2022届河南语文中考古诗文专题复习ppt第篇《出师表》ppt教学范例
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一部分 古诗文阅读
第22篇 出师表
[三国报 以 不 塞诚 臣 之 宜 忠 , 外 光危 不 于 谏 今 者 先 妄先急 懈 陛 之 天 , 帝 自帝存 于 下 路 盖 下 遗 菲创亡 也 也 三 德 薄 内 追业之 。 分 , 先 , , 。未诚 恢, 秋 忠 引 帝半宜 弘志 喻 之 益 也而开 志之 失 。 殊 州中张 士士 义 疲 然 遇道圣 之忘 弊 侍 , ,崩听 气身 卫 , 欲 以, ,成 危 怠 先 泛 志 致三 急 帝 听 士 堵 ,疆国 存 的 取 们 了 先场亡 的 忠 帝 , 特(群上我的 勇 诚 开 殊臣忠益气 进 创 的 时)意诚州谏 大 礼 候 ,见有地 不的 业 遇 。,但志区 应道 尚,发是的人 当路 未想扬朝将力 随完报 。光廷士疲 意成答大里舍惫 地一给先侍身、 看半陛帝奉民忘轻却下遗守生死自中啊留卫凋地己途。下的敝作,去(陛来臣, 说战世下的子这话,,)美确不如 这确不德实敢都 今实恰应 ,稍是 是 天当该 发有追 下 国,广 扬懈念 分 家以
小,悉以咨之,然后施行,必 们的意见,然后再去施行,(这样)一定能够
能裨补阙漏,有所广益。
弥补缺失疏漏,有所启发和帮助。
原文
续表
译文
将军向宠,性行淑均,
将军向宠,性情品行善良公正,了解通
晓畅军事,试用于昔日,先 晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他
帝称之曰能,是以众议举宠 能干,因而经众人评议荐举任命他为中部
原文 臣本布衣,躬耕于南 阳,苟全性命于乱世,不求 闻达于诸侯。先帝不以臣卑 鄙,猥自枉屈,三顾臣于草 庐之中,咨臣以当世之事, 由是感激,遂许先帝以驱 驰。后值倾覆,受任于败军 之际,奉命于危难之间,尔 来二十有一年矣。
续表
译文 我本是个平民,在南阳郡亲身耕种,(只想) 在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯中有名 望。先帝不介意我社会地位低微,见识短浅, 降低身份屈尊就卑,三次到我的茅庐拜访我, 征询我对时局大事的意见,因此我感奋激发, 从而答应为先帝奔走效劳。后来正遇到兵败, 在战事失败的时候我接受了任命,在危急患难 时期我受到委任,自那时以来已有二十一年 了。
原文
续表
译文
宫中府中,俱为一
皇宫和丞相府中,本都是一个整体,晋
体,陟罚臧否,不宜异 升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或在
同。若有作奸犯科及为忠 丞相府中而)不同。如果有做奸邪事情,触犯科
善者,宜付有司论其刑 条的,或尽忠心做善事的,应当一律交给负责
赏,以昭陛下平明之理, 专职的官员,加以处罚或者奖赏,以显示陛下
原文 形容词用作动词,发扬,扩展 形方容位词 名用词作用名作词状,语先忠,善向帝的北事知臣谨慎,故临崩寄 形形容容词 词用用臣作作动名以词词,,大发德扬才事,高扩低也展的人。受命以来,夙夜 形社容会词 地的位忧使低动微叹用,法见,,识使短恐浅……托亲,付亲近不效,以伤先帝 感形到容奇 词怪用之(作对名…明词…,感,忠到善奇故的怪事)五月渡泸,深入不 形方容位词 名用词毛作用名作。词状,语今忠,善向南的北事方已定,兵甲已足, 感方到位奇 名怪词当(用对作…奖状…语感率,到向奇三北怪)军,北定中原,庶竭
比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话
社会地位驽低微钝,见,识短攘浅 除奸凶,兴复汉室,
感到奇怪(对……感到奇怪)
形容词用还作名于词,旧忠善都的事。此臣所以报先帝而
形容词的使动用法,使……亲,亲近
忠陛下之职分也。至于斟酌损
益,进尽忠言,则攸之、祎、
允之任也。
续表
译文 先帝知道我做事谨慎,所以临终之时把国家大事 托付给我。(我)自接受遗命以来,日日夜夜忧愁叹 息,唯恐托付给我的大任没有效果,损害先帝的英 明,所以我五月率兵渡过泸水,深入贫瘠、未开垦的 地方。现在南方已经平定了叛乱,兵器和盔甲充足, 应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区,(我)希望 竭尽自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉 室,返回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝和 效忠陛下的职责本分。至于(处理事务)斟酌利弊,考 虑得失,进献全部忠言,那就是郭攸之、费祎、董允 的责任了。
