《少年游》的阅读答案翻译赏析
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
原文:
少年游·润州作代人寄远
苏轼
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。
今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。
恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。
少年游·润州作代人寄远字词解释:
⑴少年游:词牌名。
⑵润州:今江苏镇江。
⑶余杭门:北宋时杭州的北门之一。
⑷“对酒”句:写月下独饮。
⑸姮娥:即嫦娥,月中女神。
亦代指月。
《淮南子·览冥训》曰“羿请不死之药
于西王母,姮娥窃以奔月”。
高诱注曰“姮娥,羿妻。
羿请不死之药于西王母,未及
服之;姮娥盗食之,得仙,奔入月中,为月精也。
”汉避文帝刘恒讳改嫦娥。
少年游·润州作代人寄远翻译:
去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。
如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?
卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。
月光无限怜爱那双宿双栖的燕子,把它的光辉与柔情斜斜地洒向画梁上的燕巢。
少年游·润州作代人寄远阅读答案:
试题:
1.有人说.这首词的构思“有点特别”,那么,“特别”在什么地方?请简要分析。
(5分)
2.结合全词,说说上片中“飞雪似扬花”和“杨花似雪”能否对换位置,并说明原因。
(6分)
答案:
2.(6分)不能对换。
(1)词的格式所限。
词有定句,句有定字,字有定声,句式和押韵的需要,不能调换;(2)节令所限。
离别时“飞雪似杨花”,是冬天,
而如今“杨花似雪”是春末。
(3)感情所限。
“飞雪似杨花”正面烘托亲人离别时思
妇内心的凄苦,“杨花似雪”则乐景写哀情,表现春将尽时思妇对末归丈夫的深深思念。
(任答两点即可,每点3分)。