拓展模块翻译学习资料

合集下载

英语模块复习必背句子翻译250句(所有的必修)

英语模块复习必背句子翻译250句(所有的必修)

英语模块复习必背句子翻译250句(所有的必修)复习必背句子翻译(250句)决定一个人英语水平的不只是单词量,更重要的是句子量,永远追求句子量,互相比赛句子量。

根据括号内的提示将下列句子翻译成英语。

Module 1 Unit 11. 在三鹿有毒奶粉事件曝光后,家长们为该给孩子吃什么而忧虑。

(expose; be concerned about)After the serious poisoning of Sanlu milk powder was exposed to the public, parents become even more concerned about what their children can eat.2. 好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。

(share…with)A best friend is someone who can share happiness and sorrow with you.3. 我很感激你的建议,它帮助了我与同学们融洽相处。

(be grateful, advice, get along with)I’m grateful for your advice, which has helped me get along well with my classmates.4. 这是他第一次用电子邮件与笔友交流。

(the first time, communicate with)This is the first time that he has used an e-mail to communicate with his pen friend.5. 当我们在游泳池边玩的时候, 那个淘气的男孩故意把我推到了水里。

(while… doing, on purpose)While we were playing at the swimming pool, the naughty boy pushed me into the water on purpose.6. 爱好是不会让你感到厌倦的——你投入的时间越长,乐趣越多(the more… the more; devote to; get tired of).A hobby is something that you never get tired of—the moretime you devote to it, the more fun you will have.7. 计算机使人们即使身处世界的不同角落也能面对面地交流, 这彻底改变了我们的生活。

拓展模块及增补课文部分文言文原文、注释及翻译

拓展模块及增补课文部分文言文原文、注释及翻译

拓展模块及增补课文部分文言文原文、注释及翻译兰亭集序王羲之原文:永和九年,岁在癸(guǐ)丑,暮春之初,会于会(kuài)稽(jī)山阴之兰亭,修禊(xì)事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍(tuān),映带左右,引以为流觞(shāng)曲(qū)水,列坐其次。

