社会做出自己的努力。
我相信,在奥巴马的引领下,我们能够共同打造一个更加美好的未来。
奥巴马演讲稿读后感
奥巴马演讲稿读后感奥巴马的演讲,那可真是一场精彩绝伦的语言盛宴!还记得第一次听奥巴马演讲的时候,我原本只是抱着随便听听的心态,心想:“不过就是个政治人物的讲话嘛,能有啥特别的。
”可当那充满力量和激情的声音从音响中传出,我一下子就被吸引住了。
他站在那个演讲台上,身姿挺拔,目光坚定,整个人仿佛散发着一种光芒。
他的每一个手势,每一个表情,都与他所说的话完美配合,让你感觉他不是在简单地陈述,而是在用心与你交流,试图把他的想法深深地烙印在你的脑海里。
我仔细地听着他的每一个字,每一句话。
他的语言清晰流畅,逻辑严密。
没有那种让人摸不着头脑的弯弯绕绕,有的只是直抵人心的真诚和力量。
就比如他在谈论关于教育的重要性时,他没有用那些高高在上、晦涩难懂的大道理,而是讲述了一个个普通家庭的孩子,因为接受了良好的教育而改变命运的真实故事。
他说:“有个叫莉莉的小女孩,出生在一个贫困的社区,学校的条件也很差。
但她凭借着自己的努力和对知识的渴望,最终考上了一所顶尖大学,走出了那个曾经困住她的小世界。
”听到这儿,我仿佛能看到那个小女孩努力学习的身影,能感受到她心中那团燃烧的火焰。
还有一次,他讲到关于社会公平的话题。
他没有空喊口号,而是提到了一位名叫汤姆的残疾人,尽管有着非凡的才华,却因为社会的偏见和不公,在职场上屡屡碰壁。
奥巴马用这样具体而真实的例子,让我深刻地理解到了公平的意义和价值。
他不是在空谈理论,而是让我看到了那些被忽视的人群,听到了他们的心声。
奥巴马演讲中的节奏把握也让我惊叹不已。
他知道什么时候该放慢语速,给听众时间去思考和消化;什么时候该加快节奏,营造出一种紧张和激动的氛围。
当他讲到激动人心的地方,声音会不自觉地提高,充满激情,让你的心跳也跟着加速;而当他讲到一些需要冷静思考的问题时,声音又会变得沉稳而舒缓,引导你去深入思考。
他的用词也非常精准,每一个词都像是经过精心挑选的宝石,恰到好处地镶嵌在他的演讲中。
他不会用那些生僻复杂的词汇来显摆自己的学识,而是用最简单、最直接的词语,表达出最深刻、最复杂的思想。
奥巴马演讲观后感55字
奥巴马演讲观后感55字奥巴马的演讲令人深感敬佩。
他以深情的声音和自信的姿态引领着听众,让人不禁为他敬佩不已。
演讲内容紧扣主题,准确地表达出他的观点和立场。
他善于用简单的语言让复杂的问题变得容易理解,并引发听众的共鸣。
在演讲中,奥巴马展示了出色的口才和演讲技巧。
他的语速适中,用词准确,让人能够清晰地听到每一个词语。
他的语调变化丰富,能够有效地引起听众的注意。
他运用肢体语言和面部表情,使演讲更加生动和有吸引力。
同时,他还善于运用修辞手法,如排比、反问等,增强了演讲的说服力。
奥巴马的演讲充满了情感。
他能够用简单的语言触动人们的内心,引起他们的共鸣。
他总是能够找到与听众共同的价值观和情感,让人感觉他是在与每个人进行对话。
在演讲中,他用真实的故事和个人经历来支撑他的观点,让听众更能够理解和接受他的观点。
此外,奥巴马的演讲给人留下了深刻的印象。
他用简洁明了的语言解释复杂的问题,让人们更容易理解和认同他的观点。
他的演讲不仅有逻辑性,还兼顾人情味。
他用真诚的表达方式和亲和力,赢得了听众的信任和支持。
在奥巴马的演讲中,他多次强调了团结和合作的重要性。
他呼吁人们超越种族、政治和宗教等差异,共同为了一个更美好的未来努力。
他指出我们面临的许多问题只有通过团结和合作才能够解决。
他鼓励人们相信自己的力量,相信他们可以改变世界。
在我看来,奥巴马的演讲不仅仅是一场演讲,更是一次鼓舞人心的呼唤。
他用自己的言行向世界发出了一种信仰,一种对美好未来的追求。
他的演讲激励着人们积极地思考和行动,去追求更高的目标和更好的生活。
总而言之,奥巴马的演讲给我留下了深刻的印象。
他通过自己对话的方式,用简单的语言传达了复杂的问题。
他用真实的情感和个人经历打动着人们的内心。
他的演讲不仅具有说服力,还充满了希望和信心。
我相信,奥巴马的演讲会激励着更多的人积极思考和行动,为实现美好的未来而努力。
奥巴马就职典礼观后感
奥巴马就职典礼观后感这是我第一次观看美国总统的就职典礼,以前从来都不关心这些国家人的就职。
而仅仅的这一次就职典礼我就看到了美国人对总统选举的关注度有多么的高,他们这种选举方面的凝聚度是非常高的。
首先在这种就职典礼的场面上来讲是世界上其他国家所不能敌的。
在华盛顿的国会山上,不仅仅可以用人山人海所能描述的,而且现场的气氛相当的兴奋,有很多的热情的听众提前到场,等了这么长的时间,又是这么冷的天气。
据说有四百多万人,从这些人的眼中,可以看到美国人对这首位黑人总统的希望和喜爱。
奥巴马之所以这么引人注意,因为在美国这个肤色种族歧视问题严重的国家,不仅仅因为他是作为第一位少数族裔到达了美国最高的领导地位,而且在美国面临金融危机的同时,还深陷在泥潭;战争与金融海啸当前两个重大的危机下,奥巴马在这个时候执掌美国这“烂摊子”,体现了人们的传统观念的改变,人们大家都希望人们这位黑人总统能够给美国带来变化。
奥巴马的上任支持率超过了近几十年来所有的总统,并且得到不同阶层、不同肤色以及不同种族人群的扶持,美国的黑人族裔迫切的希望奥巴马能够给他们解决这个存在已久的种族问题、中立阶级以及工薪阶层希望他能够采取一些果断、有效的政策来的解决金融海啸冲击下的经济状况、而美国的军人以及爱好和平者的诉求则更简单—-就是从战争地区撤军,共建和平的全球的环境......也许还有不同的人群抱着不同的希望与诉求来到国会山支持并观看Obama的就职典礼,但他们都有一个共同的特点---就是希望Obama能够使美国进入的一个新的时代。
所以个就职典礼的盛大场面进而也就体现出来人们对这位黑人总统的爱戴和所寄予的希望。
其次在观看就职典礼时我发现美国人对宗教的信仰也是很虔诚很高尚的,就职典礼中多次提到奥巴马进入教堂进行祷告,还有在宣誓要依靠牧师的祷告词之类的。
当天上午奥巴马首先要在教堂出席一个礼拜仪式。
当选的总统出席礼拜仪式,也是从富兰克林-罗斯福开始形成的传统——他对以后的总统们影响深远。
奥巴马就职典礼感言两篇
奥巴马就职典礼感言两篇【推荐】奥巴马就职典礼感言两篇(转帖)转贴1:人类梦想的巅峰阿啃1919看了奥巴马就职典礼的实况转播,这是我有生以来第一次目睹美国这个伟大国度的行政权力交接仪式,如此简单朴素庄重,而又有深意含焉。
于是想到华盛顿功成身退,想到林肯中道崩殂,想到马丁路德金的“填满监狱运动”,心里很激动,冒出这么一句话:人类梦想的巅峰。
就睡不着了,敲出来作为标题。
我当时并不支持奥巴马,因为我更喜欢倔老头麦凯恩,一个不愿意言败的硬汉。
但在选举结束时,他遵从游戏规则,承认失败,并首先打电话给奥巴马表示祝贺。
当然多数政客都会这么做,谢长廷也打电话给马英九的。
但这里所表现出来的气度,那种对游戏规则的尊重,对民意的谦卑,正是民主社会一个获得理性光照的公民的高贵举止,是一种完全摆脱了鼠肚鸡肠与阴谋算计的自由状态。
就像今天奥巴马演讲所提到的,是国民选择了他,是国民的奋斗,使他能有这个机会,站在他们面前。
所以,他是谦卑的,对民众谦卑,对上帝谦卑。
但我不支持奥巴马的原因,仅是,我更喜欢麦凯恩,这当然是基于我本身生活处境的一种直觉判断。
当然,没有人会妄想依靠外部的力量给与我们自由,只是,我知道暴政与极权的恐怖,而这种恐怖麦凯恩亲身体验过,所以他深到骨髓的反抗极权捍卫自由的意志,非常打动我。
但奥巴马何尝不是一个奇迹。
我在读马丁路德金《我有一个梦想》的时候,从不会想到,在我人生的壮年,能亲眼目睹一个黑人总统的就职。
但我感触最深的还不是上述这一点。
我第一次看到,权力的授予,原来可以如此这般的公开公平公正,完全不用密令遗诏、黑屋子传位,完全不用宫廷斗争、你死我亡。
阳光透明,庄重严肃,而又具有草根娱乐精神。
人类具有一种高超的智慧,人们能够用自己的选择,推举出自己喜欢的那个人,来担任国民的领袖。
人们真的用自己微小的一票,选出了那个他们愿意尊奉他的人。
这种智慧,告诉我们,人类可以选择用和平的方式,而非暴力的方式,来完成权力的交接。
最新-2019奥巴马就职演讲稿 奥巴马就职演讲的感想 精品
