DrafofSandardConracforresale转卖标准合同草稿英文版
销售合同中英文翻译
Contract No.: [Contract Number]Date: [Contract Date]Parties Involved:1. Seller: [Seller's Name], [Seller's Address]Contact Person: [Seller's Contact Person]Contact Information: [Seller's Contact Email/Phone]2. Buyer: [Buyer's Name], [Buyer's Address]Contact Person: [Buyer's Contact Person]Contact Information: [Buyer's Contact Email/Phone]Scope of Contract:1. Product Description: [Detailed description of the product(s) including specifications, quantity, brand, model, etc.]2. Packing: [Description of the packing requirements, such as type of packaging, quantity per package, etc.]3. Price: [Unit price, total price, payment terms, and currency]4. Delivery: [Delivery terms, including delivery date, shipping method, and destination]Payment Terms:1. Total Amount: [Total contract amount]2. Payment Schedule: [Detailed payment schedule, including any advance payments, milestone payments, or final payment upon delivery]3. Payment Method: [Accepted payment methods, such as bank transfer, letter of credit, PayPal, etc.]4. Late Payment Interest: [Interest rate for late payments and any penalties for late payment]Delivery Terms:1. Delivery Date: [Specific delivery date or delivery period]2. Shipping Method: [Mode of transportation, such as sea, air, or land]3. Shipping Documents: [List of required shipping documents, such as commercial invoice, packing list, bill of lading, etc.]4. Delivery Destination: [Exact location of delivery]Warranty:1. Warranty Period: [Duration of the warranty period]2. Warranty Conditions: [Conditions under which the warranty is valid, including any exclusions or limitations]3. Warranty Coverage: [Scope of the warranty, including what is covered and what is not]Quality Assurance:1. Quality Standards: [Standard quality specifications that the product must meet]2. Inspection: [Provisions for quality inspection before and after shipment]3. Dispute Resolution: [Process for resolving any quality disputes]Force Majeure:1. Definition: [Definition of force majeure events, such as natural disasters, war, strikes, government actions, etc.]2. Notification: [Requirement for parties to notify each other of force majeure events and the consequences]3. Liability: [Provisions regarding the parties' liability during force majeure events]Termination:1. Conditions for Termination: [Conditions under which the contract can be terminated by either party]2. Notice Period: [Notice period required for termination of the contract]Governing Law and Dispute Resolution:1. Governing Law: [Jurisdiction and governing law for the contract]2. Dispute Resolution: [Mechanism for resolving disputes, such as arbitration or litigation]General Provisions:1. Amendments: [Provisions on how the contract can be amended]2. Confidentiality: [Provisions regarding confidentiality of the contract terms]3. Entire Agreement: [Confirmation that the contract constitutes the entire agreement between the parties]---销售合同合同编号:[合同编号]日期:[合同日期]合同方:1. 卖方:[卖方名称],[卖方地址]联系人:[卖方联系人]联系信息:[卖方联系邮箱/电话]2. 买方:[买方名称],[买方地址]联系人:[买方联系人]联系信息:[买方联系邮箱/电话]合同范围:1. 产品描述:[产品详细描述,包括规格、数量、品牌、型号等]2. 包装:[包装要求描述,如包装类型、每包装数量等]3. 价格:[单价、总价、付款条款和货币]4. 交货:[交货条款,包括交货日期、运输方式、目的地]付款条款:1. 总金额:[合同总金额]2. 付款计划:[详细的付款计划,包括任何预付款、里程碑付款或交货后的最终付款]3. 付款方式:[接受的付款方式,如银行转账、信用证、PayPal等]4. 逾期付款利息:[逾期付款的利率和任何逾期付款的罚款]交货条款:1. 交货日期:[具体的交货日期或交货期限。
买卖合同英文范本
买卖合同英文范本English: A purchase agreement is a legal contract between a buyer and a seller for the purchase and sale of goods or services. The agreement outlines the terms and conditions, including the price, payment terms, delivery date and other terms that both parties have agreed upon. The contract should also state the warranties and guarantees that come with the goods or services, as well as any limitations or exclusions of those warranties. In addition, it should specify any provisions for cancellation or termination of the agreement, as well as any remedies or penalties for breach of the contract.When drafting a purchase agreement, it’s important to ensure that all terms and conditions are clear and unambiguous to avoid any confusion or misunderstanding between the parties involved. Each party should also have the opportunity to review the agreement and seek legal advice before signing to ensure that they fully understand the terms and their obligations under the contract.It’s also important to note that if the agreement involves a significant amount of money or complex goods or services, it may be advisable to seek the assistance of a lawyer experienced in contract law to ensure that the agreement is fair and legally binding. Overall, a well-drafted and clearly stated purchase agreement can protect both the buyer and seller in the transaction, and help to avoid any disputes or legal issues in the future.中文翻译: 买卖合同是一份合法的文件,规定了买方和卖方购买和销售商品或服务的条款和条件,包括价格、付款方式、交付日期和双方同意的其他条款。
销售合同范本 标准版英文
销售合同范本标准版英文h1Standard English Version of Sales Contract Temlate: A Comrehensive Guide/h1ody:In the realm of international usiness, a well-crafted sales contract is an essential tool that ensures clarity and legal rotection etween arties. This guide resents a standard English version of a sales contract temlate, designed to cater to the needs of usinesses engaging in transactions across orders. The temlate is comrehensive, detailing the rights and oligations of oth the uyer and seller, ensuring fairness and transarency throughout the transaction rocess.The sales contract temlate starts with the identification of the arties involved. It is crucial to accurately state the full legal names and addresses of oth the uyer and the seller, as this estalishes the contractual relationshi and jurisdictional framework. Additionally, it is imortant to include any reresentative or intermediary involved in the negotiation or execution of the contract.Next, the contract delineates the roduct or service eing sold. This section should rovide a detailed descrition of the goods, including secifications, quantity, quality standards, and any unique identifiers such as serial numers or atch codes. For services, the scoe of work, duration, and secific deliverales should e clearly outlined.The rice and ayment terms are fundamental comonents of the sales contract. The temlate secifies the total urchase amount, ayment currency, and ayment schedule. It also includes rovisions for any deosits, interest charges, late fees, or enalties for non-ayment.Furthermore, the contract may detail accetale ayment methods, such as wire transfer, credit card, or electronic funds transfer.Delivery terms are another critical asect of the sales contract. This section outlines the delivery date, location, and method of delivery. It also addresses who ears the risk of loss or damage to the goods during transit. Additionally, the contract should secify what haens in case of delayed delivery or if the goods are received damaged or not as descried.Warranty and guarantee clauses rotect the uyer y ensuring the seller delivers as romised. The temlate includes rovisions for the seller's warranty against defects or errors in technology, roducts, or services rovided under the contract. It also outlines the duration of any warranty against errors in technology, roducts, or services rovided under the contract.The sales contract temlate also includes rovisions for returns and refunds. It secifies the conditions under which the uyer can return the goods and the rocedure for otaining a refund. This section also details any restrictions on returns, such as a time limit or restocking fee.Termination clauses outline the circumstances under which either arty may end the contract early. This could include reach of contract, ankrutcy, or force majeure events such as natural disasters or acts of God. The temlate rovides a clear rocess for termination, including notice eriods and any oligations uon termination.Finally, the contract concludes with miscellaneous rovisions that address issues such as confidentiality, assignment of rights, disute resolution mechanisms, and governing law. These rovisions ensurethat all asects of the transaction are covered, roviding a comrehensive legal framework for the usiness relationshi.In conclusion, the standard English version of the sales contract temlate is a valuale resource for usinesses engaging in international trade. y roviding a comrehensive structure that outlines the rights and resonsiilities of oth arties, it serves as a foundation for successful transactions and otential disute resolution. The temlate's emhasis on clarity and detail ensures that all arties have a clear understanding of their oligations, romoting a fair and transarent usiness environment.。
CISG中英文对照版