不宜偏私,使内外异法 公平清明的治理,不应偏袒徇私,使宫内和丞
也。
相府的赏罚标准不同。
续表
原文
译文
侍中、侍郎郭攸之、费
侍中郭攸之、费祎,侍郎董允等,都是
祎、董允等,此皆良实,志虑 忠良诚实的人,(他们的)志向和思虑忠诚纯
忠纯,是以先帝简拔以遗陛 正,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我
下。愚以为宫中之事,事无大 认为宫廷里的事情,无论大小,都要询问他
为督。愚以为营中之事,悉 督。我认为军营里的事情,无论大小,都拿
以咨之,必能使行阵和睦, 来征询他的意见,就一定能够使部队团结和
优劣得所。
睦,德才高低的人都能得到妥善的安排。
续表
原文
译文
亲贤臣,远小人,此先汉 亲近贤臣,疏远小人,这是西汉能够兴盛 所以兴隆也;亲小人,远贤 的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败 臣,此后汉所以倾颓也。先帝 的原因。先帝在世的时候,每次跟我议论起这 在时,每与臣论此事,未尝不 些事,没有一次不对桓帝、灵帝哀叹并感到痛 叹息痛恨于桓、灵也。侍中、 心、遗憾的。侍中郭攸之、费祎,尚书陈震, 尚书、长史、参军,此悉贞良 长史张裔,参军蒋琬,这些都是忠正贤明、能 死节之臣,愿陛下亲之信之, 够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任 则汉室之隆,可计日而待也。 他们,那么汉室的兴盛就指日可待了。
原文 愿陛下托臣以讨贼兴复之 效;不效,则治臣之罪,以告先 帝之灵。若无兴德之言,则责攸 之、祎、允等之慢,以彰其咎。 陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察 纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜 受恩感激。今当远离,临表涕 零,不知所言。
续表
译文 希望陛下命我去讨伐奸贼并取得功效;如果不 能取得功效,那就惩治我的罪过,用来祭告先帝的英 灵。如果没有发扬(皇上)圣德的话,那就责备郭攸 之、费祎、董允等人的怠慢,揭示他们的过失。陛下 也应该自己思虑谋划,来询问(治国的)好方法,采纳 正确合理的言论,深切追念先帝遗诏中的旨意。(这 样)我就受恩、感激不尽了。如今我就要离朝远征, 流泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。
第22篇 出师表
[三国报 以 不 塞诚 臣 之 宜 忠 , 外 光危 不 于 谏 今 者 先 妄先急 懈 陛 之 天 , 帝 自帝存 于 下 路 盖 下 遗 菲创亡 也 也 三 德 薄 内 追业之 。 分 , 先 , , 。未诚 恢, 秋 忠 引 帝半宜 弘志 喻 之 益 也而开 志之 失 。 殊 州中张 士士 义 疲 然 遇道圣 之忘 弊 侍 , ,崩听 气身 卫 , 欲 以, ,成 危 怠 先 泛 志 致三 急 帝 听 士 堵 ,疆国 存 的 取 们 了 先场亡 的 忠 帝 , 特(群上我的 勇 诚 开 殊臣忠益气 进 创 的 时)意诚州谏 大 礼 候 ,见有地 不的 业 遇 。,但志区 应道 尚,发是的人 当路 未想扬朝将力 随完报 。光廷士疲 意成答大里舍惫 地一给先侍身、 看半陛帝奉民忘轻却下遗守生死自中啊留卫凋地己途。下的敝作,去(陛来臣, 说战世下的子这话,,)美确不如 这确不德实敢都 今实恰应 ,稍是 是 天当该 发有追 下 国,广 扬懈念 分 家以
小,悉以咨之,然后施行,必 们的意见,然后再去施行,(这样)一定能够
能裨补阙漏,有所广益。
弥补缺失疏漏,有所启发和帮助。
原文
续表
译文
将军向宠,性行淑均,
将军向宠,性情品行善良公正,了解通
晓畅军事,试用于昔日,先 晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他
帝称之曰能,是以众议举宠 能干,因而经众人评议荐举任命他为中部
原文 臣本布衣,躬耕于南 阳,苟全性命于乱世,不求 闻达于诸侯。先帝不以臣卑 鄙,猥自枉屈,三顾臣于草 庐之中,咨臣以当世之事, 由是感激,遂许先帝以驱 驰。后值倾覆,受任于败军 之际,奉命于危难之间,尔 来二十有一年矣。
续表
译文 我本是个平民,在南阳郡亲身耕种,(只想) 在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯中有名 望。先帝不介意我社会地位低微,见识短浅, 降低身份屈尊就卑,三次到我的茅庐拜访我, 征询我对时局大事的意见,因此我感奋激发, 从而答应为先帝奔走效劳。后来正遇到兵败, 在战事失败的时候我接受了任命,在危急患难 时期我受到委任,自那时以来已有二十一年 了。
原文
续表
译文