2019奥巴马就职演讲稿奥巴马就职演讲的感想但是可以看出他对总统的获选是怀着一颗感恩的心,无论是感谢那些曾选过他的人、感谢自己的家人、感谢他的竞争对手、感谢那些下层的年轻工、感谢所有普普通通的民众,还是他最后提及的世纪老人.(AnnNixonCooper)2.美国大国的代言人.其实无论是谁当选任何人都不会错过宣传美国世界大国的地位.这是必然的,所以一开始就显示了这股强大的力量.(IfthereisanyoneouttherewhostilldoubtsthatAmericaisaplacewhereallthi ngsarepossible;whostillwondersifthedreamofourfoundersisaliveinourtime ;whostillquestionsthepowerofourdemocracy,tonightisyouranswer.)还有讲到美国一直以来的治国精神时也暗中宣扬其世界的地位.(Tothosewhowouldtearthisworlddownwewilldefeatyou.Tothosewhoseekpeace andsecuritywesupportyou.AndtoallthosewhohavewonderedifAmerica’sbeaconstillburnsasbrighttonightweprovedoncemorethatthetruestrengthof ournationesnotfromourthemightofourarmsorthescaleofourwealth,butfromth eenduringpowerofourideals:democracy,liberty,opportunity,andunyielding hope.)3.如果前半部分是感谢或感性部分,后半部分就涉及到其国家的与变革.我认为这个部分演讲是挺好的,但也有一半的感觉是作秀.新官上任三把火嘛,肯定是满怀的.(AmericaIhaveneverbeenmorehopefulthanIamtonightthatwewillgetthere.Ip romiseyouweasapeoplewillgetthere.)其中以一个106岁的老人讲述美国一个世纪的变化,并讲到这些变化是一种机遇.(ForthatisthetruegeniusofAmericathatAmericacanchange.Ourunioncanbepe rfected)最后更是以7个Yeswecan来传达其好言壮志.其实他着重讲到变化,讲到许多的不可能变成可能,或许也是暗示美国黑人总统成为可能的变化也将是一种机遇.4.现场出现了几个部分.开场是肯定的.其次是感谢他的夫人,这一段写得很好,相信这个总统夫人听了自豪之余还是很感动的.(Iwouldnotbestandingheretonightwithouttheunyieldingsupportofmybestfr iendforthelastsixteenyears,therockofourfamilyandtheloveofmylife,ourna tion’snextFirstLady,MichelleObama).最后就是那几个Yeswecan掀起一阵.也许这种获奖演讲无非就是一种拉票获取民心的一种形式,包含很多美国情感,但是那种和感恩的心还是必须的,也是各国领导人都应该具备的.一开始,不出人们所料,一路踏着林肯之路走到宣誓台前的奥巴马,用一篇林肯风格的演说词,作为其总统生涯的开端.和林肯第二任期的演说词一样,奥巴马在开篇即谈到危机,谈到现实、严肃、不易面对的困难与挑战,号召美国人重塑团结精神,再造美国形象;在安全方面,他声称要谨慎使用武力,从伊拉克撤军,继续阿富汗战争,并警告通过杀戮以逞其欲者称你们无法消灭美国,美国将消灭你们;在外交方面,他强调美国的领袖地位,声称要做建设性力量而非破坏性力量,主张改变单边主义外交政策,帮助贫困国家,与其它发达国家合作;他在演讲中突出谦卑,强调每个美国人对国家与世界的责任感,号召全体美国人勇敢面对寒冬里的风暴,并坚信美国不会失败.素以雄辩著称的奥巴马亲拟讲稿,并花了足足两个月时间修改、润色,对这篇开场白的重视可想而知.作为近30年来在就职时支持率最高的总统,奥巴马已经拥有了美国有史以来最华丽、最辉煌的就职庆典,在一片溢美之辞包围中,能喊出谦卑、危机,能自己泼自己一盆冷水,着实不易.然而这是一位在职总统必须做的事.正如他在演说中所言,美国面对着现实的、严肃的、不易面对的困难与挑战:经济衰退仍在持续,救市措施消耗巨大却收效甚微,从庆典嘉年华的欢呼中谢幕,他便要立即面对国会和舆论的质询、反对乃至挑战.并且单边主义政策在安全、外交领域已走到死胡同,美国必须重塑对外形象,在外交策略和路线上改弦更张,但旧的不去,新的不来,布什8年的外交遗产给新政府留下沉重负担,不论是了结伊拉克的烂账,继续阿富汗的艰难爬坡,还是帮助穷国,团结其它发达国家,都需要敏锐的外交眼光,敢于扬弃前任乃至自己理念的勇气,和足够的财力支持,而这一切,都被认为是政治资历浅薄的奥巴马所欠缺的.能否在较短的时间内重塑美国的国际形象,树立美国和世界对奥巴马外交政策的信心,能否尽快通过自己的努力,让国内外认可奥巴马总统的外交、安全能力,显示自己驾驭鱼龙混杂的外交团队、驾驭世界最强大国家的才能,将比一篇演说词更能反映出新总统的含金量.奥巴马的这篇演讲词让我想到了马丁路德金的《Ihaveadream》,我想现在这位美国和平使者的梦想在实现,而奥巴马的获胜也无疑的表明了种族歧视在美国逐渐消逝,其实,一直以来美国都是一个备受争议的国家,而我想这种争议来自于他们的强大,现在的美国是强大的,犹如唐朝时的中国,而这位新总统的上任,我认为这也将是美国一个新的开始,毕竟选举这种行为代表是一大部分人,也代表的是一个民族的精神,他的结果所反应给人们的是一种信号,这种信号也就预示着某种未来.我的直觉告诉我,这位美国总统是爱好和平的,是胸怀宽广的,是善良的.我支持他!当然,作为美国历史上第一位上任第一年就访华的总统,我们还是相信奥巴马总统的诚意的.但是我们并不能因此将奥巴马总统此次访华的目的单纯的看成是为了改善中美关系.我认为解决中美贸易摩擦、人民币汇率和构建所谓的两国集团才是他此行的根本目的.因此,我们在相信奥巴马总统的诚意同时也要冷静的思考一下.还是引用温总理的那句话.中美和则两利,斗则俱损;互信则进,猜忌则退.同时中美彼此间并不可能完全消除分歧,所以面对此次奥巴马访华,除了肯定和重视之外,我们还需要一些冷静和现实.一个人坚强的力量是无穷的,一个民族的力量更是坚不可摧的,、自由、机会和不屈的希望是美国人的精神,也是能够指引你们走向重生最坚定的信念!很多时候,信念是最重要的.当绝望逼我投降的时候,我要用微笑抵挡,人人都抱有这样一种状态的话,我想即使你到了再困难的境地,你也能走过这段艰辛的路.追求卓越,挑战极限,从绝望中寻找希望,人生终将辉煌!然而,总统演说是否伟大,是否在历史长河中留下痕迹,关键并不在演说词本身是否精彩,而更在于其4年的作为,是否与最初的言辞相称.如今被津津乐道的四次最经典演说,其中至少有一半在最初并未被看好,而字斟句酌、创造就职演说长度纪录的威廉.哈里逊演说词在当时为众口传扬,却因其上任后无所作为,匆匆谢幕,而变得鲜为人知.君子敏于行而讷于言,总统的就职演讲是就职庆典的尾声,也是总统任期的序幕,美国选民和世界各国的挑剔目光,有4年的时间,来检验这篇演说词的含金量.在演说的最后奥巴马意味深长地称,40年前,很多朋友(黑人)甚至无法出席公共仪式,如今却可以和自己共同参加庆典,委婉地暗示了自己作为首位美国黑人总统,所创造的历史成就.这一成就当然可以、也必将作为里程碑永载美国史册,但必须看到,让黑人获得如今地位的并非奥巴马,让美国社会获得如此进步的也非奥巴马,不论奥巴马极力比附的林肯,或典礼前一日人们隆重缅怀的马丁.路德.金,他们都是通过行让人们记住其言:林肯之所以伟大,其演说词之所以动人,不在于他喊出我们要改变美国,而在于他真的改变了美国,改变了黑人的命运;马丁.路德.金的我有一个梦.之所以传唱至今,不在于他做了、说了这个梦,而在于他用血和生命,去努力让这个梦变成现实.对于奥巴马而言,敏于言,能否敏于行,高调亮相后能否有与之相称的实际表现,将决定美国、自己,以及这篇演说词的命运:泯然众人,或流传千古.如果还有人仍在怀疑美国是否是一个一切皆有可能的国度的话,如果还有人仍在疑虑我们美国的缔造者的梦想是否还存在于我们这个时代的话,如果还有人仍在质疑美国的力量的话,奥巴马的演讲就说明了一切.奥巴马以一个新的领袖开始了新的生活,而美国也迎来了新的变革,这一刻,不管你是年轻人还是老年人,是富人还是穷人,是党人还是共和党人,是黑人还是白人,也不管你是拉丁美洲人或亚洲人还是本土美国人,更无论你是否为同性变者、是否是残疾人等等,一切都昭示着美国向世界传递一个声音:美国人民是永远属于美利坚共和国的.不言而喻奥巴马实现了自己的美国梦.美国的选民实在有点不好伺候.他们一方面要求国家的领袖能够体会平常人的生活,能够看上去像个普通人,能够和普通人打成一片,另外一方面又期待他们是不平常的人物,有各种传奇的出身和背景;他们希望领袖和他们一起聊家常、喝啤酒、打保龄球,同时又希望领袖能够在世界舞台上叱咤风云、万国仰慕.奥巴马帅气的笑脸、复杂的身世、从底层爬起的个人经历,都被认为是美国梦的最佳注解.一个所谓的黑人,在自己的生活中,经过自己的努力,尽力的拼搏着,在经历多种磨难之下,取得了巨大的成功,尽管没有有力的政治背景,没有有力的财团支持,但是的的确确的存在了,实现了,存在即是真理,他的成功激励了多少油脂的年轻人,包括我们,应该为他喝彩,为美国人鼓掌,相信他们的选择.而我们呢?我们在那里?我们的中国梦在何方?不谈政治,只考虑我们自己,生活在一个平凡的世界里,追寻我们的理想,但现实又是何等的残酷,两耳不管窗外事,一心只读圣贤书的时代早就该结束了,还是多看看外面发生的事吧!穿过历史的今天,我们在期望美好的明天,明天却又是历史的今天,就这样继续的轮回,其实是一种真正的错,所以我们应该相信自己,相信我们的力量,yes,wecan去实现自己的梦想!人生有许多的不如意,前进的道路也不可能是直线,所以我们无需悲伤,无需自卑,而应该努力的奋斗下去,不为别的,只为一个梦,梦圆之时别忘了曾经的苦!。
奥巴马就职演讲观后感
奥巴马就职演讲观后感篇一:奥巴马就职演讲观后感奥巴马就职演讲观后感在这次演讲中,奥巴马讲述了困扰美国许久的问题:部分人的贪婪和不负责任,政府的不及时决策。
而这些问题带来的后果是:人们失去房屋,工作机会减少,商业活动遭到破坏,医疗保证过于昂贵,学校教育系统太多失败,这些都滞后了国家的发展,使对手日益强大。
这是作为世界上最为发达的国家--美国所面临的的挑战。