联合国国际货物销售合同公约中英文对照字体大小: - - ? 发表于 08-08-07 10:42 ? ? 阅读(288) ?联合国国际货物销售合同公约(United Nations Convention on Contractsfor the International Sale of Goods (1980) )PreambleThe States Parties to this Convention Bearing in Mind the broad objectives in the resolutions adopted by the sixth special session of the General Assembly of the United Nations on the establishment of a New International Economic Order. Considering that the development of international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, Being of the Opinion that the adoption of uniform rules which govern contracts for the international sale of goods and take into account the different social, economic and legal systems would contribute to the removal of legal barriers in international trade and promote the development of international trade, have decreed as follows:本公约个缔约国 : 铭记联合国大会第六界特别会议通过的关于建立新的国际经济次序的各项决议的广泛目标 , 考虑到在平等互利基础上发展国际贸易 , 是促进各国间友好关系的一个重要因素 , 认为采用照顾到不同的社会 , 经济和法律制度的国际货物销售合同统一规则,将有助于减少国际贸易的法律障碍 , 促进国际贸易的发展 . 兹协议如下 .PART ISphere of Application and General ProvisionsChapter ISphere of ApplicationArticle 1(1) This Convention applies to contracts of sale of goods between parties whose places of business are in different States: ( 本公约适用于营业地在不同国家的当事人之间所订立的货物销售合同, )(a) when the States are Contracting States; or ( 如果这些国家是缔约国 , 或 )(b) when the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State. ( 如果国际私法规则导致适用某一缔约国的法律, )(2) The fact that the parties have their places of business in different States is to be disregarded whenever this fact does not appear either from the contract or from any dealings between, or from information disclosed by, the parties at any time beforeor at the conclusion of the contract. ( 当事人营业地在不同国家的事实,如果从合同或从订立合同前任何时候或订立合同时 , 当事人之间的任何交易或当事人透露的情报均看不出 , 应不予考虑 ) (3) Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. ( 在确定本公约的适用时 , 当事人的国籍和当事人或合同的民事或商业性质,应不予考虑 )Article 2This Convention does not apply to sales: ( 本公约不适用以下的销售 )(a) of goods bought for personal, family or household use, unless the seller, at any time before or at the conclusion of the contract, neither knew nor ought to have known that the goods were bought for any such use; ( 购供私人 , 家人或家庭使用的货物销售 , 除非卖方再订立合同前任何时候或订立合同时不知道而且没有理由知道这些货物是购供任何这种使用 )(b) by auction; ( 经由拍卖销售的 )(c) on execution or otherwise by authority of law; ( 根据法律执行令状或其他领状的销售 )(d) of stocks, shares, investment securities, negotiable (可通过谈判解决的) instruments (手段) or money;( 公债,股票,投资证券 , 流通票据或是货币的销售 )(e) of ships, vessels (船只) , hovercraft (水翼船) or aircraft;( 船舶船只,气垫船或是飞机的销售 )(f) of electricity. ( 电力的销售 )Article 3(1) Contracts for the supply of goods to be manufactured or produced are to be considered sales unless the party who orders the goods undertakes to supply a substantial part of the materials necessary for such manufacture or production.( 供应尚待制造或生产的货物的合同应视为销售合同 , 除非订购货物的当事人保证供应这种制造或生产所需的大部分重要材料 .)(2) This Convention does not apply to contracts in which the preponderant( 优势的 ) part of the obligations of the party (当事人) who furnishes the goods consists in the supply of labour or other services.( 本公约不适用于供应货物一方的绝大部分义务在于供应劳力或其它服务的合同 )Article 4This Convention governs only the formation (形成) of the contract of sale and the rights and obligations of the seller and the buyer arising from (产生)such a contract. In particular, except as otherwise expressly (明确地) provided in this Convention, it is not concerned with: ( 本公约只适用于销售合同的订立和卖方和买方因此种合同而产生的权利和义务 . 特别是本公约除非另有明文规定 , 与以下事项无关 :)(a) the validity (效力) of the contract or of any of its provisions (供应) or of any usage;( 合同的效力,或其任何条款的效力,或任何惯例的效力 )(b) the effect which the contract may have on the property in the goods sold. (合同对所销售物所有权可能产生的影响。
联合国国际货物买卖合同公约英语
联合国国际货物买卖合同公约英语The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, commonly known as the Vienna Convention, is a cornerstone of international trade law. It provides a unified set of rules for the sale of goods between parties in different countries.Established in 1980, the Convention has been ratified by numerous nations, facilitating cross-border transactions by reducing legal disparities that could otherwise complicate trade. It offers a predictable legal framework, which iscrucial for businesses engaging in international commerce.One of the key features of the Vienna Convention is the incorporation of the principle of good faith, which encourages fair dealing and cooperation between the parties involved in a contract. This principle is essential in fostering trust and ensuring that contracts are honored.Another important aspect of the Convention is theallocation of risk between the seller and the buyer. Itclearly defines when the risk of loss or damage to the goods passes from the seller to the buyer, which is vital in international trade where goods may travel across continents.The Vienna Convention also addresses issues of conformity, providing guidelines on what constitutes a breach of contract and the remedies available to the aggrieved party. Thisclarity helps parties to understand their rights and obligations, thereby reducing disputes.Moreover, the Convention includes provisions for the formation of contracts, such as the requirements for an offer and acceptance, which are fundamental to any contractual agreement. It ensures that contracts are formed in a clear and legally binding manner.In cases where disputes arise, the Vienna Convention provides mechanisms for resolution, including the right to claim damages or specific performance. This helps to maintain an efficient and effective dispute resolution process in international trade.Lastly, the Vienna Convention's widespread acceptance has led to its principles being incorporated into domestic laws of many countries, thereby enhancing the harmonization of international trade law and promoting a more cohesive global marketplace.In conclusion, the Vienna Convention plays a pivotal role in shaping the landscape of international trade by providing a stable and equitable legal environment for the sale of goods across borders. Its principles are a testament to the importance of cooperation and fairness in the global economic community.。
销货合同英文范本
销货合同英文范本Sales ContractThis Sales Contract is made and entered into on [Date] by and between [Seller], with its principal place of business at [Address], and [Buyer], with its principal place of business at [Address].1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the following goods (the "Goods"):- Description of Goods: [Description]- Quantity: [Quantity]- Price: [Price]2. Delivery: The Goods shall be delivered by Seller to Buyer at [Delivery Location] on or before [Delivery Date]. Seller shall be responsible for the cost of delivery.3. Payment: Buyer agrees to pay Seller the total purchase price of the Goods within [Number] days of the delivery date. Payment shall be made in [Currency] by [Payment Method].4. Inspection and Acceptance: Buyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the Goods. Buyer shall notify Seller in writing of any non-conforming Goods within this inspection period. If Buyer does not notify Seller within this period, the Goods shall be deemed accepted.5. Warranties: Seller warrants that the Goods are free from defects in materials and workmanship and conform to the specifications set forth in this Contract. Seller's liability under this warranty shall be limited to the replacement of any defective Goods.6. Limitation of Liability: Seller shall not be liable for any incidental, consequential, or punitive damages arising from the sale of the Goods.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8. Entire Agreement: This Contract constitutes theentire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.In Witness Whereof, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first above written.Seller: ________________________Buyer: ________________________销货合同本销货合同由位于[地址]的[卖方]和位于[地址]的[买方]于[日期]签订。
Draft of Standard Contract for resale 转卖 标准合同草稿 (英文版)
Sellers thanks for Buyers last offer. We are pleased to send Sellers counter with our standard terms in full for Buyers review and reply latest until 18:00 hrs ___ July, ________ KST on accept/except basis as follows;___________Dwt vessel ResaleVESSELName :Flag :Construction Date/Place :Class :SELLERS:BUYERS: ________________________________ or its guaranteed nominee1. Purchase PriceUSD ____________ (United States _____________ Only) in cash.2. DepositAs security for the correct fulfillment of this Agreement the BUYERS shall remit a deposit of ten (10) percent of the Purchase Price within 3 (Three) banking days (Saturdays, Sundays, and Public Holiday in Korea, China and United States of America excluded) after (1) this Agreement is mutually signed via facsimile or e-mail, including the date of the mutual signing (2) Sellers’ subject lifted, and (3) Joint account setup by the Sellers and Buyers.This deposit shall be placed with SELLERS’ nominated bank and held by them in a joint account for the SELLERS and the BUYERS, to be released in accordance with joint writteninstructions of the SELLERS and the BUYERS. Interest, if any, to be credited to the BUYERS. Any fee charged for holding and lifting the said deposit shall be borne equally by the SELLERS and the BUYERS.3. PaymentThe BUYERS shall remit ninety (90) percent of the Purchase Price together with extra payment for rob bunkers and lubricating oils and any other possible amounts by telegraphic transfer to the said bank in the name of the BUYERS not later than 2 (two) banking