外贸函电术语总结

合集下载

(完整word版)外贸函电常用词汇大全

(完整word版)外贸函电常用词汇大全

外贸函电常用词汇第一期:General Terms1. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3。

offer-报盘4. counter offer—还盘5。

quantity—数量6. packing—包装7。

time of shipment—装运期8。

price—价格9。

discount-折扣10。

terms of payment-支付条款11. insurance-保险12。

commodity[kə'mɔditi] inspection—商品检验13。

acceptance—接受14。

signing a contract—签订合同15。

claim [kleim] :索赔16. agency [’eidʒənsi] :代理17. commission [kə’miʃən] :佣金18。

exclusive[iks'klu:siv](独有的,独占的,专用的) sales: 包销19。

joint [dʒɔint] venture-合资企业20. compensation[,kɔmpen'seiʃən] trade—补偿贸易21. processing and assembling trade—加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系1。

recommendation [,rekəmen'deiʃən]:推荐、介绍2. inform 通知3。

enter into business relations :建立业务关系4。

catalogue [’kætəlɔ:g]:目录5。

for your reference :供您参考6. specific inquiry:具体询价7。

外贸函电术语总结

外贸函电术语总结

1.交货期delivery date2.报实盘firm offer3.最新价目表the latest price list4.市场需求market demand5.凭单付现cash against documents(CAD)6. 修改信用证amendment to L/C7.销售确认书sales confirmation8.现货stock in hand9.撤销一项发盘 to revoke an offer10.远期付款交单documents against payment after sight (date)11.加速开立信用证Accelerate opening l/c12.商业发票commercial invoice13.新货源new goods source14.立即装运immediate shipment15.用集装箱装运shipment in containers16. 还盘counter-offer17.长期业务关系long-term business relation18.防潮包装damp-proof packing19.小心轻放handle with care20.起运港port of shipment21.已装船清洁海运提单 clean on board ocean B/L22.底价base price或者lowest price23. 分批装船partial shipment24.水渍险WPA (with particular average)25.保险单policy of insurance1.FCL整箱货;整柜装箱装载(full container load)2.CIF到岸价;成本、保险费加运费(cost insurance and freight)3.FOB离岸价;装运港船上交货(free on board)Abandonment委托Acceptance接受(发盘)承兑(汇票)Account账户Actual totle loss实际全损Advance(payment)预付,定金,垫款Advanced bill of lading预借提单Advertisement广告Advice of drawing汇票通知书Advising bank通知行After date出票后After sight见票后Agency代理Agreement协定,协议Airmail航空邮寄All risks一切险,综合险Allowance津贴,折扣Amendment to an L\CAntidated bill of lading倒签提单Anti—dumping反倾销Applicant开证申请人Arbitral award仲裁裁决Arbitration institute仲裁机构Article商品,项目,条款Assured被保险人Assurer承包人Auction拍卖Back to back L\C背对背信用证Balance of trade 贸易平衡,贸易差额Bank draft 银行汇票Banker’acceptance bill 银行承兑汇票Barter trade 易货贸易Bearer持有人,持票人Beneficiary受益人Bill of exchange 汇票Bill of lading 提单Blank endorsement 空白背书Bana fide holder 善意持有人,正当持有人Booming season 旺季Brand 牌号,牌名,牌子Brochure小册子Broker 经纪人Bulk cargo 散装货Business license 营业执照Businessstanding 商业信用情况Buyer’sample 买房样品Carrier 承运人Cash against document 交单付款,凭单付款Cash on deliver 交货付现,货到付款Catalogue 商品目录Certificate of origin 原产地证书Chamber of commerce 商会Charter a vessel 租房Check 支票Circular 通函Claim 索赔Clean bill 光票Collecting bank 托收行Collection 托收Combined certificate 联合凭证Commercial draft 商业汇票Commission 佣金,手续费Commision agent 佣金代理Commodity 商品Confirmed letter of credit 保兑信用证Confirming bank 保兑行Consignee收货人Consignment 交运的一批货物Consignor发货人Consular invoice 领事发票Contract 合同Container 集装箱Counter offer 还盘Counter sample 对等样品,回样Countersign 回签,副署,连署Cover 保险Credit 信用,贷款,信贷,贷方Current account 往来账户,经常账户Current price 市价,时价Customs declaration 报关Date of expiry 到期日Debit 借方Deck cargo 甲板货Deferred payment 延期付款Delivery 交货Demand draft 票汇,即期汇票Direct bill of lading 直运提单,直达提单Discharging fee 卸货费Dishonor 拒付Dividend 股息,红利Divisible letter of credit 可分割信用证Documentary letter of credit 跟单信用证Documents against acceptance 付款交单Documents against payment 承兑交单Door to door service 门到门服务Double insurance 双重保险Draft 汇票Drawee 受票人Drawer 出票人,付款人Due date 到期日Dumping 倾销Duplicate sample复样Endorsement 背书Enquiry 询盘,询价Exchange control 外汇管制Exchange rate 外汇率Exchange settlement 结汇,外汇结算Exchange 交易所Excursion 展延Exclusive sales 包销Fair交易会Faulty packing 不良包装Firm offer 实盘Foreign exchange 外汇Forwarding agent 发运代理,运输代理,运输行Foul bill of lading 不清洁提单Free from particular average 平安险Freight collect 运费到付Freight prepared 运费已付Freight ton 运费吨Freighter 货轮,货船Full set of bill of lading 全套提单Fundemental breach of contract 根本违反合同,根本违约General agent 总代理General average 共同海损Gross loss 毛重Illustrated catalogue 图解目录,插图目录Import license 进口许可证In bulk 散装In triplicate 一式三份Income tax 所得税Incorporated company 股份有限公司Inner packing 内包装Inspection certificate 商检证书Insurance interest 保险利益,可保利益Insurance certificate 保险凭证,小保单Insurance policy 保险单,大保单Insurance 保险Insured amount 保险金额Insured 被保险人,保户Insurer 承保人Intensive distribution 集约型经销Interest rate 利率Invoice 发票Irrevocable letter of credit不可撤销信用证Opening bank 开证行Label 标签Letter of credit 信用证Letter of guarantee 保证函Liability 责任,义务,债务,负债Limited company 有限公司Loading fee 装船费Long form bill of lading 全式提单Mail transfer 信汇Managing director 总经理Margin 利润,保证金,定金,押金Marine loss 海损Mate’receipt 大副收据Maturity 到期More or less clause 溢短装条款Most favoured nation treatment 最惠国待遇Multi modal transport 多式联运Negotiating bank 议付行Nagotiation 议付Net weight 净重Neutral packing 中性包装Non-firm offer 虚盘Notary public 公证人Notice of cargo readiness 转载准备完成通知,备船通知Notify party 受通知人,到货联系人Nude cargo 裸装货Ocean bill of lading 海运提单Offer 发盘,报盘On board bill of lading 已装船提单On deck bill of lading 舱面提单Open bill of lading 不记名提单Open policy 开口保险单,预约保险单Order bill of lading 指示提单Original 正本Outer packing 外包装Packed cargo 包装货Packing list 包装单Partial shipment 分批装运Particular average 单独海损Patent 专利Pattern 式样Pay by installments分期付款Payee 收款人Payer 付款人Paying bank 付款行,汇出行Performance bond 履约保证书Premium 保险费Presentation 提示Principal托收人,委托人Proforma invoice 形式发票Promissory note 本票,期票Quality certificate品质保证书Quota 配额Quotation 报价Receipt 收据Received for shipment B\L备用提单Reciproca letter of credit 对开信用证Red clause letter of credit 红条款信用证Reimbursing bank偿付银行,清偿银行Remit 汇付,汇出Remitting bank 托收行Retail price 零售价Revocable letter of credit 可撤销信用证Revolving letter of credit 循环信用证Ruling price 市价,时价,现价Sailing date 启航日期Sales packing 销售包装Sample 样品Selective distribution 选择性分配Seller’ sample 买房样品Selling season 销售旺季Settlement 清算,结算,结账Shipper 发货人Shipping advice 装船通知Shipping document 货运单据Shipping instruction 装船须知Shipping mark 唛头,运输标志Shipping order 下装货单,装货单Short form bill of lading 简式提单Short-land memo 短卸证明书Stand-by letter of credit 备用信用证Sight draft 即期汇票Sole agent 独家代理Stale bill of lading 过期提单Standing信用情况Straight bill of lading 记名提单Survey report 公正报告,检验报告Tender 招标Tenor 期限,票据到期,欠债期限Test key 密押,密码Through bill of lading 联运提单,全程提单Time bill 期票,远期汇票,远期票据,定期汇票,定期票据Trade mark 商标Trade terms 贸易术语Transferable letter of credit 可装让信用证Transport packing 运输包装Transport bill of lading 转船提单Transshipment转船Trial order 试订单,试订货Unconfirmed letter of credit 未保兑信用证Usance bill 远期汇票Validity 有效性,有效期War risk 战争险Weight memo 重量单Wholesale批发With particular average 水渍险1.调节纠纷,纠纷调解,商业纠纷调解mediation of dispute2.目的港码头交货DEQ, Delivered Ex Quay3.自然力acts of God4.大陆桥,欧亚大陆桥continental bridge5.包销exclusive sales您好,欢迎您阅读我的文章,WORD文档可编辑修改,希望您提出保贵的意见或建议,让我们共同进步。

