(完整版)师说原文、翻译及知识点归纳

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(完整版)师说原⽂、翻译及知识点归纳
《师说》注解及原⽂和翻译
古之学者①必有师。

师者,所以传道受业解惑也②。

⼈⾮⽣⽽知之③者,孰能⽆惑?惑⽽不从师,其为惑也④,终不解矣。

【字词注释】①学者:求学的⼈。

②师者,所以传道受业解惑也:⽼师,(是)靠(他)来传授道理、教授学业、解释疑难问题的。

者,语⽓助词,⽤在句中表⽰停顿。

所以,⽤来……的、……的凭借,跟现代汉语中表因果关系的“所以”不同。

受,
同“授”。

③⽣⽽知之:⽣下来就懂得道理。

之,指知识和道理。

④其为惑也:那些成为疑难问题的。

【诗⽂翻译】古代求学的⼈必定有⽼师。

⽼师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的⼈啊。

⼈不是⼀⽣下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(的问题)?(有了)疑惑,如果不跟⽼师(学习),那些成为疑难问题的,(就)始终不能解答了。

⽣乎吾前⑤,其闻⑥道也固先乎吾,吾从⽽师之⑦;⽣乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从⽽师之。

吾师道也⑧,夫庸知其年之先后⽣于吾乎⑨?是故⑩⽆(1 1)贵⽆贱,⽆长⽆少,道之所存,师之所存也(12)。

【字词注释】⑤⽣乎吾前:后⾯略去“者”(……的⼈)。

乎,相当于“于”。

下⽂“先乎吾”的“乎”同。

⑥闻:知道,懂得的意思。

⑦从⽽师之:跟从(他),拜他为⽼师。

师之,就是“以之为师”。

⑧吾师道也:我(是向他)学习道理。

师,动词。

⑨庸知其年之先后⽣于吾乎:哪管他的年龄⽐我⼤(先⽣于吾)还是⽐我⼩(后⽣于吾)呢?庸,岂、哪。

知,识别。

年,这⾥指年龄。

之,结构助词,⽆实在意义。

⑩是故:因此,所以。

(11)⽆:⽆论,不分。

(12)道之所存,师之所存也:道存在的(地⽅),就是⽼师在的(地⽅)。

意思是谁懂得道理,谁就是⾃⼰的⽼师。

【诗⽂翻译】出⽣在我前头(的⼈),他懂得道理本来早于我,我(应该)跟从(他),把他当做⽼师;出⽣在我后⾯(的⼈),(如果)他懂得道理也早于我,我(也应该)跟从(他),把他当做⽼师。

我(是向他)学习道理啊,哪
管他的⽣年⽐我早还是⽐我晚呢?因此,⽆论(地位)⾼低贵贱,⽆论(年纪)⼤⼩,道理存在的(地⽅),就是⽼师所在的(地⽅)。

嗟乎!师道(13)之不传也久矣!欲⼈之⽆惑也难矣!古之圣⼈,其出⼈(14)也远矣,犹且(15)从师⽽问焉;今之众⼈(16),其下(17)圣⼈也亦远矣,⽽耻学于(18)师。

是故圣益圣,愚益愚(19)。

圣⼈之所以为圣,愚⼈之所以为愚,其皆出于此乎?
【字词注释】(13)师道:从师的风尚。

道,这⾥有风尚的意思。

(14)出⼈:超出(⼀般)⼈。

(15)犹且:尚且,还。

(16)众⼈:⼀般⼈。

(17)下:低于。

(18)于:向。

(19)圣益圣,愚益愚:圣⼈更加圣明,愚⼈更加愚昧。

益,更加、越发。

【诗⽂翻译】
唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,要⼈没有疑惑就难了!古代的圣⼈,他们超出⼀般⼈很远,尚且(要)跟从⽼师请教;现在的⼀般⼈,他们(的才智)低于圣⼈很远,却以向⽼师学习为耻。

