【精品】法语翻译练习题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这是夏尔吗? Est—cequec’estCharles?对,这是夏尔。
oui,c'estCharles.
他是干什么的? Quefait—il?
他是邮递员。
Ilestfacteur.
丽娜是研究员. Linaestchercheur.
帕斯卡尔是服装设计师。
Pascaleststyliste.
3
雅克是邮递员。
他住在巴黎. Jacquesestfacteur。
IlhabiteàParis。
维罗尼克是电影编导者。
他住在日内瓦。
Véroniqueestcinéaste.EllehabiteàGenève.
雅克林是演员。
她住在北京。
Jacquelineestactrice。
EllehabiteàBeijing。
菲利普是研究员。
他住在伯尔尼。
Philippeestchercheur.IlhabiteàBerne.
5
这是什么?
Qu'est-cequec'est?
这是一辆汽车。
C’estunevoiture。
这辆车是玛丽的吗?
Est-cequec’estlavoituredeMarie?是的,是玛丽的汽车.
Oui,c’estlavoituredeMarie。
这位是谁?
Quiest—ce?
这位是莫尼克。
她是化学家.
C’estMonique。
Elleestchimiste。
6
这是什么?
Qu’est-cequec'est?
这些是长凳。
Cesontdesbanc.
这些是录音机吗?
Est—cequecesontdesmagnétophones?
不,不是录音机,是收音机.
Non,cenesontpasdesmagnétophones。
Cesontdesradios. 这些是雅克的磁带吗?
Est-cequecesontlescassettesdeJacques?
不,不是雅克的磁带。
是帕斯卡尔的磁带。
Non,cenesontpaslescassettesdeJacques.CesontlescassettesdePascal. 7
短语
录音机在桌子上。
Lemagnétophoneestsurlatable。
照片在墙上.
Laphotoestsurlemur.
摩托车在门前。
Lamotoestdevantlaporte.
吸尘器在椅子后面.
L'aspirateurestderrièrelachaise。
报纸在小说下面。
Lejournalestsousleroman.
皮埃尔在汽车里。
Pierreestdanslavoiture.
句子
我是中国人,我住在北京。
JesuisChinois,j'habiteàBeijing.勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
MonsieurRenoun’estpasfrançais,iln'habitepasàParis。
维罗尼克不是大学生,她是教师.
Véroniquen’estpasétudiante,elleestprofesseur.
这几位是记者。
Ilssontdesjournalistes。
她是日本人。
ElleestJaponaise.
尼赛特和纳塔利是大学生。
NisetteetNathaliesontétudiantes。
8
我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11岁,她在上学。
MafamillehabiteàBeijing。
Monpèreestprofesseur,mamèreestmédecin。
J’aiunesœur,
maisjen’aipasdefrère。
Masœuraonzeans,ellevaàl’école.
夏尔25岁。
他在一家工厂工作.
Charlesavingt—cinqans.Iltravailledansuneusine。
我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
Jem'appelleLiHong。
J'aivingtetunans。
Jesuisétudiantàl’InstitutdesLanguesétrangèresdeBeijing。
9
你们是大学生吗?
Est-cequevousêtesétudiants?
是的,我们学法语,我们是三年级学生。
Oui,nousapprenonslefrançais,noussommesentroisièmeannée。
你们也学英语吗?
Vousapprenezaussil'anglais?
是的,英语是我们的第二外语。
Oui,l'anglaisestnotredeuxièmelangueétrangère.
英语难吗?
Est-cequel’anglaisestdifficile?
英语难,但我们做很多练习。
Oui,l'anglaisestdifficile,maisnousfaisonsbeaucoupd'exercices.
10
夫人,您好!我是记者。
Bonjour,Madame!Jesuisjournaliste。
您好,先生!您是从巴黎来的吗?
Bonjour,Monsieur!VousvenezdeParis,n’est—cepas?是的,我从巴黎来.
Oui,jeviensdeParis.
您叫什么名字?
Commentvousappelez-vous?
我叫皮埃尔.
Jem’appellePierre.
请问您多大年龄了?
Quelâgeavez—vous,s'ilvousplaît?
我26岁了,但我当记者已有五年了。
J'aivingt-sixans,maisjesuisjournalistedepuiscinqans。
11
请问,这支钢笔式您的吧?