常用的外贸函电用语

常用的外贸函电用语

常用的外贸函电用语(1)贵函 Your letter; Your faour; your esteemed letter; Your esteemed faour; Your alued letter; Your alued faour; Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your eryfriendly note; Your friendly adice; Yours.(2)本信,本函 Our (my) letter; Our (my) respects; Ours(mine); This letter; these lines; The present.(3)前函 The last letter; The last mail; The last post; the last communication; The last respects(自己的信); The last faour(来信)(4)次函 The next letter; The next mail;Thenextcommunication; The letter following; the following.(5)贵函发出日期 Your letter of (the) 5th May; Your faour dated (the) 5th June; Yours of the 3rd July; Yours under date (of) the 5th July; Your letter bearing date 5th July; Your faour of een date(AE); Your letter of yesterday; Your faour of yesterdays date; Your letter dated yesterday.(6)贵方来电、电传及传真 Your telegram; Your wire; Your cablegram(从国外); Your coded wire(密码电报); Your code message; Your cipher telegram; Your wireless telegram; Your TELEX; Your Fax.(7)贵方电话 Your telephone message; Your phone message; Your telephonic communication; Your telephone call; Your ring.(8) 通知 (Noun) Adice; Notice; Information; Notification; Communication; A report; News; Intelligence; Message. (erb)( 通知,告知) To communicate (a fact) to; To report (a fact) to...on; To apprise (a person) of; To let (a person) know; To acquaint (a person) with; To intimate (a fact) to; To send word; to send a message; To mail a notice; to write (a person) information; To gie notice(预告); To break a news to(通知坏消息); To announce(宣布).(9)回信 (Noun) An answer; A reply; A response. (erb) To answer; To reply; To gie a reply; To gie ones answer; To make an answer; To send an answer; To write in reply; To answer ones letter. (特此回信) Reply to; Answering to; In answer to; In reply to; In response to. (等候回信) To await an answer; To wait for an answer. (收到回信) To get an answer; To faour one with an answer; To get a letter answered.(10)收讫,收到 (Noun) Receipt(收到); A receipt(收据); A receier(领取人,取款人); A recipient(收款人) (erb) To receie; To be in receipt of; To be to (at) hand; To come to hand; To be in possesion of; To be faoured with; To get; To hae; To hae before (a person); To make out a receipt(开出收据); To acknowledge receipt(告知收讫).(11)确认 To confirm; Confirming; Confirmation;InConfirmation of(为确认...,为证实...); A letter of confirmation(确认函或确认书)(12)高兴,愉快,欣慰 To hae the pleasure to do; To hae the pleasure of doing; To hae pleasure to do; to hae pleasure in (of) doing; To take (a) pleasure in doing (something); To take pleasure in doing (something); To be pleased to (with)(by); to be delighted at (in)(with); To be glad to (of)(about); To be rejoiced in (at).(13)随函附件 Enclose; Inclose.(14)迅速,立刻 Urgently; Promptly; Immediately; With all speed; At once; With dispatch; With all despatch; With the quickest possible despatch; With the least possible delay; As soon as possible; As quickly as possible; As promptly as possible; At ones earliest conenience; At the earliest possible moment; At an early date; Without delay; Without loss of time; Immediately on receipt of this letter; By express messenger; By Special messenger; By special deliery; By express letter.(15)回信 By return; By return of post; By return of mail; By return of air-mail.(16)依照 According to; Agreeably to; Conformably to;pursuant to; In accordance with; In conformity with (to); In obedience to; In deference to; In compliance with; In agreement with; In pursuance of.(17)就...,关于 About; Regarding; Concerning; As to; As regards; With regard to; In regard to;(of); Respecting; Relatie to; Anent; In connection with; Referring to; With reference to; In reference to; Re.(18)期满到期及应付之款 To be due; To fall due (become) due(日期将到); Duly(正时,及时);In due Course (依照顺序).(19)(每个,按照,通过)Per(=by,through)rail.(post,mail,steamer )(通过铁路,邮政,轮船) Per pro.= by proxy (由代理) Per annum (=yearly,每年) Per mensem (=monthly,每月) Per diem [daiem] (=daily,每日) Per man, per capital (=per head,依照人数,每一人) Per piece (每一个,每一件)(20)表示抱歉(冒昧做了某事) To take the liberty of doing something;To take the liberty to do something; To take the liberty in doing something.(21)甚感遗憾,请包涵 To regret; To be sorry; To be chagrined; To be mortified; To be exed; To regret to say; To be sorry to say; To ones regret; To feel a great regret for; To express regret; To be regretted; To be a matter for regret; To be regrettable; To be deplorable.(22)(我们)对于...甚感荣幸 To hae the honour of doing (being); To hae the honour to do (be); To do one (oneself) the honour of doing (being); To esteem (regard) it as a high honour to do (be); To appreciate the honour to do (be); To feel honoured to do (be); To owe one a debt of honour to do (be); To be honoured with doing (being) something; To honour one with doing (being) something.(23)请 Please; Kindly; be good enough; Be kind enough; Hae the kindness.(24)感谢,衷心感谢等 To thank; To be (feel) thankful; To be (feel) grateful; To be obliged; To be indebted; To esteem (it) a faour (priilege); To gie (tender, return) ones thanks; To express ones gratitude (appreciation); To tender ones sincere thanks for; To be oerwhelmed with gratitude.(25)请照顾等 (Noun)(请吩咐) Command; Order; Serice (erb)(服务) To command; To order; To sere; To be at ones serice; To render serice to one; To do one a serice; To be of serice to one.。

外贸函电专有名词大全

外贸函电专有名词大全
On quarterly account terms
每季度结账
The Chamber of Commerce
商务部
Forwarding agent
货运代理,货代
Delivery
=shipment
=dispatch
装运;
交货
Delivery: 1 month after receipt of the L/C收到信用证一个月以内装船
包括集装箱和杂货两种,固定开船时间和航线,价格相对便宜、固定。
班轮费用包括
1.基本费用basic charge
2.附加费用additional charge,附加费用临时征收,一般有燃油附加费bunker charges,港口拥堵附加费port congestion charges等。
Measurement/ ton
Confidential
=private and confidential
保密
题头注明
The firm concerned=the said firm=the firm in question=above-mentioned…资信调查中不说出公司的具体名字
Status enquiry
资信调查
This information is given without any responsibility.
The offer is valid until…报价有效期至……
Keep our offer open until…报价有效期至……
Withdraw an offer撤销报价
Confirm our offer确定报价
Bid
(进口商)出价
Order
订单
Place orders with sb下订单

外贸函电术语

外贸函电术语

外贸函电是我们建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。

外贸函电包括建立客户业务关系,询价,报盘,还盘,订货,接受,签约,包装,装运,支付,结算,保险,商检,索赔,代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。

Acceptance承兑承兑(Acceptance)是指付款人对远期汇票表示承担到期付款责任的行为。

付款人在汇票上写明“承兑”字样,注明承兑日期,并由付款人签字,交还持票人。

付款人对汇票作出承兑,即成为承兑人。

承兑人在远期汇票到期时承担付款的责任。

汇票一经承兑,付款人就成为汇票的承兑人(Acceptor),并成为汇票的主债务人,而出票人便成为汇票的从债务人(或称次债务人)。

All Risk Clause一切险一切险=水渍险+外来原因全部或部分损失险。

Approved Buyer已核准的买家Any person approved by CEFL and notified to the Seller. 通过CEF核准且告知其供应商的买家。

