《老友记》中话语标记语 Well 的语用功能及汉译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Pragmatic Functionsand Translation of Discourse Marker “Well”in Friends
作者: 李瑾程
作者机构: 福州大学外国语学院,福建福州350108
出版物刊名: 北京城市学院学报
页码: 71-75页
年卷期: 2015年 第3期
主题词:�老友记》;话语标记语;语用功能;翻译
摘要:话语标记语 Well 是会话交际中非常常见的话语现象,它在英文影视剧对白中出现的频率也相当高。

本文以美国肥皂剧《老友记》第八季的对白为语料,以在这部电视剧对白中出现频率很高的话语标记语 Well 作为研究对象,对《老友记》中的话语标记语 Well 作个案研究,探讨其语用功能及翻译。

相关文档
最新文档