公共场所双语标识英文译法-商业服务业3

合集下载

《公共场所英文译法》

《公共场所英文译法》

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第3部分商业服务业Part 3: Commercial Services1 范围DB11/T 334本部分规定了商业服务业双语标识英文译法的原则。

本部分适用于商业服务业公共场所双语标识的英文译法,也适用于跟文化相关的服务行业领域。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB 18106 零售业态分类3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1商业commerce主要指商品在流通环节中的批发活动和零售活动。

3.2服务业service industry包括住宿业、餐饮业、美容美发业、洗染业、修理业、典当业、拍卖业、租赁业、摄影业、家政业、旅馆业的企业和从业人员。

4 分类商业服务业的双语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施、企业名称及业态类、经营服务信息、商品名称、服务人员名称、部门名称等。

5 具体要求5.1 企业名称及业态类业态类的分类参照GB 18106 执行。

5.1.1购物中心、广场、商场和商店5.1.1.1 规模巨大,集购物、休闲、娱乐、饮食等于一体,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的超级商业中心译为Mall,如购物中心或大型商场都译为Shopping Mall。

5.1.1.2 中等规模的购物中心译为Shopping Center,如市区购物中心Urban Shopping Center。

5.1.1.3 只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺译为Store或Shop,如百货公司Department Store,精品店Fancy Shop。

《公共场所双语标志英文译法规范》

《公共场所双语标志英文译法规范》

附件2:《公共场所双语标志英文译法规范》编制说明一、目的和意义为实现广东省公共场所双语标志英文译法使用的准确及统一,需科学、合理地对相关公共场所双语标志的译法进行引导,因此制定本规范。

二、工作简况《公共场所双语标志英文译法规范》的制定是基于广东国际化建设的实际需要,其编写工作得到广州市外事办、广州市地名办等单位的大力支持。

规范从2007年6月份正式开始编写,由于本规范是公共标志引用的科学依据,为了保证规范的科学性、可用性,项目组主要由广州市标准院的编写团队及外事办的专家团队组成。

规范的主要起草人是刘保春、程丽萍、郑钧、蔡若蘅、柳柳、王蕾、余清霞、吴国文。

三、本省的基本情况目前在我省甚至全国,尚未有统一的公共场所标志英文译法。

公共场所双语标志是否规范是对城市国际化程度的检验,公共场所双语标志的译法是否得体是城市整体素质的直接展现。

广东省的很多公共场所双语标志翻译都存在着问题,译法与中文原意相去甚远,译法的质量亟需进一步的完善、改进。

因此,规范公共场所双语标志的英文译法显得迫在眉睫,需尽快借助标准对公示语英文译法进行规范统一,并通过相关部门进行大力推广。

公共场所双语标志的英文译法规范将改变目前的水平不一的混乱局面,创造良好的语言环境,使公共场所的双语标志真正做到与国际接轨,对广州市成功举办2010年亚运会以及提升广东的国际大都市形象有着重要而深远的社会意义。

四、主要研究内容本规范的主要内容包括六个部分:通则、道路交通、医疗卫生、体育场馆、商业服务业、旅游景点。

同时,项目组将联合相关单位及专家,按照标准的要求,努力帮助相关行业贯彻标准的实施。

1.通则部分1)规定标准的基本通用原则,适用于标准的各个部分。

2)内容包括了相关的规范性引用文件、术语和定义、一般要求。

其中“一般要求”涵盖了独词、方位词、序数词、冠词和介词、标点符号、警示提示信息、功能设施信息、特殊情况。

2.道路交通部分1)确定术语和定义,包括了地名专名和地名通名。

参考方案公共场所双语标识英文译

参考方案公共场所双语标识英文译

(规范性附录)公共场所通用标识的英文译法附录A警示提示信息警示提示信息译法见表A.1。

表 A.1 警示提示信息附录B功能设施信息功能设施信息译法见表A.2。

表 A.2 功能设施信息表A.2(续)(规范性附录)公共场所通用标识的英文译法警告提示信息警告提示信息译法见表A.1。

表A.1 警告提示信息英文译法道路与车辆信息道路与车辆信息译法见表A.2。

表 A.2 道路与车辆信息英文译法基础设施信息基础设施信息译法见表A.3。

表 A.3 基础设施信息英文译法(规范性附录)景区景点双语标识的英文译法警告提示信息表A.1 警告提示信息功能设施信息表 A.2 功能设施信息服务类信息表 A.3 服务类信息其他信息表 A.4 其他信息(规范性附录)商业服务业双语标识的英文译法警示提示信息警示提示信息译法见表A.1。

A.1 警示提示信息企业名称及业态类信息企业名称及业态类信息译法见表A.2。

A.2 企业名称及业态类信息文化娱乐类信息书店类信息译法见表A.3.1。

表A.3.1 书店类信息表A.3.1 (续)其他文化娱乐类信息译法见表A.3.2。

A.3.2 其他文化娱乐类信息经营类信息经营类信息译法见表A.4。

A.4 经营类信息商品名称类信息商品名称类信息译法见表A.5。

A.5 商品名称类信息服务人员名称类信息服务人员名称类信息译法见表A.6。

A.6 服务人员名称类信息附录 A(规范性附录)体育场馆双语标识的英文译法警示提示类警示提示类信息见表A.1。

A.1 警示提示类信息功能设施类功能设施类信息见表A.2。

体育项目类体育项目类信息见表A.3所示。

A.3 体育项目类信息体育场馆类体育场馆类信息见表A.4所示。

A.4 体育场馆类信息(规范性附录)公共场所通用标识的英文译法警示提示信息警示提示信息译法见表A.1。

功能设施信息通用功能设施信息通用功能设施信息译法见表A.2.1。

A.2.1 通用功能设施信息医院系统信息译法见表A.2.2。

公共场所双语标识英文译法-商业服务业3

公共场所双语标识英文译法-商业服务业3

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第3部分商业服务业Part 3: Commercial Services1 范围DB11/T 334本部分规定了商业服务业双语标识英文译法的原则。

本部分适用于商业服务业公共场所双语标识的英文译法,也适用于跟文化相关的服务行业领域。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB 18106 零售业态分类3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1商业 commerce主要指商品在流通环节中的批发活动和零售活动。

3.2服务业 service industry包括住宿业、餐饮业、美容美发业、洗染业、修理业、典当业、拍卖业、租赁业、摄影业、家政业、旅馆业的企业和从业人员。

4 分类商业服务业的双语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施、企业名称及业态类、经营服务信息、商品名称、服务人员名称、部门名称等。

5 具体要求5.1 企业名称及业态类业态类的分类参照GB 18106 执行。

5.1.1购物中心、广场、商场和商店5.1.1.1 规模巨大,集购物、休闲、娱乐、饮食等于一体,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的超级商业中心译为Mall,如购物中心或大型商场都译为Shopping Mall。

5.1.1.2 中等规模的购物中心译为Shopping Center,如市区购物中心Urban Shopping Center。

5.1.1.3 只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺译为Store或Shop,如百货公司 Department Store,精品店 Fancy Shop。

公共场所双语标识英文译法[北京市全]

公共场所双语标识英文译法[北京市全]

