古诗送陈秀才还沙上省墓翻译赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗送陈秀才还沙上省墓翻译赏析
《送陈秀才还沙上省墓》作者为明朝文学家高启。

其古诗全文如下:
满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。

风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来。

【前言】
《送陈秀才还沙上省墓》是明代高启的一首诗,这首诗写于清
明时节,在送oRG陈秀才回沙上扫墓有感而发所作的诗,因战乱给人们带来灾难,对故人的一种怀念,也是对战争的不满。

【注释】
满衣:全身衣服。

乱后:战乱之后。

过:过去了,尽了。

【翻译】
全身衣服都沾满了血泪和尘埃,尽管现在战乱结束了,但是回到故乡也还会感到悲哀。

在风雨中,梨花落尽了,寒食节也过去了,清明扫墓的时候,有几户人家的坟墓还会有后人来祭拜呢。

【赏析】
这是诗人是在送陈秀才回沙上扫墓有感而发所作的诗。

清明时分,春雨飞飞,诗人和陈秀才一行人风尘仆仆的赶回沙上祭祖,满身的泥土尘埃和雨露,那是非常的零乱,诗人感慨以这样行色匆匆的方式回
乡祭祖,那是让人感受到似乎有那么一些悲哀。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档