茶花女歌剧的祝酒歌的歌词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

茶花女歌剧的祝酒歌的歌词
Brindisi
Giuseppe Verdi - La Traviata
Alfredo:
Libiamo, libiamo ne'lieti calici(
对不起,你的这些歌词是抄来的还是自己听下来的? 虽然我不知道全部歌词,但我可以告诉你你的第一句就不对,应该是: Brindiamo brindiamo.........,Brindiamo意大利语的意思是让我们干杯吧, 请你把正确的歌词写出来我给你注音或翻译,好吗?

che la belleza infiora.
E la fuggevol ora s'inebrii
a volutt? .
Libiamo ne'dolci fremiti
che suscita l'amore,
poich?¨ quell'ochio al core
Omnipotente va.
Libiamo, amore fra i calici
pi?1 caldi baci avr? .
All:
Ah, libiamo;
amor fra i calici
Pi?1 caldi baci avr?
Violetta:
Tra voi tra voi sapr?2 dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto ?¨ follia nel mondo
Ci?2 che non ?¨ piacer.
Godiam, fugace e rapido
e'il gaudio della€?amore,
e'un fior che nasce e muore,
ne pi?1 si pu?2 goder.
Godiam c'invita un fervido
accento lusighier.
All:
Godiam, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradise
ne sopra il nuovo d??.
Violetta:
La vita ?¨ nel tripudio
Alfredo:
Quando non s'ami ancora.
Violetta:
Nol dite a chi l'ignora,
Alfredo:
e' il mio destin cos?? ...
All:
Godiamo, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradiso ne sopra il nuovo d??.
罗多尔夫:喝吧(讓我們干杯吧),朋友们,美酒能使我们陶醉!喝吧,朋友们,把一切烦恼都丢开!尽情地喝个痛快,把所有忧郁都忘怀!干杯!干杯!为一时的异想天开干杯!干杯!干杯!为瞬息即逝的幻想干杯!干杯!干杯!为昙花一的欢乐干杯。

----薇奥莱塔:喝吧,朋友们,别虚度了我们的青春!喝吧,朋友们,我们的生命由欢乐和爱情组成!明天回怎样,谁都难预见;无论多么美丽的花儿,鲜艳的日子也过不了几天!盼望,遐想,憧憬,都将是黄梁一梦......干杯......玻璃杯的叮当声,决不会吓走爱神!
----薇奥莱塔:(对罗多尔夫)这样的生活是多么美好......
----罗多尔夫:是的,爱你的人是多么快乐。

----薇奥莱塔:谁会爱我呢?......我根本不知道。

----罗多尔夫:是我,我这是在劫难逃。

----歌声:干杯等......
參考:<<祝酒歌>>与歌剧<<茶花女>>中的<<饮酒歌>>的异同点??
《饮酒歌》,是以单二部曲式为基础的分节歌,轻快的舞曲节奏,明朗的大调色彩,以及贯穿全曲的大六度跳进的动机,表现阿非列德借酒抒发他对真诚爱情的渴望和赞美,洋溢着青春的活力。

薇奥莉塔的咏叹调,则表现女主人公复杂微妙的心理矛盾。

前半部分表现她初次感受到爱情时内心的波动,音调诚挚、直率;后半部分表现她对爱情的大胆追述和渴望,大跳的音调反映了她内心抑制不住的喜悦。

但是,此《饮酒歌》非彼《祝酒歌》,我们有时会把《茶花女》歌剧中的《饮酒歌》与我国作曲家施光南作曲,韩伟作词的作品《祝
酒歌》混淆。

其实,两首歌只是名字相似而已(有时译名相同),后者是为了庆祝“四人帮”被粉碎而作,歌中描写的是胜利到来后举国欢腾,纷纷设宴,“八亿神州举金杯”的感人场面。

相关文档
最新文档