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave 和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法实施指南医疗卫生二零零六年十一月一、警告提示信息(一)区域划分标识序号中文名称英文名称1 就诊区 Outpatient Area2 住院区 Inpatient Area3 实验区 Experimental Area4 办公区 Administrative Area5 宿舍区 Staff Dormitories6 清洁区 Clean Zone7 半污染区 Semi-Contaminated Zone8 污染区 Contaminated Zone9 候诊区 Waiting Area10 亲友等候区 Visitor Waiting Area11 患者入口 Patient Entrance12 探视入口 Visitor Entrance(二)建筑标识序号中文名称英文名称1 门诊楼 Outpatient Building2 病房楼 Inpatient Building3 医技楼 Medical Technology Building4 教学楼 Academic Building5 报告厅 Conference Hall/Auditorium6 办公楼 Office Building7 图书馆 Library8 洗衣房 Laundry9 锅炉房 Boiler Room10 配电室 Electricity Distribution Room11 配液室 Liquor Room12 太平间 Morgue13 营养食堂 Nutritious Diet Center14 职工食堂 Staff Dining Hall15 餐具清洁间 Dining Utensils Clearing Room16 库房 Storeroom17 药库 Drug Storage18 血库 Blood Bank19 宿舍楼 Dormitory20 车库 Garage21 医用废弃物、垃圾处理站 Biohazard Waste Disposal22 污水处理站(点) Sewage Disposal(三)通用标识序号中文名称英文名称1 停车场 Parking2 问讯处 Information3 盖章处 Stamp Service4 饮水处 Drinking Water5 服务台 Service Desk6 卫生间 Toilet7 男厕所 Gents/Men8 女厕所 Ladies/Women9 吸烟室 Smoking Room10 残疾人专用 Disabled Only11 小卖部 Shop12 咖啡厅Café13 公用电话(IC卡电话) Telephone (IC Card)14 报刊亭 Kiosk15 安全出口 EXIT/Exit16 消防器材 Fire Equipment17 禁止吸烟、饮食、逗留 No Smoking, Eating, Drinking or Loitering18 小心玻璃 Caution! Glass19 小心地滑 Caution! Slippery/Caution! Wet Floor20 请勿触摸Don’t Touch21 暂停服务 Temporarily Closed22 老年人、残疾人、军人优先 Priority for Seniors and Disabled23 严禁明火/防止火灾 No Open Flame24 非公莫入 Staff Only25 请关闭通讯工具 Please Turn Off Cellphones and Beepers26 闭路电视监视区域 Closed Circuit TV in Operation27 患者止步 Staff Only28 自动取款机 ATM29 灭火器 Fire Extinguisher30 壁式消防栓 Fire Hydrant31 室外消防栓 Outdoor Fire Hydrant32 消防应急面罩 Fire Mask33 安全疏散指示图 Evacuation Chart34 消防通道 Fire Engine Access35 无障碍通道 Wheelchair Accessible36 配电柜 Power Distribution Cabinet37 配电箱 Power Distribution Box38 楼梯 Stairs39 电梯 Elevator/Lift40 就餐卡办理处 Meal Card Service41 生活垃圾暂存处 Non-Biohazard Waste42 请随手关门 Keep Door Closed/Please Close Door Behind You43 危难时请速报110 Emergency Call 110(四)医疗警示标识序号中文名称英文名称1 禁止鸣笛 No Horn2 收费处 Cashier3 挂号处 Registration4 专家门诊时间一览表 Schedule of Specialist Clinics5 办理住院 Admission6 出院手续 Discharge7 建病例窗口 Medical Records8 电话/电脑预约窗口 Phone/Online Reservations9 (急诊)分诊台 Triage10 (普通)分诊台/门诊接待室 Reception11 等候室/候诊室/候诊厅 Waiting Room12 请在诊室外候诊 Please Wait Outside the Consulting Room13 请排队等候 Please Line Up14 投诉电话 Complaints Hotline15 举报信箱/意见箱 Suggestions & Complaints Box16 请保持安静/禁止喧哗 Quiet Please17 医用电梯 Medical Service Elevator18 男士止步 Female Only19 放标本处 Specimen20 取检查、检验结果处 Test Reports21 医用废弃物 Biohazard Waste22 放射物品 Radioactive Materials23 当心射线 Caution! Radiation24 有害气体!注意安全 Caution! Noxious Gas25 进入实验区,请穿好工作服 Experiment Area! Wear Work Clothes26 危险物品 Hazardous Materials27 剧毒物品 Poisonous Materials28 生物危险,请勿入内 Bio-Hazard, No Admittance29 锐器!请注意 Caution! Sharp Instruments30 易燃物品 Inflammable Materials31 医疗急救电话120 First Aid Call 12032 医疗急救通道 Emergency Access33 血液告急 Blood Donors Needed34 儿童常见病 Common Pediatric Diseases35 A型血液告急 Group A Blood Donors Needed36 B型血液告急 Group B Blood Donors Needed37 O型血液告急 Group O Blood Donors Needed38 AB型血液告急 Group AB Blood Donors Needed二、功能设施信息(一)医院1.门诊序号中文名称英文名称1 门诊 Outpatient Dept.2 门诊挂号处 Registration3 门诊化验室 Laboratory/Lab4 门诊收费处 Cashier5 门诊手术室 Outpatient Operating Room6 门诊注射输液室 Injection & Transfusion Room7 门诊药房 Outpatient Pharmacy/Outpatient Dispensary8 门诊接待室 Reception9 门诊治疗室 Outpatient Treatment Room10 普通取血室 Ordinary Blood Drawing Room11 甲型肝炎门诊 Hepatitis A Clinic12 乙型肝炎门诊 Hepatitis B Clinic13 肠道门诊 Enteric Diseases Clinic14 麻疹门诊 Measles Clinic15 水痘门诊 Chicken Pox Clinic16 猩红热门诊 Scarlet Fever Clinic17 腮腺炎门诊 mumps Clinic18 肠道输液室 Enteric Infusion Room19 隔离取血室 Isolated Blood Drawing Room20 专家门诊 Specialist Clinic21 会诊中心 Consultation Center22 查体中心 Regular Physical Examination Center23 外宾诊室 International Patients Clinic24 治疗、换药室 Treatment & Dressing Room25 输液观察室 Transfusion Observation Room26 物理运动疗法室 PT Room27 作业疗法室 OT Room28 针灸室 Acupuncture and Moxibustion Room29 感觉统合训练室 Sensory Integration Training Room30 按摩室 Massage Room31 智力测查室 Intelligence Test Room32 水疗室 Hydrotherapy33 老年诊室 Geriatric Clinic34 抑郁症诊室 Depression Clinic35 性医学性心理诊室 Sexual Medicine & Psychology Consulting Room36 蜡疗室 Wax Therapy Room37 语言训练室 Speech Training Room38 理疗室 Physical Therapy Room39 矫形器制作室 Orthotic Device Making Room40 康复中心办公室 Office of Rehabilitation Center41 药氧治疗室 Herbal-Oxygen Treatment Room42 评估室 Evaluation Room43 肌兴奋治疗室 Muscle Stimulating Treatment Room44 青春期门诊 Adolescent Clinic45 青春期教育室 Adolescent Education Room46 心理咨询室 Psychological Counseling Room47 心理测量室 Psychometric Room48 心理治疗室 Psychotherapy Room49 层流室 Laminar Flow Room50 洁净室 Clean Room51 隔离门诊 Isolation Clinic52 特需门诊 VIP Clinic53 介入科诊室 Intervention Clinic54 牙片室 Dental Film Room55 换药室 Dressing Room56 发热筛查室 Fever Screening Clinic57 门诊病案室 Outpatient Medical Records Room58 肝移植诊室 Liver Transplantation Consulting Room59 肝病合并糖尿病诊室 Hepatopathy and Diabetes Mellitus Consulting Ro om60 内窥镜诊室 Endoscopy Room61 HBV携带者诊室 HBV Carrier Consulting Room62 脂肪肝诊室 Fatty Liver Consulting Room63 预防门诊 Preventive Medicine Clinic64 高血压门诊 Hypertension Clinic65 肠道传染病诊室 Enteric Infection Consulting Room66 呼吸道传染病诊室 Respiratory Infectious Diseases Consulting Room67 肠道传染病化验室 Enteric Infectious Diseases Lab2.内科序号中文名称英文名称1 内科 Internal Medicine Dept./ Internal Medicine2 内科诊区 Internal Medicine Consulting Area3 肥胖门诊 Obesity Clinic4 保健门诊 Healthcare Clinic5 驱铅门诊 Lead Removal Clinic6 呼吸睡眠障碍门诊 Respiratory & Sleep Disorder Clinic7 新生儿门诊 Neonatal Clinic8 消化门诊 Gastroenterology Clinic9 营养门诊 Nutrition Clinic10 哮喘门诊 Asthma Clinic11 呼吸门诊 Respiratory Clinic12 肾脏门诊 Nephrology Clinic13 血尿门诊 Hematuria Clinic14 风湿病门诊 Rheumatoid Clinic15 内分泌病门诊 Endocrinology Clinic16 糖尿病门诊 Diabetes Clinic17 儿童体格生长门诊 Child Physical Growth Clinic18 儿童性发育门诊 Child Sexual Development Clinic19 免疫门诊 Immunology Clinic20 心脏病门诊 Cardiology Clinic21 白血病门诊 Leukemia Clinic22 心律失常门诊 Arrhythmia Clinic23 康复门诊 Rehabilitation Clinic24 神经内科门诊 Neurology Clinic25 癫痫门诊 Epilepsy Clinic26 结核病门诊 Tuberculosis Clinic27 新生儿随访门诊 Newborn Follow-Up Clinic28 血液病门诊 Hematology Clinic29 肠道病门诊 Enteric Diseases Clinic30 内科分诊处 Internal Medicine Reception31 内科专家门诊 Internal Medicine Specialist Clinic32 内科普通门诊 Internal Medicine Regular Clinic33 内科候诊区 Internal Medicine Waiting Area34 内科处置室/内科治疗室 Internal Medicine Treatment Room35 内科示教室 Internal Medicine Demonstration Classroom36 内科病房 Internal Medicine Ward37 呼吸内科(呼吸科) Respiratory Medicine38 消化内科 GI Medicine39 风湿科 Rheumatism Dept.40 肾病科 Nephrology41 核医学科 Nuclear Medicine42 肾移植科 Kidney Transplantation43 内分泌科 Endocrine Dept.44 心血管内科/心内科 Cardiovascular Dept.(Internal Medicine)45 倾斜试验检查室 Inclination Experiment Room46 平板运动试验检查室 Treadmill Test Room( TMT Room)47 起博室 Cardiac Pacemaker Room48 起搏器门诊 Cardiac Pacemaker Clinic49 房颤门诊 Atrial Fibrillation Clinic50 心肌病门诊 Cardiomyology Clinic51 心脏加强病房 Cardiac ICU52 结核内科 Internal Medicine - Tuberculosis53 肿瘤内科 Internal Medicine - Oncology54 综合内科 General Medicine55 神经内科 Internal Medicine - Neurology56 脑血管病门诊 Cerebrovascular Diseases Clinic57 头痛门诊 Headache Clinic58 睡眠障碍门诊 Sleep Disorder Clinic59 痴呆门诊 Dementia Clinic60 帕金森病门诊Parkinson’s Disease Clinic61 脱髓鞘疾病门诊 Demyelinating Diseases Clinic62 周围神经和肌肉病门诊 Peripheral Nerve & Muscle Diseases Clinic63 神经遗传病门诊 Neurogenetics Clinic64 腰穿室 Lumbar Puncture Room65 远程医学会诊中心 Remote Medical Consultation Center66 神经内科急诊 Neurology Emergency67 神经内科门诊 Neurology Clinic68 试表处 Thermometer Taking3.外科序号中文名称英文名称1 外科 Surgery Dept./ Surgery2 外科(急诊)分诊处 Triage3 外科(普通)分诊台 Reception4 胸外科门诊 Thoracic Surgery Clinic5 神经外科门诊 Neurosurgery Clinic6 肿瘤外科门诊 Surgical Oncology Clinic7 肛肠外科门诊 Anorectal Surgery Clinic8 肛肠诊室 Anorectal Consulting Room9 整形外科门诊 Plastic Surgery Clinic10 新生儿外科门诊 Neonatal Surgery Clinic11 心血管外科门诊 Cardiovascular Surgery Clinic12 泌尿外科门诊 Urologic Surgery Clinic13 骨科门诊 Orthopaedics Clinic14 疼痛门诊 Pain Clinic15 外科处置室 Surgery Treatment Room16 外科监护室 SICU17 外科抢救室/外科急诊室 Emergency Surgery Room18 外科手术室 Surgical Operating Room19 第一手术室 Operating Room (1)20 手术恢复室 Postoperative Recovery Room21 麻醉恢复室 Anesthesia Recovery Room22 污物间 Biohazard Waste23 敷料间 Dressing Room24 刷手间 Scrub Room25 麻醉准备室 Anaesthesia Preparation Room26 麻醉器械库房 Anaesthesia Device Storeroom27 外科病房 Surgery Ward28 外科实验室 Surgery Lab29 外科灌肠室 Surgery Enema Room30 外科治疗室 Surgery Treatment Room31 外科换药室 Dressing Room32 外科无菌敷料间 Surgery Sterile Dressing Room33 有菌辅料间 Non-Sterile Dressing Room34 外科石膏室 Surgery Plaster Room35 外科无菌室 Surgery Sterile Room36 外科示教室 Surgery Demonstration Classroom37 血管瘤、化疗注射室(化疗注射室) Hemangioma and Chemotherapy Injec tion Room38 外科特级专家门诊 Senior Specialist Clinic39 外科专家门诊 Specialist Clinic40 普通外科门诊 General Surgery Clinic41 胸外科 Thoracic Surgery42 骨外科 Orthopeadic Surgery43 石膏室 Plaster Room44 激光美容科 Laser Cosmetology45 北京市红十字会器官、骨髓移植配型中心 Beijing Red Cross Organ and B one Marrow Transplantation & Matching Center4.骨科烧伤序号中文名称英文名称1 骨科烧伤 Orthopedics & Burn Dept.2 骨科诊室/骨科门诊 Orthopedics Consulting Room/Orthopedics Consulti n Clinic3 骨关节病治疗中心 Osteoarthropathy Center4 骨科封闭室 Orthopedic Block Therapy Room5 骨科有菌换药室 Orthopedic Non-Sterile Dressing Room6 骨科整复室 Orthopedic Rehabilitation Room7 骨密度测量室 Bone Density Test Room8 烧伤门诊 Burn Clinic9 烧伤整形科 Burn and Plastic Surgery Dept.10 骨质疏松门诊 Osteoporosis Clinic11 骨科复查照相室 Orthopedics Reexamination & Radiology Room12 创伤骨科门诊 Traumatic Orthopaedic Clinic13 创伤骨科专家门诊 Traumatic Orthopaedic Specialist Clinic14 手外科门诊 Hand Surgery Clinic15 手外科专家门诊 Hand Surgery Specialist Clinic16 手外科病房 Hand Surgery Ward17 手外科急诊 Hand Surgery Emergency18 脊柱门诊 Spine Clinic19 脊柱专家门诊 Spine Specialist Clinic20 脊柱病房 Spine Ward21 骨肿瘤门诊 Bone Tumor Clinic22 矫形骨科门诊 Orthopaedic Clinic23 矫形骨科专家门诊 Orthopaedic Specialist Clinic24 矫形骨科病房 Orthopaedic Ward25 小儿骨科门诊 Pediatric Orthopaedic Clinic26 小儿骨科专家门诊 Pediatric Orthopaedic Specialist Clinic27 小儿骨科病房 Pediatric Orthopaedic Ward28 小儿骨科急诊 Pediatric Orthopaedic Emergency29 运动医学科门诊 Sports Medicine Clinic30 运动医学科专家门诊 Sports Medicine Specialist Clinic31 运动医学病房 Sports Medicine Ward32 烧伤病房 Burn Ward33 烧伤整形科 Burn and Plastic Surgery34 烧伤专家门诊 Burn Specialist Clinic35 烧伤急诊 Burn Emergency5.泌尿科序号中文名称英文名称1 泌尿科 Urology Dept.2 泌尿外科 Urology Surgery3 体外碎石机室 ESWL Room4 泌尿外科膀胱镜室 Urology Cystoscopy Room6.妇产科序号中文名称英文名称1 妇产科 Obstetrics and Gynecology Dept.2 妇儿科 Gynecology & Pediatrics Dept.3 妇科分诊 Gynecology Reception4 妇科观察室 Gynecology Observation Room5 妇科彩超室 Gynecology Color Ultrasonic Room6 妇女保健科 Women Health Care7 妇女病防治科Women’s Diseases Prevention and Treatment8 产科超声波诊断室 Obstetric Ultrasonography Room9 产科病房 Obstetric Ward10 产房 Delivery Room11 产前宣教室 Prenatal Education Room12 母婴保健中心 Maternal and Infant Healthcare Center13 计划生育+ Birth Control+14 计划生育咨询室 Birth Control Counseling Room15 计划生育检查室 Birth Control Examination Room16 计划生育手术室 Birth Control Operating Room17 优生优育实验室 Prenatal and Postnatal Care Lab18 节育咨询室 Contraception Counseling Room19 计划生育宣教室 Birth Control Education Room20 围产医学科 Perinatology Dept.21 围产保健室 Perinatal Healthcare Room22 孕妇营养定量检测 Gravida Nutrition Quantitative Detection23 围产检测室 Perinatal Test Room24 产后复查室 Postpartum Examination Room25 胎心监护室 Fetal Heart Rate Monitoring Room26 产后康复中心 Postpartum Recovery Center27 妊高征实验室 Gestational Hypertension Lab28 不孕症门诊 Infertility Clinic29 乳腺门诊 Breast Clinic30 妇科泌尿学 Gynecological Urology31 盆底康复重建外科 Pelvic Floor Recovery/Restoration Surgery32 女性尿失禁防治中心 Female Incontinence Prevention and Treatment Ce nter33 膀胱镜检查室 Cystoscopy Room34 影像尿流动力学检查室 Dynamic Urinary Flow Image Examination Room35 妇科微创中心 Gynecological Minimal Invasive Center36 盆底康复治疗室 Pelvic Floor Rehabilitation Room37 乳腺科 Galactophore Dept.38 女性泌尿外科 Female Urological Surgery39 激光治疗室 Laser Therapy Room40 理疗室 Physical Therapy Room41 宫颈疾病诊治中心 Cervical Diseases Diagnosis & Treatment Center42 内分泌治疗中心营养测定室 Nutrition Test Room of Endocrinotherapy C enter43 绝经相关疾病分诊治疗室 Post Menopausal Diseases Reception & Treatm ent Room44 更年期门诊 Menopause Clinic45 医学美容室 Medical Cosmetology Room46 骨密度检查室 Bone Density Examination Room47 肌肉功能检测室 Muscle Function Test Room48 婚姻、恋爱、家庭咨询 Marriage/Love/Family Counseling49 孕妇学校 School for Pregnant Women50 母婴健康中心 Maternal and Infant Health Center51 亚健康保健中心 Subhealth Healthcare Center52 妇幼健康教育中心 Maternity and Child Health Education Center53 妇幼行为指导研究室 Maternity and Child Behavior Guidance Research Office54 出生监测信息管理科 Birth Data Management Section55 围产保健管理科 Perinatal Healthcare Management Section56 计划生育管理科 Birth Control Management Section57 婚前保健管理科 Antemarital Healthcare Management Section7.