宫中府中,俱为一
皇宫和丞相府中,本都是一个整体,晋
体,陟罚臧否,不宜异 升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或在
同。若有作奸犯科及为忠 丞相府中而)不同。如果有做奸邪事情,触犯科
善者,宜付有司论其刑 条的,或尽忠心做善事的,应当一律交给负责
赏,以昭陛下平明之理, 专职的官员,加以处罚或者奖赏,以显示陛下
原文 形容词用作动词,发扬,扩展 形方容位词 名用词作用名作词状,语先忠,善向帝的北事知臣谨慎,故临崩寄 形形容容词 词用用臣作作动名以词词,,大发德扬才事,高扩低也展的人。受命以来,夙夜 形社容会词 地的位忧使低动微叹用,法见,,识使短恐浅……托亲,付亲近不效,以伤先帝 感形到容奇 词怪用之(作对名…明词…,感,忠到善奇故的怪事)五月渡泸,深入不 形方容位词 名用词毛作用名作。词状,语今忠,善向南的北事方已定,兵甲已足, 感方到位奇 名怪词当(用对作…奖状…语感率,到向奇三北怪)军,北定中原,庶竭
比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话
社会地位驽低微钝,见,识短攘浅 除奸凶,兴复汉室,
感到奇怪(对……感到奇怪)
形容词用还作名于词,旧忠善都的事。此臣所以报先帝而
形容词的使动用法,使……亲,亲近
忠陛下之职分也。至于斟酌损
益,进尽忠言,则攸之、祎、
允之任也。
续表
译文 先帝知道我做事谨慎,所以临终之时把国家大事 托付给我。(我)自接受遗命以来,日日夜夜忧愁叹 息,唯恐托付给我的大任没有效果,损害先帝的英 明,所以我五月率兵渡过泸水,深入贫瘠、未开垦的 地方。现在南方已经平定了叛乱,兵器和盔甲充足, 应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区,(我)希望 竭尽自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉 室,返回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝和 效忠陛下的职责本分。至于(处理事务)斟酌利弊,考 虑得失,进献全部忠言,那就是郭攸之、费祎、董允 的责任了。
不宜偏私,使内外异法 公平清明的治理,不应偏袒徇私,使宫内和丞
也。
相府的赏罚标准不同。
续表
原文
译文
侍中、侍郎郭攸之、费
侍中郭攸之、费祎,侍郎董允等,都是
祎、董允等,此皆良实,志虑 忠良诚实的人,(他们的)志向和思虑忠诚纯
忠纯,是以先帝简拔以遗陛 正,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我
下。愚以为宫中之事,事无大 认为宫廷里的事情,无论大小,都要询问他
为督。愚以为营中之事,悉 督。我认为军营里的事情,无论大小,都拿
以咨之,必能使行阵和睦, 来征询他的意见,就一定能够使部队团结和
优劣得所。
睦,德才高低的人都能得到妥善的安排。
续表
原文
译文
亲贤臣,远小人,此先汉 亲近贤臣,疏远小人,这是西汉能够兴盛 所以兴隆也;亲小人,远贤 的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败 臣,此后汉所以倾颓也。先帝 的原因。先帝在世的时候,每次跟我议论起这 在时,每与臣论此事,未尝不 些事,没有一次不对桓帝、灵帝哀叹并感到痛 叹息痛恨于桓、灵也。侍中、 心、遗憾的。侍中郭攸之、费祎,尚书陈震, 尚书、长史、参军,此悉贞良 长史张裔,参军蒋琬,这些都是忠正贤明、能 死节之臣,愿陛下亲之信之, 够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任 则汉室之隆,可计日而待也。 他们,那么汉室的兴盛就指日可待了。
原文 愿陛下托臣以讨贼兴复之 效;不效,则治臣之罪,以告先 帝之灵。若无兴德之言,则责攸 之、祎、允等之慢,以彰其咎。 陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察 纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜 受恩感激。今当远离,临表涕 零,不知所言。
续表
译文 希望陛下命我去讨伐奸贼并取得功效;如果不 能取得功效,那就惩治我的罪过,用来祭告先帝的英 灵。如果没有发扬(皇上)圣德的话,那就责备郭攸 之、费祎、董允等人的怠慢,揭示他们的过失。陛下 也应该自己思虑谋划,来询问(治国的)好方法,采纳 正确合理的言论,深切追念先帝遗诏中的旨意。(这 样)我就受恩、感激不尽了。如今我就要离朝远征, 流泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。