Bank Draft (B/Dft)银行汇票银行汇票是出票银行签发的,由其见票时按实际金额无条件支付给收款人或持票人的票据。

Bill of Exchange (B/E) (商业)汇票是出票人签发的,委托付款人在指定日期无条件支付确定的金额给收款人或持票人的票据。

Bill of Lading (B/L)提单在对外贸易中,运输部门承运货物时签发给发货人的一种凭证。

收货人凭提单向货运目的地的运输部门提货,提单须经承运人或船方签字后始能生效。

是海运货物向海关报关的有效单证之一。

Cash against Documents (CAD)付现交单属交货时付款的销售条件,此种付款方式为卖方买卖契约的约定,在出口地完成出口装运后,备妥货运单据(Shipping Documents)在出口地、进口地或第三国向买方指定的银行或代理人提示单据并收取货款。

Certificate of Origin (CO)原产地证明是用以证明货物原产地或制造地,是进口国海关计征税率的依据。

外贸函电专有名词大全

外贸函电专有名词大全
In one’s favour
受益人是……
At sight
=sight (L/C)
即期的(信用证)
Transferable
可转让
Non-transferable
不可转让
Amendment
改证;修改
信用证修改之后才能装运,Exporter装运日期不能早于修改后的信用证
Amendment notice
修改通知书
零售商
Wholesaler
批发商
Mass production
批量生产
Cost control
成本控制
Be fully committed
满负荷
Be heavily committed满负荷,订单很多
Heavy commitments满负荷
Waistcoat
背心
Out of stock
缺货
Firm price
外贸函电专有名词大全
英文
中文
缩写
备注
Subject heading
主题标目
Reference number
备案号
Enclosure(s)
附件
Encl.
Enclose
随函附上
Postscript
附笔
p.s.
不涉及重大的业务,一般与业务无关,若有重大事项另行再发一份信件/电邮
Enquire→enquiry
有现货可供的
Mail-order
邮购
Clear (v.)
处理库存
Residue stock
剩余库存
Favourable response
肯定的答复
Particulars
详细资料

外贸函电重点归纳

外贸函电重点归纳

外贸函电自学考试重要知识点归纳一:重要短语1、有意购买be in the market for2、设法去做某事see one’s way(clear)to do sth3、务必see to it that4、能够做某事be in a position to do sth5、告知某人某事inform/advise sb of sthinform/advise sb that随时告知keep sb inform ed/advised/posted of sth6、收到be in receipt of一收到,就upon receipt of7、因为(后加短语)due toBecause ofOwing to(后加句子)as since because8、向---保证(后加短语)assure sb of(后加句子)assure sb that请---放心please rest(be) assured9、在你方市场In your market in your areaAt your end on your side9、到达你处reach you11、一式两份in duplicate一式三份in triplicate一式四份in four copies12、按照你方要求(多种表示)at your requestAs request edComply with your request13 尽早(多种表示)At an early dateat your earliest conveniencewithout delayWithout failwith the least possible delayAs soon as possible14、有存货没有存货可供现货Have sth in stockSth be available from stockShip/send/supply sth from stock15 参考、参阅、谈及、向—查询refer to16、付款条件payment terms/terms of payment17、在—基础上on –basis18、因—感谢某人Be grateful to sb for sthBe obliged to sb15.在此方面in this respect16.与—联系Contact sbmake contact with sbGet in touch with sbbe in contact with sb21.与—有很好关系be on good terms with sbBe well connected with sb 22、随函附寄Enclose is /are---We are enclosing sthEnclosed please find-23、至于、关于in regard toin regard ofwith regard toRegardingas regard sas toAs forWith reference toReferring to24相关信用证covering L/CRelative L/C25 名词+for 结构中的名称有哪些?Inquiry/enquiryOfferBidQuotationCounter-offer +for 商品In the marketOrder26、以attention 构成的短语有哪些?提醒某人注意Call/draw/invite one’s attention to sthCall/draw/invite one’s attention to the factthat--得到某人的办理sth/get receive one’s---attention某人办理某事sb give ---attention to sth转交某人处理pass on sth to sb for atttention 27. 达成交易(多种表达)conclude the business/transactionclose a dealput though a dealcome to terms28 建立业务关系Establish/enter into business relations with sb29 经营—商品(多种表达)Sth fall/come/lie within the scope of business activitiessb handlespecialize inbe specialized indeal intrade inbe in----line30、和—相符in line withIn compliance withIn conformity withIn agreement withConform toComply withAgree with和---不相符out of line with31、鉴于我们长久的业务关系in view of our long standing business relations32、价格偏高on the high sideOut of line with the market level33 按惯常条款on usual terms34 标题货物captioned goodssubject goods35 由---运来ex 由---运出per 由---承运by36 以便我们能够so that we can do sthSo as to enable us to do sth-----thus enabling us to do sth37、装上船sth be loaded on board S.S””38、费用由某人承担For one’s accountAt one’s cost/expense/chargeSb bear ------be borne by sth39、某人承担不好后果Be (held)responsible forBe liable for sth40、某人负责---工作Be in charge of41 ---备妥待运be ready for shipment---包装好,准备装运be packed ready for shipment42 寄售on consignment43 继---之后further to44 现答复in reply to45 分两批装运by ---statementIn ---lotsIn ---installments46 提货take delivery of47 交货make/effect delivery of =deliver sth48 装运make/effect shipment=ship sth49 由买方选择at one’s option50让某人熟悉acquaint sb with51 对信用证的修改amendment to the L/C52、与---订舱book shipping space with sb onS.S””53、次品defective goods54、装船通知shipping advice55 装船指令shipping instruction56 转船transshipment 分批装运partial shipment57 动词后加ing的动词有哪些?Confirm having doneSubject toAppreciateRegretresume58 付款交单D/P documents against payment承兑交单D/A documents against acceptance 59 保兑的、不可撤销的信用证confirm irrevocable L/C60 即期信用证L/C(available/payable by draft)atsightSight L/C61 60天的远期信用证L/C at 60 days sight62 运费到付freight collectfreight to be paidfreight unpaid运费预付freight prepaid64完好in good condition65在运输途中in transitDuring transit66就-----达成协议Reach/enter into agreement on sth 67承兑汇票honor the draft68质量良好of high quality69延迟交货delay in shipment70急需be in urgent need of71供某人参考for one’s reference/consideration72Agree 的用法Agree with sbAgree to sth73Be acceptable to sbBe of interest to sbBe agreeable to sb74under 的用法4000 dozen Shirts under our S/C NO.123under separate cover =by separate mailUnder Article 12Under instruction from our Head Officeunder advice to us75damage to the goods76开汇票draw a draft on sb .for---(向某人索取若干金额的汇票)二:重要句型1、开立信用证Open/establish/issue an L/Cwith/through/by+银行covering+商品for/for the amount of/amounting to/to the extent of+金额in+币种in one’s favor2、保险cover/effect insurance on+所保的货物against+险别for+保额at+保险费或保险费率with +保险公司3、投诉complain to/against sb of/about sth4、索赔lodge/file/register/raise a claim against/with sb on-某物-for—原因-for—金额5、包装用语Men’s shirts are packed in wooden casesof 10 dozen each.Nylon Socks are packed in wooden cases, each containing 50 dozen.Folding chairs are packed 2 pieces to a carton.Each pair of Nylon Socks is packed in a polybag and 12 pairs to a box.6、Should +主+动词原形7、向某人订购某商品Place an order with sb for sth 向---订舱book shipping space with sb onS.S ““8、如果---,我们将非常感激we should/shall appreciate it if you will/would do sthAppreciate (one’s)doing sth9、有效期规定的句型Be forKeep valid/good/open/firmremain until10、修改信用证为允许分批装运和转船please amend the covering credit to allow partial shipment and transshipment三:必须记住的句子1、As this item falls within the scope of ourbusiness activities, we shall be pleased to enter into direct business relation s with you.2、We shall appreciate it very much if youcan quote us your lowest price CIF Lagos for 1000 pieces Bicycles for October shipment.3、We take pleasure in making you a specialofferSubject to our final confirmation, as followsSubject to your reply reaching herebefore March 284payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment5please offer us 50 long tons of the captioned goods at stg.236 per long ton CFR Shanghai, usual terms.6We are arranging to ship it by S.S “East Wind”sailing from Shanghai to London on or about 10th May7Should this be so, please amend the covering credit to allow partial shipment and transshipment ,under advice to us8Your close cooperation in this respect will be highly appreciated9We have just received the survey report from the Shanghai Commodity Inspection Bureau evidencing the short weight of 1540 ibs10The users are in urgent need of the machines contracted and are in fact pressing us for assurance of an early delivery11We trust the above shipment will reach you in sound condition and expect to receive your further orders before long12In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract13We hope this matter will not affect our good relations in our future dealings14We very much regret that we are not in a position to supply you enamelware direct, as we are already represented by ---for the sales of this commodity in your district15On perusal ,we find that transshipment and partial shipment are not allowed, please amend the L/C to read”“16We trust you will extend the shipment date of your L/C to May 15 and validity to May 30, thus enabling us to effect shipment of the goods in question17We wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching ,butwe still have not received your covering letter of credit18We are in receipt of your letter of March 8, contents of which have been noted19In reply, we very much regret to say that our end-users have found your price too high and out of line with the prevailing market level20We note from your letter of May 30 that the price offered by us for the subject article is found to be on the high side21We are arranging to send you 156 pens to replace the unsold balance 150. please return them to us by the first available steamer, carriage forward22Much to our regret, we cannot at present entertain any fresh orders for Tiantan Brand Men’s shirts, owing to heavy commitments 23The L/C expires on 20th August24We feel it our duty to remind you of this matter25We would like to emphasize that any delay inshipping our order will undoubtedly involve us in no small difficulty26Generally we cover insurance WPA and War Risk in the absence of definite instructions from our clients27It is our sincere hope that we can enlarge the business in these lines to our mutual benefit.。