因此,圣⼈(就)更加圣明,愚⼈(就)更加愚昧。

圣⼈之所以(能)成为圣⼈,愚⼈之所以成为愚⼈,(原因)⼤概都出在这⾥吧!
爱其⼦,择师⽽教之;于其⾝(20)也,则耻师(21)焉,惑矣(22)。

彼童⼦之师,授之书⽽习其句读(23)者也,⾮吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知(24),惑之不解,或师焉,或不焉(25),⼩学⽽⼤遗(26),吾未见其明也。

【字词注释】(20)于其⾝:对于他⾃⼰。

⾝,⾃⼰。

(21)耻师:以从师为耻。

(22)惑矣:(真)糊涂啊。

(23)授之书⽽习其句读(d^u):教给他书,(帮助他)学习其中的⽂句。

之,指童⼦。

其,指书。

句读,⼀句话叫“句”,句⼦中间需要稍稍停顿的地⽅叫“读”。

这⾥“句读”泛指⽂章的字句。

(24)句读之不知:句读的不明。

下⽂“惑之不解”结构同。

(25)或师焉,或不(f%u)焉:有的从师,有的不(从师)。

意思是不知句读的倒要从师,不能解惑的却不从师。

(26)⼩学⽽⼤遗:⼩的⽅⾯倒要学习,⼤的⽅⾯(却)放弃了。

遗,丢弃。

【诗⽂翻译】(⼈们)爱他的孩⼦,(就)选择⽼师来教他。

(但是)对他⾃⼰呢,却以跟从⽼师(学习)为可耻,(真是)糊涂啊!那些孩⼦们的⽼师,(是)教孩⼦们⽂字,(帮助他们)学习断句的(⽼师),不是我所说的(能)传授那些(⼤)道理,解答那些(有关⼤道理的)疑难问题的(⽼师)。

不理解(书本上的)字句,不能解决(⼤道理的)疑难问题,有的(书本上的字句)向⽼师学习,有的(⼤道理的疑难)不向⽼师学习;⼩的⽅⾯(倒要)学习,⼤的⽅⾯(却反⽽)放弃(不学),我未能看出那种⼈(是)明⽩(事理)的!
巫医(27)乐师(28)百⼯(29)之⼈,不耻相师(30)。

⼠⼤夫之族(31),⽈师⽈弟⼦云者(32),则群聚⽽笑之。

问之,则⽈:“彼与彼年相若(33)也,道相似也,位卑则⾜羞,官盛则近谀(34)。

”呜呼!师道之不复(35),可知矣。

巫医乐师百⼯之⼈,君⼦不齿(36),今其智乃(37)反不能及,其可怪也欤(38)!
【字词注释】(27)巫医:古代巫医不分。

巫的职业为祝祷、占⼘等迷信活动,也⽤药物等为⼈治病。

(28)乐师:以演奏乐器为职业的⼈。

(29)百⼯:各种⼿⼯业⼯⼈。

(30)相师:互相学习。

(31)族:类。

(32)⽈师⽈弟⼦云者称“⽼师”称“弟⼦”等等。

云者,有“如此如此”的意味。

(33)年相若:年龄差不多。

相若,相似。

(34)位卑则⾜羞,官盛则近谀(y*):(以)地位低(的⼈为师),就可羞,(以)官职⾼(的⼈为师),就近乎谄媚。

谀,阿谀、奉承。

(35)复:恢复。

(3 6)不齿:不屑⼀提。

意思是
看不起。

(37)乃:竟。

(38)欤:表⽰感叹的语⽓助词,相当于“啊”。

【诗⽂翻译】巫医乐师和各种⼯匠,(他们)不以互相学习为耻。

⼠⼤夫这⼀类(⼈),(⼀听到有⼈)称“⽼师”称“弟⼦”等等,就许多⼈聚(在⼀块⼉)讥笑⼈家。

问他们(为什么讥笑),(他们)就说:“那个(⼈)同那个(⼈)(指⽼师和学⽣)年龄差不多,道德学问也差不多啊,(以)地位低(的⼈为师),就可羞耻,(以)官职⾼(的⼈为师),就近乎谄媚!”唉!(古代那种)跟从⽼师(学习)的好风尚不能恢复,(从这些话⾥就)可以明⽩了。

