五分钟搞定5000字-外文文献翻译【你想要的工具都在这里】-2
收藏知乎网友总结的23种英文文献翻译软件,助力文献阅读
01搜狗翻译搜狗翻译的文档翻译功能有三个优点:第一,可以直接上传文档,流程操作简单化,这才是一键翻译哇,我之前只能说是很多键……;第二,在线阅读翻译结果时,系统可实时提供原文与译文的双屏对照,方便对比查看;第三,译文可直接免费下载,方便进一步研读或分享。
02Google Chrome浏览器假设一个情景,你想在PubMed上找到以清华大学为第一单位的施一公教授的文章,那么,可以在Chrome浏览器上,登上PubMed,搜索格式为Yigong Shi Tsinghua University,即可找到其发表的文章。
接着,看上一篇蛮不错的,点击进去看看,然后,还是全英文。
这时候,你可以试下Chrome自带的网页翻译,真的可以秒翻译,将英文翻译为中文,而且还可以快速转换中/英界面。
03Adobe Acrobat笔者在这里给大伙介绍另一款秒翻译PDF文档的神器(笔者使用的Adobe Acrobat Pro DC,至于具体的下载和安装方式,读者可自行百度)。
但是,需要注意一点,这是Adobe Acrobat,而不是Adobe Reader。
在这里,请应许笔者介绍下开发出Adobe Acrobat的公司——Adobe。
Adobe,在软件界绝对是巨头中巨头的存在。
打个比方,我们常用的PS、PR、AE、In、LR等,无一例外都是领域中的顶尖水平,而且都是Adobe家的。
其中,Adobe家中就有一款几位出色的PDF编辑及处理软件——Adobe Acrobat。
(据说PDF作为国际通用的文件存储格式,也是依它而起)OK,进入主题,Adobe Acrobat是长这个样子的。
它可能干嘛呢?PDF 转word、图片合拼为PDF、编辑PDF等等,可以说,与PDF相关的,它都可以搞定。
那如何使用它来帮助我们翻译文献PDF呢?第一步,用它打开文献PDF文件;第二步,点击使用界面上的“文件”,接着点击“另存为”,选择存储格式为“HTML”,如下图;第三步,PDF文档在导出完成后,会得到两个文件,一是将PDF转为HTML格式的网页文件,另一个则是支持网页文件里面的图片(若删,网页里面的图片显示不出来)第四步,找到网页文件,打开方式选择Google Chrome浏览器,接着,结合Chrome浏览器的网页翻译,即可秒翻。
如何翻译英文文献
如何翻译英文文献
当你需要翻译一个英文文献时,以下是一个简单的参考步骤:
1. 首先,阅读并理解原始文献。
确保你对文献的主要内容和结构有一个清晰的了解。
2. 将文献分成几个段落,并将每个段落的主要论点和细节记录下来。
这将帮助你组织翻译过程。
3. 开始翻译。
从第一个段落开始,将原始文本逐句翻译成目标语言(如中文)。
尽量保持原始文本的词序和句子结构,但也要注意目标语言的习惯表达方式和语法规则。
4. 当遇到翻译难点时,可以使用在线翻译工具或参考语言学资源,以确保准确理解原始文本的意思。
5. 逐句翻译完整个文献后,进一步审查和编辑翻译内容。
确保语义和逻辑的准确性,并修复任何可能的语法或用词错误。
6. 做一次整体审查,确保翻译流畅自然,没有歧义或不连贯之处。
注意提前准备好目标语言的专业术语和词汇,以便正确传达原文的意思。
7. 最后,检查翻译与原文之间是否有任何遗漏或错误,以确保您的翻译准确无误。
建议在翻译过程中保留原文献的原始结构和思路,并自然流畅
地传达其意义。
尽量使用准确的专业术语,并始终关注翻译的准确性和一致性。
英文文献pdf翻译成中文
英文文献pdf翻译成中文
对于将英文文献PDF翻译成中文,有几种常见的方法可以实现。
首先,你可以使用在线翻译工具,如Google翻译或百度翻译,直接
上传PDF文件并选择需要翻译的语言。
这些工具可以快速将整个文
档翻译成中文,但需要注意的是,由于自动翻译的限制,可能会出
现一些翻译不准确或不通顺的情况,特别是对于专业术语或复杂句子。
其次,你也可以雇佣专业的翻译人员或翻译公司来完成这项任务。
他们可以提供更准确、流畅的翻译,尤其是对于专业领域的文献,这种方式会更可靠。
然而,这需要一定的成本和时间,因为翻
译人员需要逐字逐句地进行翻译,并且可能需要进行专业术语的翻
译和校对。
另外,如果你自己对英文和中文都比较熟悉,也可以考虑自行
翻译。
这种方式可以确保翻译的准确性和流畅性,但需要花费较多
的时间和精力。
无论采用哪种方式,翻译文献需要保证准确性和完整性,尤其