虽无丝竹管弦之盛,一觞(shāng)一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

注释:永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。

永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。

举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。

暮春:阴历三月。

暮,晚。

会:集会。

会稽:郡名,今浙江绍兴。

山阴:今绍兴越城区。

修禊事也:(为了做)禊礼这件事。

古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。

实际上这是古人的一种游春活动。

群贤:诸多贤士能人。

指谢安等三十二位社会的名流。

贤:形容词做名词。

毕至:全到。

毕,全、都。

少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。

咸:都。

崇山峻岭:高峻的山岭。

修竹:高高的竹子。

修,高高的样子。

激湍:流势很急的水。

映带左右:辉映点缀在亭子的周围。

映带,映衬、围绕。

流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。

这是古人一种劝酒取乐的方式。

流,使动用法。

曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。

列坐其次:列坐在曲水之旁。

列坐,排列而坐。

次,旁边,水边。

丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。

盛,盛大。

一觞一咏:喝着酒作着诗。

幽情:幽深内藏的感情。

是日也:这一天。

惠风:和风。

和畅,缓和。

品类之盛:万物的繁多。

品类,指自然界的万物。

所以:用来。

骋:使······奔驰。

(完整版)拓展模块翻译

(完整版)拓展模块翻译

Unit 1 语言交际中的礼仪美国人对理解英语有困难的非本国人一般比较宽容。

但是如果有人假装听懂了而实际上并没有听懂,并且由于误解对方的话而引起了问题时,他们就会烦恼。

当我们想要soup (汤)时,谁也不想得到soap(肥皂)。

所以如果你不明白别人对你讲的话时,就要承认并且有礼貌地请这人重说一遍或解释一下。

第二,只顾用你的本国语同人讲话而让你没过朋友在一边站着,这种做法是非常无礼的。

这些美国人一定会不知所措,因为他们听懂不懂你们的谈话,他们也可能会觉得你们是在谈论他们或者你们在说一些不想让他们听见的事情。

如果你必须向你不讲英语的同伴转成用母语解释什么时,至少要告诉你的美国朋友一下,那么他们就不会觉得受到冷落了。

第三,只要再学习那么几句英语的礼貌用语,你就会把我地面对美国人了。

别人夸你的外貌或工作时,有礼貌的回答是:“Tank you(谢谢你)。

”仅仅微笑和点头是不够的,对“Tank you”的回答然是“You’re welcome”或“It’s OK(别客气)。

”如果有人问你“How are you (你好吗)?”不必告诉他你的医疗历史,只要说“Fine,thanks(很好。

谢谢。

),and you(你好吗)?”就够了。

最后,如果有人打喷嚏,你应当怎么说?听起来似乎不合适,但正确的回答是“上帝保佑你”。

还要记住你在和别人谈话中华在听众面前咳嗽时,你都必须先说,“Excuse me(对不起)”。

既然你已经对没过的礼貌有了简单的了解,那么你就完全可以有礼貌地运用英语了。

希你的美国朋友也是一样礼貌。

Unit 1 非言语交际我们互相之间用语言进行交流。

但如果我们彼此不懂得对方的语言,我们还能交流吗?答案是肯定的。

我们可以借助收拾、眼神和面部表情进行交谈。

当我们通过收拾和面部表情进行交流时,我们进行的就是非言语的交际。

这是不用语言来表达我们的意图或感受的一种方式。

比如,微笑和握手表示欢迎。

潮人摆手表示“你好”或“再见”的意思。

中职语文拓展模块6

中职语文拓展模块6

六过秦论练习与思考一、说明下列加点词的用法并翻译句子。

1.天下云.集响应,赢粮而景.从答案:云:名词作状语,像云聚拢一样;景:同“影”,名词作状语,像影子随形一样。

天下云集响应,赢粮而景从:天下豪杰像云一样聚集,回声似的应和他,许多人都背着粮食,如影随形地跟着。

2.外连衡而斗.诸侯答案:斗:使动用法,使……争斗。

外连衡而斗诸侯:对外实行连衡策略,使诸侯自相争斗。

3.然陈涉瓮.牖绳.枢之子答案:瓮、绳:均为名词作动词,用破瓮做,用绳子系。

然陈涉瓮牖绳枢之子:可是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟。

4.序八州而朝.同列答案:朝:使动用法,使.....朝拜。

序八州而朝同列:管辖全国,使六国诸侯都来朝见。

5.追亡.逐北答案:亡:动词作名词,逃亡的土兵。

追亡逐北:追赶逃走的败兵。

6.履.至尊而制六合答案:履:名词作动词,登。

履至尊而制六合:登上皇帝的宝座来统治天下。

二、文言文翻译,要达到准确、通达的要求,应做到以下几点:其一,准确把握文言文中的每个实词的意义和虚词的用法,翻译过程中不能有译错或遗漏之处;其二,译文要合乎情理,合乎今人的语法习惯,和上下文无矛盾;其三,保持原文的基本风格,各种修辞格处理得当。

根据上述要求,翻译下面的句子。

1.收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

答案:收缴天下的兵器,集中在咸阳,去掉刀刃和箭头,用来铸成十二个金属人,以便削弱百姓(的反抗力量)。

2.践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。

答案:(然后)踏上华山修城墙,借用黄河当护城河,上有亿丈高的城墙,下临不可测量的深渊,作为坚固(的防御工事)。

3.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。

答案:于是(又)派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,击退匈奴七百多里。

4.秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

答案:秦人没有丢失一支箭那样的消耗,天下的诸侯(却)已陷入狼狈不堪的境地了。

5.良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

模块复习必背句子翻译

模块复习必背句子翻译

根据括号内的提示将下列句子翻译成英语:1. 好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。

(share…with)2. 我很感激你的建议,它帮助了我与同学们融洽相处。

(be grateful, advice, get along with)3. 这是他第一次用电子邮件与笔友交流。

(the first time, communicate with)4. 他们的友谊是建立在相互开放沟通的基础上的. (base … on, communication)5. 我们要充分利用我们现有的资源. (make use of, resources)6. 我们应该积极参加社区服务. 这样可以丰富我们的生活. (take part in, enrich)7. 不管你相不相信, 我们已经逐渐地可以用英语流利地表达自己了。

(believe it or not,gradually, express, fluently)8. 实际上学好英语有很多种方式, 例如多背诵, 多看书. (actually, a number of, such as)9. 政府应该尽快想出更好的办法来解决污染所带来的问题. (come up with)10. 我妹妹很固执,她根本听不进别人的意见。