days prior to SELLERS’ expected date of readiness for Delivery to the BUYERS. This balance shall be paid out to the SELLERS together with the said ten (10) percent deposit against the Protocol of Delivery and Acceptance duly signed by the authorized representatives from both the SELLERS and the BUYERS.4. InspectionsThis offer is subject to the Buyers' inspection of the vessel which to be lifted within ____ July, ________.OrThe Buyers have inspected the Vessel at/in _______________________________ on _____ June ________ and have accepted the Vessel. Therefore, this deal is outright and definite subject only to the terms and conditions of this agreement.5. Notices, time and place of Deliverya) The SELLERS shall keep the BUYERS well informed of the Vessel's itinerary and shall provide the BUYERS with 14/7/5 and 3 days approximate notice of the estimated time of Delivery at the intended place of Delivery. The SELLERS shall provide the BUYERS with 1 (one) day definite notice of Delivery/place. When the Vessel is at the place of Delivery and in every respect physically ready for Delivery in accordance with this Agreement, the SELLERS shall give the BUYERS a written Notice of Readiness for Delivery via facsimile or e-mail.b) The Vessel shall be delivered and taken over charter and cargo free, safely afloat at one accessible berth or anchorage in _______________________________ between _______________________ ________ in the SELLERS' option.Date of cancelling: Lay can to be discussed later but basically delivery is available within 1 month after signing the contract.c) If the SELLERS anticipate that, notwithstanding the exercise of due diligence by them, the Vessel will not be ready for Delivery by the cancelling date, they may notify the BUYERS in writing stating the date when they anticipate that the Vessel will be ready for Delivery and propose a new cancelling date. Upon receipt of such notification the BUYERS shall have the option of either cancelling this Agreement in accordance with NSF 1993 Clause 14 within 2 (two) running days of receipt of the notice or of accepting the new date as the new cancelling date. If the BUYERS have not declared their option within 2(two) running days of receipt of the SELLERS' notification or if the BUYERS accept the new date, the date proposed in the SELLERS' notification shall be deemed to be the new cancelling date and shall be substituted for the cancelling date stipulated in Clause 5 b) herein.If this Agreement is maintained with the new cancelling date all other terms and conditions hereof including those contained in Clauses 5 a) and 5 c) shall remain unaltered and in full force and effect. Cancellation or failure to cancel shall be entirely without prejudice to any claim for damages the BUYERS may have under NSF 1993 Clause 14 for the Vessel not being ready by the original cancelling date.d) Should the Vessel become an actual, constructive or compromised total loss before Delivery the deposit together with interest earned shall be released immediately to the BUYERS whereafter this Agreement shall be null and void.6. Drydocking/Divers InspectionThe Vessel is to be delivered without drydocking, however, prior to Delivery of the Vessel, the BUYERS shall have the option to arrange inspection at Delivery port, limitedly of the Vessel’s below the summer loadline by the divers approved by the Vessel’s current Classification Society, with the Classification Society surveyor in attendance, by declaringtheir intention upon receipt of 14 days notice stipulated in Clause 5 herein.The BUYERS shall arrange the divers, whereas the SELLERS shall arrange the surveyor.Both the SELLERS’and the BUYERS’ representatives have the right to attend with Class surveyor during the underwater inspection, which shall be done in a manner acceptable to the Class and without interference to the Shipbuilding work and Class surveyor’s judgment.All fees for underwater inspection including the cost of the Class surveyor shall be for the BUYERS’ account in case no Class recommendation is imposed on the underwater parts. In case Class recommendation(s) is(are) imposed, all fees for underwater inspection shall be for the SELLERS’ account.In case recommendation(s) is(are) imposed, both parties shall follow the solution either A) or B) herebelow, depending on the degree of the recommendation(s).A) In case the Class imposes recommendation that does not require drydocking before next drydocking due, the SELLERS shall pay to the BUYERS the estimated cost to repair such damage based on the average of the two quotations obtained from reputable repair yards (one appointed by the BUYERS and another appointed by the SELLERS) as close as reasonable to the place of Delivery, which shall reflect only the direct cost to repair such damage to Class satisfaction, and not to include any docking(dockage) and general services charges.Class recommendation of t his degree shall not affect the SELLERS’ tendering of Notice of Readiness for Delivery. The SELLERS shall have the option to pay the agreed amount to the BUYERS as soon as possible after Delivery, however, SELLERS shall issue their letter of undertaking in the style acceptable to the BUYERS.Once settled in cash, the SELLERS shall be discharged from any claim whatsoever by the BUYERS in connection with the underwater damage.B) In case the Class recommendation requires the Vessel to be drydocked before next drydocking due, the SELLERS shall withdraw the Notice of Readiness then place the Vessel in a nearest available drydock at their expense and choice prior to Delivery of the Vessel to the BUYERS and repair only the damage upto Class satisfaction. The SELLERS have theoption to deliver the Vessel at the dockyard in spite of Clause 5 herein. The cancelling date shall be properly extended, taking into account the time required to find a proper dockyard, the time needed for extra steaming to the dockyard and the time needed for repair in the dockyard.The BUYERS have the right to attend the Vessel at the drydock. The BUYERS also have the right to clean/paint and carry out other works while the Vessel is in drydock at the BUYERS’ risk and expense without int erference to the SELLERS’ works/Delivery schedule.The SELLERS shall re-tender the Notice of Readiness for Delivery on completion of the repair with Class confirmation even if the BUYERS’ works are not completed. Once the SELLERS re-tender the Notice of Readiness, Clause 5 herein shall be applied.Costs for docking/undocking shall be for the SELLERS’ account, however, any extra time spent in drydock after valid Notice of Readiness for Delivery tendered by the SELLERS shall be for the BUYERS’ account.7. Spares and bunkersThe SELLERS shall deliver the Vessel to the BUYERS with everything belonging to her on board. All spare parts and spare equipment belonging to the Vessel at the time of inspection, used or unused, except such things as are in the normal course of operations used during the period between the superficial inspection and Delivery. There are No Spare propeller and tailshaft. Forwarding charges related to this Clause, if any, shall be for the BUYERS’ account. The radio installation and nav igational equipment shall be included in the sale without extra payment, if same is the property of the SELLERS.The BUYERS shall take over and pay the SELLERS for the remaining bunkers on board and unused lubricating oils on board in unbroached drums/cans and storage tanks which have not passed through any system. The bunkers and lubricating oils remaining on board shall be purchased at the net Price of the SELLERS’ purchase evidenced by the photocopies of the supporting vouchers. Payment under this Clause shall be made on Delivery of the Vessel, free of bank charges, together with the payment of and in the same currency as the Purchase Price. However, if the SELLERS’ net Purchase Price either for bunkers or lubricating oils is in different currency from the Purchase Price, the T.T.M. rate of the date of the Delivery at the SELLERS’ bank shall be applied for conversion.The exact quantities of remaining bunkers and lubricating oils shall be measured andagreed by and between the SELLERS' and the BUYERS' representatives latest by three (3) banking day prior to the expected date of Delivery of the Vessel.8. DocumentationThe Place of Closing: SELLERS’ nominated place among either Seoul, Hong Kong, or Singapore.In exchange for payment of Purchase Price, bunkers, lubricating oils and any other possible amounts, the SELLERS shall, at the time of closing, deliver to the BUYERS the agreed documents reasonably required by the BUYERS for the legal transfer of ownership, registration of the vessel and change of flag to the BUYERS' choice, which list of Delivery documents will be mutually agreed and incorporated in the MOA as an Addendum to be agreed and signed as soon as possible.At the time of Delivery the BUYERS and SELLERS shall sign and Delivery each other a Protocol of Delivery and Acceptance confirming the date and time of Delivery of the Vessel from