米开朗琪罗画传-第5章

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第5章诗人的米开朗基罗
那正值宗教上多事的时代。

那正值宗教上多事的时代。

宗教改革的思想,也冲击着他。

宗教
改革的思想,也冲击着他。

一位爱学问好深思的贵妇,介绍马丁路德(Martin Luther,1483-1546)的神学作品给他;那位同时代的德国宗教改革家,深深影响身在教廷的艺术家。

一位爱
学问好深思的贵妇,介绍马丁路德(Martin Luther,1483-1546)的神学作品给他;那位同时代
的德国宗教改革家,深深影响身在教廷的艺术家。

米开朗基罗也是颇有成就的诗人。

米开朗基罗也是颇有成就的诗人。

他非常崇敬意大利诗人
但丁(Dante Alighieri,1265-1321)他写了十四行诗三百首,其中流露他的信仰。

他非常崇敬
意大利诗人但丁(Dante Alighieri,1265-1321)他写了十四行诗三百首,其中流露他的信仰。

十四行诗的格律大致分为二种:一为原始的意大利体,或称帕特里克体(Petrarchan),宗意大利诗人帕特里克(Francesco Petracco,1320-1374);其体例是分为二段,前八行,后六行。


四行诗的格律大致分为二种:一为原始的意大利体,或称帕特里克体(Petrarchan),宗意大利诗人帕特里克(Francesco Petracco,1320-1374);其体例是分为二段,前八行,后六行。


一为英国体,或莎士比亚体(Shakespearean),源于莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616);分为四,四,四,最后二行作为结语。

另一为英国体,或莎士比亚体(Shakespearean),源于莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616);分为四,四,四,最后二行作为结语。


开朗基罗在世早,他的十四行诗自然属于意大利体。

米开朗基罗在世早,他的十四行诗自然属于意大利体。

1564年二月十八日,综合文艺复兴思想,全才的艺术家,米开朗基罗逝世于罗马。

1564年二
月十八日,综合文艺复兴思想,全才的艺术家,米开朗基罗逝世于罗马。

世界的虚幻世界的虚幻
世界的虚幻窃夺去世界的虚幻窃夺去
我的时间对神思想,我的时间对神思想,
祂的恩典被埋藏在泥土下遗忘,祂的恩典被埋藏在泥土下遗忘,
罪恶的果实在那里滋长。

罪恶的果实在那里滋长。

那使别人聪明的才智使我迷误,那使别人聪明的才智使我迷误,
迟于醒悟所行败坏的道路:迟于醒悟所行败坏的道路:
仍然爱慕向上虽然盼望失去仍然爱慕向上虽然盼望失去
神释放我脱离自爱肯定的朽腐。

神释放我脱离自爱肯定的朽腐。

求减半我从地向天上的路程,求减半我从地向天上的路程,
亲爱的主,就是半路也难上升亲爱的主,就是半路也难上升
朝圣者惟靠你救助的大能。

朝圣者惟靠你救助的大能。

教导我恨恶这世界绝少价值,教导我恨恶这世界绝少价值,
和所有可爱的事物我拥抱珍视,和所有可爱的事物我拥抱珍视,
在死之前,得着永生作我的工资。

在死之前,得着永生作我的工资。

The fables of the world have filched away The fables of the world have filched away
The time I had for thinking upon God; The time I had for thinking upon God;
His grace lies buried 'neath oblivion's sod, His grace lies buried 'neath oblivion's sod,
Whence springs an evil crop of sins alway. Whence springs an evil crop of sins alway.
What make another wise leads me astray, What make another wise leads me astray,
Slow to discern the bad path I have trod: Slow to discern the bad path I have trod:
Hope fades but still desire ascends that God Hope fades but still desire ascends
that God
May free me from self-love, my sure decay. May free me from self-love, my sure decay.
Shorten half-way my road to heaven from earth! Shorten half-way my road to heaven from earth!
Dear Lord, I cannot even half-way rise Dear Lord, I cannot even half-way rise
Unless Thou help me on this pilgrimage. Unless Thou help me on this pilgrimage.
Teach me to hate the world so little worth, Teach me to hate the world so little worth,
And all the lovely things I clasp and prize, And all the lovely things I clasp and prize,
That endless life, ere death, may be my wage. That endless life, ere death, may be my wage.
Michelangelo Buonarroti(1475-1564) Michelangelo Buonarroti(1475-1564)
trans by John Addington Symonds trans by John Addington Symonds
quoted in The Life of Michelangelo Buonarroti quoted in The Life of Michelangelo Buonarroti
生命的旅程生命的旅程
我生命的旅程最后到了终点,我生命的旅程最后到了终点,
在风暴的海上,乘易破的小船,在风暴的海上,乘易破的小船,
人人渡海回到那共同的港岸,人人渡海回到那共同的港岸,
各自交帐所行的邪恶或敬虔。