(stubborn)11. 每日起床,他都喝一杯水,他认为这对他的身体有好处。

(After doing…)12. 她把自己毕生的精力都倾注在照顾穷苦人之上。

(devote …to…)根据括号内的提示将下列句子翻译成英语:1.除非我们净化我们的环境,否则人类可能将无法生存。

(clean up, survive)2.我宁可在家里也不出去购物。

( rather than )3.她给我们许多帮助,没有要求任何回报,这一切都让我们很感激。

(in return; which;grateful )4.我们需要探索不同的方式来实现我们的人生目标。

(achieve; goal)5.他不肯学习,面临着期末考试不及格的危机。

牛津英语整理模块一到模块九课文翻译

牛津英语整理模块一到模块九课文翻译

牛津高中英语模块1 -- 5课文翻译M1U1Reading英国校园生活在英国上了一年的中学对我来说是一段非常令人愉快和兴奋的经历。

我很满意英国的上学时间,因为那里是大约9点开始上学,下午3:30放学,这意味着我可以比平常晚起床一个小时,因为在中国8点之前就开始上课了。

在第一天,所有新生在学校礼堂集合,我坐在一个叫做戴安娜的女孩旁边,我们很快就成为了好朋友。

在集合期间,校长告诉我们关于学校的规章制度,他还告诉我们,在学校要想赢得别人的尊重,最好的方法就是努力学习,取得高分,这一点听起来跟中国的学校差不多。

在过去的一年里,我有很多的老师,黑伍德先生,也就是我的班主任,对我很有帮助;我最喜欢的老师是伯尔克小姐,我喜欢她教的英国文学课。

在我们班有28个同学,这差不多是英国学校的平均班额。

我们在不同的教室上不同的课,上某些课的时候,班上的同学也不一样,所以对我来说记住所有人的面孔和名字是一件难事。

我发现这里布置的家庭作业不像我以前在原来学校时那么繁重,可是一开始我还是觉得有点挑战性,因为所有的作业都是英文的。

让我感到幸运的是,所有老师都给了我极大的鼓励,也喜欢所学的科目:英语、历史、英国文学,计算机,数学、科学、体育、艺术、烹饪和法语。

我的英语提高了很多,因为我每天都使用英语而且我每天花一小时在图书馆看英语书,我经常在中午休息的时候去计算机俱乐部,这样我就可以免费给国内你的家人和朋友发邮件了。

我还在每周二的晚上有一节法语课,烹饪课也很有趣,因为我可以学到如何购买、准备和烹饪食物,在学期末,我们有举行班级聚会,我们都需要做一些食物,让我很高兴的是我同学都很喜欢我做的蛋糕。

那里的学生必须要学数学、英语和科学,但是可以不学一些他们不喜欢的科目,例如历史和法语。

他们可以选择像艺术和计算机技术等课程,或者像西班牙语和德语等语言类课程。

在我修的艺术课上,我做了一个雕塑,尽管它完成时看起来不是很漂亮,但我仍然很喜欢它。

六年级上册外研版第四模块U1翻译

六年级上册外研版第四模块U1翻译

六年级上册外研版第四模块U1翻译1Listen and chant.部分翻译Listen and chant.听一听并说唱。

This is the Great Wall.这是长城。

It's very beautiful.它非常美丽。

It's long and old.它长而且古老。

And we love it all.我们都喜欢它。

2Listen,read and act out.部分翻译Listen,read and act out.听一听,读一读并表演。

Daming is visiting the US. He's in New York with his cousin Simon.大明正在游览美国。

他和他表哥西蒙在纽约。

Simon:These postcards are great!西蒙:这些明信片太棒了!Daming:Yes,they are. And look at this one.It's a picture of the Great Wall.大明:是的,它们很棒。

看这一张。

它是一张长城的图片。

Simon:Tell me more about the Great Wall. How long is it?西蒙:告诉我更多关于长城(的信息)。

它多长?Daming:It's more than twenty thousand killmetres long.大明:它超过两万千米长。

Simon:Wow! It's really long!西蒙:哇!它真长!Daming:Can you tell me something about New York? How big is it?大明:你能告诉我关于纽约的一些事情吗?它多大?Simon:It's very big. It has got more than eight million people.西蒙:它非常大。

高一核心知识(1-4模块加翻译)

高一核心知识(1-4模块加翻译)

1. Anybody can suffer from stress.1。

任何人都能承受压力。

2. There are lots of things you can do to reduce stress.2。

有很多事情可以做来减少压力。

3. I can’t stand talking in front the class. I get nervous and make lots of mistakes.3。

我不能忍受前面谈话类。

我很紧张,犯很多错误。

4. I’m going to work as a volunteer teacher in a small country town in Inner Mongolia.4。

我去当志愿者教师在一个小城镇在内蒙古。

5. As a teacher, I feel it’s my duty to do something for students in poor areas. 5。

作为一个老师,我觉得我有义务做某事为贫困地区的学生。

6. Teaching in Inner Mongolia is going to be a great challenge for me.6。

教学中的内蒙古将是一个巨大挑战我。

7. We had a long talk, and I finally won their support.7。

我们谈了很久,我终于赢得了他们的支持。

8. I normally wake up about five minutes before my alarm clock goes off8。

我通常醒了大约五分钟之前,我的闹钟响起9. Meetings and phone calls take up a large part of the day.9。

会议和电话占了很大一部分的一天。

10. Every minute is filled with urgent matters.10。

职高语文拓展模块期末测试题及复习资料

职高语文拓展模块期末测试题及复习资料

〔出题人:卢龙职教中心郭旭岩〕一、选择题〔共15小题,每题2分,共30分〕1.划线字注音完全正确的一项为哪一项( )A.呼唤(āo) 迤逦(lǐ) 停岸(bó) B.海藻(zǎo) 绮辉(qǐ) 雕镂(lòu)C.嗫嚅(rú) 窸窣(sù) 废墟(xū) D.轮廓(ò) 干皱(zòu) 远瀛观(àn)2.以下各组词语书写正确的一组是( )A.冒昧分歧鬼斧神工满足如意B.置信颇费纷至沓来一笔勾消C.惰性磨灭真知卓见满腹经纶D.沉湎鉴别忠贞不逾独树一帜3.下面一段文字缺五个关联词,最恰当的是( )我( )常见些但愿不如所料,以为未必 ( )如所料的事,( ) 每每恰如所料的起来,( )很唯恐这也一律。