是对于学术文献或专业领域的文献。
希望这些信息能够帮助你找到合适的方法来将英文文献PDF翻译成中文。
zotero翻译英文文献
zotero翻译英文文献如果你正在进行英文论文写作或者学术研究,那么你一定知道翻译英文文献这个问题非常重要。
如果你的英文水平较低或者文献来源于国外,那么你可能需要一些辅助工具。
今天,我们将介绍一个非常重要的翻译工具,那就是Zotero。
Zotero是一个免费的引用管理器,它可以帮助你轻松地保存,管理和分享你的文献。
除此之外,它还内置了一个翻译工具,可以帮助你翻译英文文献。
以下是使用Zotero翻译英文文献的步骤:第一步,下载并安装Zotero。
你可以在Zotero的官方网站上下载并安装。
第二步,添加你的文献。
你可以通过复制粘贴文献的URL或者ISBN号码来添加一个文献到Zotero中。
当然,最好的方法是安装Zotero的浏览器扩展程序,这样你可以直接抓取网页上的文献。
第三步,选择你要翻译的文献。
在Zotero中选中你要翻译的文献,右键点击鼠标,在弹出菜单中选择“翻译”选项。
第四步,选择翻译的语言。
在弹出的翻译菜单中,选择你要翻译的语言。
Zotero支持多种语言的翻译,包括英语、中文、德语、法语、西班牙语等。
第五步,等待翻译完成。
Zotero会自动连接翻译引擎,并在几秒钟内为你翻译好整个文献的内容。
在翻译完成后,你可以看到翻译后的文献内容,帮助你更好地理解文献。
值得一提的是,虽然Zotero内置了翻译工具,但是翻译质量并不保证。
Zotero只是调用了一些免费的翻译引擎,并不能保证所有内容都翻译得准确无误。
因此,在使用翻译工具时,我们还是需要对翻译结果进行验证和调整。
综上所述,使用Zotero翻译英文文献非常简单,只需要几个简单的步骤即可完成。
但需要注意的是,翻译结果并不保证翻译得十分精确,我们需要对翻译后的文献内容进行验证和调整。
最好的方法是学习英语并自己翻译文献,这样可以更好地理解文献,提高自己的语言能力。
英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法
英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法本文关键词:外文,英文,中文,翻译成,文献英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法本文简介:在撰写毕业设计(论文)或科研论文时,需要参考一些相关外文文献,了解国外的最新研究进展,这就需要我们找到最新最具代表性的外文文献,进行翻译整理,以备论文写作时参考,外文文献中英文文献占绝大多数,因此英文论文准确的翻译成中文就显得尤为重要!一、外文文献从哪里下载1、从知网国际文献总库中找英文论文(外文文献)翻译成中文的格式与方法本文内容:在撰写毕业设计(论文)或科研论文时,需要参考一些相关外文文献,了解国外的最新研究进展,这就需要我们找到最新最具代表性的外文文献,进行翻译整理,以备论文写作时参考,外文文献中英文文献占绝大多数,因此英文论文准确的翻译成中文就显得尤为重要!一、外文文献从哪里下载1、从知网国际文献总库中找,该数据库中包含14,000多家国外出版社的文献,囊括所有专业的英文文献资料。
2、一些免费的外文数据库或网站,为了方便大家查找,编者整理成文档供大家下载:国外免费文献数据库大全下载3、谷歌学术检索工具,检索时设置成只检索英文文献,键入与专业相关的关键词即可检索。
二、英文论文翻译格式与要求翻译的外文文献的字符要求不少于1.5万(或翻译成中文后至少在3000字以上)。
字数达到的文献一篇即可。
翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关着作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并作为外文参考文献列入毕业论文(设计)的参考文献。
并在每篇中文译文首页用"脚注"形式注明原文作者及出处,中文译文后应附外文原文。
需认真研读和查阅术语完成翻译,不得采用翻译软件翻译。
中文译文的编排结构与原文同,撰写格式参照毕业论文的格式要求。
参考文献不必翻译,直接使用原文的(字体,字号,标点符号等与毕业论文中的参考文献要求同),参考文献的序号应标注在译文中相应的地方。
西农毕业生在工作单位访问学校资源(图书资源)的方法~~
世上五个最不可思议的抓拍!太漂亮了,一定要分享!!!