儿科序号中文名称英文名称1 儿科 Pediatrics Dept./ Pediatrics2 儿科门诊 Pediatric Clinic3 儿科急诊 Pediatric Emergency Room4 儿科观察室 Pediatric Observation Room5 儿科抢救室 Pediatric Rescue Room6 儿科急诊药房 Pediatric Emergency Pharmacy/Dispensary7 儿科日间病房 Pediatric Day Ward8 儿童生长发育科 Child Growth & Development9 儿童常见病防治科 Common Pediatric Diseases Prevention & Treatment D ept.10 儿童保健科/儿童保健管理科 Child Healthcare Dept.11 儿童筛查室 Child Screening Room12 儿童体检室 Child Physical Examination Room13 儿童纤维支气管内镜诊断治疗中心 Pediatric Bronchoscopy Center14 儿童健康与环境研究室 Child Health & Environment Research Office15 北京市高级法院亲子鉴定顾问实验室 Paternity Test Lab of Beijing Sup reme Court16 中澳儿童意外伤害防治中心 China-Australia Unintentional Child Injur ies Prevention & Treatment Center17 小儿心脏科 Pediatric Cardiology Dept.18 小儿血液病中心 Pediatric Hemotology Center19 儿童心理测查室 Child Psychological Examination Room20 新生儿隔离门诊 Newborn Isolation Clinic21 早期育儿教育门诊 Early Childhood Education Clinic22 婴幼儿保健咨询 Infant Healthcare Counseling23 微量元素检测 Trace Elements Detection24 婴儿浴室 Infant Bath Room25 婴儿检查室 Infant Examination Room26 婴儿治疗室 Baby Therapy Room27 婴幼儿营养保健中心 Infant Nutrition & Healthcare Center28 新生儿抚触室 Newborn Touching Room29 哺乳室 Nursing Room30 随访门诊 Follow-Up Clinic31 儿科肠道门诊 Pediatric Intestinal Diseases Clinic32 生物反馈诊疗室 Biofeedback Consultation Room33 诊室 1 Consultation Room 134 儿科预检室 Pediatric Pre-Examination Room35 儿科诊疗室 Pediatric Treatment Room36 儿科输液室 Pediatric Intravenous Transfusion Room8.耳鼻咽喉科序号中文名称英文名称1 耳鼻咽喉科 E.N.T. Dept./ E.N.T.2 耳鼻喉科专家门诊 ENT Specialist Clinic3 语言训练室 Speech Training Room4 听力室 Audiometric Room5 脑干诱发电位室 Brain Stem Evoked Potential Room6 纤维鼻咽喉镜检查室 ENF-GP Examination Room7 耳鼻喉科门诊治疗室 ENT Treatment Room8 耳鼻喉科示教室 ENT Demonstration Classroom9 助听器验配室 Hearing Aid Fitting Center10 耳鼻喉科电测听室 Pure Tone Audimetry Room11 耳鼻咽喉头颈外科 ENT & HN Surgery Dept.9.眼科序号中文名称英文名称1 视觉电生理检查室 Optical EPS Examination Room2 视力检查表 Eye Chart3 视力筛查室 Optical Screening Room4 视听测检室 Audio-Visual Test Room5 视野检查室 Perimetry Examination Room6 视野验光室 Perimetry Optometry Room7 眼B超室β-Ultrasound Room8 眼超声检查室 Ultrasonography Room9 眼底荧光造影室 Fluorescein Eyeground Angiography10 眼底照相室 Fundus Photography Room11 眼动检查室 Eye Tracking Examination Room12 眼激光室 Eye Laser Therapy Room13 眼科A/B超室检查室 A/β-Ultrasound Room14 眼科暗室 Dark Room15 眼科门诊缝合室 Outpatient Suture Room16 眼科手术室 Ophthalmic Operating Room17 眼球运动实验室 Ocular Movement Lab18 验光配镜室 Optometry Room10. 皮肤性病科序号中文名称英文名称1 皮肤性病科 S.T.D. Dept.2 皮肤病门诊 Dermatology Clinic3 皮肤科专家门诊 Dermatology Specialist Clinic4 皮肤科普通门诊 Dermatology Clinic5 皮肤科治疗室 Dermatology Treatment Room6 变态反应诊室 Allergic Reaction Diagnosis Room7 激光治疗室 Laser Therapy Room8 真菌室 Mycology Lab9 性病科 STD Dept./STD11. 急诊科序号中文名称英文名称1 急诊科 Emergency Dept.2 急诊创伤诊室 Trauma Consulting Room3 急诊观察室 Observation Room4 急诊抢救室 Emergency Room5 急诊化验室 Laboratory/Lab6 急诊介入科 Intervention Clinic7 急诊收费 Cashier8 急诊手术室 Operating Room9 急诊输液室 Transfusion Room10 急诊网络中心 Network Center11 急诊重症监护室 Emergency ICU12 急诊留观室 EM Observation Room12. 口腔科/牙科序号中文名称英文名称1 口腔科/牙科 Dental/ StomatologyDept./Stomatology2 口内诊室 Consulting Room3 口腔科门诊 Stomatology Clinic4 口腔科专家门诊 Dental Specialist Clinic5 口腔科DR摄片室 DR Radiography Room6 口腔急诊科 Emergency7 口腔放射科 Radiology8 口腔技工室/口腔科技工室 Dental Technician Office9 口腔科X光室 X-Ray Room10 口腔科消毒室 Disinfection Room11 口腔科正畸修复室 Orthodontic & Prosthetic Room12 口腔科治疗修复室 Treatment & Prosthetic Room13 口腔手术室 Operating Room14 口腔图像分析室 Image Analysis Room15 口腔硬组织检查室 Hard Tissue Examination Room16 口腔预防科 Preventive Dentistry17 口腔正畸科 Orthodontics18 口腔颌面外科 Maxillofacial Surgery19 口腔研究所 Dental Research Institute20 口腔综合科 General Dentistry21 老年口腔病科 Geriatric Dentistry22 口腔预防科 Preventive Dentistry23 口腔修复技工制作中心 Center of Dental Laboratory24 口腔修复科 Prosthodontics25 儿童口腔病科 Pediatric Dentistry26 牙体牙髓科 Endodontics27 牙周粘膜科 Periodontics & Oral Medicine28 颞颌关节疾病诊疗中心 TMJ (Temporomandibular Joints) Center29 口腔种植中心 Oral Implantology Center30 口腔颌面外科 Oral and Maxillofacial Surgery31 涎腺疾病中心 Salivary Gland Diseases Center13. 精神科序号中文名称英文名称1 精神科 Psychiatry Dept./Psychiatry2 精神康复科 Psychiatric Rehabilitation3 精神卫生 Mental Health4 心理科 Psychology Dept./Psychology5 心理测查 Psychological Examination6 心理测查中心 Psychological Examination Center7 心理健康咨询 Mental Health Counseling8 经颅磁刺激治疗室 TMS Treatment Room9 多导睡眠检测室 PSG Test Room10 临床心理科 Clinical Psychology11 生物反馈室 Biofeedback Room12 精神卫生咨询室 Mental Health Counseling Room13 司法鉴定科 Judicial Expertise Dept.14 鉴定诊室1 Expertise Clinic 115 无抽治疗室 Non-Convulsive ECT Therapy Room16 无抽诊室 Non-Convulsive Consulting Room17 无抽恢复室 Non-Convulsive Recovery Room18 老年艺术治疗厅 Geriatric Art Therapy Hall19 医疗示教室 Medical Demonstration Classroom20 娱疗厅 Recreational Therapy Hall21 书画治疗室 Painting & Calligraphy Therapy Room22 陶艺治疗室 Pottery Therapy Room23 艺疗厅 Art Therapy Hall24 主动音乐治疗室 Active Music Therapy Room25 电脑训练治疗室 Computer Training Therapy Room26 心理治疗国际交流中心 Psychotherapy International Exchange Center27 体疗厅 Physical Therapy Hall28 扎染治疗室 Tiedying Therapy Room29 舞蹈治疗室 Dance Therapy Room30 工疗厅 Work Therapy Hall31 手工训练室 Handwork Training Room32 职业技能室 Occupational Skills Room33 院感科 Hospital Infection-Control Dept.34 精神药理学实验室 Psychopharmacological Lab537 平衡障碍室 Balance Disorder Treatment Room538 定量感觉室 QS Disorder Treatment Room14. 中医科序号中文名称英文名称1 中医科 Traditional Chinese Medicine (TCM) Dept./TCM2 中医候诊室 TCM Waiting Room3 中医特级专家门诊 TCM Senior Specialsit Clinic4 中医专家门诊 TCM Specialist Clinic5 中医门诊 TCM Clinic6 中医消化门诊 TCM Gastroenterology Clinic7 中医皮肤门诊 TCM Skin Clinic8 中医紫癣门诊 TCM Purple Tinea Clinic9 中医乳肝门诊 TCM Infant Hepatitis Syndrome (IHS) Clinic10 中医多动症门诊 TCM Minimal Brain Dysfunction (MBD) Clinic11 中医气管炎门诊 TCM Tracheitis Clinic12 王鹏飞中心 Wangpengfei Center13 小儿妇科门诊 Pediatrics & Gynecology Clinic14 中医儿科 TCM Pediatrics15 中医耳鼻喉科 TCM E.N.T.Dept.16 中医妇科 TCM Gynecology17 中医骨病治疗科 TCM Osteopedics Treatment18 中医科按摩室 TCM Massage Room19 中医科针灸科 TCM Acupuncture20 中医理疗科 TCM Physiotherapy21 中医皮肤科 TCM Dermatology22 中医眼科 TCM Ophthalmology23 中医正骨科 TCM Bone-Setting24 中药调剂室 TCM Dispensing Room25 中药制剂室 TCM Preparation Room26 中药房 TCM Pharmacy/Dispensary27 中药研究室 TCM Research Office28 中药代煎室 TCM Decoction Room29 中成药房 Chinese Prepared Medicine Pharmacy/Chinese Prepared Medic ine Dispensary30 西药房 Pharmacy/Dispensary31 综合药房 Integrated Pharmacy/Integrated Dispensary32 中西医结合科 Integrated TCM & Western Medicine Dept.33 捏积室 Kneading and Massage Room34 捏背室 Back Massage35 骨按科 Bone Massage36 痹症科 Rheumatology37 身心医学 Psychosomatic Medicine38 功能训练室 Functional Training Room39 药浴室 Medicated Bathroom15. 放射科序号中文名称英文名称1 放射科 Radiology Dept./ Radiology2 放射科片库 Radiology Storage Room3 放射科阅片室 Radiology Analyzing Room4 放射科写片室 Radiology Diagnosis Room5 放射治疗科 Radiotherapy6 放射介入治疗室 Interventional Radiotherapy Room8 高场MRI High-Field MRI9 多排CT Multidetector CT10 乳腺钼靶室 Mammography (Mo/Rh Target) Room11 洗片室 Developing Room12 CT室 CT Room13 CT检查室 CT Examination Room14 CT控制室 CT Control Room15 CT扫描室/CT摄片室 CT Scan Room/CT Radiography Room16 CT写片室 CT Diagnosis Room17 螺旋CT扫描室 Spiral CT Scan Room18 数字减影 Digital Subtraction (DSA)19 血管造影室 Angiography Room20 磁共振室 Magnetic Resonance(MR) Room21 高压氧科 Dept. of Hyperbaric Oxygen (HBO)22 核医学科 Nuclear Medicine Dept.23 DR摄片室 Digital Radiography (DR)Room24 CR摄片室 Computer Radiography (CR)Room25 数字胃肠造影室 Digital GI Examination Room26 普通透视室 Fluoroscopy Room27 暗室 Dark Room28 介入放射科 Interventional Radiography29 导管室 Catheter Room30 经颅多谱勒室 Transcranial Doppler Ultrasonography (TCD) Room31 登记处 Registration32 神经组阅片室 Neuroradiology33 胸组阅片室 Thoracic Radiology34 腹组阅片室 Abdominal Radiology35 骨组阅片室 Skeletal Radiology36 循环组阅片室 Cardiovascular Radiology16. 检验科序号中文名称英文名称1 检验科 Clinical Lab2 常规化验室 Routine Test Lab3 血液常规化验室 Routine Test Lab of Blood Sample4 体液常规化验室 Routine Test Lab of Body Fluid5 污物间 Biohazard Waste6 临床生化室 Clinical Biochemistry Room7 电泳室 Electrophoresis Lab8 血气室 Blood Gas Lab9 预检筛查室 Pretest & Screening Lab10 治疗药物浓度监测室 Therapeutic Drug Monitoring (TDM) Room11 微量元素检测室 Trace Elements Detection Room12 高效液相色谱室 HPLC Room13 分子生物学实验室 Molecular Biology Lab14 样本处理室 Specimen Treatment Chamber15 免疫学实验室 Immunology Lab16 细胞学实验室 Cytology Lab17 细菌室 Bacteriology Room18 临床检验室 Clinical Lab19 指血常规 Routine Test of Finger Blood20 指血生化 Biochemical Test of Finger Blood21 艾滋病实验室 AIDS Lab17. 超声科序号中文名称英文名称1 超声科 Ultrasonography Dept./ Ultrasonography2 心脏超声室 Echocardiography Room3 腹部超声室 Abdominal Ultrasonography Room4 超声分诊室 Ultrasonography Reception Room5 超声胃镜检查室 EUS Exam6 超声心动图室 Echocardiogram Room7 B超β-Ultrasound8 心电图室 ECG Room9 动态心电图 Dynamic ECG10 动态血压室 ABPM Room11 脑电图室 EEG Room12 胃电图室 EGG Room13 肌电图室 EMG Room14 心脏彩超/血管超声 Color Sonography / Vascular Ultrasonography15 超声心动室 UCG Room16 诱发电位室 Evoked Potential Room17 眼震电图室 ENG Room18 周围血管超声室 Peripheral Vascular Ultrasonography18. 腔镜科序号中文名称英文名称1 腔镜科 Endoscopy Dept.2 胃镜室 Gastroscopy Room3 胃肠动力检查室 Gastrointestinal Motility Test Room4 胃肠室 Gastrointestinal Examination Room5 内窥镜室/内腔镜室 Endoscopy Room6 胃肠电图室 Electrogastrogram (EGG) Room7 气管镜室 Bronchoscopy Room19. 药剂科序号中文名称英文名称1 药剂科 Pharmacy Dept.2 药房 Pharmacy/Dispensary3 中药房 TCM Pharmacy/TCM Dispensary4 西药房 Pharmacy/Dispensary5 药理试验室 Pharmacological Experiment Room6 药理研究室 Pharmacological Research Office7 药疗室 Curative Treatment Room8 药品划价 Prescription Pricing9 药物咨询 Drug Counseling10 药械科 Drug and Equipment Section11 病区药房 Inpatient Pharmacy/Inpatient Dispensary12 临床药学室 Clinical Pharmaceutics Room13 摆药室 Drug Dispensing Room14 药检室 Drug Control Room15 药库 Drug Storehouse16 制剂室 Drug Manufacturing Room20. 病案序号中文名称英文名称1 病案科 Medical Records Dept.2 病案统计科 Medical Records and Statistics Room3 病案整理室/病案管理办公室 Medical Records Preparation Room/M edical Records Management Office4 病案质检室 Medical Records Quality Control Room5 病案阅览室 Medical Records Reading Room6 复印、取病案处 Copying & Medical Records Pickup7 营养科 Nutriology Dept.8 供应室 Supply Room21. 病理序号中文名称英文名称1 病理 Pathology2 病理诊断室 Pathological Diagnosis Room3 病理活检室 Pathological Biopsy Room4 病理技术室 Pathological Technical Room5 病理化验室 Pathological Lab6 病理会诊 Pathology Consultation7 病理实验室 Pathology Lab8 标本取材室/病理取材室 Specimen Collection Room9 免疫病理室 Immune-Pathological Lab10 免疫组化室 Immune-Histochemical Lab11 病理诊断室 Pathological Diagnosis Room12 病理教研室 Pathological Staff Room13 分子病理室 Molecular Pathology Lab14 常规制片室 Routine Section Room15 特殊染色室 Special Staining Room16 冰冻切片室 Frozen Section Room17 组织化学染色室 Histochemical Staining Room18 P3解剖室 P3 Autopsy Room19 细胞室 Cell Lab20 纯水站 Purified Water Station21 纯水化验室 Purified Water Test Lab22. 病房序号中文名称英文名称1 病房 Ward2 病房检验室 Ward Lab3 病区 Inpatient Area4 病区处置室 Treatment Room5 病区药房 Inpatient Pharmacy/Dispensary6 重症监护室 ICU7 健康教育室 Health Education Room8 语言治疗室 Speech Therapy Room9 物理治疗室 Physicaltherapy Room10 作业治疗室 Occupational Therapy Room11 睡眠监测室 Sleep Monitoring Room12 视频脑电室 Video-EEG Room13 示教室 Demonstration Classroom14 心理治疗室 Psychotherapy Room23. 研究室序号中文名称英文名称1 研究室 Research Lab/Research Office2 艾滋病实验室 AIDS Lab3 同位素室 Isotope Lab4 细胞室 Cytology Lab5 白细胞研究室 WBC Research Lab6 RNA实验室 RNA Lab7 PCR实验室 PCR Lab8 肝移植实验室 Liver Transplantation Lab9 细菌室 Bacteriology Room10 图像分析室 Image Analysis Room11 血清库 Serum Bank12 细菌免疫学研究室 Bacterial Immunology Research Office13 细胞生物学研究室 Cell Biology Research Office14 参比实验室 Reference Lab15 流行病学研究室 Epidemiological Research Office16 人群防治研究室 Community Health Research Office17 生物医学工程研究室 Biomedical Engineering Lab.18 分子生物学研究室 Molecular Biology Research Lab19 动脉硬化研究室 Atherosclerosis Research Lab20 血液流变研究室 Hemorheology Lab21 高血压研究室 Hypertension Lab22 药理研究室 Pharmacology Lab23 细胞免疫研究室 Cell Immunology Lab24 动物实验室 Animal Lab.25 外科实验室 Surgery Lab26 中心实验室 Central Lab27 医学情报室 Medical Information28 药物学研究室 Pharmacology Research Lab24. 传染病序号中文名称英文名称1 传染病 Infectious Diseases/Communicable Diseases2 肝炎科 Hepatitis Dept.3 肝炎一科 Hepatitis Dept. (1)4 肝炎二科 Hepatitis Dept. (2)5 感染科 Infection Dept./ Communicable Diseases Dept.6 感染一科 Infection Dept./ Communicable Diseases Dept.(1)7 感染二科 I Infection Dept./ Communicable Diseases Dept.(2) 25. 综合科序号中文名称英文名称1 综合科 Integrated Dept.2 血液净化中心 Blood Purification Center3 ICU ICU4 干部医疗科 Special Medical Treatment5 肝移植康复中心 Liver Transplantation Rehabilitation Center6 中西医结合科 Integrated TCM & Western Medicine Dept.26. 性医学门诊序号中文名称英文名称1 性医学门诊 S.T.D. Clinic2 男诊室 Male Consulting Room3 女诊室 Female Consulting Room4 咨询室 Counseling Room5 隔离卫生间 Isolation Toilet27. 肿瘤科序号中文名称英文名称1 肿瘤科 Oncology Dept./ Oncology2 妇科肿瘤门诊 Gynecological Oncology Clinic3 阴道镜室 Vaginoscopy Room4 宫腔镜室 Hysteroscopy Room5 专家二诊室 Specialist Consulting Room (2)6 器械清洗室 Appliances Washing Room7 肿瘤放疗室 Radiation Oncology Room8 后装清洗室 After-Loading Radiotherapy Unit Washing Room9 后装治疗室 After-Loading Radiotherapy Room10 后装操纵室 After-Loading Radiotherapy Unit Control Room11 模拟定位机操纵室 Simulated Positioner Control Room12 模拟定位机治疗室 Simulated Positioner Treatment Room13 体外治疗室 Extracorporeal Therapy Room14 体外操纵室 Extracorporeal Control Room15 肿瘤病房 Oncology Ward28. 生殖医学中心序号中文名称英文名称1 生殖医学中心 Reproductive Medicine Center2 生殖医学门诊 Reproductive Medicine Clinic3 取精室 Semen Collection Room4 人工授精实验室 Artificial Insemination Lab5 人工授精手术室 Artificial Insemination Operating Room6 精液处置室 Semen Treatment Room。