A.由于却竟因为 B.因为却竟所以C.由于竟却因为 D.因为竟却所以4.以下各句中没有运用比方修辞手法的一项为哪一项( )A.他那对眼睛呀,却亮得像雨后黑夜的星星!B.他扑在我的颈项上,吻着我的腮帮,嘴唇,前额,同时又像一只太平鸟一样,响而尖利地叫了起来。

C.他贴住我的身体,全身哆嗦,好像风下的一根小草。

D.有时候,它收缩和绞痛得则厉害,眼睛里简直一片漆黑。

5.以下句中没有使动用法的语句是( )A.完璧归赵B.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首C.序八州而朝同列D.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱……“终究〞及“旧历的年底终归最像年底〞里“终归〞意义一样的一句是( )A.对于这件事,大家都想知道个终究。

B.她终究经验丰富,说的话很有道理。

C.一个人死了之后终究有没有魂灵的?D.这终究是怎么一回事?7.以下各句中,没有语病的一句是( )A.投资环境的好坏,效劳质量的优劣,政府公务人员素养的上下,是地区经济安康开展的重要保证。

B.根据纪律处分方法,确定赐予该队员停顿参与今年余下全部甲级队竞赛资格,并罚款人民币4万元。

C.铭文中记载有关西周王朝单氏族内容的铜器,在这27件眉县青铜发觉之前已先后出土了40多件。

牛津高中英语模块一、二复习句子翻译

牛津高中英语模块一、二复习句子翻译

牛津高中英语模块一、二复习句子翻译————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:ﻩ高一英语期末复习资料班级姓名学号牛津高中英语模块一复习(Units 1-3)句子翻译1.在我拜读你的文章之前,我还不知道英国的学校与中国的学校是如此不同呢。

(not until, be different from)_____________________________________________________________________2.虽然那位司机在事故中受伤严重,但他仍然能打电话。

(although;be badly hurt) _____________________________________________________________________3.他们给我们的不仅是帮助;他们给了我们度过困难时期的自信。

(morethan; live through)_____________________________________________________________________4. 我真的很喜欢读书。

正因为如此,我最喜欢的科目是文学。

(be fondof; that’s why ) _____________________________________________________________________5.回顾我的学生时代, 我觉得那些是我最快乐的日子之一。

(lookback on; among)_____________________________________________________________________6. 无论我遇到什么困难,你总是给予我鼓励和支持。

(whatever/nomatter what;meet with)_____________________________________________________________________7. 我很遗憾地说, 你的建议一点儿都不令人满意。

中职英语外研版(2021)拓展模块《Unit1 Reading+Writing》课件

中职英语外研版(2021)拓展模块《Unit1 Reading+Writing》课件

Reading & Writing
Words
Expressions
1、creative a. 有创造力的
1、by nature 天性,本性
2、imaginative a.富有想象力的 2、give ourselves permission 允许我们自己
3、brown a. 棕色的
3、all sorts of 各种各样的
1 A Small Change Can Solve the Problems of Many
Zhao Jun
I believe we are all creative by nature.
我相信我们天生就有创造力。
天性、本性
Reading & Writing
Another word might be imaginative.
Reading & Writing
They create toys from all sorts of things; they make up
stories to go with them. 各种各样的事情
编造故事
他们从各种各样的事情中创造玩具,而且他们编造故事来配合他们。
They can even take a brown paper bag, some markers and
拿一个棕色的纸袋
then make a neat puppet.
一些记号笔
做一个小巧迷人的木偶
他们甚至可以拿一个棕色的纸袋和一些记号笔,去做一个小巧迷人的木偶。
1 A Small Change Can Solve the Problems of Many
Reading & Writing