S'ilvousplaît,cestyloestàvous?
是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?
Oui,c’estàmoi,merci。
Êtes-voisétudiantdansleDépartementdefrançais?不,我在英语系,但我也学法语。
Non,
jesuisdansleDépartementd'anglais,maisj’apprendsaussilefrançais。
你们课多吗?
Avez-vousbeaucoupdecours?
我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。
Nousavonsquatrecoursdefrançaisparsemaine,maisnousavonsdescoursd'anglaisdulundiausamedi.
你们班里有外国学生吗?
Ya-t—ildesétudiantsétrangèresdansvotreclasse?
有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。
IlyatroisJaponais,d euxCoréens,maistoutlemondeparleanglais。
您的法语讲的不错,祝贺您。
Vousparlezbienfrançais,mesfélicitations.
12
请问,杜瓦尔先生住在几层?
ÀquelétagehabiteMonsieurDuval,s’ilvousplaît?
他住在第七层。
Ilhabiteauseptièmeétage.
这座楼里有电梯吗?
Est—cequ’ilyaunascenseurdanscetimmeuble?
有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧。
Oui,ilestlà-bas.Sivousvoulez,vouspouvezmesuivre。
谢谢您,您真热情.您不是看门人把?
Merci,vousêtesvraimentgentil。
Vousn'êtespasconcierge?不,我是工程师,但现在退休了。
Non,jesuisingénieur,maisjesuisàlaretraite.
请问,您多大岁数了?
Quelâgeavez-vous,s’ilvousplaît?
我70岁了,已经退休10年了。
J’aisoixante—dixans,maisjesuisenretraitedepuisdixans。
13
请问,您这儿有出租的套房吗?
S’ilvousplaît,vousavezunappartementàlouer?
我们这儿有两间一套的。
Nousavonsunappartementdedeuxpièces.
房租每月多少?
Leloyerestdecombienparmois?
2200法郎。
Deuxmilledeuxcentfrancs。
套房里有洗澡间和厨房吧?Ya—t—ilunesalledebainetunecuisinedanscetappartement?有,这是套房的平面图。
Oui,voicileplandel’appartement。
很好,我想租这套房。
Trèsbien,jeveuxlouercetappartement。
阶段复习
这些书是保尔的.
CeslivressontàPaul.
这些自行车是谁的?
Àquisontcesvélos?
他们班里有许多外国学生。
Ilyabeaucoupd'étudiantsétrangersdansleurclasse.
她在巴黎已经三天了。
El leestàParisdepuistroisjours.
我不做电梯,我喜欢爬楼梯.
Jeneprendspasl’ascenseur,j'aimeprendrel’escalier.你们有许多报纸和杂志吗?
Avez-vousbeaucoupdejournauxetderevues?
星期天,他们常来看望他们的朋友。
Ledimanche,ilsviennentsouventvoirleursamis。
我的办公室在一家银行附近。
Monbureauestprèsd’unebanque。
您想租一辆自行车吗?
Voulez—vouslouerunvélo?
马丁先生已经退休.现在他在美国旅行。
M.Martinestenretraite.IlvoyageauxÉtats—Unis。
14
请问几点了?
Quelleheureest—il,s’ilvousplaît?
现在是九点二十五分。
Ilestneufheuresvingt—cinq。
你今天下午去办公室吗?
Est-cequetuvasaubureaucetaprès-midi?
是的,我马上就去。
Oui,j’yvaistoutdesuite.
保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟。
Paulestenretardaujourd'hui,parcequesamontreretardededixminutes。
每天早晨,他开车去学校。
Touslesmatins,ilvaàl’écoleenvoiture。
这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊。
Lebruitesttropfortici。
Situveuxparler,tudoiscrier。
他们有许多工作,每天回家很晚。
Ilsontbeaucoupdetravailetilsrentre nttrèstardàlamaisontouslesjours。
15
今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.
Aujourd'hui,
j'aibeaucoupdedevoirsàfaire.Jenepeuxpasalleraucinémaavectoicesoir。
你什么时候去看同学?
Quandvas—tuvoirtoncamaradedeclasse?
中国儿童6岁开始上小学。
Lesenfantschinoisentrentàl'écoleprimaireàl'âgedesixans.
