《少年中国说》原文及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《少年中国说》原文及翻译
少年中国说①(节选)
故今日之责任,不在他人,而全在我少年。

少年智②则国智,少年富则国富;少年强则国强,少年独立则国独立;少年自由则国自由,少年进步则国进步;少年胜于欧洲则国胜于欧洲,少年雄于地球则国雄于地球。

红日初升,其道大光③。

河出伏流④,一泻汪洋。

潜龙腾渊,鳞爪飞扬。

乳虎啸谷,百兽震惶。

鹰隼试翼,风尘吸张⑤。

奇花初胎,矞矞皇皇⑥。

干将发硎,有作其芒⑦。

天戴其苍,地履其黄⑧。

纵有千古,横有八荒⑨。

前途似海,来日方长。

美哉我少年中国,与天不老!壮哉⑩我中国少年,与国无疆!
注释:
①本文的作者是梁启超。

梁启超(1873-1929),字卓如,号任公,又号饮冰室主人。

中国近代启蒙思想家,资产阶级改良政治家,教育家、史学家和文学家,戊戌变法运动领袖。

②智:聪明智慧。

③其道大光:语出《周易?益》:“自上下下,其道大光。

”光,广大,发扬。

④伏流:水流地下。

⑤鹰隼试翼,风尘吸张:鹰隼展翅试飞,掀起狂风,飞沙走石。

隼:一种凶猛的鸟。

翕张:一合一张。

翕:读xī。

⑥矞(yù玉)矞皇皇:形容艳丽。

司马光集注引陆绩曰:“矞皇,休美貌。

”⑦干将发硎,有作其芒:宝剑在磨刀石磨,发出耀眼的光芒。

干将:古剑名,后泛指宝剑。

发硎(xíng 刑):刀刃新磨。

硎,磨刀石。

⑧天戴其苍,地履其黄:少年中国如苍天之大,如地之广阔。

戴:顶着。

履:踩踏。

⑨八荒:八方荒远之地。

指东、西、南、北、东南、东北、西南、西北八个方向上极远的地方。

⑩哉:表示感叹,相当于“啊”。

翻译:
所以说今天的责任,不在别人身上,全在我们少年身上。

少年聪明我国家就聪明,少年富裕我国家就富裕,少年强大我国家就强大,少年独立我国家就独立,少年自由我国家就自由,少年进步我
国家就进步,少年胜过欧洲,我国家就胜过欧洲,少年称雄于世界,我国家就称雄于世界。

红日刚刚升起,道路充满霞光;黄河从地下冒出来,汹涌奔泻浩浩荡荡;潜龙从深渊中腾跃而起,它的鳞爪舞动飞扬;小老虎在山谷吼叫,所有的野兽都害怕惊慌,雄鹰隼鸟振翅欲飞,风和尘土高卷飞扬;奇花刚开始孕起蓓蕾,灿烂明丽茂盛茁壮;干将剑新磨,闪射出光芒。

头顶着苍天,脚踏着大地,从纵的时间看有悠久的历史,从横的空间看有辽阔的疆域。

前途象海一般宽广,未来的日子无限远长。

美丽啊我的少年中国,将与天地共存不老!雄壮啊我的中国少年,将与祖国万寿无疆!
简析:
《少年中国说》文中极力歌颂少年的朝气蓬勃,热切希望出现“少年中国”,振奋人民的精神。

文章不拘格式,多用比喻,具有强烈的鼓励性。

具有强烈的进取精神,寄托了作者对少年中国的热爱和期望。

相关文档
最新文档