各自交帐所行的邪恶或敬虔。

这样我曾以那热情的幻想这样我曾以那热情的幻想
把艺术当作君王和偶像,把艺术当作君王和偶像,
现在我知道是满有错枉现在我知道是满有错枉
如同人迷恋一切有害的事物一样。

如同人迷恋一切有害的事物一样。

将要如何我的思慕倾向,将要如何我的思慕倾向,
一度欢乐骄妄,当面临两个死亡?一度欢乐骄妄,当面临两个死亡?
我知一个死是必定,一个使我惊惶。

我知一个死是必定,一个使我惊惶。

不是绘画也不是雕塑能够平静不是绘画也不是雕塑能够平静
现在我的灵魂只能转向神圣的爱现在我的灵魂只能转向神圣的爱
张开祂在十字架的双臂对我们接纳欢迎。

张开祂在十字架的双臂对我们接纳欢迎。

The voyage of my life at last has reached, The voyage of my life at last has reached,
amidst a stormy sea, in a fragile boat, amidst a stormy sea, in a fragile boat,
the common port where one crosses to return, the common port where one crosses to return,
rendering account for every deed wicked or pious. rendering account for every deed wicked or pious.
So that the passionate imagination So that the passionate imagination
that made art an idol and sovereign to me, that made art an idol and sovereign to me,
I now recognize well how it was laden with error I now recognize well how it was laden with error
like all things men desire against their interests. like all things men desire against their interests.
What will become of my amorous thoughts, What will become of my amorous thoughts,
once happy and vain, as two deaths approach me? once happy and vain, as two deaths approach me?
the one I know certainly, the other threatens me. the one I know certainly, the other threatens me.
Neither painting no sculpture now can calm Neither painting no sculpture now can calm
the soul turned toward that divine love the soul turned toward that divine love
that opens his arms on the cross to take us in. that opens his arms on the cross to take us in.
Michelangelo Buonarroti(1475-1564) Michelangelo Buonarroti(1475-1564)
trans by John Addington Symonds trans by John Addington Symonds
quoted in The Life of Michelangelo Buonarroti quoted in The Life of Michelangelo Buonarroti
唯独藉信唯独借信
全地上的物再没有比我更邪恶卑贱全地上的物再没有比我更邪恶卑贱
如果没有你,我的人生只有悲惨。

如果没有你,我的人生只有悲惨。

现在,我的灵陷在诸多的错失里面,现在,我的灵陷在诸多的错失里面,
软弱,疲倦,不坚,恳求你的赦免。

软弱,疲倦,不坚,恳求你的赦免。

至高的主啊﹗至高的主啊﹗向我伸展那施恩的炼,向我伸展那施恩的链,
那炼,与各样神圣的恩赐相连﹕那链,与各样神圣的恩赐相连﹕
我以信心的极限倾诉灵魂的深愿,我以信心的极限倾诉灵魂的深愿,
逃避肉欲,它的路引向死亡阴间。

逃避肉欲,它的路引向死亡阴间。

有了稀有恩赐中最大的恩赐,仍然有了稀有恩赐中最大的恩赐,仍然
愿求更加丰盛﹔还再要求更加添,愿求更加丰盛﹔还再要求更加添,
因为世界不能够给真实的满足平安,因为世界不能够给真实的满足平安,
唯独藉着信,使我的内心成为唯独借着信,使我的内心成为
涌流出悲苦眼泪的泉源,真实悔罪﹕涌流出悲苦眼泪的泉源,真实悔罪﹕
此外再没有别的钥匙能开启天堂门限。

此外再没有别的钥匙能开启天堂门限。

By Faith Alone By Faith Alone
No earthly object is more base and vile No earthly object is more base and vile Than I, without Thee, miserable am. Than I, without Thee, miserable am.
My spirit now, midst errors multiform, My spirit now, midst errors multiform,
Weak, wearied, and infirm, pardon implores. Weak, wearied, and infirm, pardon implores.
O Lord most high! extend to me that chain O Lord most high! extend to me that chain
Which with itself links every gift divine: Which with itself links every gift divine:
Chiefest to my faith I bid my soul aspire, Chiefest to my faith I bid my soul aspire,
Flying from sense, whose path conducts to death. Flying from sense, whose path conducts to death.
The rarer be this gift of gifts, the more The rarer be this gift of gifts, the more
May it to be abound; and still the more, May it to be abound; and still the more,
Since the world yields not true content and peace Since the world yields not true content and peace
By faith alone the font of bitter tears By faith alone the font of bitter tears
Can spring within my heart, made penitent: Can spring within my heart, made penitent:
No other key unlocks the gates of heaven. No other key unlocks the gates of heaven.。

相关文档
最新文档