各模块课文翻译

各模块课文翻译

•课文翻译•unit1 见到你很高兴•M: 你好,我叫李芳。

我是你们的老师,你们是我的学生。

我是中国人,我来自武汉,你叫什么名字?•L:我叫王玲玲。

•M:见到你很高兴,玲玲。

你来自哪里?•L:我来自北京。

我是中国人。

•M:你多大了?•L: 我十三岁。

•M:好的。

你好,你呢?•D: 你好,李老师,我叫李大明。

我也来自北京。

我十二岁。

•M:谢谢。

你好,你来自美国吗?•T:不。

我来自英国。

我叫托尼史密斯。

•M:见到你很高兴,托尼。

你好,你也来自英国吗?•B:不。

我是美国人,我叫贝蒂肯。

•L:托尼和贝蒂是我们的朋友。

•M:好的。

欢迎来到七年级四班。

•unit2 我叫王玲玲,我是三岁•大家好,我叫李大明,我的英文名字是大卫。

我十二岁,我来自北京,北京是中国的首都。

这是玲玲,她的英文名字是露西。

她是我的朋友,她也来自北京。

•你们好,我叫王玲玲,我十三岁。

见到你们很高兴。

王辉是我的朋友。

但是他不在我的班里。

他的英文名字是亨利。

他来自上海。

上海是一个大城市。

•你们好,我叫托尼史密斯。

我来自剑桥。

它是英国的一个小城市。

托尼是我的名,史密斯是我的姓。

我十三岁。

见到你们大家我很高兴。

课文翻译Unit 1这是你的妈妈吗?玲玲:这是你的家庭吗?托尼:是的它是。

玲玲:多么大的一个家庭啊!这是你妹妹吗?托尼:是的,这是。

她的名字叫林达玲玲:这是你的祖父母吗?托尼:是的,他们是。

我妈妈的父母在左边,我爸爸的父母在右边。

玲玲:我明白了,这是谁?托尼:那是我爸爸。

玲玲:这是你妈妈吗?托尼:是的。

挨着她的哪个妇女是我爸爸的妹妹,我的姑姑丽兹。

玲玲:这是她的丈夫吗?托尼:不,那是她的弟弟,我的叔叔保罗。

玲玲:保罗前面的那个男孩和女孩是谁啊?托尼:那是保罗的儿子和女儿,我的堂兄妹,迈克和海伦。

•Unit2这是我的父母•我叫贝蒂.肯。

这是我的父母。

我们是美国人。

我父亲是一个演员我母亲是一个剧院经理•。

•我叫托尼.史密斯。

我是英国人。

这是我的妈妈。

英语拓展模块学生用书教学课件U6

英语拓展模块学生用书教学课件U6

02
Li Lei: I visited a community centre last week.
Sun Li: A community centre? Sounds interesting. 1)______C__________
Li Lei: People who live in the same area meet and help each other at the centre.
C. “Fragrance always lingers in the hand that gives the rose”,
Community service is performed by an individual or a group of people for the benefit of the public or an organisation. People perform a service with
matter how small it might be.
03
In addition, after we help others, we may gain more friends, more knowledge and more passion. It feels great to be needed and relied on. We help ourselves through helping others.
Peter: How about “Smokeless Success”? They will succeed to some degree if they
give up smoking.
Sue: Awesome! Let’s submit it to the community centre and 4) ______D_______the

模块 翻译

模块 翻译

模块翻译Module translation (700 words)Module translation refers to the process of translating different parts of a software program or website into different languages. This is done to make the program or website accessible to users from different linguistic backgrounds. Modules are usually small, independent units of the overall program, and they can be translated individually without affecting the functionality of the program.The process of module translation usually involves several steps. First, the text in the module needs to be identified and extracted. This can be done manually or with the help of software tools. Once the text is extracted, it can be sent to a translator or translation agency for translation. The translator then translates the text into the target language, taking into account any specific cultural or linguistic nuances. After the translation is complete, the text is reinserted into the module and integrated back into the overall program.Module translation requires not only linguistic skills, but also an understanding of the context and functionality of the program or website. Translators need to be familiar with the specific terminology and jargon used in the industry or field that the program or website belongs to. They also need to ensure that the translated text fits within the given space in the module and does not disrupt the functionality of the program.Module translation is important because it allows softwareprograms and websites to reach a wider audience. By translating modules into different languages, companies can attract users from different parts of the world and increase their user base. This can lead to increased sales and revenue for the company. Moreover, by offering their programs or websites in multiple languages, companies can also enhance their reputation and brand image.Module translation is particularly important for websites that provide e-commerce or information services. These websites often rely on user interaction and engagement to generate revenue. By translating modules into the language of the target audience, companies can increase user engagement and encourage users to spend more time on the website. This can lead to higher sales and revenue for the company.However, module translation can also pose several challenges. One of the main challenges is ensuring consistency across different modules. Different modules may have different translators, and without proper coordination, the translated text may contain inconsistencies or discrepancies. This can lead to confusion and frustration for users.Another challenge is maintaining the accuracy of the translation. Translators need to be knowledgeable about the subject matter and industry-specific terminology to ensure that the translation is accurate and precise. They also need to be aware of any updates or changes in the program or website and make necessary adjustments to the translated text.In conclusion, module translation is a crucial aspect of softwarelocalization and website globalization. It allows companies to reach a wider audience and increase their user base. However, it also poses several challenges, such as ensuring consistency and accuracy. By addressing these challenges and investing in professional translation services, companies can successfully localize their programs and websites for global markets.。

高职英语拓展模块unit3ppt课件

高职英语拓展模块unit3ppt课件
5
当堂检测
• 1. 把下列英语翻译成汉语。
• fashion 时髦,时兴 jeans 工装服
• gold 黄金 rush 向前冲 intend 想要,打算
• tent 帐篷 brown 棕色的 cloth 衣料
• order 命令,订购,秩序 dark blue 深蓝色
• outdoors 在户外
fashionjeansgoldrushintendtentbrownclothorderdarkblueoutdoorsvaryuncomfortablefilmpopstarpants时髦时兴工装服黄金向前冲想要打算帐篷棕色的衣料命令订购秩序深蓝色在户外变化多样化不舒服的电影流行歌手裤子黄金fashion电影bluejeans穿着trousers不舒服的gradually衣料gold帐篷film染色outdoors向前冲tent时尚wear牛仔裤various裤子dye各种各样的uncomfortable在户外cloth逐渐的rush磨损磨坏穿坏穿戴上用b做成a在当时那时候注意理会时新的时尚的流行歌手第一手的wearoutputtimetakenoticefasahionpopstarfirsthandwatercandifferentkindsbigboatsmalltree
a small tree. • 你信不信,这艘大船是由一个小树制成的。 • 3)In the class, you should take notice of what the
teacher said. • 在课堂上,你应该注意老师所说的话。 • 4)Among the young people today, using mobile phone is
• 用B做成A make A out of B在当时,那时候 at that time