巫医乐师和各种⼯匠,君⼦们认为(是)不值得⼀提的,现在君⼦们的见识竟反⽽⽐不上(他们),可真奇怪啊!
圣⼈⽆常师(39)。

孔⼦师郯⼦(40)、苌弘(41)、师襄(42)、⽼聃(43)。

郯⼦之徒(44),其贤不及孔⼦。

孔⼦⽈:三⼈⾏,则必有我师(45)。

是故弟⼦不必(46)不如师,师不必贤于弟⼦,闻道有先后,术业有专攻(47),如是⽽已。

【字词注释】(39)常师:固定的⽼师。

(40)郯(t2n)⼦:春秋时郯国(现在⼭东省郯城县⼀带)的国君,孔⼦曾向他请教官职的名称。

(41)苌(ch2ng)弘:周敬王时的⼤夫,孔⼦向他请教过⾳乐的事。

(42)师襄:春秋时鲁国的乐官,孔⼦向他学习弹琴。

(43)⽼聃(d1n):就是⽼⼦,孔⼦曾向他问礼。

(44)之徒:这些⼈。

(45)三⼈⾏,则必有我师:三个⼈同⾏,⾥⾯⼀定有可以当我⽼师的⼈。

这句话出⾃《论语·述⽽》,原句是:“三⼈⾏,必有我师焉。

”(46)不必:不⼀定。

(47)术业有专攻:学问和技艺上(各)有(各的)专门研究。

攻,学习、研究。

【诗⽂翻译】圣⼈没有固定的⽼师,孔⼦(曾)以郯⼦、苌弘、师襄、⽼聃为师,郯⼦这些⼈,他们的贤能(都)⽐不上孔⼦。

孔⼦说:“三个⼈同⾏,(⾥⾯)⼀定有(可以当)我的⽼师(的⼈)。

”因此,学⽣不⼀定(永远)不如⽼师,⽼师不⼀定(样样都)⽐学⽣贤能,(⽼师和学⽣的区别只是)听到道理有的早有的迟,学问和技艺(各)有(各的)专长,(只是)如此罢了。