而中国与之相比,仅仅只是一个发展中国家,它面临的困难程度将会更加剧烈:部分高官,利用手中职权,不顾国家利益,私用公款,吃喝玩乐,追求个人享受,伤害了国家,伤害了人民。
更有领导,面对出现的问题,不是尽责职守,恰恰相反,只为了敷衍了事,把更多的时间与精力用在了拍马屁讨好上级上面,以获得更高的权利。
除此之外,很多国家领导人赐予的重大政策,在一级一级的官员传达中逐渐失去了色调,最终只能是雷声大,雨点小。
可想而知,它们的所作所为的结果只会是:人们生活水平得不到保障,贫困落后依旧,对国家,对政府的不满便由此而生。
因此,奥巴马面临的问题不仅仅是美国的问题,更是所有发展中国家领导人所面临的问题。
要发展,要生存,就必须消灭贪污腐败,彻底改变作风,方能立于世界民族之林。
演讲中,奥巴马同时也提到了义务与权力,付出与收获的相互关系。
美国是一个年轻的国家,可他却是世界上最为强大的国家。
他的成功,离不开一些先辈的流血牺牲,离不开人民的团结努力。
人们渴望平等自由,就必须遵守和睦相处的义务,人们想要和平安定,就必须付出对政府坚定的信心。
得与失只取决于人们的行动。
中国也是一样,一个古老文明的国度,作为每一个属于他的子民,就必须抱着勇于献身的热情去为国家尽一份力,把个人利益得失抛弃一边,让国家的利益放在心头,只有履行爱国的义务,才会拥有国家的庇护。
如不然,国不能自保,又怎样去为他的子民在风雨中撑起一个温暖的怀抱。
发达的美国需要人们努力的拼搏,而发展中的中国就更需要人民的坚持不懈。
相信国家,相信祖国,这是给予她最好最有利的精神寄托。
解读奥巴马就职演讲及观后感
解读奥巴马就职演讲奥巴马就职演讲《拍掉灰尘重建美国》发表后,互联网网友、海内外新闻媒体,纷纷从不同方面进行解读。
有的赞赏奥巴马演讲内容实在,没有回避“失业增加、企业倒闭、医疗保障太昂贵,辍学率太高”这些社会问题,明确提出了从伊拉克撤军这个国际社会广泛关注的问题。
有的欣赏美国这个国家,权力的授予,原来可以如此这般的公开公平公正,完全不用密令遗诏、黑屋子传位。
有的指出,美国几十年前还严重存在种族歧视,现在却能够将一个黑人推举到总统的宝座,表明美国的自由、平等、法制高于一切的立国理念,又在实践上向前迈出了一大步,可喜可贺。
有的期待奥巴马能成为二十一世纪的林肯,替全球带来和平、包容与安详。
有的则指出,像奥巴马这样一个平民子弟,通过几十年奋斗,能够成为美国总统,再次印证“美国梦”具有无穷魅力,它蕴含着“人人都有机会,凡事都有可能”的意义,给人们以巨大鼓舞!有的则从奥巴马的激情演讲中,看出美国这个民族的乐观精神,指出美国这个国家和他的人民,从来都是乐观、积极、向前,因此必定能够战胜当前面临的经济危机。
几乎所有的评论都指出,奥巴马这份总统就职演讲,充满着强烈的道德情怀。
事实也正是如此。
在奥巴马的总统就职演讲中,包含着极其丰富的道德资源,深刻的道德信念。
与其说是一份政治宣言,不如说是一份道德宣言。
他指出:“今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。
我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作”。
这体现出美国总统作为一个国家领导人,在权力面前的谦逊。
民为贵,君为轻,中国古人已经认识到这个道理,遗憾的是,我们的政治人物很少很少有这种情怀。
美国不然,由于基督教服务于世人教义的熏陶,由于先贤华盛顿等人的以身作则,由于美国有一整套较为成熟的民主制度,使美国历任总统面对手中的权力,不是狂妄,而是谦逊,不是滥用权力,而是“如履薄冰”、小心谨慎,不是视权力为己为,而是视权力为服务于世人的机会。
奥巴马就职演讲回想先辈们在抵御法西斯主义和共产主义之时
奥巴马就职演讲回想先辈们在抵御法西斯主义和共产主义之时篇一:20XX年奥巴马就职演讲稿20XX年奥巴马就职演讲稿我的同胞们:今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。
我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。
在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
现在我们都深知,我们身处危机之中。
我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。
我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。
社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。
统计数据的指标传达着危机的消息。
危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。
今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。
但是我们要相信,我们一定会度过难关。
今天,我们在这里齐聚一堂,因(:奥巴马就职演讲回想先辈们在抵御法西斯主义和共产主义之时)为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。
今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。
重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。
奥巴马就职演讲读后感(共五篇)
奥巴马就职演讲读后感(共五篇)第一篇:奥巴马就职演讲读后感After finishing reading the article of Barack Obama’s Inaugural Address,I was deeply moved by what he said especially by his enormous self-confidence which maybe one of the most important reasons why he can have achieved such big achievements while most of us cannot.As is known to us all,no one can have any achievement without experiencing troubles and faced with several setbacks,so did Barack Obama.I can strongly sense from the words he said that what he sufferred do not less than anyone of us,but also ,it is the pains he ever sufferred that cultivated his confidence,the confidence to lead all americans to live a happy,substantial life.“We may not get t here in one year or even in one term.But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there, I promise you, we as a people will get there.”I was amazed again ,it makes me think of my timidance and unconfidence whenever I sufferred with problems,maybe not just me,a big number of people may be the same with me,what a shame!It is high time that we took measures to make ourselves be more brave,at least do not give in when dealing with hard problems.Maybe we cannot be a great man like Barack Obama,and what should we do?You know better than me------try our best to shorten the distance between ourself and the great men ,step by step,you canget something treasure which would do you a big faver on the way realizing your dream.Try to say to yourself :I can play! 第二篇:奥巴马就职演讲全文奥巴马就职演讲全文: 奥巴马就职演讲全文:凝聚力量重塑美国据美国媒体报道, 据美国媒体报道,当地时间 1 月 20 日上午 12 点05 分(北京时间 21 日凌晨 1 点 05 分)第 44 届美国总统奥巴马发表了就职演说.奥巴马说,美国仍然是年轻的国家,但这个时代受到挑战, 总统奥巴马发表了就职演说.奥巴马说,美国仍然是年轻的国家,但这个时代受到挑战,我们必须凝聚力量,重新塑造美国.以下为奥巴马演讲全文: 重新塑造美国.