外贸函电常用专业术语

外贸函电常用专业术语

外贸函电常用专业术语外贸函电是国际贸易中必不可少的工具,其中常用的专业术语可以帮助提高沟通效率,促进业务展开。

以下是一些常见的外贸函电专业术语及其中文解释,希望能为大家提供参考和指导。

1. Quotation(报价): 提供产品或服务价格的书面文件。

报价通常包括产品的详细描述、数量、单位价格和总价格等信息。

2. Proforma Invoice(形式发票): 一种预先提供给买方的发票,用于展示产品、价格和其他交易条款的准确信息。

它主要用于商业谈判和进口报关等方面。

3. Letter of Credit(信用证): 一种支付方式,在国际贸易中非常常见。

买方的银行以信用证形式承诺向卖方支付货款,只需满足特定的条件,比如交货时间、数量和质量等。

4. Bill of Lading(提单): 运输货物时的一种重要文件,包含货物的详细信息,如数量、品种、包装和目的地等。

提单通常由运输公司或货代提供。

5. Certificate of Origin(原产地证明): 一种用于证明产品原产国的文件。

多数情况下,进出口国需要此证明作为关税、配额和其他贸易壁垒的依据。

6. Packing List(装箱单): 一份详细描述装运货物的清单,包括每个包装箱中的商品数量、重量、尺寸等信息。

装箱单通常与发票和提单一同使用。

7. Incoterms(国际贸易术语解释): 国际商会确定的国际贸易术语规则,用于界定买卖双方在交货、运费、保险和责任方面的权利和义务。

8. FOB(离岸价格): 离岸价格是指卖方将货物交付给承运人后的一种价格术语。

卖方在这个价格中负责将货物交货至指定港口或运输公司,而买方负责其他运输和费用。

9. CIF(成本、保险和运费): CIF是一种价格术语,卖方要负责将货物交付至目的地港口,并承担运费和保险费用。

10. Force Majeure(不可抗力): 一种合同条款,规定在遭受不可抗力事件(如战争、罢工、自然灾害等)时,免除一方因此而造成的责任。

外贸函电常用词汇大全

外贸函电常用词汇大全

外贸函电常用词汇第一期:General Terms1. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3. offer-报盘4. counter offer-还盘5. quantity-数量6. packing-包装7. time of shipment-装运期8. price-价格9. discount-折扣10. terms of payment-支付条款11. insurance-保险12. commodity[kə'mɔditi] inspection-商品检验13. acceptance-接受14. signing a contract-签订合同15. claim [kleim]:索赔16. agency ['eidʒənsi]:代理17. commission [kə'miʃən]:佣金18. exclusive[iks'klu:siv] (独有的,独占的,专用的) sales: 包销19. joint [dʒɔint] venture-合资企业20. compensation[,kɔmpen'seiʃən] trade-补偿贸易21. processing and assembling trade-加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系1. recommendation [,rekəmen'deiʃən]:推荐、介绍2. inform 通知3. enter into business relations :建立业务关系4. catalogue ['kætəlɔ:g]:目录5. for your reference :供您参考6. specific inquiry:具体询价7. promptly [prɔmptli]:立即8. representative [repri'zentətiv]:代表9. chamber ['tʃeimbə] of commerce ['kɔmə:s]:商会10. specialize['speʃəlaiz](专攻;专门从事)in:专营11. on the bases['beisi:z] of equality[i:'kwɔliti] and mutual['mju:tʃuəl] benefit['benifit]:在平等互利的基础上12. pamphlet['pæmflit]:小册子They issued a pamphlet concerning[kən'sə:niŋ] the worsening environment [in'vaiərənmənt].他们出了一本有关环境恶化的小册子。

外贸函电术语总结范文

外贸函电术语总结范文
承兑交单
119.
Documents against Payment
付款交单
120.
documents against payment after sight at (date)
远期付款交单
121.
Door to Door service
门到门服务
122.
Double insurance
双重保险
123.
多式联运
201.
near shipment
近期装运
202.
Negotiating Bank
议付行
203.
Negotiation
议付
204.
Net Weight
净重
205.
Neutral Packing
中性包装
206.
niche market
利基市场,缝隙市场,瞄准机会的市场
207.
Nominal price
联合凭证
78.
Commercial draft
商业汇票
79.
commercial invoice
商业发票
80.
Commission
佣金,手续费
81.
Commodity
商品
82.
Compensation trade
补偿贸易
83.
Confirming bank
保兑行
84.
Consignee
收货人
85.
Consignment
Agency
代理
16.
Agent ad litem
诉讼代理人
17.
Agreement
协定,协议
18.