北京公共场所双语标识英文译法(旅游景区)

北京公共场所双语标识英文译法(旅游景区)

Residence of Soong EmxvxOtOco
Ching Ling.
4.3.5 展览馆、陈列馆译为 Exhibition Hall/Exhibition
Center,
会展中心译为 Convention & Exhibition Center.
4.3.6 陈列室译为 Exhibition Room/Display Room.
用户名 密码 标题内容
您地位置: 翻译界 >> 翻
【返回】推荐文章
北京公共场所双语标识英文译法 <旅游景区)
来源:翻译界 浏览次数: 729 添加时间: 2008-4-22
公共场所双语标识英文译法
第 2 部分 旅游景区
English Translation of Public Signs
Part 2
第 2 部分 景区景点
1 范围
DB11/T 334 本部分规定了景区景点双语标识英文译法地原则
.
本部分适用于景区景点双语标识英文译法
, 也适用于文物、博物馆
双语标识英文译法 .
2 术语和定义
下列术语和定义适用于本部分 .
2.1 旅游景区景点 tourist attractions
指以旅游及其相关活动为主要功能或主要功能之一地空间或地域
市标准化协会、中国对外翻译出版公司 . DXDiTa9E3d
本部分主要起草人:刘洋、赵广朝、刘超英、杨德连、苏伟星、卢
津兰、张伟、哈骏、荀菲、宋国建、王瑛、张晶晶、刘谦、卢京昌、刘雪涛、王海虹、田
川、周巧霖、李晓林 . RTCrpUDGiT
本部分 2006 年××月××日首次发布 .
公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分道路交通第2部分景区景点第3部分商业服务业第4部分体育场馆第5部分医疗卫生第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

商业服务业-公共场所-标识中英文双语翻译对照表

商业服务业-公共场所-标识中英文双语翻译对照表
80 百科 Encyclopedias
81 统计 Statistics
82 年鉴 Yearbooks
83 名录 Directories/Who's Who
84 索引 Indexes
16 酒吧 Bar/Pub
17 形象设计中心 Image Design Center
18 发型工作室 Hair Studio
19 餐馆 Restaurant
20 美食城 Food Palace
21 政治 Politics
22 经济 Economics
23 文化 Culture
24 历史 History
25 法学 Law
26 语言文字 Languages
序号 中文名称 英文名称
1 XX大厦 XX Tower/Plaza/Mansion/Building
2 贸易中心 Trade Center
3 商场 Store
4 百货商场 Department Store
8 进入超市请先存包 Please Deposit Your Bags
9 请勿将饮料带入场内 No Drinks from Outside
10 请排队等候入场 Please Line Up
11 请保持场内清洁 Please Keep the Area Clean/Don't Litter
55 地理 Geography
56 军事 Military Science
57 基础科学 Basic Sciences
58 实用类 Practical Books
59 休闲娱乐 Recreation & Entertainment

公共场所双语标识英文译法实施指南商业

公共场所双语标识英文译法实施指南商业

DB企业名称及业态类序号中文名称英文名称1XX大厦XX Tower/Plaza/Mansion/Building 2贸易中心Trade Center3XX商场XX Store4百货商场Department Store5购物中心Shopping Center6大型购物中心Shopping Mall7社区购物中心Community Shopping Center8市区购物中心Urban Shopping Center9城郊购物中心Suburban Shopping Center10食品店Food Store11食杂店Grocery Store12便利店Convenience Store13折扣店Discount Store/Outlets14超市Supermarket15精选超市Gourmet Supermarket16大型超市Hypermarket17仓储式会员店Membership Store/Member's Club 18专业店Speciality Store19专卖店Boutique20家居建材商店Home Furnishing Store21美容美发中心(厅)Beauty Salon22美容美体中心(养生馆、俱乐部)Beauty and Body Care(Health Club)23水疗生活馆Spa24美容院(城)Beauty Salon/Beauty Center/Beauty Care 25美容沙龙Beauty Salon26女子美容坊(生活馆、工作室)Ladies'Beauty Shop(Lounge and Studio)27女子舍宾Women Shaping28美发沙龙Hair Dressing Salon 29形象设计中心Image Design Center 30洗浴中心Bath Center64御食园食品Yushiyuan Imperial Flavored Food 65年糕杨Yang's Rice Cakes66加州兰美食街Jiazhoulan Food Court67大栅栏—琉璃厂文化商业区Dashilan-Liulichang Culture and CommercialDistrict68京城茶叶第一街Beijing No.1Tea Street69牛街民族特色街区Niujie Islamic Culture District70天桥民俗特色街区Tianqiao Folk Culture District71王府井步行街Wangfujing Pedestrian Street72西单商业街Xidan Shopping Street73大栅栏商业步行街Dashilan Shopping and Pedestrian Street 74东直门内餐饮街Dongzhimennei Food Street75马连道茶叶街Maliandao Tea Street76莱太花卉街Laitai Flowers&Plants Street77十里河家居建材街Shilihe Home Improvement Center78什刹海茶艺酒吧街Shichahai Teahouses and Bars Street79高碑店古典家具街Gaobeidian Classical Furniture Street 80中国黄金第一家China No.1Gold Store81XX精品店XX Fancy Shop基础设施序号中文名称英文名称1试衣间Fitting Room2洗手间/厕所/卫生间Toilet3男洗手间Gents/Men4女洗手间Ladies/Women5插卡式公用电话Magnetic Card Telephone6楼梯(步行梯)Stairs(图形)7停车场Parking8自行车停放处Bicycle Parking9火警下压器Fire Alarm Press10灭火器箱Fire Extinguisher11火警119Fire Call119/Fire Alarm11912无障碍通道Wheelchair Accessible13残障顾客专用洗手间Wheelchair Accessible47存包处Bag Check48取包处Bag Claim49衣帽寄存处Cloakroom50咨询处Information51购物车Shopping Cart/Shopping Trolley 52购物筐Shopping Basket53手机充电处Cellphone Recharging/Mobile PhoneRecharging54水吧Water Bar/Drink Bar55吸烟室、吸烟区Smoking Room/Smoking Area 56洗衣店Laundry57垃圾箱、废物箱Trash/Litter58可回收物Recyclable59有害垃圾Harmful Waste60大件垃圾Bulky Waste61可燃垃圾Combustible62可堆肥垃圾Compostable63其他垃圾Other Waste64纸类Paper65塑料Plastic66金属Metal67玻璃Glass68织物Textile69瓶罐Bottle&Can70厨余垃圾Kitchen Waste71电池Battery72地下一层停车场B1Parking73地下二层停车场B2Parking74地下三层停车场B3Parking75地下四层停车场B4Parking76商场楼层平面图Shopping Mall Floor Plan77东、西、南、北East,West,South,North 警示提示信息序号中文名称英文名称经营服务信息序号中文名称英文名称1欢迎光临Welcome商品名称序号中文名称英文名称1服装饰品Fashion and Accessories2女士服装Women's Wear3儿童服装Children's Wear4运动服装/体育服装Sportswear5休闲服装Casual Wear6皮革毛草Leatherwear and Furs7针棉内衣Knitted and Cotton Underwear 8鞋帽Shoes and Hats9女士皮鞋Women's Leather Shoes10男士皮鞋Men's Leather Shoes11女鞋Women's Shoes12男鞋Men's Shoes13儿童鞋Children's Shoes14旅游运动鞋Sneakers15进口高档化妆品Imported Cosmetics16精品腕表Luxury Watches17化妆品Cosmetics18钟表Clocks and Watches19运动用品Sports Equipment20休闲包Casual Bags21旅行箱包Luggage and Suitcases22男士服装Men's Wear23男式手包Men's Bags24时尚内衣Lingerie25羊绒Cashmere26珠宝钟镜Jewelry,Clocks and Mirrors 27国际精品皮具Luxury Leatherware28烟Tobacco29酒Alcohol/Liquor30特色食品Speciality Foods31高贵女装Women's Luxury Wear32精品女鞋Women's Luxury Shoes33女配饰/女士饰品Women's Accessories34青春服饰Teens Clothes&Accessories 35精品男装Designer Men's Wear36精品男鞋Designer Men's Shoes37男配饰Men's Accessories38毛织Woolens39内衣Underwear40彩妆Color Make-Up41居室/家居用品Household Supplies42厨卫Kitchen and Bath43数码产品Digital Products44家用电器/精品小家电Household Electric Appliances 45运动休闲Sports and Casual Wear46儿童服饰及用品Children's Wear and Products 47体育保健用品Sports and Healthcare Products 48日用品Daily Necessities49纸制品Paper Products50卫生巾Sanitary Napkins51洗护发用品Shampoo&Conditioner52洗涤用品Detergent53香皂Soap54口腔清洁用品Oral Hygiene Products55奶粉Powdered Milk56保健食品Health Food57罐头Canned Food58饼干Biscuits59曲奇Cookies60休闲食品Snacks61巧克力Chocolates62干果Dry Fruits63水果Fruits64蔬菜Vegetables65熟食Cooked Food66杂粮Coarse Cereals67卫生用品Hygienic Products68汽车用品Automobile Products69护肤用品Skin Care Products70袜子Socks71咖啡Coffee72婴儿食品Baby Food73蜂蜜Honey74冲饮Instant Drinks75进口调料Imported Condiments/Imported Seasonings 76调味系列Condiments&Seasonings77干菜Dried Vegetables78散装食品Unpacked Foods79鲜奶Milk80啤酒Beer81面包Bread82方便面Instant Noodles83宠物用品Pet Supplies&Pet Products84毛巾Towels85浴盐Bath Salt86半成品Partially Prepared Products121羽绒服Down Jackets122职业女装Women's Suits123皮服/皮衣Leatherwear124羊毛服装Woolens125女士休闲服装Women's Casual Wear 126流行服饰Fashion127针棉织品Knitted and Cotton Goods 128保暖内衣Thermal Underwear129女士内衣Lingerie130文胸Bras131男士正装/男士西装/绅士正装Men's Suits132男士休闲装Men's Casual Wear133商务休闲装Business Casual Wear134羊绒毛衫Cashmere and Woolen Sweaters135布艺Fabrics and Lace136寝具毛线Bedding and Woolens137衬衫女裤Women's Pants and Blouses138中老年女装Senior Ladies'Wear139普兰德干洗店Pride Laundry140饮水净水器Water Filter141加湿净化器Humidifier142食品加工机Food Processor143冰箱Fridge/Refrigerator144空调Air Conditioner145洗衣机Washer/Washing Machine146热水器Water Heater147微波炉Microwave Oven148烟机灶具Kitchen Ventilator and Cooking Stove 149消毒柜Sterilizer150熟食糕点Cooked Food and Pastries151名烟名酒Brand Name Tobacco and Alcohol/Liquor 152糖果茶叶Candy and Tea153干鲜果品Dry and Fresh Fruits188食品Food Stuffs189北京特产Beijing Specialties190旅游纪念品Souvenirs191面包糕点Bread and Cakes192方便食品Instant Food193水果蔬菜Fruits and Vegetables194饮料罐头Beverages and Canned Food 195足金戒指24K Gold Ring196足金项链24K Gold Necklace197足金耳环24K Gold Earrings198足金手链24K Gold Bracelet199足金耳钉24K Gold Ear Studs200足金项坠24K Gold Pendant201足金精品24K Gold Gifts202千足金戒指99.9%Gold Ring203千足金项链99.9%Gold Necklace204千足金耳环99.9%Gold Earrings205千足金手链99.9%Gold Bracelet206千足金耳钉99.9%Gold Ear Studs207千足金项坠99.9%Gold Pendant208千足金摆件99.9%Gold Ornaments209儿童金饰品Gold Accessories for Children 210金银币章Gold and Silver Coins&Badges 211PT950戒指PT950Ring212PT950项链PT950Necklace213PT950手链PT950Bracelet214PT950耳环PT950Earrings215PT950项坠PT950Pendant216PT950手镯PT950Bracelet217PT950饰品PT950Accessories218翡翠精品Exquisite Jade219翡翠饰品Jade Accessories220翡翠缘Jade Luck221文化石Art Stone222钻石精品Exquisite Diamond223钻石戒指Diamond Ring224钻石项链Diamond Necklace225钻石手链Diamond Bracelet226钻石耳钉Diamond Ear Studs227钻石项坠Diamond Pendant228十二生辰石Chinese Zodiac Stones229蓝宝石饰品Sapphire Accessories230红宝石饰品Ruby Accessories231珠宝饰品Jewelry Accessories232珠宝精品Exquisite Jewelry233珍珠饰品Pearl Accessories234黄金Gold235铂金Platinum236钻石Diamonds237珠宝Jewelry238银饰品Silver Accessories服务人员名称序号中文名称英文名称1营业员Sales Clerk/Sales Assistant 2收银员Cashier3信息员Messenger4理货员Tally Clerk5导购员Shopping Guide6服务员Waiter/Waitress(餐饮业) 7理发师Hairdresser8美容师Beautician9美发师Hair Stylist10验光师Optometrist11摄影师Photographer12保洁员Cleaner13保安Security Guard14管理人员Management Personnel15董事长Chairman of the Board16董事Director17总经理General Manager18副总经理Deputy General Manager19经理Manager/Director20副经理Assistant Manager/Deputy Manager 21执行经理Executive Manager22部长Department Head23部长助理Assistant Department Head24主任Director25主办Main Organizer26项目经理Project Manager27党委书记Secretary of the Party Committee 28会长President/Chairman29主管Person in Charge30商场经理Store Manager31干事Staff32采购部经理Purchasing Manager33工会主席Chairman of the Labor Union/Chairman ofthe Trade Union部门名称序号中文名称英文名称1总经理办公室General Manager's Office2经理办公室Manager's Office3人力资源部Human Resources Department4财务管理部Financial Management Department5物流管理部Logistics Management Department6信息管理部Information Management Department7服务部Service Department8物业行政部Property and Administration Department 9安全保卫部Security Department10党委办公室Party Committee Office11组织宣传部Publicity Department12工会Labor Union/Trade Union13团委Youth League Committee14运营保障部Business Supporting Department 15会计室Accountant's Office16计算机室Computer Room17卖场部Sales Department18超市连锁采购部Chain Store Purchasing Department19珠宝化妆休闲采购部Jewelry and Cosmetics PurchasingDepartment20女士休闲采购部Women's Casual Wear PurchasingDepartment21女士精品采购部Women's Choice Goods PurchasingDepartment22妇用羊绒采购部Women's Cashmere Purchasing Department 23男士体育服务部Service Department for Men's Sports Goods 24男女鞋帽采购部Shoes and Hats Purchasing Department25童装、家居用品采购部Children's Wear and Household SuppliesPurchasing Department26家电、厨具采购部Household Appliances and KitchenwarePurchasing Department27照相器材采购部Camera Equipment Purchasing Department 28翠微苑宾馆Cuiweiyuan Hotel29营销策划Marketing Planning30客户服务中心Service Center31团购服务中心Group-Purchase Service Center。