以下为奥巴马演讲全文:亲爱的同胞们: 亲爱的同胞们:今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹.感谢你们对我寄托的信任, 今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹.感谢你们对我寄托的信任,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲.感谢布什总统为美国做出的贡献,以及他在总统任期交叠过程中的慷慨合作.人所做出的牺牲.感谢布什总统为美国做出的贡献,以及他在总统任期交叠过程中的慷慨合作.至此,共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓.这一誓言曾在国家和平,欣欣向荣时做出过.至此,共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓.这一誓言曾在国家和平,欣欣向荣时做出过.然而在国家和平这一誓词更曾在乌云笼罩和风暴袭来之时被宣读.美国人民之所以能够走过那些艰难的时刻, 这一誓词更曾在乌云笼罩和风暴袭来之时被宣读.美国人民之所以能够走过那些艰难的时刻,不仅仅是因为领袖的能力或远见;更是因为我们,我们人民,保持着对先人理想的忠诚,对我们国家创始文件的追随.为领袖的能力或远见;更是因为我们,我们人民,保持着对先人理想的忠诚,对我们国家创始文件的追随.对于我们这一代美国人来说,也是这样,也必须这样.对于我们这一代美国人来说,也是这样,也必须这样.国家正面临危机,这一点大家已经没有疑问.美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力, 国家正面临危机,这一点大家已经没有疑问.美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力,充满暴力和仇恨的网络.我们的经济严重衰退.这来源于部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体, 力和仇恨的网络.我们的经济严重衰退.这来源于部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策.人民失去房屋,工作机会减少,商业活动遭到破坏.未能做出面对一个新时代的艰难决策.人民失去房屋,工作机会减少,商业活动遭到破坏.医疗保障过于昂贵,学校教育系统出现太多失败.而我们对能源的使用,日益让对手强大, 昂贵,学校教育系统出现太多失败.而我们对能源的使用,日益让对手强大,与此同时又威胁着我们的星球.这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号.还有难以度量但同样深远的问题, 这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号.还有难以度量但同样深远的问题,那就是整个国家信心的缺失.那萦绕在我们头上的恐惧,认为美国的衰败不可避免, 信心的缺失.那萦绕在我们头上的恐惧,认为美国的衰败不可避免,认为我们的下一代人不可能再有太高的期望.的期望.今天我要对你们说,我们面临的挑战是真切的,严重的,而且有很多重.解决他们不可能很轻松, 今天我要对你们说,我们面临的挑战是真切的,严重的,而且有很多重.解决他们不可能很轻松, 也不可能在短时间内发生.但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决.也不可能在短时间内发生.但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决.今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起, 今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起, 而不是恐惧而不是冲突与争执.而不是冲突与争执.今天,我们共同终结那些虚假的承诺,陈腐的教条,以及指摘与怨言.这些已经困扰了我们的政治今天, 我们共同终结那些虚假的承诺, 陈腐的教条,以及指摘与怨言.体系太长时间.体系太长时间.1我们的国家仍旧年轻,但借用圣经中的话,该是抛开那些孩子气的时候了.现在, 我们的国家仍旧年轻,但借用圣经中的话,该是抛开那些孩子气的时候了.现在,需要重新拿出我们的坚韧精神,选择自己的历史.我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想, 们的坚韧精神,选择自己的历史.我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想,那就是上帝赐予我们的承诺--人人平等,人人自由,人人都有机会去追求最大程度的幸福.们的承诺--人人平等,人人自由,人人都有机会去追求最大程度的幸福.--人人平等在重温我们国家伟大的同时,我们必须明白,伟大不是凭空而来的,而是赢得的.在我们的历程中, 在重温我们国家伟大的同时,我们必须明白,伟大不是凭空而来的,而是赢得的.在我们的历程中, 从来没有走捷径或是退而求其次.这一历程不是为懦弱者准备的,不是为那些享乐高于工作, 从来没有走捷径或是退而求其次.这一历程不是为懦弱者准备的,不是为那些享乐高于工作,只知追求名捷径或是退而求其次利的人准备的.相反,是那些甘于承担风险的人,实干家,创造者--有些众人皆知, 利的人准备的.相反,是那些甘于承担风险的人,实干家,创造者--有些众人皆知,而更多的在辛勤工--有些众人皆知作中默默无闻--是他们带着我们穿越漫长,崎岖的道路走向繁荣与自由.作中默默无闻--是他们带着我们穿越越漫长,崎岖的道路走向繁荣与自由.--是他们带着我们穿越漫长为了我们,他们把仅有的财物装进行囊,漂洋过海追求新的生活.为了我们,他们把仅有的财物装进行囊,漂洋过海追求新的生活.为了我们,他们开拓西部,在条件恶劣的工厂中流血流汗;他们忍受鞭笞,开垦贫瘠的土地.为了我们,他们开拓西部,在条件恶劣的工厂中流血流汗;他们忍受鞭笞,开垦贫瘠的土地.为了我们, 他们战斗和牺牲在协和镇Concord)葛底斯堡Gettysburg)诺曼底和科萨恩(KheSahn).(Concord),(Gettysburg)诺曼底和科萨恩(KheSahn)., 为了我们,(KheSahn)一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活.一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活.在他又一次们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人,财富和派系的差别.们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人,财富和派系的差别.今天,我们仍在这样的历程上.我们仍旧是地球上最繁荣,最强大的国家.今天,我们仍在这样的历程上.我们仍旧是地球上最繁荣,最强大的国家.美国工人们的效率并不比危机开始之前低.我们的头脑具有同样的创造力.我们的产品与服务和上周,上月, 比危机开始之前低.我们的头脑具有同样的创造力.我们的产品与服务和上周,上月,或者去年一样有需求.我们的能力从未被削弱.但墨守陈规,维护狭隘的利益,面对艰难的决策畏首畏尾的日子将一去不复我们的能力从未被削弱.但墨守陈规,维护狭隘的利益, 返了.从今天开始,我们必须重新找回我们自己,掸去身上的尘土,开始重塑美国的重任.返了.从今天开始,我们必须重新找回我们自己,掸去身上的尘土,开始重塑美国的重任.环顾四周有无数工作等着我们.经济状况期待着我们大胆和快速的行动.我们会付诸行动--不环顾四周,有无数工作等着我们.经济状况期待着我们大胆和快速的行动.我们会付诸行动--不--仅仅是创造就业机会,同时还要为未来的增长打下新的基础.我们将建设公路,桥梁和电网, 仅仅是创造就业机会,同时还要为未来的增长打下新的基础.我们将建设公路,桥梁和电网,以及将我们紧密联系起来,提供商业信息的数字高速公路.我们会重新树立科学应有的地位, 紧密联系起来,提供商业信息的数字高速公路.我们会重新树立科学应有的地位,并利用技术手段提高医疗保障的质量,同时降低其费用.我们将利用太阳,风与土壤,来驱动我们的汽车和工厂.疗保障的质量,同时降低其费用.我们将利用太阳,风与土壤,来驱动我们的汽车和工厂.我们将改革我们的学校和大学,以满足新时代的需要.这些都有可能实现,更会去实现.们的学校和大学,以满足新时代的需要.这些都有可能实现,更会去实现.现在,有人还在怀疑我们的信心——他们认为我们的国家无法承担这样的重大计划.他们太健忘了, 现在,有人还在怀疑我们的信心——他们认为我们的国家无法承担这样的重大计划.他们太健忘了, ——他们认为我们的国家无法承担这样的重大计划他们忘记了这个国家曾经取得的成就,他们忘记了当拥有了理想,共同的目标和必要的勇气, 他们忘记了这个国家曾经取得的成就,他们忘记了当拥有了理想,共同的目标和必要的勇气,这些自由的人民曾经取得的辉煌成就.人民曾经取得的辉煌成就.这些愤世嫉俗的人无法理解这个国家所发生的转变——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长.