【精品】法语翻译练习题

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

这是夏尔吗? Est—cequec’estCharles?对,这是夏尔。

oui,c'estCharles.
他是干什么的? Quefait—il?
他是邮递员。

Ilestfacteur.
丽娜是研究员. Linaestchercheur.
帕斯卡尔是服装设计师。

Pascaleststyliste.
3
雅克是邮递员。

他住在巴黎. Jacquesestfacteur。

IlhabiteàParis。

维罗尼克是电影编导者。

他住在日内瓦。

Véroniqueestcinéaste.EllehabiteàGenève.
雅克林是演员。

她住在北京。

Jacquelineestactrice。

EllehabiteàBeijing。

菲利普是研究员。

他住在伯尔尼。

Philippeestchercheur.IlhabiteàBerne.
5
这是什么?
Qu'est-cequec'est?
这是一辆汽车。

C’estunevoiture。

这辆车是玛丽的吗?
Est-cequec’estlavoituredeMarie?是的,是玛丽的汽车.
Oui,c’estlavoituredeMarie。

这位是谁?
Quiest—ce?
这位是莫尼克。

她是化学家.
C’estMonique。

Elleestchimiste。

6
这是什么?
Qu’est-cequec'est?
这些是长凳。

Cesontdesbanc.
这些是录音机吗?
Est—cequecesontdesmagnétophones?
不,不是录音机,是收音机.
Non,cenesontpasdesmagnétophones。

Cesontdesradios. 这些是雅克的磁带吗?
Est-cequecesontlescassettesdeJacques?
不,不是雅克的磁带。

是帕斯卡尔的磁带。

Non,cenesontpaslescassettesdeJacques.CesontlescassettesdePascal. 7
短语
录音机在桌子上。

Lemagnétophoneestsurlatable。

照片在墙上.
Laphotoestsurlemur.
摩托车在门前。

Lamotoestdevantlaporte.
吸尘器在椅子后面.
L'aspirateurestderrièrelachaise。

报纸在小说下面。

Lejournalestsousleroman.
皮埃尔在汽车里。

Pierreestdanslavoiture.
句子
我是中国人,我住在北京。

JesuisChinois,j'habiteàBeijing.勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。

MonsieurRenoun’estpasfrançais,iln'habitepasàParis。

维罗尼克不是大学生,她是教师.
Véroniquen’estpasétudiante,elleestprofesseur.
这几位是记者。

Ilssontdesjournalistes。

她是日本人。

ElleestJaponaise.
尼赛特和纳塔利是大学生。

NisetteetNathaliesontétudiantes。

8
我家住在北京。

我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11岁,她在上学。

MafamillehabiteàBeijing。

Monpèreestprofesseur,mamèreestmédecin。

J’aiunesœur,
maisjen’aipasdefrère。

Masœuraonzeans,ellevaàl’école.
夏尔25岁。

他在一家工厂工作.
Charlesavingt—cinqans.Iltravailledansuneusine。

我名叫李宏,我21岁。

我是北京外国语学院的大学生。

Jem'appelleLiHong。

J'aivingtetunans。

Jesuisétudiantàl’InstitutdesLanguesétrangèresdeBeijing。

9
你们是大学生吗?
Est-cequevousêtesétudiants?
是的,我们学法语,我们是三年级学生。

Oui,nousapprenonslefrançais,noussommesentroisièmeannée。

你们也学英语吗?
Vousapprenezaussil'anglais?
是的,英语是我们的第二外语。

Oui,l'anglaisestnotredeuxièmelangueétrangère.
英语难吗?
Est-cequel’anglaisestdifficile?
英语难,但我们做很多练习。

Oui,l'anglaisestdifficile,maisnousfaisonsbeaucoupd'exercices.
10
夫人,您好!我是记者。

Bonjour,Madame!Jesuisjournaliste。

您好,先生!您是从巴黎来的吗?
Bonjour,Monsieur!VousvenezdeParis,n’est—cepas?是的,我从巴黎来.
Oui,jeviensdeParis.
您叫什么名字?
Commentvousappelez-vous?
我叫皮埃尔.
Jem’appellePierre.
请问您多大年龄了?
Quelâgeavez—vous,s'ilvousplaît?
我26岁了,但我当记者已有五年了。

