表示目的意义的前置词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
表示目的意义的前置词: для, ради, за
для+2 最常用,可以和各种名词连用:动名词,抽象名词,表人名词等。
Для улучшения здоровья нужно есть больше фрукты и овощи.
ради+2 常用于书面语,如用于:标语、口号、宣言、声明、誓词等,带有庄严色彩,有时可表示“为了所追求的目标甘愿付出代价”的意味,一般都可用для替代。
ради общего дела为了共同的事业
не жалеть себя ради спасения других舍己救人
ради общего блага为了大众的福利
рисковать своей жизнью ради спасения жизни других冒着声明危险拯救别人的生命
за+5 用于目的意义时主要是位于运动动词或位置移动意义的动词之后,表示“去/来找
(请,叫)谁”,“去/来(取,买,找)什么东西”
сходить в магазин за хлебом去商店买面包
пойти в библиотеку за книгами到图书馆借书
послать человека за доктором派人去请大夫
练习:翻译句子
1.Люся стоит в очериди за билетами.
柳霞在排队买票。
2. Мы так поступили не для себя, а ради общей пользы.
我们这样做不是为了自己,而是为了共同的利益。
3.Для подготовки к Олимпийским играм спортсмену потребовалось 4 года.
运动员为准备奥运会需要四年的时间。
4. Мать собиралась идти в детский сад за дочкой.
母亲打算去幼儿园接女儿。