fairefaire和laisserfaire
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
fairefaire和laisserfaire
Faire faire 和Laisser faire的用法
1. inf.为vi.或省略宾语的vt.
如果inf.为不及物动词或省略宾语的及物动词,faire的宾语为inf.的主语,若为名词,则无需介词引导,直接放在inf.后;若为代词,则用直接宾语人称代词,放在faire前。
其句子的结构顺序是: <主语+ faire + inf. + inf.的主语>
<主语+ 直宾代词(inf.的主语)+ faire + inf. >
Je fait partir les enfants en France. Je les fait partir.
Il fait venir un medecin. 他让医生来。
Il le fait venir.
Il fait lire cet enfant. 他叫这个孩子读书。
Il le fait lire.
2. inf.为直接及物动词
1)如果inf.为有直宾的直接及物动词,faire的逻辑宾语用作间宾。
若为名词,由介词à或par引导,放在直接及物动词后。
句子的结构顺序是:
<主语+ faire + inf. + inf.的直接宾语+ à/par + inf.的主语> 如:Je fais lire cette oeuvre littéraire à mon fils. 我叫我儿子读这部文学作品。
直接及物动词的直宾用直宾人称代词代替,faire的逻辑宾语用间宾人称代词代替,两种代词都放在faire前。
注意先后顺序。
Je la lui fais lire.
2) 如果faire后面的及物动词既有直接宾语又有由par和à引导的间接宾语,其句子的结构顺序是:
<主语+ faire+ inf .+ inf.的直接宾语+ à + inf.的间接宾语+ par + inf.的主语> 如:Je fais écrire une lettre à mon directeur par mon fils我让我儿子给我的经理写封信。
直接及物动词的直宾用直宾人称代词代替,直接及物动词的间宾用间宾人称代词代替,都放在faire前。
Faire 的逻辑宾语用重读人称代词,仍用par引导,放在句尾。
如
Je la lui fai t écrire par elle.
3. inf.为间接及物动词
如果faire后面的不定式是间接及物动词,其句子的结构顺序是:<主语+ faire + inf. + inf.的主语+ à + inf.的宾语> 如:Ce film a fait penser Pierre à son pays.
4. inf.为代动词
如果不定式是代动词,不定式的主语代词可视为faire的直接宾语形式,自反代词se往往被省略,但若发生歧义,则不省略。
Je le fais (s’)asseoir.C’est moi qui les ai fait se conna?tre.
1) 如果代动词除了se之外,不再有其他宾语,那么faire f的使用规则为:faire + 代动词+ faire的逻辑宾语,名词为直接宾语,代词为直接宾语人称代词,放在faire前。
如:Il fait se lever les élèves. 用代词代替,则为: Il les fait se lever.
2)如果带动词除了se之外,还有其他直接宾语,faire+inf.结构为:
〈Faire + 带动词+带动词的直接宾语+ à/par +fa ire的逻辑宾语〉(名词为间宾,代词为间宾人称代词,放在faire前)。
如Il fait se laver les mains aux élèves.
用代词代:Il leur fait se laver les mains.
代动词的自反代词与主语一致时,自反代词应放在主语的后面,faire的前面,即
主语+se faire +inf.
1)inf.为vi,se为faire 的宾语,译为让自己做某事。
2)如:sa fille se fait maigrir en suivant un régime très sévère.
3)若为直宾,但vt表示动作,fait的逻辑宾语由par引出,但vt 表示感情或状态,faire的逻辑宾语由de引出;
4)2) inf为vt,se 为inf.的宾语(直宾与间宾情况不同)。
Se faire+vt (+par/de+faire的逻辑宾语)
5)这一结构有时表主动意义,有时表被动意义,有时既可以表示主动又可以表被动,应视情况而定。
A.主动:Elle est fatiguée, elle se fait masser (par sa fille).
B.被动:Ce viei llard s’est fait renverser (par un piéton). Il se fait aimer de tous.