J'aivingt-sixans,maisjesuisjournalistedepuiscinqans。

11
请问,这支钢笔式您的吧?
S'ilvousplaît,cestyloestàvous?
是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?
Oui,c’estàmoi,merci。

Êtes-voisétudiantdansleDépartementdefrançais?不,我在英语系,但我也学法语。

Non,
jesuisdansleDépartementd'anglais,maisj’apprendsaussilefrançais。

你们课多吗?
Avez-vousbeaucoupdecours?
我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。

Nousavonsquatrecoursdefrançaisparsemaine,maisnousavonsdescoursd'anglaisdulundiausamedi.
你们班里有外国学生吗?
Ya-t—ildesétudiantsétrangèresdansvotreclasse?
有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。

IlyatroisJaponais,d euxCoréens,maistoutlemondeparleanglais。

您的法语讲的不错,祝贺您。

Vousparlezbienfrançais,mesfélicitations.
12
请问,杜瓦尔先生住在几层?
ÀquelétagehabiteMonsieurDuval,s’ilvousplaît?
他住在第七层。

Ilhabiteauseptièmeétage.
这座楼里有电梯吗?
Est—cequ’ilyaunascenseurdanscetimmeuble?
有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧。

Oui,ilestlà-bas.Sivousvoulez,vouspouvezmesuivre。

谢谢您,您真热情.您不是看门人把?
Merci,vousêtesvraimentgentil。

Vousn'êtespasconcierge?不,我是工程师,但现在退休了。

Non,jesuisingénieur,maisjesuisàlaretraite.
请问,您多大岁数了?
Quelâgeavez-vous,s’ilvousplaît?
我70岁了,已经退休10年了。

J’aisoixante—dixans,maisjesuisenretraitedepuisdixans。

13
请问,您这儿有出租的套房吗?
S’ilvousplaît,vousavezunappartementàlouer?
我们这儿有两间一套的。

Nousavonsunappartementdedeuxpièces.
房租每月多少?
Leloyerestdecombienparmois?
2200法郎。

Deuxmilledeuxcentfrancs。

套房里有洗澡间和厨房吧?Ya—t—ilunesalledebainetunecuisinedanscetappartement?有,这是套房的平面图。

Oui,voicileplandel’appartement。

很好,我想租这套房。

Trèsbien,jeveuxlouercetappartement。

阶段复习
这些书是保尔的.
CeslivressontàPaul.
这些自行车是谁的?
Àquisontcesvélos?
他们班里有许多外国学生。

Ilyabeaucoupd'étudiantsétrangersdansleurclasse.
她在巴黎已经三天了。

El leestàParisdepuistroisjours.
我不做电梯,我喜欢爬楼梯.
Jeneprendspasl’ascenseur,j'aimeprendrel’escalier.你们有许多报纸和杂志吗?
Avez-vousbeaucoupdejournauxetderevues?
星期天,他们常来看望他们的朋友。

Ledimanche,ilsviennentsouventvoirleursamis。

我的办公室在一家银行附近。

Monbureauestprèsd’unebanque。

您想租一辆自行车吗?
Voulez—vouslouerunvélo?
马丁先生已经退休.现在他在美国旅行。

M.Martinestenretraite.IlvoyageauxÉtats—Unis。

14
请问几点了?
Quelleheureest—il,s’ilvousplaît?
现在是九点二十五分。

Ilestneufheuresvingt—cinq。

你今天下午去办公室吗?
Est-cequetuvasaubureaucetaprès-midi?
是的,我马上就去。

Oui,j’yvaistoutdesuite.
保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟。

Paulestenretardaujourd'hui,parcequesamontreretardededixminutes。

每天早晨,他开车去学校。

Touslesmatins,ilvaàl’écoleenvoiture。

这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊。

Lebruitesttropfortici。

Situveuxparler,tudoiscrier。

他们有许多工作,每天回家很晚。

Ilsontbeaucoupdetravailetilsrentre nttrèstardàlamaisontouslesjours。

15
今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.
Aujourd'hui,
j'aibeaucoupdedevoirsàfaire.Jenepeuxpasalleraucinémaavectoicesoir。

你什么时候去看同学?
Quandvas—tuvoirtoncamaradedeclasse?
中国儿童6岁开始上小学。

Lesenfantschinoisentrentàl'écoleprimaireàl'âgedesixans.
除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课。

