excavation开挖作业安全进修培训概要

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
adjacent structure's and/or pole lines.
开挖工作可能破坏临近的建筑和/或电线杆。
▪ Deeper excavations pose fall hazards.
更深层的开挖作业有坠落危险。
Excavations and trenches pose cave-in hazards.
The Hot Work Permit and the applicable box of the JHA form must be completed for hot work and mobile equipment operation at the excavation site.
热作业和机动设备操作前,必须完成热作业许可和JHA 表格中的相关部分。
pipelines or utilities. 如果机动开挖工作与地下管道或设施交叉。
▪ When an excavation or trench may pose a potential
cave-in hazard. 如果开挖或挖沟产生坠下危险。
5
General Procedural Requirements 一般程序要求
11
General Note 注意
IF AN EXCAVATION IS FOUND THAT DOES NOT COMPLY WITH IDENTIFIED GUIDELINES, THE
EXCAVATION PERMIT MUST BE REVOKED, THE PERMIT MUST BE REMOVED FROM THE APPLICABLE
▪ The excavation permit and
▪ applicable box of the JHA form ▪ must be completed for excavation ▪ and/or trenching work activities.
开挖和/或挖沟工作前,必须完成开挖许可工作危险性分 析和工作许可的相关部分。
13
▪ Motorized digging equipment must maintain
a safe distance ( 20 feet ) from overhead electrical power lines. Otherwise the lines must be isolated per HSE Policy PR14
掘出材料(土壤)必须与开挖处相距2英尺以上
,并放在塑料单上 或装在卷起的盒子里。联 系HSE部门,确定掘出材料的处理程序。
8
▪ Flashing lanterns must be appropriately located around
left open during the night.
闪光灯必须置于开挖现场周围并整夜开灯。
2
Hazards Associated With Excavation & Trenching Work
开挖和挖沟工作的危险性
▪ There is a potential that underground process
piping and/or electrical conduit could be unctured.
必须采取措施防止现场随着施工的进展,出现水或其他 液体积聚现象。可使用集水坑泵和/或筑堤进行控制。
▪ If an excavation is 4 feet or
more in depth, workers must not have to travel more than 25 feet to a means of egress; such as a ladder.
在开挖现场的边缘部分工作,且深度在6英尺以上,必须使用防坠 落保护装置。
9
▪ Steps must be taken to prevent the accumulation of water or other
liquids within excavations while work activities are in progress. Sump pumps and/or dikes may control these problems.
JOB SITE.
如果开挖作业不能遵守既定方针,开挖许可必须撤回。开 挖许可证必须从相关作业现场去除。
WORK ACTIVITIES CAN NOT RESUME UNTIL THE IDENTIFIED PROBLEMS HAVE BEEN RESOLVED, A ECP HAS REINSPECTED THE WORK SITE, AND THE
如果开挖处深度在4英尺以上, 工人不能离开出口 (如梯子)25英尺以上。
10
▪ Once excavation work activities are completed, the excavation should be backfilled as soon as possible.
如果完成了开挖工作,开挖地应尽快填平。
▪ Red concrete found underground normally denotes
electrical conduit. Power tools and/or motorized digging equipment will not be used on this concrete until energy sources have been properly isolated per HSE Policy PR14. 地下发现的红色混凝土通常表示电气管道。在能源设施按照HSE方 针PR-14要求得到正确隔离保护之前,不得使用电动工具和/或机动 开挖设施。
Excavation Safety Refresher 开挖作业安全进修培训
SECCO PRODUCTION TECHNICAL TRAINING TEAM SECCO 生产技术培训组
1
Excavation Safety 开挖作业安全
Excavation and trenching work activities pose some unique hazards, especially in the gulf coast area. The purpose of this procedure is to establish guidelines that ensure that these work activities are performed in a safe manner. 开挖和挖沟作业有一定的危险性,特别是在海岸地区。本程 序的目的是确立一定的指导方针,保证这些工作的安全进 行。
▪ While power digging operations are in progress.
机动开挖工作在进行中。
▪ When excavations are deeper than 4 feet.
开挖深度深于4英尺。
▪ If power digging operations may intersect underground
below a load that
is being lifted or lowered.
严禁在升降中的重物下工作。
▪ Fall protection equipment must be used by personnel working at
the edge of excavations that are 6 feet or more in depth.
PERMIT IS REISSUED. 直至原有问题得到解决、 ECP重新考察工作现场以及许可
重新发布后才能恢复作业。
12
Hazard Assessments 危险评估
▪ Use appropriate drawings to identify
underground piping and utilities prior to starting excavation work 开挖之前, 画出适当的图纸, 明确地下管道和设施的位置。
appropriate HSE Policy which addresses guidelines covering these activities.
开挖之前,LPG附近的管道施工人员应回顾相应 的HSE方针,明确这些工作的指导方针。
▪ Excavations should be properly barricaded to prevent vehicles
excavations
▪ The Fire Department and Plant Security must be given 24 hours
advance notice of plans to cut roadways.
必须提前24小时将道路封闭计划通报给 消防部门和工厂保卫处。
▪ No individual is permitted to work
开挖和挖沟有坠下的危险。
4
When Are Excavation Permits Required ? 什么时候需要开挖许可?
If any of the listed items apply, an excavation permit will be required.
如果有以下列举的情况发生,则需要开挖许可。
and/or personnel from falling into them.
开挖时应设置路障,防止车辆和/或人员掉入。
▪ Excavated material (soil) must be placed at least 2 feet from
the excavation and it must be placed on plastic sheeting or within a roll-off box. Contact the HSE Department to determine ocedures for handling the excavated material.
铺设地下的管道和/或电气管道时有被戳穿 的可能。
▪ Digging equipment could contact energized
overhead electrical power lines.
开挖设备可能接触到头顶的电力线。

▪ Digging operations could potentially undermine
The Confined Space Entry Permit and the JHA form must be completed if the excavation is 4 feet or more in depth.
如果开挖作业深度在4英尺以上,必须完成有限空间进入 许可和JHA表格。
6
Contractor (ECP’s) will be allowed to complete the appropriate sections of the excavation permit ! 承包商(ECP)将被允许完成开挖许可证的相应部分!
▪ The Excavation Competent Person (ECP) should perform initial site
inspections as close as possible to the start
of entry work
activities.
开挖作业合格人员(ECP)应在进入作业开始后,尽快检查初始 开挖现场。
▪ Excavation inspection frequencies are the same as those identified for hot work and confined space entry permitting, at least every 14 hours.
开挖检查的频率是至少每14小时一次,与热作业和有限空间进入许 可所 确认的相同。
▪ A record of excavation inspections must be documented on the
excavation permit
开挖检查记录必须记录在开挖许可中。
7
▪ Prior to digging around LPG piping personnel should review the
相关文档
最新文档