中职语文拓展模块:28.《国殇》课后“练习与思考”参考答案

中职语文拓展模块:28.《国殇》课后“练习与思考”参考答案
不当的一项是( C )
·
长歌行 青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归。 少壮不努力,老大徒伤悲。
A.一、二句表现了植物茂盛的园圃里充满生机。但末尾“晞” 字,暗寓着时光将一去不返的微妙意思。 B.三、四句写温煦的春天传播着光和热,以德惠恩泽施予万物 ,从而使大自然呈现出欣欣向荣的景象。 C.五、六句写出了大自然的另一面,由盛而衰,由生长而消亡 。但其中也暗含第二年春天一到,它们又会蓬勃地生长。 D.七、八两句用百川东流人海不再西归为喻,既将道理加深, 也加强了说服力,从表现上是一种“蓄势”,水到渠成地点出 主题。
3.首身离兮心不惩
·
惩:因受打击而不再干。
首身 分离 啊壮心不 改变 。
4.诚既勇兮又以武
·
诚: 诚然 , 确实 。
实在勇敢啊富有 战斗力。
二、翻译是在读懂、弄通的基础上进行的,其原则是“信
·
、达、雅”。试根据此要求翻译下列诗句。 1.操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。
手 拿 吴戈啊 身穿 犀皮甲,战车 交错 啊 刀剑 相砍 杀。
2.身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
身 已 死亡啊 精神 永不死, 您 的魂魄啊为鬼中英雄 !
三、体会本诗场面描写与细节描写相结合的写作特点。场面
·
描写如两军对阵、短兵相接的场面;细节描写如“霾两轮兮絷 四马,援玉枹兮击鸣鼓”。想想,这两句诗塑造了战场上怎 样的形象?
答:“霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓 ”两句典型描 写,极为 逼真 地再现了楚军 统帅 在最后关头,仍 然用他敲出的 战鼓 声 激励号召 战士的形象。
再 见!
谢谢大家!
唱一唱,活气氛 《课外古代诗词诵读》
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