Nousavonsdescourstouslesjours,sauflesamediaprès—midietledimanche.
这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务。

Cettefilleestparesseuse,ellen’aidejamaissesparentsàfaireleménage。

我们七月初考试。

你们什么时候考试?
Nouspassonslesexamensdébutjuillet。

Quandlespassez—vous?
你兄弟(身体)好吗?我很少见到他。

Commentvavotrefrère?Jenelevoispasbeaucoup。

他很好,谢谢。

不过目前他不在北京.
Ilvatrèsbien,merci.Maisencemomentiln'estpasàBeijing。

16
法译汉
帕斯卡尔不在,他在度假。

Pascaln'estpaslà,ilestenvacances。

你什么时候去度假?
Quandpartez—vousenvacances?
你们去哪儿度假?
Oùallez—vouspasservosvacances?
他总是很忙,没有时间度假。

Ilatoujoursbeaucoupdetravail,ilnepeutpasprendresesvacances. 在法国,大学生的假期很长.
EnFrance,lesvacancesdesétudiantssonttrèslongues.
六月份,学生经常谈论的话题是假期。

Aumoisdejuin,lesélèvesparlentbeaucoupdeleursvacances.
汉译法
菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作。

他非常喜欢自己的工作。

Philippeestfilsd'ouvrier, iltravailledansuneusinedevoitures。

Ilaimebeaucoupsontravail。

皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里。

Pierreestmaladeaujourd'hui,ilestobligéderesteràlamaison.
这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.
Cedimanchenousallonsàlacampagne,nousallonstravaillerensembleaveclespa ysantsauxchamps。

今天下午,我们要接待几位外国学生。

他们都懂汉语.
Cetaprès-midi,nousallonsrecevoirdesétudiantsétrangers。

Ilscomprennenttouslechinois。

他每天起得很早,因为他的办公室离家很远。

Ilselèvetôtlematin,carsonbureauestloindechezlui。

我不能再等他了,请您原谅.
Jenepeuxplusl’attendre,jevouspriedem'excuser.
我父亲病了,我不得不请几天假.
Monpèreestmalade,jesuisobligédeprendrequelquesjoursdecongé。

17
-您认识这位先生吗?
-Connaissez—vouscemonsieur?
—认识,他是我弟弟的老师。

-Oui,jeleconnais,c’estleprofesseurdemonfrère.
-我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.
—Jevousprésentemescollègues;MonsieurMartinetMonsieurDuval,ilsviennentd’arriverd’Angleterre。

—我非常高兴和你们相识。

我叫菲利普
-Jesuistrèscontentdefairevotreconnaissance。

Jem'appellePhilippeMorin,jesuisjournaliste.
每个人都应该排队。

Toutlemondedoitfairelaqueue.
玛丽十八岁了。

她想自立,不再向父母要钱。

她经常去商店或饭馆工作。

Marieadix—huitans。

Elleveutêtreindépendanteetnedemandeplusd'argentàsesparents。

Ellevasouventtravaillerdansdesmagasinsourestaurants。

-保尔能接受这项工作吗?
Paulpeut-ilacceptercetravail?
-他不会拒绝这项工作。

Ilnelerefusepas。

18
这个地区有许多漂亮的教堂.
Ilyabeaucoupdebelleséglisesdanscetterégion。

她利用假期去调查工人的生活。

Elleprofitedese svacancespourfaireuneenquêtesurlaviedesouvriers。

他的录音机坏了,他想让人修理一下。

Sonmagnétophonetombeenpanne,ilveutlefaireréparer。

今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?
Aujourd’huiilfaitbeau,voulez—vousfairedesexcursionsavecnous?
他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?
Ilestsérieusementmalade,est—
cequ'ilf autprévenirsesparentstoutdesuite?
在中国北方,冬天非常冷,经常下雪。

DansleNorddelaChine,ilfaittrèsfroidsenhiveretilneigesouvent.
伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好。

法国人不喜欢在秋季去伦敦度假。

Londresestunebelleville,maisiln’yfaitpasbeauenautomne.LesFrançaisn'a imentpasyallerenautomnepourpasserlesvacances.
您再等几分钟吧,经理先生马上就到。