这些愤世嫉俗的人无法理解这个国家所发生的转变——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长.——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长我们现在面临的问题不是政府太大还是太小,而是政府所扮演的角色——应该帮助家庭获得体面的收入, 我们现在面临的问题不是政府太大还是太小,而是政府所扮演的角色——应该帮助家庭获得体面的收入, ——应该帮助家庭获得体面的收入2购买他们的所需,有尊严地退休.当这些答案都是肯定的时,我们才能继续前进.如果答案是否定的, 购买他们的所需,有尊严地退休.当这些答案都是肯定的时,我们才能继续前进.如果答案是否定的,一切都将不复存在.我们这些管理公共财产的人应该负起责任——把钱花在刀刃上,改掉恶习, 切都将不复存在.我们这些管理公共财产的人应该负起责任——把钱花在刀刃上,改掉恶习,光明正大地——把钱花在刀刃上行事——因为只有这样我们才能重塑人民和政府之间的信任.行事——因为只有这样我们才能重塑人民和政府之间的信任.——因为只有这样我们才能重塑人民和政府之间的信任市场力量的好坏不是我们的问题.市场在创造财富和推进自由进程方面是无可代替的, 市场力量的好坏不是我们的问题.市场在创造财富和推进自由进程方面是无可代替的,但是这场危机也提醒了我们没有审慎的监管,市场的力量将如野马一样脱缰————一个仅有财富的国家不可能持续繁机也提醒了我们没有审慎的监管,市场的力量将如野马一样脱缰——一个仅有财富的国家不可能持续繁荣.我们在经济上所取得的成功不仅体现在我们的经济总量上,也体现在我们的繁荣程度上,体现在我们我们在经济上所取得的成功不仅体现在我们的经济总量上,也体现在我们的繁荣程度上, 为每个渴望成功的心灵所提供的机第三篇:奥巴马就职演讲美国历届总统就职演说之---第44任总统Barack Obama的就职演讲稿Inaugural Address of Barack Obama My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.Forty-four Americans have now taken the presidential oath.The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People haveremained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.So it has been.So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.Our health care is too costly;our schools fail too many;and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.These are the indicators of crisis, subject to data and statistics.Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land—a nagging fear that America’s decline is inevitable, that the next generation must lower its sights.Today I say to you that the challenges we face are real.They are serious and they are many.They will not be met easily or in a short span of time.But know this, America—they will be met.On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas that for far too long have strangled our politics.We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.The time has come to reaffirm our enduring spirit;to choose our better history;to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never agiven.It must be earned.Our journey has never been one of shortcuts or settling for less.It has not been the path for the faint-hearted—for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things—some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the West;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg;Normandy and Khe Sahn.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions;greater than all the differences of birth or wealth or faction.This is the journey we continue today.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.Our workers are no less productive than when this crisis began.Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.Our capacity remains undiminished.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions—that time has surely passed.Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.For everywhere we look, there is work to be done.The state of our economy calls for action, bold and swift, and we will act—not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth.We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.We willrestore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost.We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories.And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.All this we can do.All this we will do.Now, there are some who question the scale of our ambitions—who suggest that our system cannot tolerate too many big plans.Their memories are short.For they have forgotten what this country has already done;what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.17 What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them—that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply.The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works—whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.Where the answer is yes, we intend to move forward.Where the answer is no, programs will end.And those of us who manage the public’s dollars will be held to account—to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day—because only then can we restore the vital trust between a people and their government.Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill.Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control—the nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity;on the ability to extend opportunity toevery willing heart—not out of charity, but because it is the surest route to our common good.As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals.Our Founding Fathers, faced with perils that we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations.Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience’s sake.And so to all the other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions.They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please.Instead, they knew that our power grows through its prudent use;our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.We are the keepers of this legacy.Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort—even greater cooperation and understanding between nations.We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan.With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken;youcannot outlast us, and we will defeat you.For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus—and non-believers.We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth;and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass;that the lines of tribe shall soon dissolve;that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself;and that America must play its role in ushering in a new era of peace.To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect.To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society’s ills on the West—know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history;but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.T o the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow;to nourish starved bodies and feed hungry minds.And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders;nor can we consume the world’s resources without regard to effect.For the world has changed, and we must change with it.As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains.They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.We honor them not onlybecause they are the guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service;a willingness to find meaning in something greater than themselves.And yet, at this moment—a moment that will define a generation—it is precisely this spirit that must inhabit us all.For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies.It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.It is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.Our challenges may be new.The instruments with which we meet them may be new.But those values upon which our success depends—honesty and hard work, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism—these things are old.These things are true.They have been the quiet force of progress throughout our history.What is demanded then is a return to these truths.What is required of us now is a new era of responsibility—a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence—the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed—why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might nothave been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled.In the year of America’s birth, in the co ldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.The capital was abandoned.The enemy was advancing.The snow was stained with blood.At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:“Let it be told to the future world … that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive … that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet …it.”America!In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come.Let it be said by our children’s children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter;and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.Thank you.God bless you.And God bless the United States of America.巴拉克·侯赛因·奥巴马,1961年8月4日生于美国夏威夷,父亲巴拉克·侯赛因·奥巴马一世是来自肯尼亚的黑人,穆斯林。