除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课。
Nousavonsdescourstouslesjours,sauflesamediaprès—midietledimanche.
这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务。
Cettefilleestparesseuse,ellen’aidejamaissesparentsàfaireleménage。
我们七月初考试。
你们什么时候考试?
Nouspassonslesexamensdébutjuillet。
Quandlespassez—vous?
你兄弟(身体)好吗?我很少见到他。
Commentvavotrefrère?Jenelevoispasbeaucoup。
他很好,谢谢。
不过目前他不在北京.
Ilvatrèsbien,merci.Maisencemomentiln'estpasàBeijing。
16
法译汉
帕斯卡尔不在,他在度假。
Pascaln'estpaslà,ilestenvacances。
你什么时候去度假?
Quandpartez—vousenvacances?
你们去哪儿度假?
Oùallez—vouspasservosvacances?
他总是很忙,没有时间度假。
Ilatoujoursbeaucoupdetravail,ilnepeutpasprendresesvacances. 在法国,大学生的假期很长.
EnFrance,lesvacancesdesétudiantssonttrèslongues.
六月份,学生经常谈论的话题是假期。
Aumoisdejuin,lesélèvesparlentbeaucoupdeleursvacances.
汉译法
菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作。
他非常喜欢自己的工作。
Philippeestfilsd'ouvrier, iltravailledansuneusinedevoitures。
Ilaimebeaucoupsontravail。
皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里。
Pierreestmaladeaujourd'hui,ilestobligéderesteràlamaison.
这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.
Cedimanchenousallonsàlacampagne,nousallonstravaillerensembleaveclespa ysantsauxchamps。
今天下午,我们要接待几位外国学生。
他们都懂汉语.
Cetaprès-midi,nousallonsrecevoirdesétudiantsétrangers。
Ilscomprennenttouslechinois。
他每天起得很早,因为他的办公室离家很远。
Ilselèvetôtlematin,carsonbureauestloindechezlui。
我不能再等他了,请您原谅.
Jenepeuxplusl’attendre,jevouspriedem'excuser.
我父亲病了,我不得不请几天假.
Monpèreestmalade,jesuisobligédeprendrequelquesjoursdecongé。
17
-您认识这位先生吗?
-Connaissez—vouscemonsieur?
—认识,他是我弟弟的老师。
-Oui,jeleconnais,c’estleprofesseurdemonfrère.
-我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.
—Jevousprésentemescollègues;MonsieurMartinetMonsieurDuval,ilsviennentd’arriverd’Angleterre。
—我非常高兴和你们相识。
我叫菲利普
-Jesuistrèscontentdefairevotreconnaissance。
Jem'appellePhilippeMorin,jesuisjournaliste.
每个人都应该排队。
Toutlemondedoitfairelaqueue.
玛丽十八岁了。
她想自立,不再向父母要钱。
她经常去商店或饭馆工作。
Marieadix—huitans。
Elleveutêtreindépendanteetnedemandeplusd'argentàsesparents。
Ellevasouventtravaillerdansdesmagasinsourestaurants。
-保尔能接受这项工作吗?
Paulpeut-ilacceptercetravail?
-他不会拒绝这项工作。
Ilnelerefusepas。
18
这个地区有许多漂亮的教堂.
Ilyabeaucoupdebelleséglisesdanscetterégion。
她利用假期去调查工人的生活。
Elleprofitedese svacancespourfaireuneenquêtesurlaviedesouvriers。
他的录音机坏了,他想让人修理一下。
Sonmagnétophonetombeenpanne,ilveutlefaireréparer。
今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?
Aujourd’huiilfaitbeau,voulez—vousfairedesexcursionsavecnous?
他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?
Ilestsérieusementmalade,est—
cequ'ilf autprévenirsesparentstoutdesuite?
在中国北方,冬天非常冷,经常下雪。
DansleNorddelaChine,ilfaittrèsfroidsenhiveretilneigesouvent.
伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好。
法国人不喜欢在秋季去伦敦度假。
Londresestunebelleville,maisiln’yfaitpasbeauenautomne.LesFrançaisn'a imentpasyallerenautomnepourpasserlesvacances.
您再等几分钟吧,经理先生马上就到。
Attendezencorequelquesminutes,ledirecteurvaarrivertoutdesuite。
阶段复习
我们几点钟出发?