Attendezencorequelquesminutes,ledirecteurvaarrivertoutdesuite。

阶段复习
我们几点钟出发?
Àquelleheurenouspartons?
我们九点半出发,现在我要把这些练习做完。

Nouspartonsàneufheuresetdemie,maintenantjedoisfinircesexercices. 你可以星期三来,我星期三没有课。

Vouspouvezvenirmercredi,je n’aipasdecoursmercredi。

记者刚刚对失业问题进行了报道。

Lesjournalistesviennentdefaireunreportagesurlesproblèmesdechômage。

你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?
Voulez—vousmeprésenter(unpeu)vosamischinois?
马上要下雨了,你们别去看电影了。

Ilvapleuvoir,n'allez-vouspasaucinéma.
孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年。

Lesen fantsentrentàl’écolesecondaireàl'âgede11ou12ansetilsyfontdesétu despendantsixans.
在中国,家长们很重视子女的学习.
EnChine,lesparentsdonnentunegrandeimportanceauxétudesdeleursenfants.
19
我只有五分钟时间。

Jen'aiquecinqminutes。

她只懂法语。

Ellenecomprendquelefrançais。

早晨只有一班火车。

Iln’yaqu’untrainpourlematin.他只有16岁。

Iln’aqueseizeans。

他们只邀请皮埃尔和玛丽。

Ilsn'invitentquePierreetMarie.别忘了您的旅行箱。

N'oubliezpasvotrevalise。

夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行。

CharlesetMoniquesontFrançais,ilsveulentfaireunvoyageenChine。

我们请您不要在教师里吸烟。

Nousvousprionsdenepasfumerdanslaclasse.
他希望我们能够准时到达.
Ilespèrequenousarrivonsàl’heure。

飞机将在16点47分降落。

L’avionvaatterriràseizeheuresquarante-sept.
我能把提包放在这儿吗?
Puis-jemettrelesacici?
别等他们了。

他们有许多东西要申报.
Nelesattendezpas,ilsontbeaucoupdechosesàdéclarer。

经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家。

Ledirecteurabe aucoupdetravailàfaire,ilnerentrechezluiquelesamedietled imanche。

20
我已经三各月没有收到他的信了。

Celafaittroismoisquejen’aipasreçusalettre。

出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.
Avantdequitter,il aenvoyéuntélégrammeàPaul。

你们上星期看法国电影了吗?
Avez—vousvudesfilmsfrançaislasemainedernière?
如果你们想订机票,请填写这张单子。

Sivousvoulezréserverdesbilletsd’avion,remplissezcetterfiche,
s’ilvousplaît.
他把钥匙放在哪里了?
Oùest-cequ’ilamislaclé?
我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500法郎。

Nousavonslouéunappartementaveccuisineetsalledebains;leloyerestde2500f rancsparmois.
这是一家四星级旅馆,房间很舒适。

C’estunhôteldequatreétoiles,leschambressontconfortables.
如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话. Sivousavezbesoindenotreaide,appelez—nousdemainmatin,s'ilvousplaît.
21
明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的。

Demainjevaisvoiruneamiefrançaise,elleestarrivéeàBeijingcematin。

您是什么时候认识保尔的?
Quandavez-vousconnuPaul?
她长的很想她母亲。

Elleressemblebeaucoupàsamère。

我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了。

MonfrèretravailleàGuangzhou.Celafaitsixmoisquenousnenoussommespasrevu es.
你在进他的办公室前,请按门铃.
Sonnezàlaporte,s'ilvousplaît,avantd'entrerdanssonbureau.
她们在一起时,经常谈论她们的孩子。

Quandellessontensemble,ellesparlentsouventdeleursenfants.
他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友。

Iln’estrestéquetroismoisenFrance,maisilaconnubeaucoupd’amisfrançais.马丁夫人不在家,她去商店了。

MadameMartinn'estpasàlamaison,elleestalléeaumagasin。

22
今天下午是谁给你打来的电话?
Quivousaappelécetaprès-midi?
今天我感觉身体不太好.
Jenemesenspastrèsbienaujourd’hui.
她太累了,别叫醒她。

Elleesttropfatiguée,nelaréveillezpas.
我需要50法郎,你能借给我吗?
J’aibesoinde50francs,pouvez—vousm’enprêter?
请给我接法语系主任的电话。

