合作意向书(中英对照)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

羊毛衫加工分厂项目合作协议书

Letter of Agreement

(For the Cooperation On Knitted Sweater Workshop)

甲方Party A:

乙方Party B:

双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向:

Through a preliminary discussion on the cooperation of knitted sweater workshop, both parties have reached the intents as following:

一、同意就羊毛衫加工车间项目开展合作开发。

1. Agreement on the cooperative development on the processing knitted sweater workshop

该项目的基本情况是:

甲乙双方合作开展羊毛衫加工车间业务,双方共同出资,其中甲方以资金和厂房出资,占出资总额的51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额的49%。

Brief of Project:

Both parties will invest_***$ on the project. PartyA will provide fund and workshop facilities as investment, accounting for 51% share. PartyB will provide the processing equipment, accounting for 49% share.

二、甲乙双方各自负责

2.Responsibilities for Both Parties

甲方应做好以下工作Resonsibilities For PartyA:

1、以租赁形式提供生产、办公场地2000平米(包括仓储),租金低于市场价,租金列入合作车间成本;

1) Rent out the production and official field 2000m2 (including warehouse) to the cooperative workshop.

The rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop.

2、负责流动资金的融资,其利息列入合作车间成本;

2) Provide cash flow which is listed as the production cost of workshop.

3、负责设备进口的相关税费;

3)Relative importation tax for transportation of the equipment.

4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂成本

4)Transportation and installation fee in Chinese Mainland, which is listed as the production cost of workshop..

乙方应做好以下工作Responsibilities For PartyB:

1. 负责产品开发、销售;

1)Development , marketing and sales of the product

2. 负责生产技术指导。

2)Supervise the production

三、其他Others:

1. 甲方负责加工生产,协助乙方销售;

1)PartyA is responsible for the production and assist PartyB for marketing and sales.

2. 乙方负责提供整套羊毛衫生产加工设备(包括从出发港口到目的港口的运输费用,和其他杂费);

2)PartyB is responsible for the complete set of production equipment (CIF to the destination port)

3. 项目总负责人由甲方委派,助理负责人由乙方委派;

3)Chief responsible person is appointed by PartyA, and assistant should be appointed by PartyB.

4. 此项目财务独立核算,专款专用。经营过程中所产生的风险或利润分配按双方所占股份比例共同承担或享有

4)The funds are for the project only and respective accounting.According to the respective share stipulated in this letter of agreement, both parites bear the risk or profit which generates in the prosecution together. (For instance, the party occupies 51% share should bear 51% risk or profit.)

四、本协议书是双方合作的基础,甲乙双方的具体合作内容以双方的正式合同为准。

4.This Letter of Agreement is the base of cooperation, the detail of which is subjected to the confirmation of formal contract.

五、本协议书一式两份,自签字之日起生效,甲乙双方各执一份。

5. This Letter of Agreement is written in 2 copies and will be effective from the signing day. Both parties hold one respectively.

甲方PartyA:乙方PartyB:

代表人Representative:代表人Representative:

相关文档
最新文档