奥巴马演讲观后感英文
奥巴马演讲观后感英⽂奥巴马演讲观后感英⽂奥巴马⽆疑是当今最著名的演讲家之⼀,独特的个⼈魅⼒使他的每次演讲都能深⼊⼈⼼。
以下内容是品才⽹⼩编为您精⼼整理的奥巴马演讲英⽂观后感,欢迎参考!奥巴马演讲观后感英⽂观看了奥巴马宣誓就职仪式后,我觉得,Watch for Obama swearing-in ceremony, I think, 美国有很多地⽅值得我们国家去学习。
其实⼈类的核⼼理念都是⼀致的,永不放弃的理想和希望,⽤勤奋、诚实、忍耐和勇⽓的品德去实现,⽤法制和⼈权的制度去保障。
在这些基本的⽬标下,看哪个国家做得更好,哪个国家就会发展得更快。
America has many places are worth our country to learn. Actually the core idea of humanity is consistent and never give up the ideal and hope, with diligence, honesty, patience and courage to realize the moral character, use legal system to safeguard and human rights. In these basic goals, see which country do better, which country will develop faster.美国只所以能⾛在世界的前端,它的机制很好.选举公开,透明,公正,⽐⼀些国家,⾦钱选举,世袭,暗箱操做.更民主.所以能发挥全体美国⼈民的积极性和创造⼒。
America only so can walk in front of the world, and its mechanism is very good. The election open, transparent, justice,more than some countries, money elections, hereditary, camera obscura fuck do. The more democracy. So can play all the American people's enthusiasm and creativity.奥巴马能够⼴得⼈⼼,博得⼴⼤民众的推崇和喜爱,其个⼈魅⼒深深地吸引着每⼀位美国民众,主要还是其个⼈能⼒,个⼈意愿符合美国⼈民的根本利益,或许他是下⼀个林肯,下⼀个罗斯福,全世界⼈民期待着他能够领导美国⼈民再创辉煌。
奥巴马演讲读后感
奥巴马演讲读后感I was so please to read the writing of Presidents Barack Obama. He knew the challeges he would face running for the president of the United States of America. He stood fast and followed his dream. This faith in his heart and in my Heavenly Father, let all us know that we can achieve any thing possible if we only believe in ourselves.-1演讲技术好,但内容更重要,演讲精神最重要罗斯福说的可能没这么好,可他能化解危机,能负起世界反法西斯责任,话不多,句句良言,这篇演讲应该突出一下总统的责任。
华盛顿说的话不多,可人们都知道他最诚实,所以他说的话人们都相信,他说胜利就不会失败,话虽不多,字字珠玑,这篇演讲气势恢宏,但怎么能让人相信都能实现呢,应该突出一下总统的信誉。
2演讲很煽动,但正义裹挟了错误首先一点不应该将错误全推向前一任总统,失败的原因是多方面的,前任总统有错,但不是替罪羊。
其次通篇给人的感觉是鼓足勇气向前冲就能走出困境,换句话说,我们没有错,只是勇气还不够。
一个真正的伟人是敢于面对,公开和改正自身和自己国家所犯的错误的,力气再大的人也不可能把自己所坐的凳子搬起来的。
作为总统智力比勇气更重要,纵观美国历届总统,但凡做出成就的,都是非凡智力与高尚品格集于一身的,体格,性格并不重要。
-奥巴马总统的就职演说之获得全球瞩目,既反映出当前全球政治、经济局势的严峻,各国人民对美国的殷切期待,也展示美国的举足轻重。
为求方便,笔者将其演讲内容浓缩为六段,并分别加以评述。
奥巴马演讲稿观后感
奥巴马演讲稿观后感奥巴马能有今天的成就是有自己的坚持,奥巴马竞选中的说过这样一句话:长期以来,很多人缺乏信心,对自己所能取得的成就畏首畏尾、疑心重重。
下面是小编为大家整理的奥巴马演讲稿读后感,希望大家喜欢!奥巴马演讲稿篇一我读了奥巴马总统的信之后总结了一个道理,那就是要想实现你的梦想那你就必须坚持。
你可以想象坚持就是一把钥匙,而你需要打开梦想这扇走向光明的门,你试过了好多的钥匙,可是,都打不开梦想这扇门。
而你有一次试到了坚持,这是唯一可以插进去的一把钥匙,你必须得珍惜这把钥匙,所以你要不断的坚持,心里想:“总有一天,我会打开这扇梦想之门。
总有一天,我会看到光明。
”这扇梦想之门里有无数种选择,例如;医生、老师、科学家、企业家、军人……而成功的人也有很多,例如; 像电灯发明者爱迪生,他用了成百上千次的实验,最终发明出了能持久照亮的电灯,因为以前他找不到可以持久耐高温的材料。
想想,成百上千次的实验,成百上千次的失败,但爱迪生并没有放弃,而是坚持了下来,才造就了成功。
像飞机的发明者莱特兄弟,他们从小就有个飞行的梦想,他们经过不断地实验,失败,终于成功了,发明了世界上第一架飞机——飞行者1号,进行了第一次试飞,飞行了12秒,36.5米。
而他们都是经过无限的坚持,才打开了这扇光明之门。
这就是坚持的力量,只要你坚持认真努力。
就一定可以成功、实现梦想!奥巴马演讲稿观后感篇二看完奥巴马竞选演讲,奥巴马成为美国历史上第一位非裔总统,第一位黑人总统。
由奥巴马当选美国第一任黑人总统开始,美国的黑人地位应该有了实质性的巩固和保证,种族歧视从美国的各个角落逐渐消灭!随着第一任黑人总统奥巴马的上任,黑人的地位有着明显的提高。
奥巴马能有今天的成就是有自己的坚持,奥巴马竞选演讲稿中的说过这样一句话:长期以来,很多人缺乏信心,对自己所能取得的成就畏首畏尾、疑心重重。
如今,我们走在历史的长河里,挺起胸膛,勾勒出美好明天的光辉画卷。
如果没有自己的坚持,他怎么可能会在竞选当中脱颖而出。
奥巴马演讲观后感
奥巴马演讲观后感演讲背景奥巴马是美国历史上第44任总统,他在执政期间经历了全球金融危机、医疗改革、环境保护等重大挑战。
他的演讲一直以来都备受瞩目,因为他的演讲风格既平易近人又富有感染力,能够激发人们的共鸣。
本文将对观看奥巴马演讲后的感受进行叙述和分析。
演讲内容奥巴马的演讲主题是关于民主和平等的重要性。
他强调了民主的基本原则,其中包括公平、正义和包容。
他以一种温暖而真实的方式描述了美国自由和机会的核心价值观,并讨论了当前面临的挑战。
他鼓励人们相信自己的力量,相信共同努力可以推动社会的进步。
在演讲中,奥巴马提到了种族平等的重要性。
他回顾了美国黑人争取民权的艰苦历程,指出了种族歧视仍然存在的事实。
他呼吁人们团结起来,共同努力消除种族不平等,并建立一个公平公正的社会。
此外,奥巴马还强调了全球合作的重要性。
他指出,只有通过合作和团结,才能解决全球性问题,如气候变化、恐怖主义等。
他敦促各国加强合作,共同应对这些挑战。
感受分析奥巴马的演讲给我留下了深刻的印象。
首先,他的演讲风格非常吸引人。
他以平实的语言和亲切的态度与观众进行沟通,使人们感到他是一个真实、值得信赖的领导者。
其次,他的演讲内容富有启发性和感染力。
他通过生动的例子和激情澎湃的演讲方式,鼓励人们积极参与社会事务,并为实现公平和正义而努力。
最后,他的演讲引起了强烈的共鸣和情感反应。
他对种族平等和全球合作的呼吁深深触动了我,并让我意识到这些问题的重要性。
奥巴马的演讲具有很强的说服力和号召力。
他通过用情感打动听众,并提出一系列具体的行动计划,激发人们积极行动起来,争取公平和正义。
他的演讲也传递出一种希望和乐观的信息,给人们带来了信心和动力。
在观看奥巴马的演讲后,我深刻感受到作为公民的责任和义务。
他的演讲唤起了我的社会责任感,让我思考自己能为社会做些什么。
同时,他也给了我信心,相信通过共同努力可以推动社会的积极变革。
总结奥巴马的演讲是一次令人难忘的经历。
他以鼓舞人心的演讲风格和内容充满希望的主题,引起了观众的共鸣和情感反应。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《奥巴马就职典礼》观后感
信息科学与工程学院
亓祥惠
是这样一个国家,建立了300多年的一个国家,一个人口仅三亿的国家,一个世界上最强大国家,一个民族的大熔炉,一个开辟历史的国家。
十六世纪,还是一个充满君主的世界,华盛顿,开创了一个总统制的国家,美利坚合众国,一个注定强的国家,一个三权分立的国家,一个民主的国家。
是这样一个国家,创造了总统任职制。
奥巴马,美国第45届总统,一个谁也不会想到的黑人!
