词汇精讲:catch up和ketchup
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
智 课 网 雅 思 备 考 资 料
词汇精讲:catch up和ketchup
/catch up和ketchup是今后出国生活中经常会听到的两个高频词。
我们分别来看看,这两个发音有一点点相似的兄弟俩,到底都是什么意思,日常口语中在哪里出现。
一、 我是catch up
catch up从音标上不难发现,是一个词组,由两个基本的单词组成,真身是我们特别熟悉的catch up. 从单个单词来看,catch是我们极为熟悉的动词,主要有以下几种意思:
1. 表示hold,接住
Eg. 'Throw me over that towel, will you?' 'OK. Catch!'
"请你把毛巾扔过来好吗?" "好,接住!"
2. 表示capture,捉住,捕获
Eg. How many fish did you catch? 你捕到几条鱼?
3. 表示to get an illness,得病
Eg. I think I must have caught this cold from you.
我的感冒想必是你传染的。
还有很多意思,比如赶上飞机,公交车等交通工具;抓到某人的现行等等意思,在此就不一一列举。
如有兴趣,可以在牛津或其他词典中查找,最好不要为了图方便,直接搜有道。
请一定要调动自己的探索精神,努力挖掘。
Up也是日常中经常会遇见的单词,稍稍注意以下,up是一个具有极多词性的简约而不简单单词,它可以做以下词性:adv., prep., adj., verb, noun。
真可谓一词千面,所以在今后的运用中请务必留神。
11月30日 《 2014出国考试年度峰会》,新浪五星金牌名师领衔主讲,预约即送10元话费! 点这里,了解详情 >>
两个简约不简单单词的拼叠,又会是一种怎么样什么结果呢?
Catch up,我们最容易想到的就是追上,赶上的意思,中学的时候我们学过一个词组,叫做catch up
with,表示要拼命赶超。
然后,我们往往忽略了catch
up还有一个特别日常口语化的意思。
Catch up可以表示meet, hang out。
正是因为我们理解的“赶上了”,所以才有了“遇见”;如果都没有赶上,那怎么可能有遇见呢?
日常生活中可以说I am going to catch up with friends this weekend.
我这周末打算和朋友们碰面(和朋友们出去玩)。
也可以说catch up for a coffee/a tea.要一杯咖啡或者要一杯茶。
下次不妨有机会用一下,替代平时里用惯的hang out/want。
二、 我是ketchup
从音标上,我们可以看出来,这是一个词语。
发音相较于之前那位,它的发音相对较收敛,真身是ketchup,番茄酱。
在西方的餐桌上,我们很难找到我们习以为常的醋(vinegar)和酱油(soy sauce),取而代之的,就是一个红红高高的大扁瓶子(各地有差异,根据品牌,样貌不同)和一个透明的小熊状子。
他们分别是ketchup和honey,番茄酱和蜂蜜。
据说是西方人吃得真心比较甜,不太喜欢其他口味。
曾经在台湾的时候听到过一个广播,说ketchup这个发音最早是从闽南语中传来的,真假无法考究,在此也只是一说。
有同学问过我,番茄酱可不可以说tomato sauce。
蚊子的回答是可以,但是不够地道。
特别是去美国,美音中tomato这个音和apple一样,发得很大。
中国学生普遍比较稳重,发这个不太能发得很饱满,导致听的一方很可能会愣在那里,或者要几秒钟的反应时间。
这时我们亲爱的同学们可能就要担心,是不是我的英文不够好啦,发音不够标准啦,人家听不懂该怎么办啦。
其实这些担心都是多余的,久了也就不再担心了。