the SELLERS to the BUYERS.All Class certificates and international, national, trading certificates and plans, drawings, documents available on board the ship excluding ISM/ISPS manual, SMC are handed over to BUYERS' representative. Other technical documents, plans, drawings relating to the ship shall be handed over to the BUYERS' representative at the BUYERS' expenses at the Shipyard.9. Condition on DeliveryThe Vessel is to be delivered with free of average damage affecting Class except underwater parts which shall be dealt in accordance with Clause 6 herein in substantially the same condition as when inspected, fair wear and tear excepted. The BUYERS shall take the Vessel over on an “as is / where is ” basis.Any additional cost due to class change by Buyers' request shall be paid wholly at Buyers' expense and any delay caused by such change is not Sellers’ responsibility. The cancelling date shall be extended by the time required for such change.10. BUYERS’ representativesAfter this agreement has been signed by both parties and the deposit has been lodged, the BUYERS shall have the right to place two (2) representatives at shipyard, for the last 14 days before Delivery, for the purpose of familiarization only, at the BUYERS’sole risks and expenses in the capacity of observers only, and they shall not interfere in any respect with the shipbuilding work of the vessel. The BUYERS and their representatives respectively shall sign the SELLERS’ standard letters of indemnity before their embarkation.The BUYERS shall pay actual cost of victualing/accommodation/communication cost to the shipyard, if representatives are provided by the shipyard. In case the vessel will be in or alongside the berth and/or drydock, no one will be allowed to stay onboard.11. Liquidated DamagesIn the event the BUYERS do not take Delivery of the Vessel within the period specified above, the BUYERS shall pay to the SELLERS for each day of the delay up to the tenth(10th) day of the delay US$ .- (United States Dollars only) per day pro rata as the liquidated damages. If the delay exceeds ten (10) days then the SELLERS shall have the right to cancel this Agreement and claim damages for their losses flowing therefrom.12. ArbitrationEnglish law to Apply with Arbitration in London13. ContractSales Contract to be NSF 1993 suitably amended to incorporate these terms and conditions.14. ConfidentialityAll details of this Sale/Purchase to be kept strictly private and confidential within all concerned parties.15. Subject to the SELLERS’ Management approvalThis deal is subject to SELLERS’ Management approval only which shall be lif ted within three (3) Korean working days including the date of the main terms being fully agreed/singed between the SELLERS and the BUYERS.16. Subject to the BUYERS' inspection of the Vessel which to be lifted within ____ July, ________.End of offer。
货物转卖英文合同范本
货物转卖英文合同范本Contract for Resale of GoodsThis Contract for Resale of Goods (the "Contract") is made and entered into as of [date] (the "Effective Date") and between:Seller:Name: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Contact Person: [Seller's Contact Person]Telephone Number: [Seller's Telephone Number]E Address: [Seller's E Address]Buyer:Name: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact Person: [Buyer's Contact Person]Telephone Number: [Buyer's Telephone Number]E Address: [Buyer's E Address]1. Goods and DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods (the "Goods"):[Detled description of the goods, including brand, model, quantity, specifications, etc.]2. Purchase PriceThe total purchase price for the Goods is [amount in words and figures] (the "Purchase Price").3. Payment TermsThe Buyer shall pay the Purchase Price as follows:[Describe the payment method, schedule, and any conditions related to payment]4. Delivery and Title TransferDelivery of the Goods shall be made at [delivery location] on or before [delivery date]. Title to the Goods shall pass from the Seller to the Buyer upon delivery.5. Inspection and AcceptanceThe Buyer has the right to inspect the Goods upon delivery. If the Buyer discovers any defects or non-conformities within [number of days] days after delivery, the Buyer shall notify the Seller in writing. The Seller shall have the opportunity to remedy the defects or non-conformities within a reasonable time.6. WarrantiesThe Seller warrants that the Goods are free from defects in material and workmanship and conform to the description provided in this Contract.7. Limitation of LiabilityThe liability of the Seller for any breach of this Contract shall be limited to the Purchase Price of the Goods.8. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performance of this Contract due to force majeure events, such as natural disasters, war, or government actions.9. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].10. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].11. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the Effective Date.Seller: [Seller's Signature]Buyer: [Buyer's Signature] Date: [Date of Execution]。
买卖合同范本英文
买卖合同范本英文SALES CONTRACTThis CONTRACT is made and entered into and between the BUYER and the SELLER, where the BUYER agrees to purchase and the SELLER agrees to sell the under-mentioned modity subject to the terms and conditions stipulated hereinafter:1. DESCRIPTION OF GOODSThe SELLER shall sell and the BUYER shall purchase the following goods: [Describe the goods in detl, including specifications, quantities, and quality]2. PRICE AND PAYMENT TERMSThe total price for the GOODS is [specify the price], which shall be pd the BUYER as follows: [Describe the payment terms, such as the down payment, installment payments, or payment due date]3. DELIVERY TERMSThe SELLER shall deliver the GOODS to the BUYER at the following address: [Provide the delivery address] [specify the delivery date]4. QUALITY WARRANTYThe SELLER warrants that the GOODS are of good quality and meet the applicable standards. The SELLER shall also be responsible for any defects or damages during the warranty period, which shall be repred or replaced at the SELLER's expense.5. WARRANTIES AND CONDITIONSThe BUYER warrants that it has the right to enter into this CONTRACT and that the purchase of GOODS is for its own use or for a specific purpose. The BUYER shall also ply with all applicable laws and regulations in relation to the use of GOODS.6. RISK OF LOSSThe risk of loss of or damage to GOODS shall pass to the BUYER upon delivery.7. CONFIDENTIALITYThe BUYER and the SELLER shall keep confidential all information related to this CONTRACT and the GOODS, except as required law or with the prior written consent of the other party.8. FORCE MAJEURENeither party shall be liable for flure or delay in performance of this CONTRACT due to force majeure events, such as natural disasters, wars, or government actions.9. ARBITRATIONAny disputes arising out of or in connection with this CONTRACT shall be resolved arbitration in accordance with the rules of the [arbitration institution].10. GOVERNING LAWThis CONTRACT shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable jurisdiction].11. SIGNATURESThe CONTRACT is signed the authorized representatives of both parties and bees effective upon signing.BUYER: [Buyer's name and signature]SELLER: [Seller's name and signature]DATE: [Date of signing]Please note that this is a basic template and you may need to include additional provisions or clauses depending on the specific requirements of the transaction. It is advisable to seek legal advice or use a standardized form if the transaction is plex or involves significant risks.。
合同范本之英文销售合同条款
英文销售合同条款【篇一:购销合同中英文版本。
】产品购销合同甲方(买方):(purchase contract)buyer:乙方(卖方) :supplier买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:the undersigned seller and buyer agree following transaction, terms and conditions are specified as below:第一条定购产品: art.1 ordered products::第二条质量要求及技术标准:art. 2 quality requirements and technical specifications:2.1按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准。
2.1 in accordance with prescribed products description of art.1, the quality standard is based on manuf acturer’s technical standard.第三条发货时间和发货方式:art. 3 delivery time and terms of shipment:3.1 发货时间:3.1 lead time: 3.2 发货方式: 3.2 terms of shipment:第四条付款方式:art. 4 terms of payment:第五条收货和验收条款:art. 5 goods reception and acceptance:5.1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。
5.1 acceptance criteria: according to the art. 2 quality requirements and technical specifications of the presentcontract第六条违约责任:art. 6 liability for breach of contract:6.1 甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。
商务英语国际货物买卖合同中英文对照范本
编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载商务英语国际货物买卖合同中英文对照范本甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________商务英语国际货物买卖合同中英文对照范本听说过吗?躺在床上能和外教一对一练英语口语!适合职场中的你!免费体验史上最牛英语口语学习,太平■洋英语国际货物买卖合同(中英文对照)一、国际货物买卖交货条款TERMS OF DELIVERY1. 装船条件:Terms of Shipment;离岸加运费价条款:卖方应在本合同第(9)条规定之时间内,将货物由装船口岸直接船运到中国口岸,在未经征得买方同意前,中途不得转船。
货物不得用悬挂买方不能接受国家的旗帜的船只装运。