拓展模块翻译Unit 1 语言交际中的礼仪美国人对理解英语有困难的非本国人一般比较宽容。

但是如果有人假装听懂了而实际上并没有听懂,并且由于误解对方的话而引起了问题时,他们就会烦恼。

当我们想要soup(汤)时,谁也不想得到soap(肥皂)。

所以如果你不明白别人对你讲的话时,就要承认并且有礼貌地请这人重说一遍或解释一下。

第二,只顾用你的本国语同人讲话而让你没过朋友在一边站着,这种做法是非常无礼的。

这些美国人一定会不知所措,因为他们听懂不懂你们的谈话,他们也可能会觉得你们是在谈论他们或者你们在说一些不想让他们听见的事情。

如果你必须向你不讲英语的同伴转成用母语解释什么时,至少要告诉你的美国朋友一下,那么他们就不会觉得受到冷落了。

第三,只要再学习那么几句英语的礼貌用语,你就会把我地面对美国人了。

别人夸你的外貌或工作时,有礼貌的回答是:“Tank you(谢谢你)。

”仅仅微笑和点头是不够的,对“Tank you”的回答然是“You’re welcome”或“It’s OK(别客气)。

”如果有人问你“How are you (你好吗)?”不必告诉他你的医疗历史,只要说“Fine,thanks(很好。

谢谢。

),and you(你好吗)?”就够了。

最后,如果有人打喷嚏,你应当怎么说?听起来似乎不合适,但正确的回答是“上帝保佑你”。

还要记住你在和别人谈话中华在听众面前咳嗽时,你都必须先说,“Excuse me (对不起)”。

既然你已经对没过的礼貌有了简单的了解,那么你就完全可以有礼貌地运用英语了。

希你的美国朋友也是一样礼貌。

Unit 1 非言语交际我们互相之间用语言进行交流。

但如果我们彼此不懂得对方的语言,我们还能交流吗?答案是肯定的。

我们可以借助收拾、眼神和面部表情进行交谈。

当我们通过收拾和面部表情进行交流时,我们进行的就是非言语的交际。

这是不用语言来表达我们的意图或感受的一种方式。

比如,微笑和握手表示欢迎。

潮人摆手表示“你好”或“再见”的意思。

当我们赞同别人时,我们用点头来表示,而摇头意思是“不赞同”。

在我们难以做出决定时,我们皱眉。

讲汉语和讲英语的人赋予这些手势同样的意义。

然而,来自不同文化的人们在理解相互间非言语交流的方式时会感到困难。

就拿点头来作为例子。

在一些亚洲国家,点头表示的是“否点”而不是“肯定”的意思。

再举一个例子。

美国人用两个手指围城一个圈来表示好几种意思:“OK(好的,行)”,或者“很好”。

但这个用来表示“OK”的收拾在日本是钱的标志。

同样这个收拾在一些拉丁美洲国家被认为“格调很低”。

这就是为什么一家拉丁美的报纸喜欢刊登尼克松总统用两只手来表达“OK”的照片。

这样我们就爱明白了不同文化的非言语交际的方式不是一致的。

然而就像没有声语言一样,非言语交易也表达一定的意义。

虽然没有声音,有时它表达的要比语言还清楚。

当我们使用一种外语时,了解一些首饰或身体动作在外国文化中的意义是很重要的。

恰当地使用提示语将有助于我们同别人交流,实际我们在国外生活得更为轻松,更为舒适。

Unit2 生活就是这样收集于网络,如有侵权请联系管理员删除迈克是那种让你又疼又爱的家伙。

他总是心情很好,总是讲让人振奋的话。

如果有人问他进来怎么样时,他总会回答“再好不过了!”他真正是一个精力充沛、无忧无虑的年轻人。

迈克常说:“每天早晨我醒来就对自己说,‘迈克,你今天又两种选额,你可以选择一个好心情,也可以选择一个坏心情。

’我选择了好心情。

每当有事情阿生的时候,我可以选择一个受害者,也可以选择从中汲取好的经验。

我选择向生活学习。

”我努力去理解他说的这番话,生活实际上就是选择。

每种情况都是一种选择。

你可以选择乐观的态度,也可以选择悲观的态度。

说到底你是在生活,是你使生活幸福或沮丧。

后来,我离开了我们在一起工作过的那家大公司。

不过当我做出一个选择时,我常想起迈克。

我学会了在有选择时采取积极的态度,而不会失去希望,不会沮丧。

几年后,我出了一场车祸,双腿受了重伤。

我躺在地上时,记起了我有两种选择:我可以选择活下去,也可以选择死。

我选择了活下去。

我或了下来,而且生意做得很成功,这多亏了一声的治疗,也归功于迈克对待生活非凡的态度。

人们常说:“选你所爱,爱你所选。

”为什么我们不选自己所爱,并且快乐地生活着呢!Unit2 正正当当三美元那是1867年.马克·吐温没有钱花了.他在街上游荡,想找个办法赚些钱。

最后,他进了一家旅馆,在大厅里坐了下来。

一只可爱的狗过来了。

马克·吐温把它放在了自己大腿上这时一位陆军将军走过来,他被这只狗吸引住了。

他对马克·吐温说:“这只狗棒极了,你愿意卖掉吗?”想着自己空空的肚子,马克·吐温觉得这似乎是一件极好的事情,就说道:“行”将军问:“你要多少钱”?“三美元”将军大吃一惊,说“只要三美元!真的吗?”“就是三美元。