Àquelleheurenouspartons?
我们九点半出发,现在我要把这些练习做完。
Nouspartonsàneufheuresetdemie,maintenantjedoisfinircesexercices. 你可以星期三来,我星期三没有课。
Vouspouvezvenirmercredi,je n’aipasdecoursmercredi。
记者刚刚对失业问题进行了报道。
Lesjournalistesviennentdefaireunreportagesurlesproblèmesdechômage。
你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?
Voulez—vousmeprésenter(unpeu)vosamischinois?
马上要下雨了,你们别去看电影了。
Ilvapleuvoir,n'allez-vouspasaucinéma.
孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年。
Lesen fantsentrentàl’écolesecondaireàl'âgede11ou12ansetilsyfontdesétu despendantsixans.
在中国,家长们很重视子女的学习.
EnChine,lesparentsdonnentunegrandeimportanceauxétudesdeleursenfants.
19
我只有五分钟时间。
Jen'aiquecinqminutes。
她只懂法语。
Ellenecomprendquelefrançais。
早晨只有一班火车。
Iln’yaqu’untrainpourlematin.他只有16岁。
Iln’aqueseizeans。
他们只邀请皮埃尔和玛丽。
Ilsn'invitentquePierreetMarie.别忘了您的旅行箱。
N'oubliezpasvotrevalise。
夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行。
CharlesetMoniquesontFrançais,ilsveulentfaireunvoyageenChine。
我们请您不要在教师里吸烟。
Nousvousprionsdenepasfumerdanslaclasse.
他希望我们能够准时到达.
Ilespèrequenousarrivonsàl’heure。
飞机将在16点47分降落。
L’avionvaatterriràseizeheuresquarante-sept.
我能把提包放在这儿吗?
Puis-jemettrelesacici?
别等他们了。
他们有许多东西要申报.
Nelesattendezpas,ilsontbeaucoupdechosesàdéclarer。
经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家。
Ledirecteurabe aucoupdetravailàfaire,ilnerentrechezluiquelesamedietled imanche。
20
我已经三各月没有收到他的信了。
Celafaittroismoisquejen’aipasreçusalettre。
出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.
Avantdequitter,il aenvoyéuntélégrammeàPaul。
你们上星期看法国电影了吗?
Avez—vousvudesfilmsfrançaislasemainedernière?
如果你们想订机票,请填写这张单子。
Sivousvoulezréserverdesbilletsd’avion,remplissezcetterfiche,
s’ilvousplaît.
他把钥匙放在哪里了?
Oùest-cequ’ilamislaclé?
我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500法郎。
Nousavonslouéunappartementaveccuisineetsalledebains;leloyerestde2500f rancsparmois.
这是一家四星级旅馆,房间很舒适。
C’estunhôteldequatreétoiles,leschambressontconfortables.
如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话. Sivousavezbesoindenotreaide,appelez—nousdemainmatin,s'ilvousplaît.
21
明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的。
Demainjevaisvoiruneamiefrançaise,elleestarrivéeàBeijingcematin。
您是什么时候认识保尔的?
Quandavez-vousconnuPaul?
她长的很想她母亲。
Elleressemblebeaucoupàsamère。
我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了。
MonfrèretravailleàGuangzhou.Celafaitsixmoisquenousnenoussommespasrevu es.
你在进他的办公室前,请按门铃.
Sonnezàlaporte,s'ilvousplaît,avantd'entrerdanssonbureau.
她们在一起时,经常谈论她们的孩子。
Quandellessontensemble,ellesparlentsouventdeleursenfants.
他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友。
Iln’estrestéquetroismoisenFrance,maisilaconnubeaucoupd’amisfrançais.马丁夫人不在家,她去商店了。
MadameMartinn'estpasàlamaison,elleestalléeaumagasin。
22
今天下午是谁给你打来的电话?
Quivousaappelécetaprès-midi?
今天我感觉身体不太好.
Jenemesenspastrèsbienaujourd’hui.
她太累了,别叫醒她。
Elleesttropfatiguée,nelaréveillezpas.
我需要50法郎,你能借给我吗?
J’aibesoinde50francs,pouvez—vousm’enprêter?