李⽒⼦蟠(48)年⼗七,好古⽂,六艺经传(49)皆通(50)习之,不拘于时(51),学于余。

余嘉(52)其能⾏古道(53),作《师说》以贻(54)之。

【字词注释】(48)李⽒⼦蟠:李家的孩⼦叫蟠的。

(49)六艺经传(zhu4n):六经的经⽂和传⽂。

六艺,指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六种经书。

《乐》久已失传,这是沿⽤古代的说法。

传,解释经书的著作。

(50)通:普遍。

(51)不拘于时:不受时俗的限制。

时,时俗,指当时⼠⼤夫中耻于从师的不良风⽓。

(52)嘉:赞许。

(53)古道:指古⼈从师之道。

(54)贻(y0):赠送。

【诗⽂翻译】李家的孩⼦(叫)蟠(的),年纪⼗七(岁),喜欢古⽂,六经的经⽂和传⽂都普遍学习了,(他)不受(当时⼠⼤夫那种耻于从师的)时俗
的限制,向我学习。

我赞许他能够遵⾏古⼈(从师)的正道,(所以)写(这篇)《师说》送给他。

⼀、虚词
1. 乎
(1)⽣乎吾前,其闻道也固先乎吾(介词,相当于“于”,前⼀个是“在”的意思;后⼀个是“⽐”,表⽐较)
(2)夫庸知其年之先后⽣于吾乎(语⽓助词,表反问,译为“吗”)
(3)其皆出于此乎(语⽓助词,表揣测,译为“吗”或“吧”)
(4)嗟乎!师道之不传也久矣(语⽓助词,表感叹,与“嗟”连⽤,译为“唉”)2. ⽽
(1)⼈⾮⽣⽽知之者(连词,表承接)
(2)惑⽽不从师(连词,表转折)
(3)吾从⽽师之(连词,表承接)
(4) 择师⽽教之(连词,表承接)
(5)授之书⽽习其句读者(连词,表并列)
(6)⼩学⽽⼤遗(连词,表转折)
(7)则群聚⽽笑之(连词,表修饰)
3. 之
(1)古之学者必有师(助词,的)
(2)⼈⾮⽣⽽知之者(代词,指代知识、道理等)
(3)道之所存,师之所存也(助词,主谓之间取消句⼦独⽴性)
(4)夫庸知其年之先后⽣于吾乎(助词,主谓之间取消句⼦独⽴性)
(5)师道之不传也久矣(助词,主谓之间取消句⼦独⽴性)
(6)欲⼈之⽆惑也难矣(助词,主谓之间取消句⼦独⽴性)
(7)圣⼈之所以为圣(代词,指代这件事)
(8)彼童⼦之师,授之书⽽习其句读者(助词,的;代词,指代童⼦)
(9)句读之不知,惑之不解(助词,宾语前置的标志)
(10)巫医乐师百⼯之⼈(代词,这,这⼀类)
(11)郯⼦之徒(代词,这,这⼀类)
(12)六艺经传皆通习之(代词,这,这⼀类)
(13)作师说以贻之(代词,他,指代李蟠)
4. 其
(1)其为惑也终不解矣(代词,那些,指代疑难问题)
(2)其闻道也固先乎吾(代词,他,指代“⽣乎吾前”者)
(3)夫庸知其年之先后⽣于吾乎(代词,他的)
(4)其皆出于此乎(副词,表揣测语⽓,⼤概)
(5)其可怪也欤(副词,与“也欤”配合表反问语⽓,相当于“这不是……吗?”)5. 于
(1)夫庸知其年之先后⽣于吾乎(介词,⽐)
(2)⽽耻学于师(介词,向)
(3)于其⾝也(介词,对于)
(4)皆出于此乎(介词,从)
(5)不拘于时(介词,表被动,被)
6. 也
(1)师者,所以传道受业解惑也(句末语⽓助词,与“者”连⽤,表判断)(2)其闻道也固先乎吾(句中语⽓助词,表停顿)(3)其为惑也终不解矣(句中语⽓助词,表停顿)
(4)其可怪也欤(句末语⽓助词,与“欤”连⽤,加强语⽓)
⼆.实词
1.通假字
(1)师者,所以传道受业解惑也受同授
(2)或师焉,或不焉。

不同否
(3)授之书⽽习其句读者读同逗
2.古今异义
(1)古之学者必有师古义:求学的⼈
(2)师者,所以传道受业解惑也古义:⽤来……的
(3)是故,弟⼦不必不如师古义:不⼀定
(4)是故,⽆贵⽆贱,⽆长⽆少古义:⽆论
(5)吾从⽽师之古义:两个词。

跟随、⽽且
(6)今之众⼈古义:⼀般⼈
(7)⼩学⽽⼤遗古义:⼩的⽅⾯学习
3. ⼀词多义
(1)师a古之学者必有师(名词,⽼师)
b师道之不传也久矣(动词,从师求学)
c吾从⽽师之(名词的意动⽤法,以……为师)
d吾师道也(名词作动词,学习)
(2)传a师者,所以传道受业解惑也(动词,传授)
b师道之不传也久矣(动词,流传)
c六艺经传皆通习之(zhuàn,名词,解释经⽂的著作)(3)道a传道受业解惑也(名词,道理)b师道之不传也久矣(有“风尚”的意思)
c道相似也(名词,道德学问)
(4)惑a惑之不解(名词,疑难问题)
b于其⾝也,则耻师焉,惑矣(形容词,糊涂)
c惑⽽不从师(动词,遇到疑难问题)
4. 词类活⽤
(1)吾师道也(名词意动,以……为师)
(2)吾从⽽师之(名词的意动⽤法,以……为师)
(3)⽽耻学于师(形容词的意动⽤法,以……为耻)
(4)孔⼦师郯⼦(名词意动⽤法,以……为师)
(5)其下圣⼈也亦远矣(名词作动词,低于)
(6)⼩学⽽⼤遗(形容词作名词,⼩的⽅⾯、⼤的⽅⾯)
(7)吾未见其明也(形容词作名词,⾼明的地⽅)
(8)惑⽽不从师(形容词作动词,遇到疑难问题)
(9)是故圣益圣,愚益愚(形容词作名词,圣明的⼈、愚昧的⼈)
三、⽂⾔句式
1. 判断句
(1)师者,所以传道受业解惑也2)道之所存,师之所存也
2.介词结构后置
(1)⽽耻学于师(2)师不必贤于弟⼦
3.宾语前置
句读之不知,惑之不解
4. 被动句
不拘于时(介词“于”表被动)
四、重点句⼦翻译
1. 师者,所以传道受业解惑也
译⽂:⽼师是⽤来传授道理,教授学业,解释疑难的⼈。