”“那好,既然你坚持要三美元,”将军说。

他把钱给了马克1吐温,带着狗上楼去了。

大约十分钟之后,一位中年绅士过来了,开始四处查看。

马克·吐温问他是否在找一只狗、这个男人本来看上去很悲伤,很苦恼,但现在他脸上露出了喜悦的神情,他回答说:“是的。

你见到了吗?”“见到了。

一分钟之前它还在这儿,接着我就看见它跟以为绅士上楼去了。

我想我能帮你把它找回来,如果你愿意让我试试的话。

”这位绅士请求马克·吐温试试,并答应为这个麻烦付他报酬。

他问马克·吐温想要多少钱。

“三美元。

”“噢,没什么。

我愿意多付一些。

”“不,(价钱)就是三美元。

”收集于网络,如有侵权请联系管理员删除马克·吐温想旅馆接待员要来了那位将军的房间号。

门开了,马克·吐温请求将军归还那只狗。

“为什么?”将军问。

“狗的主人想把它要回去。

”“你不是狗的主人吗?”“不,我不是。

”将军大声嚷起来了,可是他没力气跟马克·吐温去争论。

最后,马克·吐温把三美元退还给将军,把狗带下楼去。

他把狗归还了狗的主人,收下了干这工作的(或完成这项任务的)三美元。

Unit 3 蓝牛仔裤的诞生每当你穿上旧式牛仔裤时,你在穿上一段历史。

这种紧受各国人喜爱的裤子到今天已经有了一百五十多年的历史。

第一批牛仔裤是于1850年在加利福尼亚淘金潮中制作的。

一个名叫李·施特劳斯的人意识到金矿里的矿工平常穿的裤子太快就破了。

他买了一些结实的帆布,本想用来做帐篷和车篷,然而他却用它们做成了一些裤子,这就是世界上第一批牛仔裤——当时是棕色的。

这些牛仔裤卖得很好,施特劳斯开始四处想办法把裤子制作得更结实些。

他找到了一种比帆布更好的布料——一种仅在法国南部生产的棉布。

施特劳斯订购了好几船这种布料,为了颜色一致,就把它们染成了深蓝色。

后来这种牛仔裤就被称为“蓝牛仔裤”。

开始的时候,牛仔、农民和矿工——所有在户外干活的人都穿牛仔裤。

但是早期牛仔裤的款式设计上有些问题。

当牛仔们蹲下来太靠近篝火的时候,裤裆处加固用的铆钉就太烫了,让他们感到很不舒服。

施特劳斯对此没怎么在意,直到20世纪40年代一位公司的经理人员亲自体验到了这一问题。

不久牛仔裤的裤裆处就不再用铆钉了。

十九世纪五、六十年代,牛仔裤变得流行起来。

影星像约翰·威恩和玛丽莲·梦露穿上了牛仔裤,还有流行歌手像液石乐队的成员们也穿。

到七十年代时尚有了变化,牛仔裤变得非常非常紧身。

如果站着时你能把拉链拉上来,那裤子还不够紧身。

你必须躺在床上才能把裤子拉链拉上才够紧。

这样,矿工们的老式工作裤式样变化越来越多;牛仔裤诞生150多年后的今天,各种款式和各种颜色的牛仔裤仍然非常流行。

Unit3美国的饮食方式一般说来,美国食品的味道比较清淡。

色拉很受欢迎,常年供应。

许多美国人都想减肥。

这在提供“低卡路里”套餐和“控制体重”套餐的菜单上有所体现。

市场里,可以看见无热量饮料(即不含卡路里),比如可乐饮料。

饰品店里也可以买到不含糖或盐分的“减肥”食品。

许多美国人进餐时都喝咖啡或茶。

如果美国餐馆里的服务员问你:“现在,还是等一会儿?”他的意思是“您是想吃饭时喝咖啡还是等饭后再喝?”在美国,当我们在外面吃饭时,如果我们不喜欢咖啡,可以要求喝茶、牛奶、啤酒,等等。

美国饭店除非经过许可,否则是不能售卖啤酒、葡萄酒或烈性酒的。

美国的主菜通常是肉、鸡或者鱼,但一般情况用餐只有其中的一样。

收集于网络,如有侵权请联系管理员删除白天大多数美国人吃饭快——也就是吃早餐或午餐——除非是社交、上午或家庭聚会这些场合。

然而晚餐通常是全家人坐下来一块想用。

白天吃饭快是美国生活节奏的组成部分,因为工作时间被认为是宝贵的。

遍及全国的快餐连锁店符合美国人的饮食方式。

这些连锁店的产品价格合理,服务快捷,而且不管是在纽约城或在洛杉矶,买到的同类食品味道一模一样。

麦当劳是其中最大的快餐连锁店。

麦当劳里供应有各种供挑选的汉堡、炸薯条和可口可乐。

这些食物脂肪、糖和盐的含量高。

许多年轻的上班族常常把这些食品作为自己的主食。

总之,食品在美国文化中扮演者重要角色,因为它与人们的生活和健康密切相关。

Unit4 颜色的联想联想就是在大脑中把两件事或两个想法联系起来。

比如:由绿色联想起圣诞节。

心的形状用来表示爱。

着色经常和不同的物体、感受以及节日联系在一起。

下面就给你举些例子。

红色用来表达一种强烈的感受,像生气。

当有人非常生气时,人们会称他/好sees red( 火冒三丈)。

红色也带有好的意义,假日被称为 a red-letter day(标有红字的日子)。

贵宾一般受到隆重的接待(a red-carpet treatment,地上铺了红地毯)。

但当有人在偷东西时被抓住,人们说“he was caught red-handed”(被当亏场捉住)。

黄色在美国有特殊的意义,当家庭成员盼着他们的亲人回到家中时,他们把一条黄色的丝带钉在门上或是系在树上,在路上,黄色用来提醒人们要小心。

街上的交警穿上黄色的马甲向过往司机提醒他们的存在。

另外,路中间的一道黄线提醒司机不要开到到对面的车道去。

蓝色是天空和冰的颜色,所以它是一种冷色。

如果有人很悲伤,他会说,“I’m feeling blue(我很伤心)”如果有人被打得遍体鳞伤,人们会说这个人is beaten black and blue(被打得青一块紫一块)。

很有趣的是,“蓝色”这个诩还跟股市联系在一起。

股市中有前途并安全的股票叫蓝筹股。

通过联想我们能够记起过去并发生的事情。

当然,生活给我们留下了愉快的回忆,也有不愉快的回忆。

交通罚单可以让司机想起他闯红灯被罚款的事。

而大多数人愿意在一个漫长的冬天过后看见四野变为绿色,因为它宣告了春天的到来。

颜色与情绪“情绪”词是指我们在某一特定时候的感觉。

比如:当我们情绪不高兴时,我们说心情不好。

相关文档
最新文档