For CFR Terms: The Sellers shall ship the goods within the time asstipulated in Clause (9) of this Contract bya direct vessel sailing from the port of loading to China Port. Transhipmentenroute is not allowed without theBuyers' consent.The goods should not be carried by vessels flying of thecountries not acceptable to the Buyers.国际货物买卖合同离岸价条款:For FOB Terms:(A) 装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司(地址:北京、二里沟。
电报挂号:ZHOUGZU PEKING) 租定舱位。
卖放应负责将所订货物在本合同第(9)条规定的装船期限内按买方所通知的任何日期装上买方指定的船只。
销售合同范本标准版英文
销售合同范本标准版英文Sure, here is a standard sales contract范本 in English:Sales ContractThis Sales Contract is made and entered into on [Contract Date] and between [Buyer's Name], a legally established entity/individual with the address of [Buyer's Address] (hereinafter referred to as "the Buyer"), and [Seller's Name], a legally established entity/individual with the address of [Seller's Address] (hereinafter referred to as "the Seller").Part I: General Terms1. The subject matter of the sale is [specific description of the goods/services being sold].2. The price of the goods/services is [stated price amount and payment terms].3. The delivery terms and conditions shall be [specified delivery method, time, and place].Part II: Quality and SpecificationsThe Seller warrants that the goods/services supplied meet the applicable quality and specification standards. The Buyer has the right to inspect the goods before acceptance and reject them if they do not meet the agreed quality requirements.Part III: PaymentThe Buyer shall make payment in accordance with the agreed payment schedule. Late payments may be subject to penalties as specified in the contract.Part IV: Warranty and LiabilityThe Seller shall provide a warranty for the goods/services for a certn period of time. In case of defects or non-pliance during the warranty period, the Seller shall be liable for repr, replacement, or refund.The Buyer shall use the goods/services in accordance with the remended usage and mntn them properly. Any damage caused improper use or negligence on the Buyer's part shall not be covered the warranty.Part V: Termination and Force MajeureEither party may terminate this contract in case of serious breach the other party. In case of force majeure events that prevent the performance of the contract, the affected party shall notify the other party in a timely manner and take reasonable measures to mitigate the losses.Part VI: Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation. In case of flure of negotiation, the disputes may be submitted to the relevant arbitration institution or court for arbitration or litigation in accordance with the law.Part VII: MiscellaneousThis contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior oral or written agreements related to the subject matter of this sale. Amendments to this contract shall be made in writing and signed both parties.Both the Buyer and the Seller have read and fully understood all the terms and conditions of this contract and agree to abide them.Buyer's Signature: [Buyer's Signature]Buyer's Representative: [Buyer's Representative's Name]Date: [Date of Signature]Seller's Signature: [Seller's Signature]Seller's Representative: [Seller's Representative's Name]Date: [Date of Signature]It should be noted that this is just a basic sample and you may need to adjust and customize it according to your specific business requirements and circumstances. It is also advisable to seek legal advice if necessary to ensure the contract's legality and enforceability.。
合同草稿英文版模板
合同草稿英文版模板h2Contract Draft/h2arties Involved(涉及方)This contract is made and entered into as of [Date] y and etween:- arty A:- Name:- Address:- Reresentative:- arty :- Name:- Address:- Reresentative:Recitals(背景条款)Whereas arty A desires to engage arty to [descrie the service or roduct], and Whereas arty agrees to rovide such [service or roduct] under the terms and conditions hereinafter set forth,Now, Therefore, the arties agree as follows:Terms and Conditions(条款和条件)1. Servicesroduct(服务/产品)- A descrition of the services or roducts to e rovided y arty .2. rice(价格)- The total rice for the services or roducts shall e [amount in words and numers].- ayment terms including deosit, rogress ayments, and final ayment.3. Delivery(交付)- The schedule for delivery of services or roducts.- Consequences of late delivery or non-delivery.4. Warranty and Guarantee(保证与担保)- Warranty against defects in technology, goods, or services rovided under the contract. - Duration of warranty.5. Liaility(责任)- Resonsiilities and liailities of each arty.- Contingencies and force majeure clause.6. Intellectual roerty Rights(知识产权)- Any atents, coyrights, or trademarks involved.- Conditions for use after the contract terminates.7. Termination(终止)- Grounds for termination.- Notice eriod and rocedures for termination.8. Confidentiality(保密性)- Oligations regarding confidential information.- Excetions to confidentiality oligations.9. Governing Law and Disute Resolution(适用法律与争议解决)- The law governing the interretation of the contract.- Methods for resolving disutes, including aritration or jurisdiction of courts.10. General rovisions(一般规定)- Entire agreement clause.- Amendments and waivers.- Assignment of rights and delegation of duties.Conclusion(结束语)This draft contract is reared for discussion uroses only and shall not enter into force until oth arties have agreed uon and signed the final version. Each arty should consult with legal counsel to ensure that the terms are comliant with local laws and adequately rotect their interests.lease note that this temlate is a general guideline and may need to e adjusted to fit secific industry standards or legal requirements. It is crucial to customize the contract to your articular situation and consider any additional clauses that may e necessary.。
英文版销售合同样本(分享)
英文版销售合同样本(分享)SALES CONTRACT1. PRODUCTS AND QUANTITYThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the products listed in Annex A, which includes the product name, specifications, quantity, and price. The product specifications must conform to the standards set by the Seller and accepted by the Buyer.2. PRICE AND PAYMENT2.1 The total price for the Products shall be [Total Price] USD, which is fixed and not subject to change unless agreed otherwise by both parties.2.2 The Buyer shall make payment through [Payment Method] within [Days/Weeks of Contract Signing] after the signing of this Contract.3. DELIVERY AND TRANSPORTATION3.1 The Seller shall deliver the Products to the shipping port specified by the Buyer within [Delivery Period].3.2 Transportation shall be arranged by the Buyer at its own expense, and the risk of loss or damage during transportation shall be borne by the Buyer.4. QUALITY AND INSPECTION4.1 The Seller shall ensure that the Products are in conformity with the agreed specifications and free from any defects.4.2 The Buyer shall have the right to inspect the Products during production and/or upon arrival at the port of destination. Any discrepancies must be reported to the Seller immediately.5. PACKAGING AND MARKING5.1 The Seller shall pack the Products in accordance with standard packaging practices suitable for ocean transportation.5.2 Each package must be properly marked with the product name, specifications, quantity, and gross weight. Additionally, each package must be suitable for handling under normal conditions of transportation and storage.6. FORCE MAJEURE7. CONFIDENTIALITYBoth parties shall keep confidential all information related to this Contract that is not intended for public disclosure, including business secrets, technical data, and pricing information.8. WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE9. TERMINATIONThis Contract may be terminated by either party in case of breach of any term or condition by the other party. The terminating party must provide a written notice to the other party specifying the reasons for termination.10. MISCELLANEOUS10.1 This Contract is made in English and is binding on both parties. Any amendments or modifications to this Contract must be made in writing and agreed upon by both parties.。
英文买卖合同签字模板