外贸函电术语总结

外贸函电术语总结

1.交货期delivery date2.报实盘firm offer3.最新价目表the latest price list4.市场需求market demand5.凭单付现cash against documents(CAD)6.修改信用证amendment to L/C7.销售确认书sales confirmation8.现货stock in hand9.撤销一项发盘 to revoke an offer10.远期付款交单documents against payment after sight (date)11.加速开立信用证Accelerate opening l/c12.商业发票mercial invoice13.新货源new goods source14.立即装运immediate shipment15.用集装箱装运shipment in containers16.还盘counteroffer17.长期业务关系longterm business relation18.防潮包装dampproof packing19.小心轻放handle with care20.起运港port of shipment21.已装船清洁海运提单 clean on board ocean B/L22.底价base price或者lowest price23.分批装船partial shipment24.水渍险WPA (with particular average)25.保险单policy of insurance1.FCL整箱货;整柜装箱装载(full container load)2.CIF到岸价;成本、保险费加运费(cost insurance and freight)3.FOB离岸价;装运港船上交货(free on board)Abandonment委托Acceptance接受(发盘)承兑(汇票)Account账户Actual totle loss实际全损Advance(payment)预付,定金,垫款Advanced bill of lading预借提单Advertisement广告Advice of drawing汇票通知书Advising bank通知行After date出票后After sight见票后Agency代理Agreement协定,协议Airmail航空邮寄All risks一切险,综合险Allowance津贴,折扣Amendment to an L\CAntidated bill of lading倒签提单Anti—dumping反倾销Applicant开证申请人Arbitral award仲裁裁决Arbitration institute仲裁机构Article商品,项目,条款Assured被保险人Assurer承包人Auction拍卖Back to back L\C背对背信用证Balance of trade 贸易平衡,贸易差额Bank draft 银行汇票Banker’acceptance bill 银行承兑汇票Barter trade 易货贸易Bearer持有人,持票人Beneficiary受益人Bill of exchange 汇票Bill of lading 提单Blank endorsement 空白背书Bana fide holder 善意持有人,正当持有人Booming season 旺季Brand 牌号,牌名,牌子Brochure小册子Broker 经纪人Bulk cargo 散装货Business license 营业执照Businessstanding 商业信用情况Buye r’sample 买房样品Carrier 承运人Cash against document 交单付款,凭单付款Cash on deliver 交货付现,货到付款Catalogue 商品目录Certificate of origin 原产地证书Chamber of merce 商会Charter a vessel 租房Check 支票Circular 通函Claim 索赔Clean bill 光票Collecting bank 托收行Collection 托收bined certificate 联合凭证mercial draft 商业汇票mission 佣金,手续费mision agent 佣金代理modity 商品Confirmed letter of credit 保兑信用证Confirming bank 保兑行Consignee收货人Consignment 交运得一批货物Consignor发货人Consular invoice 领事发票Contract 合同Container 集装箱Counter offer 还盘Counter sample 对等样品,回样Countersign 回签,副署,连署Cover 保险Credit 信用,贷款,信贷,贷方Current account 往来账户,经常账户Current price 市价,时价Customs declaration 报关Date of expiry 到期日Debit 借方Deck cargo 甲板货Deferred payment 延期付款Delivery 交货Demand draft 票汇,即期汇票Direct bill of lading 直运提单,直达提单Discharging fee 卸货费Dishonor 拒付Dividend 股息,红利Divisible letter of credit 可分割信用证Documentary letter of credit 跟单信用证Documents against acceptance 付款交单Documents against payment 承兑交单Door to door service 门到门服务Double insurance 双重保险Draft 汇票Drawee 受票人Drawer 出票人,付款人Due date 到期日Dumping 倾销Duplicate sample复样Endorsement 背书Enquiry 询盘,询价Exchange control 外汇管制Exchange rate 外汇率Exchange settlement 结汇,外汇结算Exchange 交易所Excursion 展延Exclusive sales 包销Fair交易会Faulty packing 不良包装Firm offer 实盘Foreign exchange 外汇Forwarding agent 发运代理,运输代理,运输行Foul bill of lading 不清洁提单Free from particular average 平安险Freight collect 运费到付Freight prepared 运费已付Freight ton 运费吨Freighter 货轮,货船Full set of bill of lading 全套提单Fundemental breach of contract 根本违反合同,根本违约General agent 总代理General average 共同海损Gross loss 毛重Illustrated catalogue 图解目录,插图目录Import license 进口许可证In bulk 散装In triplicate 一式三份Ine tax 所得税Incorporated pany 股份有限公司Inner packing 内包装Inspection certificate 商检证书Insurance interest 保险利益,可保利益Insurance certificate 保险凭证,小保单Insurance policy 保险单,大保单Insurance 保险Insured amount 保险金额Insured 被保险人,保户Insurer 承保人Intensive distribution 集约型经销Interest rate 利率Invoice 发票Irrevocable letter of credit不可撤销信用证Opening bank 开证行Label 标签Letter of credit 信用证Letter of guarantee 保证函Liability 责任,义务,债务,负债Limited pany 有限公司Loading fee 装船费Long form bill of lading 全式提单Mail transfer 信汇Managing director 总经理Margin 利润,保证金,定金,押金Marine loss 海损Mate’receipt 大副收据Maturity 到期More or less clause 溢短装条款Most favoured nation treatment 最惠国待遇Multi modal transport 多式联运Negotiating bank 议付行Nagotiation 议付Net weight 净重Neutral packing 中性包装Nonfirm offer 虚盘Notary public 公证人Notice of cargo readiness 转载准备完成通知,备船通知Notify party 受通知人 ,到货联系人Nude cargo 裸装货Ocean bill of lading 海运提单Offer 发盘,报盘On board bill of lading 已装船提单On deck bill of lading 舱面提单Open bill of lading 不记名提单Open policy 开口保险单,预约保险单Order bill of lading 指示提单Original 正本Outer packing 外包装Packed cargo 包装货Packing list 包装单Partial shipment 分批装运Particular average 单独海损Patent 专利Pattern 式样Pay by installments分期付款Payee 收款人Payer 付款人Paying bank 付款行,汇出行Performance bond 履约保证书Premium 保险费Presentation 提示Principal托收人,委托人Proforma invoice 形式发票Promissory note 本票,期票Quality certificate品质保证书Quota 配额Quotation 报价Receipt 收据Received for shipment B\L备用提单Reciproca letter of credit 对开信用证Red clause letter of credit 红条款信用证Reimbursing bank偿付银行,清偿银行Remit 汇付,汇出Remitting bank 托收行Retail price 零售价Revocable letter of credit 可撤销信用证Revolving letter of credit 循环信用证Ruling price 市价,时价,现价Sailing date 启航日期Sales packing 销售包装Sample 样品Selective distribution 选择性分配Seller’ sample 买房样品Selling season 销售旺季Settlement 清算,结算,结账Shipper 发货人Shipping advice 装船通知Shipping document 货运单据Shipping instruction 装船须知Shipping mark 唛头,运输标志Shipping order 下装货单,装货单Short form bill of lading 简式提单Shortland memo 短卸证明书Standby letter of credit 备用信用证Sight draft 即期汇票Sole agent 独家代理Stale bill of lading 过期提单Standing信用情况Straight bill of lading 记名提单Survey report 公正报告,检验报告Tender 招标Tenor 期限,票据到期,欠债期限Test key 密押,密码Through bill of lading 联运提单,全程提单Time bill 期票,远期汇票,远期票据,定期汇票,定期票据Trade mark 商标Trade terms 贸易术语Transferable letter of credit 可装让信用证Transport packing 运输包装Transport bill of lading 转船提单Transshipment转船Trial order 试订单,试订货Unconfirmed letter of credit 未保兑信用证Usance bill 远期汇票Validity 有效性,有效期War risk 战争险Weight memo 重量单Wholesale批发With particular average 水渍险1.调节纠纷,纠纷调解,商业纠纷调解mediation of dispute2.目得港码头交货DEQ, Delivered Ex Quay3.自然力acts of God4.大陆桥,欧亚大陆桥continental bridge5.包销exclusive sales。

外贸函电词汇总结

外贸函电词汇总结

外贸函电词汇总结一、贸易术语相关。

1. FOB(Free on Board)- 读音:[ˌef oʊˈbiː]- 词性:缩写(名词性短语)- 含义:船上交货(指定装运港),卖方负责将货物装上船之前的一切费用和风险,货物越过船舷后,风险和费用由买方承担。

2. CIF(Cost, Insurance and Freight)- 读音:[ˌsiː aɪˈef]- 词性:缩写(名词性短语)- 含义:成本、保险费加运费(指定目的港)。

卖方负责租船订舱、支付运费和保险费,将货物运至目的港。

3. CFR(Cost and Freight)- 读音:[ˌsiːˌeɪˈɑːr]- 词性:缩写(名词性短语)- 含义:成本加运费(指定目的港)。

卖方负责租船订舱并支付运费,货物在装运港越过船舷时,风险由卖方转移至买方。

二、询价与报价相关。

1. inquiry(enquiry)- 读音:[ɪnˈkwaɪəri]- 词性:名词。

- 含义:询价,询问。

例如:We have received your inquiry for our products.(我们已经收到你们对我们产品的询价。

)2. quote.- 读音:[kwəʊt]- 词性:动词。

- 含义:报价。

例如:Please quote us your best price.(请给我们报你们最优惠的价格。

)- 名词形式为“quotation”,读音:[kwəʊˈteɪʃn],例如:We are waiting for your quotation.(我们正在等待你们的报价。

)3. offer.- 读音:[ˈɒfə(r)]- 词性:动词/名词。

- 含义:作为动词时,表示提供、出价、发盘;作为名词时,表示报盘、出价。

例如:We offer you our new products.(我们向你们提供我们的新产品。

);This is our best offer.(这是我们最好的报盘。

外贸函电常用词汇

外贸函电常用词汇

外贸函电常用词汇在国际贸易中,函电是商务往来的重要方式之一。

为了更好地进行外贸函电的写作,掌握一些常用词汇是必不可少的。

下面将介绍一些常用的外贸函电词汇,帮助大家提升写作水平。

一、问候语1. Dear Sir/Madam 尊敬的先生/女士2. Dear Mr./Ms./Mrs. 尊敬的先生/女士3. To whom it may concern 敬启者4. Dear Sales Manager 尊敬的销售经理5. Hello 你好二、引言1. Thank you for your letter. 感谢您的来信。