Jevouspriedemepasserledirecteurdudépartementdefrançais。

今晚我没空儿,不能和你们一起出去了。

Jenesuispaslibrecesoir,jenepeuxpassortiravecvous。

咱们什么时候能在见面?
Quandest-cequenouspouvonsnourrevoir?
他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴。

Ilsvontsouventaurestaurantchinois,parcequ'ilsadorentlacuisinechinoise.
23
-您喝一杯茶吗?
—Voulez—vousduthé(untassedethé)?
-不,谢谢,我晚上不喝茶。

-Non,merci,j eneprendspasdethélesoir。

—您喝葡萄酒还是喝咖啡?
—Voulez—vousduvinoudelabière?
-我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒.
-Jeneprendsjamaisdevin,donnez-moiunpeudebière,s'ilvousplaît。

—您早晨喝咖啡吗?
—Vousprenezducafé,lematin?
—是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡。

-Oui,jeprendsducafé,j'aibeaucouplecafé。

-您晚上有时间看书吗?
—Avez-vousletempsdelirelesoir?
-没有时间,我要干家务活儿。

—Non,jen’aipasdetemps,jedoisfaireleménage。

-这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗?
-Voulez-vousalleràlacampagneavecnouscedimanche(或:dimancheprochain)?
—不,我不想去.
-Non,jeneveuxpasyaller.
24
由于偷懒,保尔没有通过这次考试.
Commeilétaitparesseux,Pauln'estpasréussiàcetexamen。

这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿。

Cesplacessontréservéesauxenfants,nousvousprionsdenepasvousasseoir là。

我了解农村,因为我在乡下住过两年。

Jeconnaislacampagne,parcequej’aihabitépendantdeuxans.
(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天。

(Àcetteépoque)quandM。

Martinavaitdutemps,ilaimaitbavarderavecsafemmeetsesenfants.
他的朋友敲门时,他正在听录音。

Quandsonamiafrappéàlaporte,ilétaitentraind'écouterunenregistrement。

对我来说,时间比任何东西都重要。

Pourmoi,letempspasseavanttoutautrechose。

老师走进教室时,学生们正在唱歌.
Quandleprofesseurestentrédanslaclasse,lesétudiantsétai ententraindecha nter.
开车的人见我招手,便把车停下了。

Quandleconducteuravuquejefaisaissigne,ils'estarrêté.
阶段复习
-您喝咖啡,对不对?
—Voulez-vousducafé,n’est—cepas?
-是的,请给我一点儿咖啡.
—Oui,donnez—m’enunpeu。

—他是什么时候带孩子去学校的?—Quanda—t—ilemmenésonenfantàl’école?—半小时以前。

-Ilyaunedemi—heure。

-你没有给玛丽打电话吗?
—Vousn’avezpasappeléMarie?
—打过,但没有人接。

—Si,maisiln’yavaitpersonne。

-他把什么东西忘在旅馆里了?
—Qu’est—cequ'elleaoubliéàl'hôtel?
-她把雨伞忘在旅馆里了。

-Elleaoubliésonparapluieàl'hôtel.
—你把新同学介绍给大家了吗?
-Avez-vousdéjàprésentévosnouveauxcamaradesàtoutlemonde? -介绍过了。

-Oui,jelesaidéjàprésentés。

-你拜访过这位女演员了吗?
—Avez—vousdéfàrenduvisiteàcetteactrice?
—还没有,我明天去拜访她.
-Pasencore,jevaisluirendrevisitedemain.
电话铃响了,他正在睡觉。

Quandletéléphoneasonné,ilétaitentraindedormir。

那一年,他16岁,他和父亲在一家工厂做工。

Cetteannée—là,ilavaitseizeans,iltravaillaitavecsonpèredansuneusine.已经九点了,玛丽还没有回来。

她的父母既担心又气愤。

Ilétaitdéjàneufheures,Marien'estpasencorerevenue。

Sesparentsétaient
inquietsetfurieux.
那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者。

Àcetteépoque,commeilneparlaitpastrèsbienfrançais,
iln’apasacceptéd'êtreenvoyéàl’étrangercom mejournaliste.
他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡。

Ilavaitunpeufroid,ilestalorsentrédansuncaféetademandéuncaféaupatron.天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫。