Sale and Purchase AgreementThis Sale and Purchase Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], a [corporation/individual] located at [Seller's address], (the "Seller"), and [Buyer], a [corporation/individual] located at [Buyer's address], (the "Buyer").BACKGROUND:The Seller is the owner of certain goods (the "Goods") described in Exhibit A attached hereto. The Buyer desires to purchase the Goods from the Seller, and the Seller desires to sell the Goods to the Buyer, subject to the terms and conditions set forth herein.AGREEMENT:1. Sale and Purchase of Goods. The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase, the Goods for the purchase price set forth inExhibit B attached hereto (the "Purchase Price").2. Delivery of Goods. The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at [Delivery Location], on or before [Delivery Date]. The Goods shall be delivered in the quantities and accordance with the specifications set forth in Exhibit A.3. Payment Terms. The Buyer shall pay the Purchase Price to the Sellerin accordance with the payment terms set forth in Exhibit B. If the Buyer fails to make any payment when due, interest shall accrue on the outstanding balance at the rate of [Interest Rate] per annum, calculated from the date the payment was due until the date paid.4. Warranties. The Seller warrants that the Goods are free from any liens, encumbrances, or claims of any third parties, and that the Seller has good and marketable title to the Goods. The Seller further warrants that the Goods conform to the specifications set forth in Exhibit A, and that the Goods are of good quality and fit for the intended purpose.5. Inspection and Acceptance. The Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery. If the Goods do not conform to the specifications set forth in Exhibit A, the Buyer may reject the Goodsand demand return of the Purchase Price, or require the Seller to replace or repair the non-conforming Goods at the Seller's sole expense.6. Force Majeure. If either party is prevented from performing its obligations under this Agreement by reason of any act of God, war, riot, strike, lockout, or other labor disputes, fire, explosion, flood, or any other cause beyond its reasonable control, such party shall be excused from performing its obligations under this Agreement for the duration of such event.7. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [Governing Jurisdiction].8. Entire Agreement. This Agreement (including the exhibits hereto) constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Seller]By: ___________________________Name:Title:[Buyer]By: ___________________________Name:Title:。
销售合同中英文版范本
Contract No.: [Contract Number]Date: [Contract Date]Seller: [Seller's Name]Buyer: [Buyer's Name]1. Product Description1.1 Product Name: [Product Name]1.2 Product Specifications: [Detailed Product Specifications]1.3 Product Quality: [Quality Standard or Certification]1.4 Product Quantity: [Quantity of Products]1.5 Unit Price: [Unit Price of Products]1.6 Total Amount: [Total Amount of the Transaction]2. Payment Terms2.1 Payment Method: [Payment Method (e.g., T/T, L/C, D/P, etc.)]2.2 Down Payment: [Percentage of Total Amount for Down Payment]2.3 Balance Payment: [Percentage of Total Amount for Balance Payment] 2.4 Payment Schedule: [Detailed Payment Schedule]2.5 Late Payment Interest: [Interest Rate for Late Payments]3. Delivery Terms3.1 Delivery Method: [Delivery Method (e.g., Sea, Air, Land, etc.)] 3.2 Delivery Port: [Port of Delivery]3.3 Delivery Time: [Estimated Delivery Time]3.4 Shipment Date: [Date of Shipment]3.5 Inspection and Acceptance: [Inspection and Acceptance Procedure]4. Warranty4.1 Warranty Period: [Duration of Warranty]4.2 Warranty Scope: [Scope of Warranty]4.3 Warranty Exclusions: [Items Not Covered by Warranty]5. Intellectual Property Rights5.1 Ownership: [Ownership of Intellectual Property Rights]5.2 Use: [Conditions of Use for Intellectual Property Rights]6. Quality Assurance6.1 Quality Control: [Quality Control Procedures]6.2 Quality Certificates: [Required Quality Certificates]6.3 Dispute Resolution: [Procedure for Handling Quality Disputes]7. Force Majeure7.1 Definition: [Definition of Force Majeure]7.2 Notification: [Procedure for Notifying Parties of Force Majeure]7.3 Exemptions: [Exemptions from Liability Due to Force Majeure]8. Governing Law and Dispute Resolution8.1 Governing Law: [Applicable Law]8.2 Dispute Resolution: [Dispute Resolution Mechanism (e.g., Arbitration, Litigation, etc.)]9. Miscellaneous9.1 Entire Agreement: [This Contract Represents the Entire Agreement Between the Parties]9.2 Amendments: [Amendments to the Contract Must Be in Writing and Signed by Both Parties]9.3 Counterparts: [This Contract May Be Executed in Multiple Counterparts, Each of Which Shall Be Deemed an Original]10. SignaturesSeller's Representative:Name: ___________________________Title: ___________________________Date: ___________________________Buyer's Representative:Name: ___________________________Title: ___________________________Date: ___________________________---Sales ContractContract No.: [Contract Number]Date: [Contract Date]Seller: [Seller's Nom]Buyer: [Buyer's Nom]1. Product Description1.1 Product Name: [Nom du Produit]1.2 Product Specifications: [Spécifications détaillées du Produit]1.3 Product Quality: [Norme de Qualité ou Certification]1.4 Product Quantity: [Quantité des Produits]1.5 Unit Price: [Prix Unitaire des Produits]1.6 Total Amount: [Montant Total de la Transaction]2. Terms of Payment2.1 Method of Payment: [Mode de Paiement (par exemple, T/T, L/C, D/P, etc.)]2.2 Down Payment: [Pourcentage du Montant Total pour l'acompte]2.3 Balance Payment: [Pourcentage du Montant Total pour le solde]2.4 Payment Schedule: [Calendrier de Paiement Détail]2.5 Interest on Late Payment: [Taux d'intérêt pour les Retards de Paiement]3. Terms of Delivery3.1 Method of Delivery: [Mode de Livraison (par exemple, Mer, Air, Terre, etc.)]3.2 Port of Delivery: [Port de Livraison]3.3 Delivery Time: [Délai d'Expédition Estimé]3.4 Shipment Date: [Date d'Expédition]3.5 Inspection and Acceptance: [Procédure d'Inspection et d'Acceptation]4. Warranty4.1 Warranty Period: [Durée de la Garantie]4.2 Warranty Scope: [Portée de la Garantie]4.3 Warranty Exclusions: [Articles Non Couverts par la Garantie]。
CISG中英文对照版
联合国国际货物销售合同公约中英文对照字体大小:大- 中- 小quanzhoufanyi 发表于08-08-07 10:42 阅读(288) 评论(0)联合国国际货物销售合同公约(United Nations Convention on Contractsfor the International Sale of Goods (1980) )PreambleThe States Parties to this Convention Bearing in Mind the broad objectives in the resolutions adopted by the sixth special session of the General Assembly of the United Nations on the establishment of a New International Economic Order. Considering that the development of international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, Being of the Opinion that the adoption of uniform rules which govern contracts for the international sale of goods and take into account the different social, economic and legal systems would contribute to the removal of legal barriers in international trade and promote the development of international trade, have decreed as follows:本公约个缔约国 : 铭记联合国大会第六界特别会议通过的关于建立新的国际经济次序的各项决议的广泛目标 , 考虑到在平等互利基础上发展国际贸易 , 是促进各国间友好关系的一个重要因素 , 认为采用照顾到不同的社会 , 经济和法律制度的国际货物销售合同统一规则,将有助于减少国际贸易的法律障碍 , 促进国际贸易的发展 . 兹协议如下 .PART ISphere of Application and General ProvisionsChapter ISphere of ApplicationArticle 1(1) This Convention applies to contracts of sale of goods between parties whose places of business are in different States: ( 本公约适用于营业地在不同国家的当事人之间所订立的货物销售合同, )(a) when the States are Contracting States; or ( 如果这些国家是缔约国 , 或 )(b) when the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State. ( 如果国际私法规则导致适用某一缔约国的法律, )(2) The fact that the parties have their places of business in different States is to be disregarded whenever this fact does not appear either from the contract or from any dealings between, or from information disclosed by, the parties at any time before or at the conclusion of the contract. ( 当事人营业地在不同国家的事实,如果从合同或从订立合同前任何时候或订立合同时 , 当事人之间的任何交易或当事人透露的情报均看不出 , 应不予考虑 )(3) Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. ( 在确定本公约的适用时 , 当事人的国籍和当事人或合同的民事或商业性质,应不予考虑 )Article 2This Convention does not apply to sales: ( 本公约不适用以下的销售 )(a) of goods bought for personal, family or household use, unless the seller, at any time before or at the conclusion of the contract, neither knew nor ought to have known that the goods were bought for any such use; ( 购供私人 , 家人或家庭使用的货物销售 , 除非卖方再订立合同前任何时候或订立合同时不知道而且没有理由知道这些货物是购供任何这种使用 )(b) by auction; ( 经由拍卖销售的 )(c) on execution or otherwise by authority of law; ( 根据法律执行令状或其他领状的销售 )(d) of stocks, shares, investment securities, negotiable (可通过谈判解决的)instruments (手段) or money;( 公债,股票,投资证券 , 流通票据或是货币的销售 ) (e) of ships, vessels (船只) , hovercraft (水翼船) or aircraft;( 船舶船只,气垫船或是飞机的销售 )(f) of electricity. ( 电力的销售 )Article 3(1) Contracts for the supply of goods to be manufactured or produced are to be considered sales unless the party who orders the goods undertakes to supply a substantial part of the materials necessary for such manufacture or production.( 供应尚待制造或生产的货物的合同应视为销售合同 , 除非订购货物的当事人保证供应这种制造或生产所需的大部分重要材料 .)(2) This Convention does not apply to contracts in which the preponderant( 优势的 ) part of the obligations of the party (当事人) who furnishes the goods consists in the supply of labour or other services.( 本公约不适用于供应货物一方的绝大部分义务在于供应劳力或其它服务的合同 )Article 4This Convention governs only the formation (形成) of the contract of sale and the rights and obligations of the seller and the buyer arising from (产生) such a contract. In particular, except as otherwise expressly (明确地) provided in this Convention, it is not concerned with: ( 本公约只适用于销售合同的订立和卖方和买方因此种合同而产生的权利和义务 . 特别是本公约除非另有明文规定 , 与以下事项无关 :) (a) the validity (效力) of the contract or of any of its provisions (供应) or of any usage;( 合同的效力,或其任何条款的效力,或任何惯例的效力 )(b) the effect which the contract may have on the property in the goods sold. (合同对所销售物所有权可能产生的影响。