【精品】公共场所汉英双语标识英文译法指南分为五个

【精品】公共场所汉英双语标识英文译法指南分为五个

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 【关键字】精品ICSDB45 A14备案号:广西壮族自治区地方标准DB45/T ×××.1—2008公共场所汉英双语标识英文译法指南第1部分:通则(征求意见稿)2008-××-××发布2008-××-××实施广西壮族自治区质量技术监督局发布前言DB45/T ×××《公共场所汉英双语标记英文译法指南》分为五个部分:——第一部分:通则;——第二部分:道路交通;——第三部分:商业服务业;——第四部分:景区场馆;——第五部分:医疗卫生。

本部分为DB45/T ×××的第1部分。

本部分的附录A为规范性附录。

本部分由广西壮族自治区外事办公室提出。

本部分起草单位:广西壮族自治区外事办公室。

本部分主要起草人:容向前、廖红燕、朱晓黎、沈菲、梁颖、王璐。

本部分为首次发布。

公共场所汉英双语标记英文译法指南第1部分:通则1 范围DB45/T ×××的本部分规定了公共场所双语标记英文译法的通用原则。

本部分适用于公共场所的英文标记。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过DB45/T ×××的本部分的引用而成为本标准的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,但是,鼓励根据本部分达成协议的各方研究使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。

GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于DB45/T ×××的本部分。

功能设施functional facilities为满足人们在公共场所活动的需求所提供的基础设施和服务设施,包括具备安全保障,卫生保障,文化体育以及综合服务和接待等功能的设施。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法随着全球化的发展,越来越多的人在不同的国家和地区旅游、学习和工作。

因此,在公共场所设置双语标识成为了越来越重要的事情。

这篇文章将重点介绍公共场所双语标识英文译法。

1. 停车场标识(Parking signs)在中国,停车场标识通常用“停车场”或“停车位”的中文标识。

英文标识则为“Parking lot”或“Parking space”。

如果是高层建筑的停车场,则可以使用“Multi-storey car park”或“Parking garage”来表示。

2. 告示牌(Signs)告示牌是公共场所必不可少的标识之一。

中文告示牌通常使用“请勿吸烟”、“请勿随地吐痰”、“请勿乱扔垃圾”等字样。

对应的英文译法分别为“No smoking”、“No spitting”、“No littering”。

3. 标志牌(Signposts)标志牌是用来指示路线、位置和方向的。

中国的标志牌往往使用中文或拼音的方式。

但在国外,标志牌往往使用图标和英文简称的方式。

例如,火车站车站用“station”标识,公共洗手间用“WC”(Water closet)标识,警察局用“Police”标识。

4. 安全标识(Safety signs)安全标识一般用于工厂、建筑工地、医院等公共场所。

中国的安全标识常用“危险”、“禁止”、“警告”等中文标识。

而国外则常使用图示标识和英文简称,例如,火灾风险标识常用“Fire hazard”标识,机器危险标识常用“Danger”标识,高压电危险标识常用“Caution”标识。

5. 交通标志(Traffic signs)交通标志主要用于指示车辆和行人的行驶路线和方向。

中国的交通标志一般使用中文和图示标志。

而国外交通标志通常采用红色、绿色、黄色等标识颜色来表示不同的含义,例如红色常用于停车、禁止、危险等提示,绿色常用于指示行进和通过,黄色则表示警告和减速。

总之,公共场所双语标识的英文译法很重要,它可以让更多的外国人更方便地使用公共设施,同时也是提高国家国际形象和文化水平的重要途径。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs通贝IJGeneral Specifications1范围DB11/T 334的本部分规定了公共场所双语标识英文译法的通用原则。

本部分适用于公共场所的英文标识。

2规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159汉语拼音正词法基本规则3术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1功能设施functional facilities为满足人们在公共场所活动中的需求所提供的基础设施和服务设施,包括具备安全保障、卫生保障、文化体育以及综合服务和接待等功能的设施。

4 一般要求4.1公共场所双语标识的英文译法应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯(见附录A)。

4.2本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

4.3独词独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口 EXIT。

4.4方位词4.4.1方位词包括:“东、南、西、北、前、后、中、上、内、外”。

其对应的英文译法分别为East (E.),South(S.),West(W.),North(N.),Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,“东南、西南、东北、西北”其对应的英文译法分别为Southeast, Southwest, Northeast, Northwest。

4.4.2通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。

4.4.3当方位词本身固化为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音,如东直门DONGZHIMEN。