2. We are pleased to receive your inquiry. 很高兴收到您的询盘。

3. We acknowledge receipt of your letter dated… 我们已收到您的日期为…的来信。

4. We have received your inquiry and would like to give you the following information. 我们已收到您的询盘,并愿意提供以下信息。

三、询盘1. We are interested in your products. Could you please send us yourcatalog and price list? 我们对贵公司的产品感兴趣,请寄送产品目录和价格表。

2. We would like to know if you can provide OEM service. 我们想知道您是否能提供OEM服务。

3. Could you please quote us your best price for the following items? 请给我们报以下商品的最优价格。

4. We would like to inquire about the terms of payment and delivery. 我们想询问一下付款和交货条件。

外贸函电翻译价格术语培训资料

外贸函电翻译价格术语培训资料

外贸函电翻译价格术语培训资料外贸函电中常用的价格术语有很多,以下是一些常见的术语及其翻译,希望对价格术语的翻译有所帮助。

1. FOB (Free On Board) –离岸价该术语表示卖方将货物运到指定的港口,并在货物装上船时把货物、运费和保险费的责任转给买方。

2. CIF (Cost, Insurance and Freight) –成本、保险费和运费价该术语表示卖方负责将货物运到指定的港口,并支付运费和保险费,直到货物抵达目的地。

3. EXW (Ex Works) –工厂交货价该术语表示卖方将货物准备好交付给买方,并由买方负责安排货物的运输。

4. DDP (Delivered Duty Paid) –进口税预付价该术语表示卖方将货物运送到买方指定的目的地,并承担所有的货物运输、进口税和相关费用。

5. MOQ (Minimum Order Quantity) –最低订单量该术语表示买方需要达到的最低订单数量,通常有接受定制的生产商或供应商设置。

6. DDP (Delivery Duty Unpaid) –进口税未付交货该术语表示卖方将货物运送到买方指定的目的地,但买方需要自行承担货物运输、进口税和相关费用。

7. CFR (Cost and Freight) –成本和运费价该术语表示卖方负责将货物运送到指定的港口,但买方需要自行承担保险费用和货物抵达目的地的费用。

8. DDU (Delivered Duty Unpaid) –未付进口税交货该术语表示卖方将货物运送到买方指定的目的地,但买方需要自行承担货物运输和抵达目的地的其他费用。

9. Incoterms –贸易术语这是国际货物贸易中常用的一套术语,规定了卖方和买方之间在交易过程中的责任和义务。

10. Price quotation –价格报价这是卖方提供给买方的价格清单,详细列出了产品或服务的价格、数量和其他相关信息。

以上是一些常见的外贸函电中使用的价格术语及其翻译,了解和掌握这些术语对于进行国际贸易活动和写作函电非常重要。

外贸函电常用词汇

外贸函电常用词汇

外贸函电常用词汇在外贸函电中,常用词汇是我们与国外合作伙伴沟通的重要工具。

这些词汇不仅能够帮助我们表达清晰,还能够增强我们的专业形象。

下面是一些常用的外贸函电词汇,希望能对大家有所帮助。

一、开头与结尾词汇1. Dear Sir/Madam 尊敬的先生/女士2. Dear Mr./Mrs./Ms. 尊敬的先生/女士(姓氏)3. To whom it may concern 敬启者4. Dear Sirs 尊敬的先生们(多人称呼)5. Yours faithfully 你的忠诚6. Yours sincerely 你真诚的7. Best regards 致以最诚挚的问候8. Thank you for your attention 感谢您的关注9. Looking forward to your early reply 期待您早日回复10. Yours truly 你真诚的二、提及产品或业务的词汇1. We are writing to inquire about... 我们写信是想询问关于...2. We are interested in... 我们对...感兴趣3. We have received your inquiry regarding... 我们已收到您关于...的询问4. We would like to introduce our new product... 我们想介绍我们的新产品...5. Our products are of high quality and competitive price 我们的产品质量高,价格具有竞争力6. We can offer you a wide range of... 我们可以为您提供各种...7. We can guarantee prompt delivery 我们可以保证及时交货8. We have a strong capability in... 我们在...方面有很强的能力9. We are willing to establish long-term business relationship with you 我们愿与您建立长期的业务合作关系10. We are looking for exclusive distributors in your country 我们正在寻找贵国的独家经销商三、谈论订单与付款的词汇1. We are pleased to place an order with you 我们很高兴向您订购2. Could you please send us your latest catalogue and price list? 请您发送最新的目录和价格表给我们好吗?3. We can accept payment by T/T or L/C 我们可以接受电汇或信用证付款4. We require a 30% deposit before production and the balance before shipment 我们要求在生产前支付30%的定金,余款在发货前支付5. The goods will be shipped within 15 days after we receive yourpayment 我们收到您的付款后,将在15天内发货6. We will send you the shipping documents by courier after the goods are shipped 商品发货后,我们将通过快递给您寄送货运文件四、投诉与解决问题的词汇1. We regret to inform you that there is a problem with the goods 我们很遗憾地通知您,货物有问题2. We have found that some of the goods are damaged during transportation 我们发现一些货物在运输过程中受损3. We suggest you to compensate us for the loss 我们建议您对我们进行赔偿4. We hope you can resolve this matter as soon as possible 我们希望您能尽快解决这个问题5. We look forward to your prompt response 我们期待您的及时回复以上是一些外贸函电中常用的词汇。