请给我接法语系主任的电话。
Jevouspriedemepasserledirecteurdudépartementdefrançais。
今晚我没空儿,不能和你们一起出去了。
Jenesuispaslibrecesoir,jenepeuxpassortiravecvous。
咱们什么时候能在见面?
Quandest-cequenouspouvonsnourrevoir?
他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴。
Ilsvontsouventaurestaurantchinois,parcequ'ilsadorentlacuisinechinoise.
23
-您喝一杯茶吗?
—Voulez—vousduthé(untassedethé)?
-不,谢谢,我晚上不喝茶。
-Non,merci,j eneprendspasdethélesoir。
—您喝葡萄酒还是喝咖啡?
—Voulez—vousduvinoudelabière?
-我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒.
-Jeneprendsjamaisdevin,donnez-moiunpeudebière,s'ilvousplaît。
—您早晨喝咖啡吗?
—Vousprenezducafé,lematin?
—是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡。
-Oui,jeprendsducafé,j'aibeaucouplecafé。
-您晚上有时间看书吗?
—Avez-vousletempsdelirelesoir?
-没有时间,我要干家务活儿。
—Non,jen’aipasdetemps,jedoisfaireleménage。
-这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗?
-Voulez-vousalleràlacampagneavecnouscedimanche(或:dimancheprochain)?
—不,我不想去.
-Non,jeneveuxpasyaller.
24
由于偷懒,保尔没有通过这次考试.
Commeilétaitparesseux,Pauln'estpasréussiàcetexamen。
这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿。
Cesplacessontréservéesauxenfants,nousvousprionsdenepasvousasseoir là。
我了解农村,因为我在乡下住过两年。
Jeconnaislacampagne,parcequej’aihabitépendantdeuxans.
(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天。
(Àcetteépoque)quandM。
Martinavaitdutemps,ilaimaitbavarderavecsafemmeetsesenfants.
他的朋友敲门时,他正在听录音。
Quandsonamiafrappéàlaporte,ilétaitentraind'écouterunenregistrement。
对我来说,时间比任何东西都重要。
Pourmoi,letempspasseavanttoutautrechose。
老师走进教室时,学生们正在唱歌.
Quandleprofesseurestentrédanslaclasse,lesétudiantsétai ententraindecha nter.
开车的人见我招手,便把车停下了。
Quandleconducteuravuquejefaisaissigne,ils'estarrêté.
阶段复习
-您喝咖啡,对不对?
—Voulez-vousducafé,n’est—cepas?
-是的,请给我一点儿咖啡.
—Oui,donnez—m’enunpeu。
—他是什么时候带孩子去学校的?—Quanda—t—ilemmenésonenfantàl’école?—半小时以前。
-Ilyaunedemi—heure。
-你没有给玛丽打电话吗?
—Vousn’avezpasappeléMarie?
—打过,但没有人接。
—Si,maisiln’yavaitpersonne。
-他把什么东西忘在旅馆里了?
—Qu’est—cequ'elleaoubliéàl'hôtel?
-她把雨伞忘在旅馆里了。
-Elleaoubliésonparapluieàl'hôtel.
—你把新同学介绍给大家了吗?
-Avez-vousdéjàprésentévosnouveauxcamaradesàtoutlemonde? -介绍过了。
-Oui,jelesaidéjàprésentés。
-你拜访过这位女演员了吗?
—Avez—vousdéfàrenduvisiteàcetteactrice?
—还没有,我明天去拜访她.
-Pasencore,jevaisluirendrevisitedemain.
电话铃响了,他正在睡觉。
Quandletéléphoneasonné,ilétaitentraindedormir。
那一年,他16岁,他和父亲在一家工厂做工。
Cetteannée—là,ilavaitseizeans,iltravaillaitavecsonpèredansuneusine.已经九点了,玛丽还没有回来。
她的父母既担心又气愤。
Ilétaitdéjàneufheures,Marien'estpasencorerevenue。
Sesparentsétaient
inquietsetfurieux.
那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者。
Àcetteépoque,commeilneparlaitpastrèsbienfrançais,
iln’apasacceptéd'êtreenvoyéàl’étrangercom mejournaliste.