4.5序数词4.5.1通常情况下,如需要用序数词表达,其英文写法采用字母上标形式,如1%2叫3rd等,如东三环 E. 3rd Ring Rd。

医院公共场所双语标识英文译法

医院公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法一, 警告提示信息区域划分标识序号中文名称英文名称1就诊区Outpatient Area2住院区Inpatient Area3实验区Experimental Area4办公区Administrative Area5宿舍区Staff Dormitories6Clean Zone7半污染区Semi-Contaminated Zone 8污染区Contaminated Zone9候诊区Waiting Area10亲友等候区Visitor Waiting Area11患者入口Patient Entrance12探视入口Visitor Entrance建筑标识序号英文名称1门诊楼Outpatient Building2病房楼Inpatient Building3医技楼Medical Technology Building 4教学楼Academic Building5报告厅Conference Hall/Auditorium 6办公楼Office Building7图书馆Library8洗衣房Laundry9锅炉房Boiler Room10配电室Electricity Distribution Room 11配液室Liquor Room12太平间Morgue13营养食堂Nutritious Diet Center14职工食堂Staff Dining Hall15餐具清洁间Dining Utensils Clearing Room 16库房Storeroom17药库Drug Storage18血库Blood Bank19宿舍楼Dormitory20车库Garage21医用废弃物,垃圾处理站Biohazard Waste Disposal22污水处理站(点) Sewage Disposal 通用标识序号中文名称英文名称1停车场Parking2问讯处Information3盖章处Stamp Service4饮水处Drinking Water5服务台Service Desk6卫生间Toilet7男厕所Gents/Men8女厕所Ladies/Women9吸烟室Smoking Room10残疾人专用Disabled Only11小卖部Shop12咖啡厅Café13公用电话(IC卡电话)Telephone (IC Card)14报刊亭Kiosk15安全出口EXIT/Exit16消防器材Fire Equipment17禁止吸烟,饮食,逗留No Smoking, Eating, Drinking or Loitering 18小心玻璃Caution! Glass19小心地滑Caution! Slippery/Caution! Wet Floor20请勿触摸Don't Touch21暂停服务Temporarily Closed22老年人,残疾人,军人优先Priority for Seniors and Disabled23严禁明火/防止火灾No Open Flame24非公莫入Staff Only25请关闭通讯工具Please Turn Off Cellphones and Beepers 26闭路电视监视区域Closed Circuit TV in Operation27患者止步Staff Only28自动取款机ATM29灭火器Fire Extinguisher30壁式消防栓Fire Hydrant31室外消防栓Outdoor Fire Hydrant 32消防应急面罩Fire Mask33安全疏散指示图Evacuation Chart34消防通道Fire Engine Access 35无障碍通道Wheelchair Accessible36配电柜Power Distribution Cabinet37配电箱Power Distribution Box38楼梯Stairs39电梯Elevator/Lift40就餐卡办理处Meal Card Service41生活垃圾暂存处Non-Biohazard Waste42请随手关门Keep Door Closed/Please Close Door Behind You危难时请速报110 Emergency Call 110医疗警示标识序号中文名称英文名称1禁止鸣笛No Horn2收费处Cashier3挂号处Registration4专家门诊时间一览表Schedule of Specialist Clinics 5办理住院Admission出院手续Discharge7建病例窗口Medical Records8电话/电脑预约窗口Phone/Online Reservations9(急诊)分诊台Triage10(普通)分诊台/门诊接待室Reception11等候室/候诊室/候诊厅Waiting Room12请在诊室外候诊Please Wait Outside the Consulting Room 13请排队等候Please Line Up14投诉电话Complaints Hotline15举报信箱/意见箱Suggestions & Complaints Box 16请保持安静/禁止喧哗Quiet Please17医用电梯Medical Service Elevator18男士止步Female Only19放标本处Specimen20取检查,检验结果处Test Reports21医用废弃物Biohazard Waste22放射物品Radioactive Materials23当心射线Caution! Radiation24有害气体!注意安全Caution! Noxious Gas25进入实验区,请穿好工作服Experiment Area! Wear Work Clothes 26危险物品Hazardous Materials27剧毒物品Poisonous Materials28生物危险,请勿入内Bio-Hazard, No Admittance 29锐器!请注意Caution! Sharp Instruments 30易燃物品Inflammable Materials31医疗急救电话120First Aid Call 12032医疗急救通道Emergency Access33血液告急Blood Donors Needed34儿童常见病Common Pediatric Diseases 35A型血液告急Group A Blood Donors Needed 36B型血液告急Group B Blood Donors Needed 37O型血液告急Group O Blood Donors Needed 38AB型血液告急Group AB Blood Donors Needed 二,功能设施信息医院门诊序号中文名称英文名称1门诊Outpatient Dept.2门诊挂号处Registration3门诊化验室Laboratory/Lab4门诊收费处Cashier5门诊手术室Outpatient Operating Room6门诊注射输液室Injection & Transfusion Room7门诊药房Outpatient Pharmacy/Outpatient Dispensary 8门诊接待室Reception9门诊治疗室Outpatient Treatment Room10普通取血室Ordinary Blood Drawing Room 11甲型肝炎门诊Hepatitis A Clinic12乙型肝炎门诊Hepatitis B Clinic13肠道门诊Enteric Diseases Clinic14麻疹门诊Measles Clinic15水痘门诊Chicken Pox Clinic16猩红热门诊Scarlet Fever Clinic17腮腺炎门诊mumps Clinic18肠道输液室Enteric Infusion Room19隔离取血室Isolated Blood Drawing Room20专家门诊Specialist Clinic21会诊中心Consultation Center22查体中心Regular Physical Examination Center 23外宾诊室International Patients Clinic24治疗,换药室Treatment & Dressing Room25输液观察室Transfusion Observation Room26物理运动疗法室PT Room27作业疗法室OT Room28针灸室Acupuncture and Moxibustion Room 29感觉统合训练室Sensory Integration Training Room 30按摩室Massage Room31智力测查室Intelligence Test Room32水疗室Hydrotherapy33老年诊室Geriatric Clinic34抑郁症诊室Depression Clinic35性医学性心理诊室Sexual Medicine & Psychology Consulting Room 36蜡疗室Wax Therapy Room37语言训练室Speech Training Room38理疗室Physical Therapy Room39矫形器制作室Orthotic Device Making Room40康复中心办公室Office of Rehabilitation Center41药氧治疗室Herbal-Oxygen Treatment Room42评估室Evaluation Room43肌兴奋治疗室Muscle Stimulating Treatment Room 44青春期门诊Adolescent Clinic45青春期教育室Adolescent Education Room46心理咨询室Psychological Counseling Room 47心理测量室Psychometric Room48心理治疗室Psychotherapy Room49层流室Laminar Flow Room50洁净室Clean Room51隔离门诊Isolation Clinic52特需门诊VIP Clinic53介入科诊室Intervention Clinic54牙片室Dental Film Room55换药室Dressing Room56发热筛查室Fever Screening Clinic57门诊病案室Outpatient Medical Records Room58肝移植诊室Liver Transplantation Consulting Room59肝病合并糖尿病诊室Hepatopathy and Diabetes Mellitus Consulting Room 60内窥镜诊室Endoscopy Room61HBV携带者诊室HBV Carrier Consulting Room62脂肪肝诊室Fatty Liver Consulting Room63预防门诊Preventive Medicine Clinic64高血压门诊Hypertension Clinic65肠道传染病诊室Enteric Infection Consulting Room66呼吸道传染病诊室Respiratory Infectious Diseases Consulting Room 67肠道传染病化验室Enteric Infectious Diseases Lab内科序号中文名称英文名称1内科Internal Medicine Dept./ Internal Medicine 2内科诊区Internal Medicine Consulting Area3肥胖门诊Obesity Clinic4保健门诊Healthcare Clinic5驱铅门诊Lead Removal Clinic6呼吸睡眠障碍门诊Respiratory & Sleep Disorder Clinic7新生儿门诊Neonatal Clinic8消化门诊Gastroenterology Clinic 9营养门诊Nutrition Clinic10哮喘门诊Asthma Clinic11呼吸门诊Respiratory Clinic12肾脏门诊Nephrology Clinic13血尿门诊Hematuria Clinic14风湿病门诊Rheumatoid Clinic15内分泌病门诊Endocrinology Clinic16糖尿病门诊Diabetes Clinic17儿童体格生长门诊Child Physical Growth Clinic18儿童性发育门诊Child Sexual Development Clinic 19免疫门诊Immunology Clinic20心脏病门诊Cardiology Clinic21白血病门诊Leukemia Clinic22心律失常门诊Arrhythmia Clinic23康复门诊Rehabilitation Clinic24神经内科门诊Neurology Clinic25癫痫门诊Epilepsy Clinic26结核病门诊Tuberculosis Clinic27新生儿随访门诊Newborn Follow-Up Clinic 28血液病门诊Hematology Clinic29肠道病门诊Enteric Diseases Clinic30内科分诊处Internal Medicine Reception31内科专家门诊Internal Medicine Specialist Clinic32内科普通门诊Internal Medicine Regular Clinic33内科候诊区Internal Medicine Waiting Area34内科处置室/内科治疗室Internal Medicine Treatment Room35内科示教室Internal Medicine Demonstration Classroom 36内科病房Internal Medicine Ward37呼吸内科(呼吸科) Respiratory Medicine 38消化内科GI Medicine39风湿科Rheumatism Dept.40肾病科Nephrology41核医学科Nuclear Medicine42肾移植科Kidney Transplantation 43内分泌科Endocrine Dept.44心血管内科/心内科Cardiovascular Dept.(Internal Medicine) 45倾斜试验检查室Inclination Experiment Room46平板运动试验检查室Treadmill Test Room( TMT Room)47起博室Cardiac Pacemaker Room48起搏器门诊Cardiac Pacemaker Clinic49房颤门诊Atrial Fibrillation Clinic50心肌病门诊Cardiomyology Clinic51心脏加强病房Cardiac ICU52结核内科Internal Medicine - Tuberculosis 53肿瘤内科Internal Medicine - Oncology54综合内科General Medicine55神经内科Internal Medicine - Neurology 56脑血管病门诊Cerebrovascular Diseases Clinic 57头痛门诊Headache Clinic58睡眠障碍门诊Sleep Disorder Clinic59痴呆门诊Dementia Clinic60帕金森病门诊Parkinson's Disease Clinic61脱髓鞘疾病门诊Demyelinating Diseases Clinic62周围神经和肌肉病门诊Peripheral Nerve & Muscle Diseases Clinic 63神经遗传病门诊Neurogenetics Clinic64腰穿室Lumbar Puncture Room65远程医学会诊中心Remote Medical Consultation Center66神经内科急诊Neurology Emergency 67神经内科门诊Neurology Clinic68试表处Thermometer Taking 外科序号中文名称英文名称1外科Surgery Dept./ Surgery 2外科(急诊)分诊处Triage3外科(普通)分诊台Reception4胸外科门诊Thoracic Surgery Clinic5神经外科门诊Neurosurgery Clinic6肿瘤外科门诊Surgical Oncology Clinic7肛肠外科门诊Anorectal Surgery Clinic8肛肠诊室Anorectal Consulting Room 9整形外科门诊Plastic Surgery Clinic10新生儿外科门诊Neonatal Surgery Clinic11心血管外科门诊Cardiovascular Surgery Clinic 12泌尿外科门诊Urologic Surgery Clinic13骨科门诊Orthopaedics Clinic14疼痛门诊Pain Clinic15外科处置室Surgery Treatment Room16外科监护室SICU17外科抢救室/外科急诊室Emergency Surgery Room 18外科手术室Surgical Operating Room19第一手术室Operating Room (1)20手术恢复室Postoperative Recovery Room 21麻醉恢复室Anesthesia Recovery Room22污物间Biohazard Waste23敷料间Dressing Room24刷手间Scrub Room25麻醉准备室Anaesthesia Preparation Room 26麻醉器械库房Anaesthesia Device Storeroom 27外科病房Surgery Ward28外科实验室Surgery Lab29外科灌肠室Surgery Enema Room30外科治疗室Surgery Treatment Room31外科换药室Dressing Room32外科无菌敷料间Surgery Sterile Dressing Room 33有菌辅料间Non-Sterile Dressing Room34外科石膏室Surgery Plaster Room35外科无菌室Surgery Sterile Room36外科示教室Surgery Demonstration Classroom37血管瘤,化疗注射室(化疗注射室)Hemangioma and Chemotherapy Injection Room 38外科特级专家门诊Senior Specialist Clinic39外科专家门诊Specialist Clinic40普通外科门诊General Surgery Clinic41胸外科Thoracic Surgery42骨外科Orthopeadic Surgery43石膏室Plaster Room44激光美容科Laser Cosmetology45北京市红十字会器官,骨髓移植配型中心Beijing Red Cross Organ and Bone Marrow Transplantation & Matching Center4.骨科烧伤序号中文名称英文名称1骨科烧伤Orthopedics & Burn Dept.2骨科诊室/骨科门诊Orthopedics Consulting Room/Orthopedics Consultin Clinic 3骨关节病治疗中心Osteoarthropathy Center4骨科封闭室Orthopedic Block Therapy Room5骨科有菌换药室Orthopedic Non-Sterile Dressing Room6骨科整复室Orthopedic Rehabilitation Room7骨密度测量室Bone Density Test Room8烧伤门诊Burn Clinic9烧伤整形科Burn and Plastic Surgery Dept.10骨质疏松门诊Osteoporosis Clinic11骨科复查照相室Orthopedics Reexamination & Radiology Room 12创伤骨科门诊Traumatic Orthopaedic Clinic13创伤骨科专家门诊Traumatic Orthopaedic Specialist Clinic14手外科门诊Hand Surgery Clinic15手外科专家门诊Hand Surgery Specialist Clinic16手外科病房Hand Surgery Ward17手外科急诊Hand Surgery Emergency 18脊柱门诊Spine Clinic19脊柱专家门诊Spine Specialist Clinic20脊柱病房Spine Ward21骨肿瘤门诊Bone Tumor Clinic22矫形骨科门诊Orthopaedic Clinic23矫形骨科专家门诊Orthopaedic Specialist Clinic24矫形骨科病房Orthopaedic Ward25小儿骨科门诊Pediatric Orthopaedic Clinic26小儿骨科专家门诊Pediatric Orthopaedic Specialist Clinic 27小儿骨科病房Pediatric Orthopaedic Ward28小儿骨科急诊Pediatric Orthopaedic Emergency29运动医学科门诊Sports Medicine Clinic30运动医学科专家门诊Sports Medicine Specialist Clinic运动医学病房Sports Medicine Ward 32烧伤病房Burn Ward33烧伤整形科Burn and Plastic Surgery 34烧伤专家门诊Burn Specialist Clinic35烧伤急诊Burn Emergency5.泌尿科序号中文名称英文名称1泌尿科Urology Dept.泌尿外科Urology Surgery3体外碎石机室ESWL Room4泌尿外科膀胱镜室Urology Cystoscopy Room6.妇产科序号中文名称英文名称1妇产科Obstetrics and Gynecology Dept. 2妇儿科Gynecology & Pediatrics Dept.3妇科分诊Gynecology Reception妇科观察室Gynecology Observation Room5妇科彩超室Gynecology Color Ultrasonic Room6妇女保健科Women Health Care7妇女病防治科Women's Diseases Prevention and Treatment 8产科超声波诊断室Obstetric Ultrasonography Room9产科病房Obstetric Ward10产房Delivery Room11产前宣教室Prenatal Education Room12母婴保健中心Maternal and Infant Healthcare Center 13计划生育+Birth Control+14计划生育咨询室Birth Control Counseling Room15计划生育检查室Birth Control Examination Room16计划生育手术室Birth Control Operating Room17优生优育实验室Prenatal and Postnatal Care Lab18节育咨询室。