外贸函电术语总结

外贸函电术语总结

外贸函电术语总结(总7页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除1.交货期delivery date2.报实盘firm offer3.最新价目表the latest price list4.市场需求market demand5.凭单付现cash against documents(CAD)6.修改信用证amendment to L/C7.销售确认书sales confirmation8.现货stock in hand9.撤销一项发盘 to revoke an offer10.远期付款交单documents against payment after sight (date)11.加速开立信用证Accelerate opening l/c12.商业发票commercial invoice13.新货源new goods source14.立即装运immediate shipment15.用集装箱装运shipment in containers16.还盘counter-offer17.长期业务关系long-term business relation18.防潮包装damp-proof packing19.小心轻放handle with care20.起运港port of shipment21.已装船清洁海运提单 clean on board ocean B/L22.底价base price或者lowest price23.分批装船partial shipment24.水渍险WPA (with particular average)25.保险单policy of insurance1.FCL整箱货;整柜装箱装载(full container load)2.CIF到岸价;成本、保险费加运费(cost insurance and freight)3.FOB离岸价;装运港船上交货(free on board)Abandonment委托Acceptance接受(发盘)承兑(汇票)Account账户Actual totle loss实际全损Advance(payment)预付,定金,垫款Advanced bill of lading预借提单Advertisement广告Advice of drawing汇票通知书Advising bank通知行After date出票后After sight见票后Agency代理Agreement协定,协议Airmail航空邮寄All risks一切险,综合险Allowance津贴,折扣Amendment to an L\CAntidated bill of lading倒签提单Anti—dumping反倾销Applicant开证申请人Arbitral award仲裁裁决Arbitration institute仲裁机构Article商品,项目,条款Assured被保险人Assurer承包人Auction拍卖Back to back L\C背对背信用证Balance of trade 贸易平衡,贸易差额Bank draft 银行汇票Banke r’acceptance bill 银行承兑汇票Barter trade 易货贸易Bearer持有人,持票人Beneficiary受益人Bill of exchange 汇票Bill of lading 提单Blank endorsement 空白背书Bana fide holder 善意持有人,正当持有人Booming season 旺季Brand 牌号,牌名,牌子Brochure小册子Broker 经纪人Bulk cargo 散装货Business license 营业执照Businessstanding 商业信用情况Buyer’sample 买房样品Carrier 承运人Cash against document 交单付款,凭单付款Cash on deliver 交货付现,货到付款Catalogue 商品目录Certificate of origin 原产地证书Chamber of commerce 商会Charter a vessel 租房Check 支票Circular 通函Claim 索赔Clean bill 光票Collecting bank 托收行Collection 托收Combined certificate 联合凭证Commercial draft 商业汇票Commission 佣金,手续费Commision agent 佣金代理Commodity 商品Confirmed letter of credit 保兑信用证Confirming bank 保兑行Consignee收货人Consignment 交运的一批货物Consignor发货人Consular invoice 领事发票Contract 合同Container 集装箱Counter offer 还盘Counter sample 对等样品,回样Countersign 回签,副署,连署Cover 保险Credit 信用,贷款,信贷,贷方Current account 往来账户,经常账户Current price 市价,时价Customs declaration 报关Date of expiry 到期日Debit 借方Deck cargo 甲板货Deferred payment 延期付款Delivery 交货Demand draft 票汇,即期汇票Direct bill of lading 直运提单,直达提单Discharging fee 卸货费Dishonor 拒付Dividend 股息,红利Divisible letter of credit 可分割信用证Documentary letter of credit 跟单信用证Documents against acceptance 付款交单Documents against payment 承兑交单Door to door service 门到门服务Double insurance 双重保险Draft 汇票Drawee 受票人Drawer 出票人,付款人Due date 到期日Dumping 倾销Duplicate sample复样Endorsement 背书Enquiry 询盘,询价Exchange control 外汇管制Exchange rate 外汇率Exchange settlement 结汇,外汇结算Exchange 交易所Excursion 展延Exclusive sales 包销Fair交易会Faulty packing 不良包装Firm offer 实盘Foreign exchange 外汇Forwarding agent 发运代理,运输代理,运输行Foul bill of lading 不清洁提单Free from particular average 平安险Freight collect 运费到付Freight prepared 运费已付Freight ton 运费吨Freighter 货轮,货船Full set of bill of lading 全套提单Fundemental breach of contract 根本违反合同,根本违约General agent 总代理General average 共同海损Gross loss 毛重Illustrated catalogue 图解目录,插图目录Import license 进口许可证In bulk 散装In triplicate 一式三份Income tax 所得税Incorporated company 股份有限公司Inner packing 内包装Inspection certificate 商检证书Insurance interest 保险利益,可保利益Insurance certificate 保险凭证,小保单Insurance policy 保险单,大保单Insurance 保险Insured amount 保险金额Insured 被保险人,保户Insurer 承保人Intensive distribution 集约型经销Interest rate 利率Invoice 发票Irrevocable letter of credit不可撤销信用证Opening bank 开证行Label 标签Letter of credit 信用证Letter of guarantee 保证函Liability 责任,义务,债务,负债Limited company 有限公司Loading fee 装船费Long form bill of lading 全式提单Mail transfer 信汇Managing director 总经理Margin 利润,保证金,定金,押金Marine loss 海损Mate’receipt 大副收据Maturity 到期More or less clause 溢短装条款Most favoured nation treatment 最惠国待遇Multi modal transport 多式联运Negotiating bank 议付行Nagotiation 议付Net weight 净重Neutral packing 中性包装Non-firm offer 虚盘Notary public 公证人Notice of cargo readiness 转载准备完成通知,备船通知Notify party 受通知人,到货联系人Nude cargo 裸装货Ocean bill of lading 海运提单Offer 发盘,报盘On board bill of lading 已装船提单On deck bill of lading 舱面提单Open bill of lading 不记名提单Open policy 开口保险单,预约保险单Order bill of lading 指示提单Original 正本Outer packing 外包装Packed cargo 包装货Packing list 包装单Partial shipment 分批装运Particular average 单独海损Patent 专利Pattern 式样Pay by installments分期付款Payee 收款人Payer 付款人Paying bank 付款行,汇出行Performance bond 履约保证书Premium 保险费Presentation 提示Principal托收人,委托人Proforma invoice 形式发票Promissory note 本票,期票Quality certificate品质保证书Quota 配额Quotation 报价Receipt 收据Received for shipment B\L备用提单Reciproca letter of credit 对开信用证Red clause letter of credit 红条款信用证Reimbursing bank偿付银行,清偿银行Remit 汇付,汇出Remitting bank 托收行Retail price 零售价Revocable letter of credit 可撤销信用证Revolving letter of credit 循环信用证Ruling price 市价,时价,现价Sailing date 启航日期Sales packing 销售包装Sample 样品Selective distribution 选择性分配Seller’ sample 买房样品Selling season 销售旺季Settlement 清算,结算,结账Shipper 发货人Shipping advice 装船通知Shipping document 货运单据Shipping instruction 装船须知Shipping mark 唛头,运输标志Shipping order 下装货单,装货单Short form bill of lading 简式提单Short-land memo 短卸证明书Stand-by letter of credit 备用信用证Sight draft 即期汇票Sole agent 独家代理Stale bill of lading 过期提单Standing信用情况Straight bill of lading 记名提单Survey report 公正报告,检验报告Tender 招标Tenor 期限,票据到期,欠债期限Test key 密押,密码Through bill of lading 联运提单,全程提单Time bill 期票,远期汇票,远期票据,定期汇票,定期票据Trade mark 商标Trade terms 贸易术语Transferable letter of credit 可装让信用证Transport packing 运输包装Transport bill of lading 转船提单Transshipment转船Trial order 试订单,试订货Unconfirmed letter of credit 未保兑信用证Usance bill 远期汇票Validity 有效性,有效期War risk 战争险Weight memo 重量单Wholesale批发With particular average 水渍险1.调节纠纷,纠纷调解,商业纠纷调解mediation of dispute 2.目的港码头交货DEQ, Delivered Ex Quay3.自然力acts of God4.大陆桥,欧亚大陆桥continental bridge 5.包销exclusive sales。