他,最为美国黑人运动的胜利者,一个值得人尊敬的人!
黑人,自己奋斗了还几个世纪才争取到了胜利!
可,现在,我们的国人,却幻想着让国家并入美国,一个多美可怕的想法,你以为美国是民主的,可,你是否知道,印第安人,黑人,经过的多少斗争才争取到普选权,而,沦为二等公民的我们,是否会拥有人家信心。
中华民族的劣根性!
从很久很久以前到现在,一直是这样!
又一次深深地被美国人的坚强所震撼,谁说美国没有民族大义,那是人家没有遇到表现的机会。
奥巴马,是美国人的胜利,他让我们有一次见证了这个可怕的国家,是那么的强大,他可以允许任何事的发生!
第一次看美国总统就职典礼直播,以前没看过,以前也不关心。
就象我的一个朋友说的,以前也不管这些,只注意自己身边的事,现在炒股了,又是金融危机,所以比较关心国家大事,原来世界还是比较精彩,能够丰富自己的生活。
我也是这样,于是就抱着好玩的心理看一看美国总统的就职典礼。
看美国就职典礼,感觉奥巴马确实象一个明星,很酷。
但昨天有点紧张,也许就是这样子,严肃认真,只是宣誓时有口误,才露出玩皮的笑。
倒是他夫人显得很大气,从出来到结束整个过程神定气闲。
很佩服奥巴马的演讲,我英文听不懂,只能感觉其声音,感觉没有选举胜利时的演讲好,但这么长,脱稿,连贯,节奏感强,不经过特殊的训练确实难办到。
但不管怎样,能感觉到他的激情和诚恳。
也许这正是打动这么多人的地方。
民众的热情难以想象。
有这么热情的听众提前到场,等了这么长的时间,又是这么冷的天气。
据说有四百万人之多,比最近一次滚石乐队演出还人多,但不管怎样,从这些人的眼中可以看出,人们对奥巴马的希望和喜爱,他们在听一个总统讲话,更象在听一个邻家大哥哥在表演那样,这也是我百思不得其解的地方。
就职典礼说是典礼,更象一个家庭聚会,只不过是个超级聚会。
来的人都是一家一家的,拖家带口的,电视上看见有一个可能不到一岁的小孩被他爸爸抱着也来参加典礼。
当然,奥巴马一家人也来了,他女儿很漂亮,也很兴奋。
每个人都很个性,包括三位前总统,不像我们这边的典礼,在主席台按位子坐好,面无表情,别说是带小孩啦。
总之,感觉其国典礼不象我们的典礼形式,我们显得庄重严肃,他们显得随意亲和。
在他的演讲中毫不掩饰的表达了对家庭成员的挚爱,对选民们参与方式所做的种种努力而表达的诚挚谢意,对竞选对手麦凯恩所做出成绩表示了赞叹,对那些没有投给他票的人们,也表达了自己诚恳的看法,并从一位106岁的高龄选民妇女,引申了她所见证的美国历史,谈到了共和党和民主党之间的关系,同时也阐明了他们将要面对的种种困难和挑战,表明了他们战胜困难的勇气和决心。
从他的演讲中,我看到的是一位率真,诚恳,有才识也略带霸气的奥巴马,一位愿意与美国民众齐心协力,谦恭听取民众心声,并与共和党风雨同舟,以“美国恢复繁荣发展,推进和平事业”的奥巴马,一位以“民主、自由、机会和不屈的希望”为信念来引领世界和平与安全的奥巴马。
巴马能够广得人心,博得广大民众的推崇和喜爱,其个人魅力深深地吸引着每一位美国民众,主要还是其个人能力,个人意愿符合美国人民的根本利益,或许他是下一个林肯,下一个罗斯福,全世界人民期待着他能够领导美国人民再创辉煌
是这样一个美国人!
另外,从奥巴马的演讲当中,也让我感受到中西文化的不同,这么庄重的演讲,可奥巴马的出场让我感觉不像政要人物出场,而象明星出场,而他的演讲涉足的内容也很丰富,既表达了对家人的情感,也表达了对选民的谢意,既谈到了美国金融危机带来的严峻,表达了对民众生活的担忧,又以极强的魄力表达了新政府的坚定信心。
他还从美国历史谈到当今的现实,从共和党谈到民主党,从美国谈到世界,林林总总,方方面面,无不涉及。
奥巴马的当选,推翻了种族歧视,奥巴马的演讲,让我看到了美国的新政,我只希望,奥巴马的新政不在充当“世界警察”的角色,而是一位“和平天使”,能立志与把世界建成一个和谐的“地球村”而努力。
小奥的胜利,再次透射出伟人毛泽东的伟大政治战略思想,那就是“农村包围城市”。
“我们的竞选活动并非诞生于华盛顿的高门华第之内,而是始于得梅因、康科德、查尔斯顿这些地方的普通民众家中。
”
赢得年轻人的支持,是他胜利的重要原因,所以永远不能低估年轻一代的力量。
“让我们抵制重走老路的诱惑,避免重新回到令美国政治长期深受毒害的党派纷争和由此引发的遗憾和不成熟表现。
”虽然党派纷争永远不可能结束,但作为领导人,依然希望能团结一切可以团结的力量。
“感谢你们。
上帝保佑你们。
愿上帝保佑美利坚合众国。
”那就感谢上帝吧。
有时候想想,有个上帝也真不是坏事,因为所有的坏人和好人、任何国家的本国人和外国人,做了好事可以找他来奖励,做了坏事找他来惩罚,到了他那里,谁也不必争执了,一切都变的和谐了。