医学英语口语:公共场所双语标识

医学英语口语:公共场所双语标识

医学英语口语:公共场所双语标识1XX大厦 XX Tower/Plaza/Mansion/Building2 贸易中心 Trade Center3 XX商场 XX Store4 百货商场 Department Store5 购物中心 Shopping Center6 大型购物中心 Shopping Mall7 社区购物中心 Community Shopping Center8 市区购物中心 Urban Shopping Center9 城郊购物中心 Suburban Shopping Center10 食品店 Food Store11 食杂店 Grocery Store12 便利店 Convenience Store13 折扣店 Discount Store/ Outlets14 超市 Supermarket15 精选超市 Gourmet Supermarket16 大型超市 Hypermarket17 仓储式会员店 Membership Store/Member's Club18 专业店 Speciality Store19 专卖店 Boutique20 家居建材商店 Home Furnishing Store21 美容美发中心(厅) Beauty Salon22美容美体中心(养生馆,俱乐部)Beauty and Body Care (Health Club)23 水疗生活馆 Spa24 美容院(城) Beauty Salon/ Beauty Center/Beauty Care25 美容沙龙 Beauty Salon26 女子美容坊(生活馆,工作室)Ladies' Beauty Shop (Lounge and Studio)27 女子舍宾 Women Shaping28 美发沙龙 Hair Dressing Salon29 形象设计中心 Image Design Center30 洗浴中心 Bath Center331 脚病治疗中心 Treatment Center for Foot Ailments32 发型工作室 Hair Studio33 餐馆 Restaurant34 美食城 Food Palace35 美食街 Food Street/Food Court36 美食广场 Food Plaza37 中式快餐 Chinese Fast food38 美食天地 Food Court39 风味小吃 Local Delicacies40 食府(风味食府) Restaurant (Local Food)41 小吃店 Snack Bar42 咖啡店/咖啡厅 Coffee Shop/Café43 烤鸭店 Roast Duck Restaurant44 特色餐馆 Speciality Restaurant45 电器城 Home Appliances Store / Home Appliances Center46 音像制品店 Audio-Video Shop47 婚纱摄影室 Wedding Photography Studio48 儿童摄影室 Children Photography Studio49 全家福摄影室 Family Portrait Photography Studio50 数码工作室 Digital Studio51 洗衣工作间 Laundry52 眼镜店 Optical Shop53 药店 Pharmacy54 新华书店 Xinhua Bookstore55 酒吧 Bar56 游戏厅 Video Game Room57 电影院 Movie Theater/Cinema58 摄影室 Photography59 化妆室 Dressing Room60 婚纱影楼 Wedding Photography Gallery61 同仁堂药店 Tongrentang Pharmacy62 步瀛斋鞋店 Buyingzhai Shoes63 盛锡福帽店 Shengxifu Hat464 御食园食品 Yushiyuan Imperial Flavored Food65 年糕杨 Yang's Rice Cakes66 加州兰美食街 Jiazhoulan Food Court67大栅栏—琉璃厂文化商业区Dashilan-Liulichang Culture and CommercialDistrict68 京城茶叶第一街 Beijing No.1 Tea Street69 牛街民族特色街区 Niujie Islamic Culture District70 天桥民俗特色街区 Tianqiao Folk Culture District71 王府井步行街 Wangfujing Pedestrian Street72 西单商业街 Xidan Shopping Street73 大栅栏商业步行街 Dashilan Shopping and Pedestrian Street74 东直门内餐饮街 Dongzhimennei Food Street75 马连道茶叶街 Maliandao Tea Street76 莱太花卉街 Laitai Flowers & Plants Street77 十里河家居建材街 Shilihe Home Improvement Center78 什刹海茶艺酒吧街 Shichahai Teahouses and Bars Street79 高碑店古典家具街 Gaobeidian Classical Furniture Street80 中国黄金第一家 China No.1 Gold Store81 XX精品店 XX Fancy Shop基础设施序号中文名称英文名称1 试衣间 Fitting Room2 洗手间/厕所/卫生间 Toilet3 男洗手间 Gents/Men4 女洗手间 Ladies/Women5 插卡式公用电话 Magnetic Card Telephone6 楼梯(步行梯) Stairs(图形)7 停车场 Parking8 自行车停放处 Bicycle Parking9 火警下压器 Fire Alarm Press10 灭火器箱 Fire Extinguisher11 火警119 Fire Call 119/Fire Alarm 11912 无障碍通道 Wheelchair Accessible513 残障顾客专用洗手间 Wheelchair Accessible14 残障顾客专用泊车位 Wheelchair Accessible15 残障顾客专用坡道 Wheelchair Ramp16 自动直梯 Elevator/Lift17 观光梯 Sightseeing Elevator /Sightseeing Lift18 货梯 Cargo Lift19 自动提款机 ATM20 休闲广场 Entertainment Plaza21 消防通道 Fire Engine Access22 消防设施 Fire Extinguisher23 消火栓 Fire Hydrant24 一/二/三/四/五层(楼) F1/F2/F3/F4/F525 地下一层/二层/三层 B1/B2/B326 奥运商品专柜 Beijing 2008 Official Licensed Product Counter27 总服务台 Information & Reception Desk28 问询处 Information29 收款台,收银处 Cashier30 外币兑换处 Foreign Exchange31 开发票处 Invoice Counter32 顾客接待室 Reception33 顾客休息室 Lounge34 值班经理台 Duty Office35 商务中心 Business Center36 加工室 Processing Room37 验光室 Optometry Room38 配镜区 Glasses Prescription39 取镜修理 Pick-Up & Repairs40 精品区 Designer Frames41 学生配镜专柜 Child & Student Frames42 网吧 Internet Café43 饮水处 Drinking Water44 擦鞋机 Automatic Shoe Polisher45 快速通道 Express Lane646 无购物通道 Non-Purchase Exit47 存包处 Bag Check48 取包处 Bag Claim49 衣帽寄存处 Cloakroom50 咨询处 Information51 购物车 Shopping Cart/Shopping Trolley52 购物筐 Shopping Basket53 手机充电处 Cellphone Recharging /Mobile Phone Recharging54 水吧 Water Bar/Drink Bar55 吸烟室,吸烟区 Smoking Room/Smoking Area56 洗衣店 Laundry57 垃圾箱,废物箱 Trash/Litter58 地下一层停车场 B1 Parking59 地下二层停车场 B2 Parking60 地下三层停车场 B3 Parking61 地下四层停车场 B4 Parking62 商场楼层平面图 Shopping Mall Floor Plan63 东,西,南,北 East, West, South, North警示提示信息序号中文名称英文名称1 紧急出口 Emergency Exit2 安全出口 EXIT/Exit3 入口 ENTRANCE/Entrance4 出口 EXIT/Exit5 停车场入口 ENTRANCE/Entrance6 停车场出口 EXIT/Exit7 超市入口 ENTRANCE/Entrance8 超市出口 EXIT/Exit9 小心磕碰 Beware of Collisions10 小心碰头 Mind Your Head/Watch Your Head11 小心玻璃 Caution! Glass12 小心地滑/小心滑倒 Caution! Slippery/Caution! Wet Floor13 小心烫伤 Caution! Hot714 小心脚下/注意台阶 Mind the Step/Watch Your Step15 禁止吸烟/请勿吸烟 No Smoking16 暂停使用 Temporarily Closed17 暂停服务 Temporarily Out of Service18 暂停收款 Temporarily Closed19 正在维修 Under Repair20 办公区 Administrative Area21 顾客止步 Staff Only22 禁止通过 No Admittance23 营业时间 Open Hours/Business Hours24 请勿挤靠 Please don't push or lean on XXX.25 请随手关门 Keep Door Closed/Please close door behind you.26 推(门) PUSH/Push27 拉(门) PULL/Pull28 员工通道 Staff Only29 请扶好站好 Please Use Handrail30请照看好您的物品/请保管好自己财物Take Care of Your Belongings/ Keep an eye on yourbelongings31 老幼乘梯需家人陪同 Seniors and children must be accompanied.32未付款商品请勿带进卫生间Please don't take unpaid-for merchandise into thetoilet.33 请勿推购物车上下电梯 No shopping carts allowed on the escalator.34 请勿带宠物入内 No Pets Allowed35 此梯不能到超市 This elevator doesn't go to the supermarket.36 请照看好您的小孩 Please Attend to Your Children37请您保存好购物凭证Please keep the receipt as proof of purchase and yourguarantee38 票款当面点清 Please check your change before leaving39 通往XXX To XXX40 紧急疏散示意图 Evacuation Chart41 易碎物品轻拿轻放 Fragile!Handle with Care42 小心试穿,避免口红蹭在衣服上Don't Get Lipstick Stain on the Dress43 进入超市请先存包 Please Deposit Your Bags45 请勿带宠物进入超市 No Pets Allowed46 购物车仅限超市购物使用,请不The shopping cart is for store-use only. Please leave 8要将购物车推出商场停车场以外it in the parking lot.47 请您先付款再品尝 Please Pay before Trying48超市商品无质量问题不退换No refunds or exchanges except for defectiveproducts49 请勿将自带食品,饮料带入超市No Outside Food or Beverages Allowed50 遇有火灾请勿用电梯 Don't Use Elevator in Case of Fire51 乘此梯至地下停车场 Elevator to Basement Parking52 由此至上楼(下楼) Upstairs/Downstairs53 由此至地铁站 To Subway Station54 车位已满 Occupied55 伸手出水 Automatic Tap56已付款封袋的商品请勿在超市内拆封Please don't open paid-and-packed merchandise inthe supermarket57 存包的顾客请到正门存包处取包Please Check Out Your Bags58 爱护公共设施 Please Protect Public Facilities59 施工请绕行 Detour. Construction Ahead.60 带来不便敬请谅解 Sorry for the Inconvenience经营服务信息序号中文名称英文名称1 欢迎光临 Welcome2 特价 Sale/On Sale3 特卖场 Special Sales4 名品折扣广场 Outlets5 XX商情 XX Business Information6 产地 Place of Production /Place of Origin7 品名 Product Name8 价格 Price9 单价 Unit Price10 等级 Class/Grade11 规格 Specifications12 手语服务 Sign Language Service13 义务导购服务 Shopping Guide14 退换商品 Returns15 代售电话卡,地图 Phone Cards & Maps916 代售演出文体票 Tickets for Shows & Sporting Events17 代售火车票 Train Tickets18 代售民航机票 Airline Tickets19 广播寻人寻物 Paging Service20 验目配镜/验光服务 Optometry21 代客泊车 Valet Parking22 轮椅租借 Wheelchair Rental23 婴儿车租用 Stroller Rental24 首饰加工 Jewelry Processing25 裁剪熨烫 Tailoring & Ironing26 钟表维修 Watch & Clock Repair27 皮鞋修鞋,皮鞋美容 Shoe Repair & Polish28 微波食品加热 Microwave Heating29 散瞳验光 Mydriasis Test & Optometry30 购物指南(导购图) Shopping Directory31 打折/优惠 Discount40 店庆促销 Anniversary Sale41 节日促销 Holiday Sale44 商品订制 Special Orders45 咖啡研磨 Coffee Grinding46 蛋糕订做 Cake Orders47 定制绣画 Custom-Made Embroidery48 商品保养及维修 Maintenance & Repairs49 厨具清洗 Kitchenware Cleaning50 有偿清洗 Cleaning Service51 服装修改 Clothing Alterations Service52 裤边修改 Hemming53 餐饮服务 Food & Beverages54 摄影及照片冲印 Photo Printing & Studio55 柯达洗印 Kodak Photos56 原照 Original Photo57 加洗 Extra Copies58 彩色放大 Color Enlargements1059 黑白放大 Black and White Enlargements60 艺术摄影 Portrait Studio61色彩搭配及着装款式风格咨询指导服务Styling Consultation Service62 自由退换货 Refundable and Exchangeable63 全市范围免费送货 Free City-Wide Delivery64 网上商城 E-Shop65 电话购物 Telephone Shopping66 商品邮寄及托运 Mailing & Delivery67 代客送礼 Gifts Delivery Service68 礼品包装 Gift Wrapping/Gift Packing69 服务指南 Service Information70 照片冲印 Photographic Processing Service71 导购图 Shopping Directory72 VIP服务中心 VIP Service Center73VIP卡购物获赠,售卖换卡,积分查询,赠礼,使用规则咨询VIP Card Inquiry74 问咨服务 Information75 汇总发票 General Invoice Issuing76 跨楼层支票购物 Cheque purchases on any/every floor.77 代客存衣 Cloakroom78 电话号码薄,信息查询 Yellow Pages79 全面送货 Delivery Service80 餐饮 Food & Beverages (服务)/ Restaurant(行业)81 娱乐 Entertainment82 黄金加工 Gold Processing83 IC卡电话 IC Card Telephone84 售后服务热线 After-Sale Service Hotline85 凉菜 Cold Dishes86 热菜(炒菜) Hot Dishes87 面食 Wheaten Food88 面点 Pastries89 酒水 Alcohol & Beverages90 饮料 Beverages11商品名称序号中文名称英文名称1 服装饰品 Fashion and Accessories2 女士服装 Women's Wear3 儿童服装 Children's Wear4 运动服装/体育服装 Sportswear5 休闲服装 Casual Wear6 皮革毛草 Leatherwear and Furs7 针棉内衣 Knitted and Cotton Underwear8 鞋帽 Shoes and Hats9 女士皮鞋 Women's Leather Shoes10 男士皮鞋 Men's Leather Shoes11 女鞋 Women's Shoes12 男鞋 Men's Shoes13 儿童鞋 Children's Shoes14 旅游运动鞋 Sneakers15 进口高档化妆品 Imported Cosmetics16 精品腕表 Luxury Watches17 化妆品 Cosmetics18 钟表 Clocks and Watches19 运动用品 Sports Equipment20 休闲包 Casual Bags21 旅行箱包 Luggage and Suitcases22 男士服装 Men's Wear23 男式手包 Men's Bags24 时尚内衣 Lingerie25 羊绒 Cashmere26 珠宝钟镜 Jewelry, Clocks and Mirrors27 国际精品皮具 Luxury Leatherware28 烟 Tobacco29 酒 Alcohol/Liquor30 特色食品 Speciality Foods31 高贵女装 Women's Luxury Wear1232 精品女鞋 Women's Luxury Shoes33 女配饰/女士饰品 Women's Accessories34 青春服饰 Teens Clothes & Accessories35 精品男装 Designer Men's Wear36 精品男鞋 Designer Men's Shoes37 男配饰 Men's Accessories38 毛织 Woolens39 内衣 Underwear40 彩妆 Color Make-Up41 居室/家居用品 Household Supplies42 厨卫 Kitchen and Bath43 数码产品 Digital Products44 家用电器/精品小家电 Household Electric Appliances45 运动休闲 Sports and Casual Wear46 儿童服饰及用品 Children's Wear and Products47 体育保健用品 Sports and Healthcare Products48 日用品 Daily Necessities49 纸制品 Paper Products50 卫生巾 Sanitary Napkins51 洗护发用品 Shampoo & Conditioner52 洗涤用品 Detergent53 香皂 Soap54 口腔清洁用品 Oral Hygiene Products55 奶粉 Powdered Milk56 保健食品 Health Food57 罐头 Canned Food58 饼干 Biscuits59 曲奇 Cookies60 休闲食品 Snacks61 巧克力 Chocolates62 干果 Dry Fruits63 水果 Fruits64 蔬菜 Vegetables1365 熟食 Cooked Food66 杂粮 Coarse Cereals67 卫生用品 Hygienic Products68 汽车用品 Automobile Products69 护肤用品 Skin Care Products70 袜子 Socks71 咖啡 Coffee72 婴儿食品 Baby Food73 蜂蜜 Honey74 冲饮 Instant Drinks75 进口调料 Imported Condiments / Imported Seasonings76 调味系列 Condiments & Seasonings77 干菜 Dried Vegetables78 散装食品 Unpacked Foods79 鲜奶 Milk80 啤酒 Beer81 面包 Bread82 方便面 Instant Noodles83 宠物用品 Pet Supplies & Pet Products84 毛巾 Towels85 浴盐 Bath Salt86 半成品 Partially Prepared Products87 通讯器材 Communication Equipment88 手机 Cellphones /Mobile Phones89 手机配件 Cellphone Accessories90 手机维修 Cellphone Repairs91 移动营业厅 China Mobile Service Hall92 移动通信体验中心 China Mobile Interactive Center93 电脑及配套设备 Computers and Accessories94 电脑耗材 Computer Consumables95 软件 Software96 电视机 Television97 摄录像机 Video Camera1498 影碟机 DVD Player99 音响影院 Home Theater100 电话机 Telephone101 金银珠宝 Jewelry102 玉件 Jade products103 工艺品 Arts and Crafts104 摄影器材 Camera Equipment105 图书音像 Books, Audio & Video Products 106 乐器 Musical Instruments107 文化用品/学习用具 Stationery108 户外运动系列 Out-Door Sports Series 109 中西药品 Pharmaceuticals110 保健品 Health Products111 医疗器械 Medical Equipment112 电视购物 TV Shopping113 夕阳红专柜 Senior Products Counter 114 商务休闲 Business Casual115 运动系列 Sports Series116 鞋帽精品 Designer Shoes and Hats117 布鞋拖鞋 Fabric Shoes and Slippers118 箱包皮具 Suitcases & Leatherware119 男裤衬衫 Men's Pants and Shirts120 时尚皮服 Fashion Leatherwear121 羽绒服 Down Jackets122 职业女装 Women's Suits123 皮服/皮衣 Leatherwear124 羊毛服装 Woolens125 女士休闲服装 Women's Casual Wear 126 流行服饰 Fashion127 针棉织品 Knitted and Cotton Goods128 保暖内衣 Thermal Underwear129 女士内衣 Lingerie130 文胸 Bras15131 男士正装/男士西装/绅士正装 Men's Suits132 男士休闲装 Men's Casual Wear133 商务休闲装 Business Casual Wear134 羊绒毛衫 Cashmere and Woolen Sweaters135 布艺 Fabrics and Lace136 寝具毛线 Bedding and Woolens137 衬衫女裤 Women's Pants and Blouses138 中老年女装 Senior Ladies' Wear139 普兰德干洗店 Pride Laundry140 饮水净水器 Water Filter141 加湿净化器 Humidifier142 食品加工机 Food Processor143 冰箱 Fridge / Refrigerator144 空调 Air Conditioner145 洗衣机 Washer / Washing Machine146 热水器 Water Heater147 微波炉 Microwave Oven148 烟机灶具 Kitchen Ventilator and Cooking Stove 149 消毒柜 Sterilizer150 熟食糕点 Cooked Food and Pastries151 名烟名酒 Brand Name Tobacco and Alcohol/Liquor 152 糖果茶叶 Candy and Tea153 干鲜果品 Dry and Fresh Fruits154 食品超市 Food Supermarket155 百货精品 Groceries156 钟表眼镜 Clocks, Watches and Glasses157 亨得利 Hengdeli Clocks & Watches158 鲜肉水产 Meat, Poultry and Seafood159 粮油禽蛋 Grain, Cooking Oil and Eggs160 干鲜蔬菜 Dried and Fresh Vegetables161 副食调料 Subsidiary Food and Seasonings162 速冻食品 Quick-Frozen Food163 腊肉酱菜 Preserved Meat and Pickled Vegetables 16164 干海产品 Dried Seafood165 豆制品 Bean Products166 主食厨房 Wheaten Food167 日用百货 Daily Household Necessities 168 洗涤超市 Cleansing Products Supermarket 169 不锈钢制品 Stainless Steel Products170 玻璃陶瓷 Glassware and Ceramics171 自行车 Bicycle172 五金灯具 Hardware and Lamps173 保险柜 Safe174 名品家俱 Designer Furniture175 体育用品/体育器材 Sports Equipment176 健身器材 Fitness Equipment177 泳装 Swimwear178 垂钓用具 Fishing Equipment179 婴儿用品 Baby Care180 童鞋 Children's Shoes181 童袜 Children's Socks182 儿童玩具 Children's Toys183 办公用品 Office Supplies184 特价服装 Discount Clothes185 箱包 Bags and Suitcases186 皮具 Leatherware187 领带 Tie188 食品 Food Stuffs189 北京特产 Beijing Specialties190 旅游纪念品 Souvenirs191 面包糕点 Bread and Cakes192 方便食品 Instant Food193 水果蔬菜 Fruits and Vegetables194 饮料罐头 Beverages and Canned Food 195 足金戒指 24K Gold Ring196 足金项链 24K Gold Necklace17197 足金耳环 24K Gold Earrings198 足金手链 24K Gold Bracelet199 足金耳钉 24K Gold Ear Studs200 足金项坠 24K Gold Pendant201 足金精品 24K Gold Gifts202 千足金戒指 99.9% Gold Ring203 千足金项链 99.9% Gold Necklace204 千足金耳环 99.9% Gold Earrings205 千足金手链 99.9% Gold Bracelet206 千足金耳钉 99.9% Gold Ear Studs207 千足金项坠 99.9% Gold Pendant208 千足金摆件 99.9% Gold Ornaments209 儿童金饰品 Gold Accessories for Children 210 金银币章 Gold and Silver Coins & Badges 211 PT950戒指 PT950 Ring212 PT950项链 PT950 Necklace213 PT950手链 PT950 Bracelet214 PT950耳环 PT950 Earrings215 PT950项坠 PT950 Pendant216 PT950手镯 PT950 Bracelet217 PT950饰品 PT950 Accessories218 翡翠精品 Exquisite Jade219 翡翠饰品 Jade Accessories220 翡翠缘 Jade Luck221 文化石 Art Stone222 钻石精品 Exquisite Diamond223 钻石戒指 Diamond Ring224 钻石项链 Diamond Necklace225 钻石手链 Diamond Bracelet226 钻石耳钉 Diamond Ear Studs227 钻石项坠 Diamond Pendant228 十二生辰石 Chinese Zodiac Stones229 蓝宝石饰品 Sapphire Accessories18230 红宝石饰品 Ruby Accessories231 珠宝饰品 Jewelry Accessories232 珠宝精品 Exquisite Jewelry233 珍珠饰品 Pearl Accessories234 黄金 Gold235 铂金 Platinum236 钻石 Diamonds237 珠宝 Jewelry238 银饰品 Silver Accessories服务人员名称序号中文名称英文名称1 营业员 Sales Clerk/ Sales Assistant2 收银员 Cashier3 信息员 Messenger4 理货员 Tally Clerk5 导购员 Shopping Guide6 服务员 Waiter / Waitress (餐饮业)7 理发师 Hairdresser8 美容师 Beautician9 美发师 Hair Stylist10 验光师 Optometrist11 摄影师 Photographer12 保洁员 Cleaner13 保安 Security Guard14 管理人员 Management Personnel15 董事长 Chairman of the Board16 董事 Director17 总经理 General Manager18 副总经理 Deputy General Manager19 经理 Manager / Director20 副经理 Assistant Manager/ Deputy Manager21 执行经理 Executive Manager22 部长 Department Head1923 部长助理 Assistant Department Head24 主任 Director25 主办 Main Organizer26 项目经理 Project Manager27 党委书记 Secretary of the Party Committee28 会长 President / Chairman29 主管 Person in Charge30 商场经理 Store Manager31 干事 Staff32 采购部经理 Purchasing Manager33工会主席Chairman of the Labor Union/ Chairman of the TradeUnion部门名称序号中文名称英文名称1 总经理办公室 General Manager's Office2 经理办公室 Manager's Office3 人力资源部 Human Resources Department4 财务管理部 Financial Management Department5 物流管理部 Logistics Management Department6 信息管理部 Information Management Department7 服务部 Service Department8 物业行政部 Property and Administration Department9 安全保卫部 Security Department10 党委办公室 Party Committee Office11 组织宣传部 Publicity Department12 工会 Labor Union/Trade Union13 团委 Youth League Committee14 运营保障部 Business Supporting Department15 会计室 Accountant's Office16 计算机室 Computer Room17 卖场部 Sales Department18 超市连锁采购部 Chain Store Purchasing Department19 珠宝化妆休闲采购部 Jewelry and Cosmetics Purchasing Department2020 女士休闲采购部 Women's Casual Wear Purchasing Department21 女士精品采购部 Women's Choice Goods Purchasing Department22 妇用羊绒采购部 Women's Cashmere Purchasing Department23 男士体育服务部 Service Department for Men's Sports Goods24 男女鞋帽采购部 Shoes and Hats Purchasing Department25童装,家居用品采购部Children's Wear and Household Supplies Purchasing Department26家电,厨具采购部Household Appliances and Kitchenware Purchasing Department27 照相器材采购部 Camera Equipment Purchasing Department28 翠微苑宾馆 Cuiweiyuan Hotel29 营销策划 Marketing Planning30 客户服务中心 Service Center31 团购服务中心 Group-Purchase Service Center原文来自必克英语/topic-4932.html。