最新外贸函电术语汇总

最新外贸函电术语汇总

最新外贸函电术语汇总交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter(thecharteredshep)交货时间timeofdelivery定程租船voyagecharter;装运期限timeofshipment定期租船timecharter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regularshippingliner驳船lighter舱位shippingspace油轮tanker报关clearanceofgoods陆运收据cargoreceipt提货totakedeliveryofgoods空运提单airwaybill正本提单originalB\\L选择港(任意港)optionalport选港费optionalcharges选港费由买方负担optionalchargestobebornebytheBuyers或optionalchargesforBuyersaount一月份装船shipmentduringJanuary或Januaryshipment一月底装船shipmentnotlaterthanJan.31st.或shipmentonorbeforeJan.31st.一/二月份装船shipmentduringJan./Feb.或Jan./Feb.shipment在......(时间)分两批装船shipmentduring....intwolots 在......(时间)平均分两批装船shipmentduring....intwoequallots分三个月装运inthreemonthlyshipments分三个月,每月平均装运inthreeequalmonthlyshipments立即装运immediateshipments即期装运promptshipments收到信用证后30天内装运shipmentswithin30daysafterreceiptofL/C允许分批装船partialshipmentnotallowedpartialshipmentnotpermittedpartialshipmentnotunaeptable交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book;booking电复cablereply实盘firmoffer递盘bid;bidding递实盘bidf,还盘counteroffer发盘(发价)offer发实盘offerfirm询盘(询价)inquiry;enquiry交易磋商、合同签订指示性价格priceindication速复replyimmediately参考价referenceprice习惯做法usualpractice交易磋商businessnegotiation不受约束withoutengagement业务洽谈businessdiscussion限**复subjecttoreply**限**复到subjecttoreplyreachinghere**有效期限timeofvalidity有效至**:validtill**购货合同purchasecontract销售合同salescontract 购货确认书purchaseconfirmation销售确认书salesconfirmation一般交易条件generaltermsandconditions以未售出为准subjecttopriorsale需经卖方确认subjecttosellersconfirmation需经我方最后确认subjecttoourfinalconfirmation贸易方式INT(拍卖auction)寄售consignment招标invitationoftender投标submissionoftender一般代理人agent总代理人generalagent代理协议agencyagreement累计佣金aumulativemission补偿贸易pensationtrade(或抵偿贸易)pensating/pensatorytrade(又叫:往返贸易)countertrade来料加工processingongivingmaterials来料装配assemblingonprovidedparts独家经营/专营权exclusiveright独家经营/包销/代理协议exclusivityagreement独家代理soleagency;soleagent;exclusiveagency; exclusiveagent品质条件品质quality原样originalsample规格specifications,说明descrīption对等样品countersample标准standardtype参考样品referencesample商品目录catalogue封样sealedsample宣传小册pamphlet公差tolerance货号articleNo.花色(搭配)assortment样品sample5%增减5%plusorminus代表性样品representativesample大路货(良好平均品质)fairaveragequality商检仲裁索赔claim争议disputes罚金条款penalty仲裁arbitration不可抗力forceMajeure仲裁庭arbitraltribunal产地证明书certificateoforigin品质检验证书inspectioncertificateofquanlity重量检验证书inspectioncertificateofweight(quantity) **商品检验局**modityinspectionbureau(*.C.I.B) 品质、重量检验证书inspectioncertificate数量条件个数number净重weight容积capacity毛作净grossfor体积volume皮重tare毛重grossweight溢短装条款moreorlessclause外汇外汇foreignexchange法定贬值duation外币foreigncurrency法定升值ruation汇率rateofexchange浮动汇率floatingrate国际收支balanceofpayments硬通货hardcurrency直接标价directquotation软通货softcurrency间接标价indirectquotation金平价goldstandard买入汇率buyingrate通货膨胀inflation卖出汇率sellingrate固定汇率fixedrate金本位制度goldstandard黄金输送点goldpoints 铸币平价mintpar纸币制度papermoneysystem国际货币基金internationalmoaryfund黄金外汇储备goldandforeignexchangereserve汇率波动的官定上下限officialupperandlowerlimitsoffluctuatio。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.交货期delivery date2.报实盘firm offer3.最新价目表the latest price list4.市场需求market demand5.凭单付现cash against documents(CAD)6.修改信用证amendment to L/C7.销售确认书sales confirmation8.现货stock in hand9.…10.撤销一项发盘 to revoke an offer11.远期付款交单documents against payment after sight (date)12.加速开立信用证Accelerate opening l/c13.商业发票commercial invoice14.新货源new goods source15.立即装运immediate shipment16.用集装箱装运shipment in containers17.还盘counter-offer18.}19.长期业务关系long-term business relation20.防潮包装damp-proof packing21.小心轻放handle with care22.起运港port of shipment23.已装船清洁海运提单 clean on board ocean B/L24.底价base price或者lowest price25.分批装船partial shipment26.水渍险WPA (with particular average)27.~28.保险单policy of insurance1.FCL整箱货;整柜装箱装载(full container load)2.CIF到岸价;成本、保险费加运费(cost insurance and freight)3.FOB离岸价;装运港船上交货(free on board)Abandonment委托Acceptance接受(发盘)承兑(汇票)Account账户Actual totle loss实际全损:Advance(payment)预付,定金,垫款Advanced bill of lading预借提单Advertisement广告Advice of drawing汇票通知书Advising bank通知行After date出票后After sight见票后Agency代理@Agreement协定,协议Airmail航空邮寄All risks一切险,综合险Allowance津贴,折扣Amendment to an L\CAntidated bill of lading倒签提单Anti—dumping反倾销Applicant开证申请人~Arbitral award仲裁裁决Arbitration institute仲裁机构Article商品,项目,条款Assured被保险人Assurer承包人Auction拍卖Back to back L\C背对背信用证Balance of trade 贸易平衡,贸易差额-Bank draft 银行汇票Banker’accep tance bill 银行承兑汇票Barter trade 易货贸易Bearer持有人,持票人Beneficiary受益人Bill of exchange 汇票Bill of lading 提单Blank endorsement 空白背书《Bana fide holder 善意持有人,正当持有人Booming season 旺季Brand 牌号,牌名,牌子Brochure小册子Broker 经纪人Bulk cargo 散装货Business license 营业执照Businessstanding 商业信用情况…Buyer’sample 买房样品Carrier 承运人Cash against document 交单付款,凭单付款Cash on deliver 交货付现,货到付款Catalogue 商品目录Certificate of origin 原产地证书Chamber of commerce 商会Charter a vessel 租房》Check 支票Circular 通函Claim 索赔Clean bill 光票Collecting bank 托收行Collection 托收Combined certificate 联合凭证Commercial draft 商业汇票%Commission 佣金,手续费Commision agent 佣金代理Commodity 商品Confirmed letter of credit 保兑信用证Confirming bank 保兑行Consignee收货人Consignment 交运的一批货物Consignor发货人*Consular invoice 领事发票Contract 合同Container 集装箱Counter offer 还盘Counter sample 对等样品,回样Countersign 回签,副署,连署Cover 保险Credit 信用,贷款,信贷,贷方>Current account 往来账户,经常账户Current price 市价,时价Customs declaration 报关Date of expiry 到期日Debit 借方Deck cargo 甲板货Deferred payment 延期付款Delivery 交货…Demand draft 票汇,即期汇票Direct bill of lading 直运提单,直达提单Discharging fee 卸货费Dishonor 拒付Dividend 股息,红利Divisible letter of credit 可分割信用证Documentary letter of credit 跟单信用证Documents against acceptance 付款交单)Documents against payment 承兑交单Door to door service 门到门服务Double insurance 双重保险Draft 汇票Drawee 受票人Drawer 出票人,付款人Due date 到期日Dumping 倾销】Duplicate sample复样Endorsement 背书Enquiry 询盘,询价Exchange control 外汇管制Exchange rate 外汇率Exchange settlement 结汇,外汇结算Exchange 交易所Excursion 展延;Exclusive sales 包销Fair交易会Faulty packing 不良包装Firm offer 实盘Foreign exchange 外汇Forwarding agent 发运代理,运输代理,运输行Foul bill of lading 不清洁提单Free from particular average 平安险@Freight collect 运费到付Freight prepared 运费已付Freight ton 运费吨Freighter 货轮,货船Full set of bill of lading 全套提单Fundemental breach of contract 根本违反合同,根本违约General agent 总代理General average 共同海损`Gross loss 毛重Illustrated catalogue 图解目录,插图目录Import license 进口许可证In bulk 散装In triplicate 一式三份Income tax 所得税Incorporated company 股份有限公司Inner packing 内包装}Inspection certificate 商检证书Insurance interest 保险利益,可保利益Insurance certificate 保险凭证,小保单Insurance policy 保险单,大保单Insurance 保险Insured amount 保险金额Insured 被保险人,保户Insurer 承保人\Intensive distribution 集约型经销Interest rate 利率Invoice 发票Irrevocable letter of credit不可撤销信用证Opening bank 开证行Label 标签Letter of credit 信用证Letter of guarantee 保证函'Liability 责任,义务,债务,负债Limited company 有限公司Loading fee 装船费Long form bill of lading 全式提单Mail transfer 信汇Managing director 总经理Margin 利润,保证金,定金,押金Marine loss 海损%Mate’receipt 大副收据Maturity 到期More or less clause 溢短装条款Most favoured nation treatment 最惠国待遇Multi modal transport 多式联运Negotiating bank 议付行Nagotiation 议付Net weight 净重:Neutral packing 中性包装Non-firm offer 虚盘Notary public 公证人Notice of cargo readiness 转载准备完成通知,备船通知Notify party 受通知人,到货联系人Nude cargo 裸装货Ocean bill of lading 海运提单Offer 发盘,报盘?On board bill of lading 已装船提单On deck bill of lading 舱面提单Open bill of lading 不记名提单Open policy 开口保险单,预约保险单Order bill of lading 指示提单Original 正本Outer packing 外包装Packed cargo 包装货@Packing list 包装单Partial shipment 分批装运Particular average 单独海损Patent 专利Pattern 式样Pay by installments分期付款Payee 收款人Payer 付款人[Paying bank 付款行,汇出行Performance bond 履约保证书Premium 保险费Presentation 提示Principal托收人,委托人Proforma invoice 形式发票Promissory note 本票,期票Quality certificate品质保证书,Quota 配额Quotation 报价Receipt 收据Received for shipment B\L备用提单Reciproca letter of credit 对开信用证Red clause letter of credit 红条款信用证Reimbursing bank偿付银行,清偿银行Remit 汇付,汇出*Remitting bank 托收行Retail price 零售价Revocable letter of credit 可撤销信用证Revolving letter of credit 循环信用证Ruling price 市价,时价,现价Sailing date 启航日期Sales packing 销售包装Sample 样品。

相关文档
最新文档