中文好歌(中译英)---明天会更好TomorrowWillBeBetter
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中文好歌(中译英)---明天会更好TomorrowWillBeBetter
惟达《双子座视角》
一直以来小双和惟达都喜欢翻译一些好听的英语老歌,并整合学习点与大众分享,并希望让大家可以在欣赏好歌的同时,英语也能有所得着。
原因是:学习一种语言,必须有一个环境能让你长时间浸淫其中,而听唱英文歌可以让你在任何时间、场地都可以进行,走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱--- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。
然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。
把中文好歌翻译成英语,对一些英语基础一般的朋友,可能得着不多,但是相对一些有一定基础的朋友,可以更能理解写英文时的思考模式,从而加强写出的英文,更接近英美人士所习惯的表达方式。
中文歌曲翻译起来比较困难;因为中国文字博大精深,但还是尽量尝试,把一些中文好歌翻译成英语,而且尽可能把翻译后的英语歌词也可以跟着旋律唱出来哦!希望大家喜欢!
《明天会更好 Tomorrow Will Be Better》是在1985年由中国台湾省和香港特区群星演唱的歌曲;歌词由罗大佑、张大春、李寿全、邱复生、徐乃胜、张艾嘉、詹宏志共同作,罗大佑作曲,陈志远编曲。
这首歌曾多次在自然灾难后,为受灾群众打气和筹款而演唱。
这首歌通过用平和而热切的音调,表达了人们祈求和平、期待明天会更好的美好心愿。
该曲在谱曲上用了很多切分音,让该曲音调有动感、旋律饱满,同时将人们多年来渴望世界和平的心声,很自然地融入旋律之中。
一方有难,四海支援!这就是中国倡议“建立的人类命运共同体”的理念,身同感受!这首歌就是唤醒我们,特别是年轻的一代,要对不幸受灾的群众施以援手,让他们能够早日可以重建家园,有更为美好的明天。
明天会更好 T omorrow Will Be Better --- 中国群星演唱,作曲:罗大佑 [1985版]
明天會更好.mp35:18
来自双子座视角
打开今日头条,体验完整音频内容
歌词:明天会更好 T omorrow Will Be Better
轻轻敲醒沉睡的心灵,慢慢张开你的眼睛。
Gently awake the sleeping heart and slowly open your eyes.
看看忙碌的世界,是否依然孤独地转个不停。
Look at the busy world, whether or not is still turning alone without stopping.
春风不解风情,吹动少年的心。
Spring breeze doesn’t know emotions, aroused the heart of teenagers.
让昨日脸上的泪痕,随记忆风干了。
Let the tear marks on face from yesterday, be air dried with memories.
抬头寻找天空的翅膀,候鸟出现它的影迹。
Lift up your head and looking for the wings of the sky, migratory birds show their traces.
带来远处的饥荒无情的战火,依然存在的消息。
Bringing the news of the distant famine and the merciless (1) war are still in existence.
玉山白雪飘零,燃烧少年的心。
White snow on Yushan (2) drifts, is burning the heart of teenagers.
使真情溶化成音符,倾诉遥远的祝福。
Make the true feelings dissolve into notes and confide in distant blessings.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
为明天献出虔诚的祈祷。
Give out a pious prayer for tomorrow.
谁能不顾自己的家园,抛开记忆中的童年。
Who could ignore one’s own hometown; put aside the memories of childhood?
谁能忍心看那昨日的忧愁,带走我们的笑容。
Who could bear to see the sorrow of yesterday, take away our smiles?
青春不解红尘,胭脂沾染了灰。
Youth don’t understand the world (3), blusher is contaminated with dust.
让久违不见的泪水,滋润了你的面容。
Let the long lost tears, moistened your face.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
为明天献出虔诚的祈祷。
Give out a pious prayer for tomorrow.
轻轻敲醒沉睡的心灵,慢慢张开你的眼睛。
Gently awake the sleeping heart and slowly open your eyes.
看那忙碌的世界,是否依然孤独地转个不停。
Look at that busy world, whether or not is still turning alone without stopping.
日出唤醒清晨,大地光彩重生。
Sunrise awakes the morning; the brilliance of earth is reborn, 让和风拂出的音响,谱成生命的乐章。
Let the sounds made by the mild breeze turned into the music of life.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
让我们期待明天会更好
Let us look forward to a better tomorrow.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
让我们期待明天会更好
Let us look forward to a better tomorrow.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
让我们期待明天会更好
Let us look forward to a better tomorrow.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
让我们期待明天会更好
Let us look forward to a better tomorrow.
学习点 Learning Points:
1. Merciless --- 原字是“Mercy(n.) 仁慈、怜悯、恩惠。
”,在后面加了后缀“Less”,就变成了反义词 = 不仁慈、无情的意思。
2. YuShan --- 玉山,是台湾省中央山脉最高峰之一,海拔约4000米,峰顶常常飘雪。
3. World --- (n.) 世界。
在中文中“红尘”= 花花世界,小编就简单的译作“the world”。