他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡。
Ilavaitunpeufroid,ilestalorsentrédansuncaféetademandéuncaféaupatron.天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫。
Lapluies’estmiseàtomber,maislesoiseauxchantaientencoredanslesarbres。
25
我们学校今年要为500名新生准备录音机。
Notreécoledoitprévoirdesmagnétophonespour500nouveauxétudiants。
自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。
Depuis1979,leniveaudeviedupeuplechinoisabeaucoupaugmenté.
在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。
EnChine,beaucoupdefamillesontunréfrigérateur,onpeutfairedesprovisionspourunesemaine.
由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们不行比乘车还走得快。
Commelesruessontétroitesici,lacirculationestsouventbloquée。
Parfoisonvaplusviteàpiedqu'envoiture。
您认识那位穿红裙子的姑娘吗?
Connaissez-vouslajeunefillequiestenroberouge?
这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助。
C’estmoncamaradeLiDong,quim’abeaucoupaidédansmesétudes。
我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩.
Monfrèren’estpasmoinsintelligentquetonfrère,
maisilnepensequ’àjouer。
这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜. Danscesupermarché(cettegrandesuperface)situéendehorsdelaville,ontrouvetoutettoutestmoinscherquedanslesautresmagasins。
26
中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。
LaChinesetrouvedansl'estdel'Asie,c'estleplusgrandpaysdel'Asie.
中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。
LasuperficiedelaChineestdeneufmillionssixcentmillekilomètrescarrés,elleestunpeupluspetitequeleCanada。
中国的主要邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。
LesprincipauxvoisinsdelaChinesont:leJapon,laC orée,
laMongolie,laRussieetl’Inde。
中国的东部濒临太平洋.
LaChineestbaignéeàl’Estparl'OcéanPacifique.
中国最大的三座城市是北京、上海、广州。
LestroisvilleslesplusgrandesdelaChinesont:
Beijing(Pékin),ShanghaietGuangzhou。
三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、
TroisgrandsfleuvesparcourentlaChine。
Ilssont:lefl euveYangtsé(lefleuveBleu),lefleuveJauneetlarivièredesPerles。
中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。
Ilyadehautesmontagnes,devastesplainesetcollinesenChine.
喜马拉雅山是世界上最高的山脉.
L’Himalayaestlachaînelaplushautedumonde。
27
北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。
BeijingestlacapitaledelaRépubliq uepopulairedeChine,
c'estlecentrepolitiqueetcultureldupays。
天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。
LaplaceTianAnMenestlecentredeBeijing,aucentredelaplacesedresselemonum entauxHérosdupeuple。
你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。
LemonumentquevousvoyezestlePalaisdel'AssembléeduPeuple,ilaétéconstrui ten1958。
王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。
WangFuJingoùilyabeaucoupdemagasinsestlaruelaplusfréquentée。
每年有许多外国游客来北京。
他们参观故宫、颐和园、天坛并到长城上去散步。
Chaqueannée,beaucoupdetouristesétrangersviennentàBeijingpourvisiterle PalaisImpérial,
lePalaisd'Éte,leTemple duCieletpoursepromenersurlaGrandeMuraille.
您将要去参观的工厂位于北京南部。
L’usinequevousallezvisitersetrouvedanslesuddeBeijing.
昨天我看的那本小说是巴金写的。
Leromanquej’ailuhieraétéécritparBaJin.
莫尼克生于1957年。
18岁时,她到美国学习并在那里定居。
Moniqueestnéeen1957.Àl’âgede18ans,elleestalléeauxÉtats—
U nispourfairesesétudesets’yestinstallée.
28
近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。
Cesdernièresannées,notrerégionaconnuungranddéveloppement,beaucoupdegrandesusiness'ysontinstallées。
现在厂长拥有越来越多的自主权.
Lesdirecteursd’usinedisposentdeplusenplusdepouvoirsautonomes.
你收到他的信后会马上去他家吗?
Tuirastoutdesuitechezluiquandtuaurasreçusalettre?
四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.
LaprovinceduSichuanestlaplusnombreusedesprovincesdeChine,ellecomptepl usdecentmillionsd’habitants.
你刚才讲的话很有意思。
Cequevousvenezdelireesttrèsintéressant.
你到达巴黎后请给我拍一份电报来。
Jevouspriede m'envoyeruntélégrammedèsquevousserezarrivéàParis。
这段录音是你上星期听的那一段吗?。