C.既表主动又表被动:Cet enfant chante et danse pour se faire remarquer.
En sortant de la salle, le voleur s’est fait remarquer.
1.复合时态中,过去分词fait永远不变。
Je les ai fait venir我已叫他们来。
2. faire和inf.之间不能有任何词出现,若为名词,放在inf.之后,若为代词,则放在faire之前。
代词总结
如果不定式的主语是代词,应作faire的宾语处理,简单时态时置于faire的前面,复合时态时置于助动词前;
1)faire后的动词不定式为不及物动词时,主语代词用le,la,les。
如:V ous la faites entrer. Je les ai fait partir en Suisse.
2) faire后的动词不定式为及物动词时,主语代词用lui,leur 。
其句子的结构顺序是:
<主语+ inf.的代词主语+ faire + inf. >
如:Je fais lire cette oeuvre littéraire àmon fils = Je lui fais lire cette oeuvre littéraire.
3)如果不定式同时有主语代词和直接宾语代词,则都应作为faire的宾语处理,简单时态时置于faire之前,复合时态时置于助动词前。
试比较:Je fais lire cette oeuvre littéraire à mon fils = Je la lui fais lire.
4)如果不定式同时有主语代词,直接宾语代词和间接宾语代词,那么,主语代词应用重读人称代词,且仍用par引导,置于句尾。
宾语代词则为faire的宾语,置于faire之前。
Je fais écrire une lettre à mon directeur par mon fils. =Je la
lui fais écrire par lui.
laisser +inf.
/doc/396816904.html,isser+faire(vi.)+qn = laisser+qn.+faire(vi.)
La maman laisse les enfants courir dans la cour.母亲让孩子在院子里跑。
Le frère du malade a laissé venir le medecin.生病的弟弟让医生来。
2. laisser +faire(vt.)+qch.+à, par+qn. 如果laisser qn. faire(vt.)qch.此处qn.qch.为代词时,qn放在laisser前,qch放在faire(vt.) 前
如:Elle laisse sa fill e réviser ses le?ons. Elle la laisse les réviser.
faire faire qch
更强调主观性:让… 干…
laisser faire qch
更强调听凭,任凭某人干某事
在复合时态中,laissé可以和前置直接宾语(不定式的主语) 性数配合也可以不配合。
总结:
faire和laisser是使动用法,就是让谁做什么事情。
最常见用法:1)faire/laisser faire qn/qch,2)faire/laisser faire qch à qn。
前者的意思是,让qn做某事。
这两句都是这个用法。
qn实际上是后一个faire 的主语,现在是faire直接宾语,如果前置的话要注意用le,la,les.
后者的意思是让qn做qch,区别是,这个时候,qch是直接宾语,qn成了间接宾语。
如:Il fait chanter les étudiants.他让学生们唱歌。
Il fait chanter la Marseillaise aux étudiants. 他让学生们唱马塞曲。
Se faire f.和se laisser f.
表示“使自己被…”,凡是跟自己相关的动作,都用此句型。
如
Je me fais / laisse couper les cheveux.
若不定式有主语,用par引出,有时也会用de,但是一般主语是泛指代词,或者动作是持续性的,才用de。
这种结构表示“让自己被…”,类似于被动态。
而不定式的主语相当于施动者,所以跟被动态里用par或de引出施动者类似。
如
Je me fais / laisse couper les cheveux par ma mère.我让我妈给我剪头发。
Il se fait / laisse aimer de / par tous.他让自己广受欢迎。
(他让所有人喜欢自己。
)如果难以判断,保险起见都应par。
翻译
1.老师让学生们看一张照片。
Le professeur fait voir une photo aux étudiants.
2.小明让妈妈给他做了一件衣服。
Xiaoming s’a fait faire un costume par sa mère.
3.别让孩子们在院子玩耍。
Ne laisse pas les enfants jouer dans la cour.。