Lapluies’estmiseàtomber,maislesoiseauxchantaientencoredanslesarbres。

25
我们学校今年要为500名新生准备录音机。

Notreécoledoitprévoirdesmagnétophonespour500nouveauxétudiants。

自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。

Depuis1979,leniveaudeviedupeuplechinoisabeaucoupaugmenté.
在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。

EnChine,beaucoupdefamillesontunréfrigérateur,onpeutfairedesprovisionspourunesemaine.
由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们不行比乘车还走得快。

Commelesruessontétroitesici,lacirculationestsouventbloquée。

Parfoisonvaplusviteàpiedqu'envoiture。

您认识那位穿红裙子的姑娘吗?
Connaissez-vouslajeunefillequiestenroberouge?
这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助。

C’estmoncamaradeLiDong,quim’abeaucoupaidédansmesétudes。

我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩.
Monfrèren’estpasmoinsintelligentquetonfrère,
maisilnepensequ’àjouer。

这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜. Danscesupermarché(cettegrandesuperface)situéendehorsdelaville,ontrouvetoutettoutestmoinscherquedanslesautresmagasins。

26
中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。

LaChinesetrouvedansl'estdel'Asie,c'estleplusgrandpaysdel'Asie.
中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。

LasuperficiedelaChineestdeneufmillionssixcentmillekilomètrescarrés,elleestunpeupluspetitequeleCanada。

中国的主要邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。

LesprincipauxvoisinsdelaChinesont:leJapon,laC orée,
laMongolie,laRussieetl’Inde。

中国的东部濒临太平洋.
LaChineestbaignéeàl’Estparl'OcéanPacifique.
中国最大的三座城市是北京、上海、广州。

LestroisvilleslesplusgrandesdelaChinesont:
Beijing(Pékin),ShanghaietGuangzhou。

三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、
TroisgrandsfleuvesparcourentlaChine。

Ilssont:lefl euveYangtsé(lefleuveBleu),lefleuveJauneetlarivièredesPerles。

中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。

Ilyadehautesmontagnes,devastesplainesetcollinesenChine.
喜马拉雅山是世界上最高的山脉.
L’Himalayaestlachaînelaplushautedumonde。

27
北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。

BeijingestlacapitaledelaRépubliq uepopulairedeChine,
c'estlecentrepolitiqueetcultureldupays。

天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。

LaplaceTianAnMenestlecentredeBeijing,aucentredelaplacesedresselemonum entauxHérosdupeuple。

你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。

LemonumentquevousvoyezestlePalaisdel'AssembléeduPeuple,ilaétéconstrui ten1958。

王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。

WangFuJingoùilyabeaucoupdemagasinsestlaruelaplusfréquentée。

每年有许多外国游客来北京。

他们参观故宫、颐和园、天坛并到长城上去散步。

Chaqueannée,beaucoupdetouristesétrangersviennentàBeijingpourvisiterle PalaisImpérial,
lePalaisd'Éte,leTemple duCieletpoursepromenersurlaGrandeMuraille.
您将要去参观的工厂位于北京南部。

L’usinequevousallezvisitersetrouvedanslesuddeBeijing.
昨天我看的那本小说是巴金写的。

Leromanquej’ailuhieraétéécritparBaJin.
莫尼克生于1957年。

18岁时,她到美国学习并在那里定居。

Moniqueestnéeen1957.Àl’âgede18ans,elleestalléeauxÉtats—
U nispourfairesesétudesets’yestinstallée.
28
近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。

Cesdernièresannées,notrerégionaconnuungranddéveloppement,beaucoupdegrandesusiness'ysontinstallées。

现在厂长拥有越来越多的自主权.
Lesdirecteursd’usinedisposentdeplusenplusdepouvoirsautonomes.
你收到他的信后会马上去他家吗?
Tuirastoutdesuitechezluiquandtuaurasreçusalettre?
四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.
LaprovinceduSichuanestlaplusnombreusedesprovincesdeChine,ellecomptepl usdecentmillionsd’habitants.
你刚才讲的话很有意思。

Cequevousvenezdelireesttrèsintéressant.
你到达巴黎后请给我拍一份电报来。

Jevouspriede m'envoyeruntélégrammedèsquevousserezarrivéàParis。

这段录音是你上星期听的那一段吗?。

相关文档
最新文档