国际贸易实务销售合同范本英语
Contract No.: [Contract Number]Date: [Contract Date]Seller: [Seller's Company Name]Address: [Seller's Address]Contact Person: [Seller's Contact Person]Phone: [Seller's Phone Number]Email: [Seller's Email Address]Buyer: [Buyer's Company Name]Address: [Buyer's Address]Contact Person: [Buyer's Contact Person]Phone: [Buyer's Phone Number]Email: [Buyer's Email Address]This Sales Contract is made by and between the Seller and the Buyer on [Contract Date], in accordance with the following terms and conditions:1. Product Description- Product Name: [Product Name]- Product Specifications: [Detailed Product Specifications]- Quality Standard: [Applicable Quality Standard]- Quantity: [Total Quantity] units- Packing: [Packing Details, e.g., [Number of Cartons] each containing [Number of Units] pieces]2. Unit Price and Total Amount- Unit Price: [Unit Price] [Currency]- Total Amount: [Total Amount] [Currency]3. Payment Terms- Payment Method: [Payment Method, e.g., 100% T/T (Telegraphic Transfer) in advance]- Payment Due Date: [Date by which payment is due]- Bank Details: [Detailed Bank Information for the Buyer to make the payment]4. Delivery Terms- Delivery Port: [Destination Port]- Delivery Time: [Specific Delivery Date or Time Frame]- Shipping Marks: [Shipping Marks Required by the Buyer]- Insurance: [Insurance Coverage Details, e.g., [Insurance Company] to cover [Coverage Percentage] of the total value]5. Shipment- The Seller shall arrange for the shipment of the goods to the Buyer within the agreed time frame.- The Seller shall provide the Buyer with the necessary shipping documents, including but not limited to the Bill of Lading, Commercial Invoice, and Packing List.- The Buyer shall bear all risks and costs of transportation and insurance after the goods have been delivered to the carrier at the Seller's factory or designated warehouse.6. Inspection and Quality Control- The Buyer shall have the right to inspect the goods at the Seller's factory or at any other designated location before shipment.- The Seller warrants that the goods shall comply with the quality standard specified in this Contract at the time of shipment.7. Warranties and Liability- The Seller warrants that the goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of shipment.- In the event of any defects in the goods, the Seller shall, at its option, replace the defective goods or refund the purchase price.8. Dispute Resolution- Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations between the parties.- If the parties fail to reach an amicable solution within [Negotiation Period], the dispute shall be submitted to [Dispute Resolution Mechanism, e.g., arbitration or litigation] in [Jurisdiction].9. General Provisions- This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.- Any amendment or modification of this Contract must be made in writing and signed by both parties.- This Contract is governed by and construed in accordance with the laws of [Applicable Jurisdiction].10. Signatures- This Contract is executed in two copies, each party retaining one copy as evidence of its binding obligations.[Signature of Seller][Name of Seller's Authorized Representative][Date][Signature of Buyer][Name of Buyer's Authorized Representative][Date]。
标准销售合同英文
标准销售合同英文我们需要了解的是,销售合同通常包括以下几个部分:合同标题、合同双方信息、商品或服务的描述、价格条款、付款方式、交货时间和地点、质量保证和售后服务、违约责任以及争议解决方式等。
我们来看一份标准的销售合同英文范本:Sales ContractThis Sales Contract (the "Agreement") is made and entered into on the __ day of __, 20__, y and etween __ (the "Seller"), with its rincial lace of usiness at __, and __ (the "Buyer"), with its rincial lace of usiness at __.1. Product: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to uy the following goods: [Detailed descrition of the roduct].2. Price: The total rice for the goods shall e __ dollars.3. Payment: The Buyer shall ay the Seller in accordance with the following ayment schedule: [Detailed ayment schedule].4. Delivery: The Seller shall deliver the goods to the Buyer at the following location: [Delivery location]. The delivery shall e comleted y __.5. Warranty: The Seller reresents and warrants that the goods are of good quality and are fit for their intended urose.6. Liaility: In case of reach of contract, the defaulting arty shall ear all the losses caused y the reach.7. Disute Resolution: Any disute arising from or in connection with this Agreement shall e settled through friendly negotiation. If no settlement can e reached, the disute shall e sumitted to [Name of the court or aritration institution] for resolution.以上就是一份基本的销售合同英文范本,每个部分都清晰明了,为合同双方提供了明确的指导。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sellers thanks for Buyers last offer. We are pleased to send Sellers counter with our standard terms in full for Buyers review and reply latest until 18:00 hrs ___ July, ________ KST on accept/except basis as follows;___________Dwt vessel ResaleVESSELName :Flag :Construction Date/Place :Class :SELLERS:BUYERS: ________________________________ or its guaranteed nominee1. Purchase PriceUSD ____________ (United States _____________ Only) in cash.2. DepositAs security for the correct fulfillment of this Agreement the BUYERS shall remit a deposit of ten (10) percent of the Purchase Price within 3 (Three) banking days (Saturdays, Sundays, and Public Holiday in Korea, China and United States of America excluded) after (1) this Agreement is mutually signed via facsimile or e-mail, including the date of the mutual signing (2) Sellers’ subject lifted, and (3) Joint account setup by the Sellers and Buyers.This deposit shall be placed with SELLERS’ nominated bank and held by them in a joint account for the SELLERS and the BUYERS, to be released in accordance withjoint written instructions of the SELLERS and the BUYERS. Interest, if any, to be credited to the BUYERS. Any fee charged for holding and lifting the said deposit shall be borne equally by the SELLERS and the BUYERS.3. PaymentThe BUYERS shall remit ninety (90) percent of the Purchase Price together with extra payment for rob bunkers and lubricating oils and any other possible amounts by telegraphic transfer to the said bank in the name of the BUYERS not later than 2 (two) banking days prior to SELLERS’ expected date of readiness for Delivery to the BUYERS. This balance shall be paid out to the SELLERS together with the said ten (10) percent deposit against the Protocol of Delivery and Acceptance duly signed by the authorized representatives from both the SELLERS and the BUYERS.4. InspectionsThis offer is subject to the Buyers' inspection of the vessel which to be lifted within ____ July, ________.OrThe Buyers have inspected the Vessel at/in _______________________________ on _____ June ________ and have accepted the Vessel. Therefore, this deal is outright and definite subject only to the terms and conditions of this agreement.5. Notices, time and place of Deliverya) The SELLERS shall keep the BUYERS well informed of the Vessel's itinerary and shall provide the BUYERS with 14/7/5 and 3 days approximate notice of the estimated time of Delivery at the intended place of Delivery. The SELLERS shall provide the BUYERS with 1 (one) day definite notice of Delivery/place. When the Vessel is at the place of Delivery and in every respect physically ready for Delivery in accordance with this Agreement, the SELLERS shall give the BUYERS a written Notice of Readiness for Delivery via facsimile or e-mail.b) The Vessel shall be delivered and taken over charter and cargo free, safely afloat at one accessible berth or anchorage in _______________________________ between _______________________ ________ in the SELLERS' option.Date of cancelling: Lay can to be discussed later but basically delivery is available within 1 month after signing the contract.c) If the SELLERS anticipate that, notwithstanding the exercise of due diligence by them, the Vessel will not be ready for Delivery by the cancelling date, they may notify the BUYERS in writing stating the date when they anticipate that the Vessel will be ready for Delivery and propose a new cancelling date. Upon receipt of such notification the BUYERS shall have the option of either cancelling this Agreement in accordance with NSF 1993 Clause 14 within 2 (two) running days of receipt of the notice or of accepting the new date as the new cancelling date. If the BUYERS have not declared their option within 2(two) running days of receipt of the SELLERS' notification or if the BUYERS accept the new date, the date proposed in the SELLERS' notification shall be deemed to be the new cancelling date and shall be substituted for the cancelling date stipulated in Clause 5 b) herein.If this Agreement is maintained with the new cancelling date all other terms and conditions hereof including those contained in Clauses 5 a) and 5 c) shall remain unaltered and in full force and effect. Cancellation or failure to cancel shall be entirely without prejudice to any claim for damages the BUYERS may have under NSF 1993 Clause 14 for the Vessel not being ready by the original cancelling date.d) Should