2. ⼈⾮⽣⽽知之者,孰能⽆惑?
译⽂:⼈不是⽣下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?
3. 吾师道也,夫庸知其年之先后⽣于吾乎?
译⽂:我学习的道理,哪⾥计较他⽣年⽐我早还是晚呢?
4. 是故⽆贵⽆贱,⽆长⽆少,道之所存,师之所存也。

译⽂:所以⽆论地位显贵还是地位低下,⽆论年长还是年少,道理存在的地⽅,就是⽼师存在的地⽅。

5. 是故,圣益圣,愚益愚。

译⽂:所以圣⼈就更加圣明,愚⼈就更加愚昧
6. 句读之不知,惑之不解,惑师焉,惑不焉,⼩学⽽⼤遗,吾未见其明也。

译⽂:⽂句不理解,疑惑不能解决,有的向⽼师学习,有的却不向⽼师求教,⼩的⽅⾯学习,⼤的⽅⾯却丢弃,我看不出他们有什么明智的。

7. 是故弟⼦不必不如师,师不必贤于弟⼦,闻道有先后,术业有专攻,如是⽽已。

译⽂:所以学⽣不⼀定不如⽼师,⽼师也不⼀定⽐学⽣强懂得道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此⽽已。

【图⽰导读】
本⽂的中⼼思想是论述从师学习的必要性和正确途径,批判上层⼠⼤夫之族耻于从师学习的恶劣风⽓。

第⼀段,开篇提出中⼼论点:“古之学者必有师。

”指出学习的必要性:“师者,所以传道受业解惑也。

”“⼈⾮⽣⽽知之者,孰能⽆惑。

”接着指出从师学习的正确途径:“⽆贵⽆贱,⽆长⽆少,道之所存,师之所存也。

”第⼆段,根据第⼀段的理论,批判上层“⼠⼤夫之族”,从对反⾯现象的批判中阐发第⼀段⾥提出的论点。

在这⾥,作者运⽤三个事实对⽐,⼀个⽐⼀个深刻地批判了“今之众⼈”(指上
层“⼠⼤夫之族”中的⼀般⼈)、“⼠⼤夫之族”、“君⼦”。

第三段,举当时备受尊崇的⼤“圣⼈”、⼤学者孔⼦的例⼦,说明了从师学习的必要性,也说明了从师学习的正确途径,⽽且还为第⼀段“古之学者必有师”,第⼆段“古之圣⼈,其出⼈也远矣,犹且从师⽽问焉”提供佐证,⼀⽯三鸟,事例选得⾮常精当。

第四段,说明写作本⽂的缘由,但作者并没有把它作为附记来写,⽽是围绕中⼼论点来写:他赞扬李蟠“不拘于时”(与上层“⼠⼤夫之族”相反),“学于余(从师学习),“能⾏古道(⾏从师之
道)”就是⼜⼀次强调了他的论点。

总之,本⽂论点鲜明,结构严谨,正反对⽐,有破有⽴,事实摆得充分,道理讲得深透,有很强的说服⼒。

【作者简介】
选⾃《诲学说》。

作者欧阳修(1007~1072),北宋⽂学家、史学家。

吉永(今属江西省)⼈。

天圣进⼠。

曾任枢密副使、参知政事。

谥⽂忠。

主张⽂章应“明道”、“致⽤”,对宋初以来追求靡丽形式的⽂风表⽰不满,并积极培养后进,是北宋古⽂运动的领袖。

“唐宋⼋⼤家”之⼀。

曾与宋祁合修《新唐书》,并撰《新五代史》。

有《欧阳⽂忠集》。

相关文档
最新文档