公共场所通用标识中英文双语翻译对照表(仅供参考)

公共场所通用标识中英文双语翻译对照表(仅供参考)

公共场所通用标识中英文双语翻译对照表(仅供参考)第一部分序号中文名称英文名称1 当心触电Danger!High Voltage2 当心碰撞Beware of Collisions3 当心台阶Mind the Step/Watch Your Ste4 小心玻璃Caution Glass5 小心滑倒/小心地滑Caution Slippery /Caution Wet Floor6 小心碰头Mind Your Head/Watch Your Head7 注意安全CAUTION /Caution8 注意防火Fire Hazard Area9 非公莫入Staff Only10 禁止鸣笛No Horn11 勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物No Littering12 禁止停车No Parking13 禁止停留No Stopping14 禁止吸烟No Smoking15 拉PULL/Pull16 推PUSH/Push17 入口ENTRANCE/ Entrance18 出口/安全出口/安全通道EXIT/Exit19 紧急出口Emergency Exit20 紧急救护电话(120) First Aid Call 12021 紧急疏散地Evacuation Site22 请勿跨越No Crossing23 请勿拍照No Photography24 请勿摄影No Filming / No Video25 请勿使用闪光灯No Flash Photography26 火警电话119 Fire Call 119/Fire Alarm 11927 投诉电话Complaints Hotline28 危难时请速报110 Emergency Call 11029 危险,请勿靠近Danger Keep Away30 请绕行Detour31 请勿打电话No Phone Calls32 请勿带宠物入内No Pets Allowed33 请勿抚摸/请勿触摸Don't Touch34 请勿践踏草坪Please Keep Off the Grass34 请勿坐卧停留No Loitering35 请爱护公共财产Please Protect Public Property36 请爱护公共设施Please Protect Public Facilities37 请节约用水Please Save Water /Dont Waste Water38 请您保管好自己的物品Take Care of Your Belongings39 请按顺序排队Please Line Up40 安全疏散指示图/紧急疏散指示图Evacuation Chart41 保持安静/请勿大声喧哗Quiet Please42 残疾人专用Disabled Only43 留言栏Complaints Suggestions44 伸手出水Automatic Tap45 随手关门Keep Door Closed/Please close the door behind you.46 禁止入内/严禁入内No Entry/No Admittance47 闲人免进/请勿入内Staff Only /No Admittance48 谢绝参观/游客止步No Admittance49 正在维修Repairs in Progress50 有电危险Danger Electric Shock Risk51 请勿随地吐痰No Spitting52 严禁携带易燃易爆等危险品Dangerous Articles Prohibited53 暂停服务/临时关闭Temporarily Closed54 老年人、残疾人、军人优先Priority for Seniors and Disabled55 请在此等候Please Wait Here56 消防通道,请勿占用Fire Engine Access. Dont Block 第二部分序号中文名称英文名称1 停车场Parking2 医务室Clinic3 厕所Toilet4 男厕所Gents/Men5 女厕所Ladies/Women6 女更衣室Womens Dressing Room7 男更衣室Mens Dressing Room8 步行梯/楼梯Stairs9 自动扶梯Escalator10 电梯Elevator/Lift11 问询处/咨询(台) Information12 前台/服务台/接待Reception13 消防栓Fire Hydrant14 派出所Police Station15 急救中心First Aid Center16 公用电话Telephone17 磁卡电话Magnetic Card Phone18 餐厅Restaurant19 员工通道Staff Only20 疏散通道Escape Route21 消防通道Fire Engine Access22 废物箱/垃圾箱Trash/Litter23 紧急呼救设施/紧急报警器Emergency Alarm24 自行车停放处Bicycle Parking25 出租车Taxi26 残疾人设施For Disabled27 火情警报设施Fire Alarm28 紧急呼救电话Emergency Phone29 失物招领Lost Found30 收银台/收款台/结帐Cashier31 商店Shop32 食品部Food Shop33 酒吧Bar/Pub34 快餐厅Snack Bar/Fast Food35 西餐厅Western Restaurant36 中餐厅Chinese Restaurant37 咖啡馆/咖啡厅Café38 一/二/三/四/五层(楼) F1/F2/F3/F4/F539 地下一层/二层/三层B1/B2/B340 灭火器Fire Extinguisher41 饮水处Drinking Water42 自动取款机ATM43 吸烟室Smoking Room44 吸烟区Smoking Area45 报刊亭Kiosk46 消防应急面罩Fire Mask47 配电柜Power Distribution Cabinet48 配电箱Power Distribution Box49 衣帽寄存Cloakroom50 行李寄存Left Luggage/Luggage Deposit。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法通则1范围DB11/T 334的本部分规定了公共场所双语标识英文译法的通用原则。

本部分适用于公共场所的英文标识。

2规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则3术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1功能设施 functional facilities为满足人们在公共场所活动中的需求所提供的基础设施和服务设施,包括具备安全保障、卫生保障、文化体育以及综合服务和接待等功能的设施。

4一般要求4.1公共场所双语标识的英文译法应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯(见附录A)。

4.2本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

4.3独词独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口EXIT。

4.4方位词4.4.1方位词包括:“东、南、西、北、前、后、中、上、内、外”。

其对应的英文译法分别为East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,“东南、西南、东北、西北”其对应的英文译法分别为Southeast, Southwest, Northeast, Northwest。

4.4.2通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。

4.4.3当方位词本身固化为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音。

如东直门DONGZHIMEN。

4.5序数词4.5.1通常情况下,如需要用序数词表达,其英文写法采用字母上标形式,如1st,2nd, 3rd 等、如东三环E. 3rd Ring Rd。

4.5.2名称中的数字不使用英文序数词形式,应直接使用阿拉伯数字表示,如中关村一桥ZHONGGUANCUN Bridge 1,2号看台Platform 2,3号收银台Cashier 3。

公共场所双语标识英文译法[北京市全]

公共场所双语标识英文译法[北京市全]

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave 和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

公共场所双语标识英文译法
English Translation of Public Signs
第3部分商业服务业
Part 3: Commercial Services
1 范围
DB11/T 334本部分规定了商业服务业双语标识英文译法的原则。

本部分适用于商业服务业公共场所双语标识的英文译法,也适用于跟文化相关的服务行业领域。

2 规范性引用文件
下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB 18106 零售业态分类
3 术语和定义
下列术语和定义适用于本部分。

3.1
商业 commerce
主要指商品在流通环节中的批发活动和零售活动。

3.2
服务业 service industry
包括住宿业、餐饮业、美容美发业、洗染业、修理业、典当业、拍卖业、租赁业、摄影业、家政业、旅馆业的企业和从业人员。

4 分类
商业服务业的双语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施、企业名称及业态类、经营服务信息、商品名称、服务人员名称、部门名称等。

5 具体要求
5.1 企业名称及业态类
业态类的分类参照GB 18106 执行。

5.1.1购物中心、广场、商场和商店
5.1.1.1 规模巨大,集购物、休闲、娱乐、饮食等于一体,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的超级商业中心译为Mall,如购物中心或大型商场都译为Shopping Mall。

5.1.1.2 中等规模的购物中心译为Shopping Center,如市区购物中心Urban Shopping Center。

5.1.1.3 只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺译为Store或Shop,如百货公司 Department Store,精品店 Fancy Shop。

5.1.1.4 商业性写字楼群或购物中心译为Plaza,如中环广场 Central Plaza;而一般在城市中用作花园或休闲场所,周围被街道和建筑物环绕的四方形开放区域则译为Square,如西单文化广场Xidan Culture Square。

某大型超市或商场的分店,一般译为Branch表示,如北京翠徽大厦(股份)牡丹园店 Beijing Cuiwei Tower (Holdings), Mudanyuan Branch。

5.1.2酒家、酒楼、酒店
酒家、酒楼、酒店等提供餐饮服务,性质就是饭店、餐馆的地方,全部翻译为Restaurant;而专门供人喝酒、小憩的“酒馆、酒店”则译为Wineshop。

5.1.3文化娱乐场所
剧院通常译为Theater,书店通常译为Book Store,图书馆通常译为Library,文化馆通常译为Cultural Center,音像店通常译为Audio-Video Shop,网吧通常译为Internet Café,其他娱乐场所可统一翻译为Entertainment Place/Entertainment Area。

5.1.3.1 在剧场中,一般情况下表示功能的区域译为Area,如贵宾区 VIP Area;特殊情况如表示座位的区域译为Seat,如东台单号区 East Platform Odd Number Seats。

5.1.4已经被社会普遍接受的单位名称,继续延用,如同仁堂药店 Tongrentang Pharmacy。

5.2 经营服务信息
通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例,如特卖场,Special Sales;电话号码簿、信息查询,Yellow Pages。

5.3 商品名称
5.3.1服装
5.3.1.1 作为衣服的总称,包含衣裤、鞋帽、手套等,一般译为Clothing或Clothes,如夏装 Summer Clothing、成衣 Ready-Made Clothes。

5.3.1.2 流行、时尚服饰译为Fashion。

5.3.1.3 妇女、儿童服装或特殊场合穿的礼服译为Dress,如民族服装 Ethnic Dress、晚礼服 Evening Dress、夏季连衣裙 Summer Dress。

5.3.1.4 套装(男人穿的上衣、背心和裤子,或女人穿的上衣和裙子)译为Suit,如男式西装 Men’s Suit。

5.3.1.5 男士服装译为Men’s Wear;女士服装译为Women’s Wear。

5.3.2书籍
通常分为文学类Literature、艺术类Arts、学术类Academic Books、工商类Business Administration、科学类Science、实用类Practical Books、教育类Education、工程类Engineering、电脑类Computer、实业类Industry、其他Miscellaneous等11大类图书销售区。

5.3.3其他商品
一般的,其他商品的分类直接采用其对应的英文直接翻译。

5.4 服务人员名称
服务人员用在不同的行业和场合,采取不同的英文译法。

如在餐饮业中,男性服务员用Waiter、女性服务员用Waitress表示;在商店里服务员用Assistant/Clerk表示;如店员 Shop Assistant、 Sales Clerk,火车上的服务人员用Attendant表示;轮船、飞机上的服务人员用Steward/Stewardess(女性)表示。

5.5 部门名称
在商业服务业企业中,部门一般翻译成Department,如人力资源部 Human Resources Department、财务部 Financial Department。

附录A
(规范性附录)
商业服务业双语标识的英文译法A.1 警示提示信息
警示提示信息译法见表A.1。

表 A.1 警示提示信息
A.2 企业名称及业态类信息
企业名称及业态类信息译法见表A.2。

表 A.2 企业名称及业态类信息
表A.2 (续)
A.3 文化娱乐类信息
A.3.1 书店类信息译法见表A.3.1。

表A.3.1 书店类信息
表A.3.1 (续)
A.3.2 其他文化娱乐类信息译法见表A.3.2。

A.4 经营类信息
经营类信息译法见表A.4。

A.5 商品名称类信息
商品名称类信息译法见表A.5。

A.6 服务人员名称类信息
服务人员名称类信息译法见表A.6。

相关文档
最新文档