the Vessel become an actual, constructive or compromised total loss before Delivery the deposit together with interest earned shall be released immediately to the BUYERS whereafter this Agreement shall be null and void.6. Drydocking/Divers InspectionThe Vessel is to be delivered without drydocking, however, prior to Delivery of the Vessel, the BUYERS shall have the option to arrange inspection at Delivery port, limitedly of the Vessel’s below the summer loadline by the divers approved by theVessel’s current Classification Society, with the Classification Society surveyor in attendance, by declaring their intention upon receipt of 14 days notice stipulated in Clause 5 herein.The BUYERS shall arrange the divers, whereas the SELLERS shall arrange the surveyor.Both the SELLERS’and the BUYERS’ representatives have the right to attend with Class surveyor during the underwater inspection, which shall be done in a manner acceptable to the Class and without interference to the Shipbuilding work and Class surveyor’s judgment.All fees for underwater inspection including the cost of the Class surveyor shall be for the BUYERS’ account in case no Class recommendation is imposed on the underwater parts.In case Class recommendation(s) is(are) imposed, all fees for underwater inspection shall be for the SELLERS’ account.In case recommendation(s) is(are) imposed, both parties shall follow the solution either A) or B) herebelow, depending on the degree of the recommendation(s).A) In case the Class imposes recommendation that does not require drydocking before next drydocking due, the SELLERS shall pay to the BUYERS the estimated cost to repair such damage based on the average of the two quotations obtained from reputable repair yards (one appointed by the BUYERS and another appointed by the SELLERS) as close as reasonable to the place of Delivery, which shall reflect only the direct cost to repair such damage to Class satisfaction, and not to include any docking(dockage) and general services charges.Class recommendation of t his degree shall not affect the SELLERS’ tendering of Notice of Readiness for Delivery. The SELLERS shall have the option to pay the agreed amount to the BUYERS as soon as possible after Delivery, however, SELLERS shall issue their letter of undertaking in the style acceptable to the BUYERS.Once settled in cash, the SELLERS shall be discharged from any claim whatsoever by the BUYERS in connection with the underwater damage.B) In case the Class recommendation requires the Vessel to be drydocked before next drydocking due, the SELLERS shall withdraw the Notice of Readiness then place the Vessel in a nearest available drydock at their expense and choice prior to Delivery of the Vessel to the BUYERS and repair only the damage upto Class satisfaction. The SELLERS have the option to deliver the Vessel at the dockyard in spite of Clause 5 herein. The cancelling date shall be properly extended, taking into account the time required to find a proper dockyard, the time needed for extra steaming to the dockyard and the time needed for repair in the dockyard.The BUYERS have the right to attend the Vessel at the drydock. The BUYERS also have the right to clean/paint and carry out other works while the Vessel is in drydock at the BUYERS’ risk and expense without interference to the SELLERS’ works/Delivery schedule.The SELLERS shall re-tender the Notice of Readiness for Delivery on completion of the repair with Class confirmation even if the BUYERS’ works are not completed. Once the SELLERS re-tender the Notice of Readiness, Clause 5 herein shall be applied. Costs for docking/undocking shall be for the SELLERS’ account, however, any extra time spent in drydock after valid Notice of Readiness for Delivery tendered by the SELLERS shall be for the BUYERS’ account.7. Spares and bunkersThe SELLERS shall deliver the Vessel to the BUYERS with everything belonging to her on board. All spare parts and spare equipment belonging to the Vessel at the time of inspection, used or unused, except such things as are in the normal course of operations used during the period between the superficial inspection and Delivery. There are No Spare propeller and tailshaft. Forwarding charges related to this Clause, if any, shall be for the BUYERS’ account. The radio installation and nav igational equipment shall be included in the sale without extra payment, if same is the property of the SELLERS.The BUYERS shall take over and pay the SELLERS for the remaining bunkers on board and unused lubricating oils on board in unbroached drums/cans and storage tanks which have not passed through any system. The bunkers and lubricating oils remaining on board shall be purchased at the net Price of the SELLERS’ purchaseevidenced by the photocopies of the supporting vouchers. Payment under this Clause shall be made on Delivery of the Vessel, free of bank charges, together with the payment of and in the same currency as the Purchase Price. However, if the SELLERS’ net Purchase Price either for bunkers or lubricating oils is in different currency from the Purchase Price, the T.T.M. rate of the date of the Delivery at the SELLERS’ bank shall be applied for conversion.The exact quantities of remaining bunkers and lubricating oils shall be measured and agreed by and between the SELLERS' and the BUYERS' representatives latest by three (3) banking day prior to the expected date of Delivery of the Vessel.8. DocumentationThe Place of Closing: SELLERS’ nominated place among either Seoul, Hong Kong, or Singapore.In exchange for payment of Purchase Price, bunkers, lubricating oils and any other possible amounts, the SELLERS shall, at the time of closing, deliver to the BUYERS the agreed documents reasonably required by the BUYERS for the legal transfer of ownership, registration of the vessel and change of flag to the BUYERS' choice, which list of Delivery documents will be mutually agreed and incorporated in the MOA as an Addendum to be agreed and signed as soon as possible.At the time of Delivery the BUYERS and SELLERS shall sign and Delivery each other a Protocol of Delivery and Acceptance confirming the date and time of Delivery of the Vessel from the SELLERS to the BUYERS.All Class certificates and international, national, trading certificates and plans, drawings, documents available on board the ship excluding ISM/ISPS manual, SMC are handed over to BUYERS' representative. Other technical documents, plans, drawings relating to the ship shall be handed over to the BUYERS' representative at the BUYERS' expenses at the Shipyard.9. Condition on DeliveryThe Vessel is to be delivered with free of average damage affecting Class except underwater parts which shall be dealt in accordance with Clause 6 herein in substantially the same condition as when inspected, fair wear and tear excepted. The BU YERS shall take the Vessel over on an “as is / where is ” basis.Any additional cost due to class change by Buyers' request shall be paid wholly at Buyers' expense and any delay caused by such change is not Sellers’ responsibility. The cancelling date shall be extended by the time required for such change.10. BUYERS’ representativesAfter this agreement has been signed by both parties and the deposit has been lodged, the BUYERS shall have the right to place two (2) representatives at shipyard, for the last 14 days before Delivery, for the purpose of familiarization only, at the BUYERS’sole risks and expenses in the capacity of observers only, and they shall not interfere in any respect with the shipbuilding work of the vessel. The BUYERS and their re presentatives respectively shall sign the SELLERS’ standard letters of indemnity before their embarkation.The BUYERS shall pay actual cost of victualing/accommodation/communication cost to the shipyard, if representatives are provided by the shipyard. In case the vessel will be in or alongside the berth and/or drydock, no one will be allowed to stay onboard.11. Liquidated DamagesIn the event the BUYERS do not take Delivery of the Vessel within the period specified above, the BUYERS shall pay to the SELLERS for each day of the delay up to the tenth(10th) day of the delay US$ .- (United States Dollars only) per day pro rata as the liquidated damages. If the delay exceeds ten (10) days then the SELLERS shall have the right to cancel this Agreement and claim damages for their losses flowing therefrom.12. ArbitrationEnglish law to Apply with Arbitration in London13. ContractSales Contract to be NSF 1993 suitably amended to incorporate these terms and conditions.14. ConfidentialityAll details of this Sale/Purchase to be kept strictly private and confidential within all concerned parties.15. Subject to the SELLERS’ Management approvalThis deal is subject to SELLERS’ Management approval only which shall be lif ted within three (3) Korean working days including the date of the main terms being fully agreed/singed between the SELLERS and the BUYERS.16. Subject to the BUYERS' inspection of the Vessel which to be lifted within ____ July, ________.End of offer。