死准死准的12星座的收服大法【转】留着。
显示更多»
如何给网站添加快捷分享
关于|开放平台|小部件|手机人人网|自助广告|招聘|客服|帮助|隐私声明|友情链接|开心网|京ICP证090254号千橡公司© 2010
来源:宋丹的日志|分享288 |浏览876
评论|分享|赞
窗体顶端
表情
*验证码:
窗体底端
TA的其它分享
热门分享
高级AutoCAD工程师绘图技巧整理(1)
1、如何替换找不到的原文字体?复制要替换的字库...
一个值得终生铭记的计算题
五分钟搞定5000字-外文文献翻译【你想要的工具都在这里】
妈妈给自己儿子的终极一课,女孩请回避(ZZ:Qzone)
对于本机防火墙如果有拦截提示,请放行。安装完毕,可以通过点击“开始”—“程序”,查看“SSL VPN客户端”是否正常安装,如下图。
正常登陆后可以看见我们提供的子网资源列表,如下图。
注意:请最小化此窗口,勿关闭此窗口或在此窗口点击新的链接地址,以免关闭已建立好的安全隧道。在访问资源时,请另外打开浏览器窗口,如:访问图书馆的资源数据库时,首先新开一个浏览器窗口,再在地址栏键入,通过图书馆网站提供的各个数据库链接地址进行访问。
上图为万方数据一篇普通论文的下载收费截屏!
西北农林科技大学数据库资源
如果下面的登录说明显示不完整,大家可以从我的115网络U盘中下载(下载地址见本文尾)!
登陆说明
VPN的英文全称是“Virtual Private Network”,即“虚拟专用网络”。
网络中心针对“电信用户”、“网通用户”和“教育网用户”分别开通了SSL VPN功能,可以实现远程访问校内资源,使校园网用户可以从全球任何地点访问校内资源,实现远程办公和教学。
外文文献查找方法及翻译要求
文献查找:根据自己课题到知网或类似的数据库网站查找,有相关英文文章可以进行下载之后翻译。
如果不能下载,网站的中英文摘要一般都可以看到,根据英文关键词到谷歌搜索里面搜相关的英文文章。
要求的翻译原文不一定是专业的科技文章,只要内容相关,难度跟篇幅合适都可以拿来用。
如果想翻译专业的英文文献,可以通过谷歌的学术搜索网站/schhp?hl=zh-CN,给出的链接比较多,多数是链接到数据库上,没有账号不能下载,但是有些时候搜索出来的条目会有PDF链接,直接点击就能下载下来。
还可以通过维基百科查找相关词条的英文解释,/wiki/Main_Page,但无论英文还是中文都要符合模板中的格式要求,如果英文原文不能编辑,可以不作处理。
英译中:翻译一段检查一段,中文语言一定要通顺,不要有漏译。
不知道的单词一定要查,不要猜。
另一个是,同一个单词在文章里多次出现,每次翻译的时候都要用同样的单词翻译,不能原文同一个单词,在译文里出现的时候是不同的单词。
格式和原文要完全一样,原文有表格,就在译文里也画表格,原文是图片,译文也是图片,原文图片里文字的位置和译文图片里文字的位置要一致。
还有,整个文章统一字体。
查词顺序:先查英语国语字典或者用GOOGLE英文网页,理解英文单词的意思,然后用翻译软件英译中翻译,用翻译软件翻译出来的中文单词,用百度查中文单词的意思,如果查到的中文单词的意思和英语国语字典或者用GOOGLE英文网页的英文单词的解释是一致,翻译软件翻译的是正确的,如果不一致,翻译软件翻译的是错的!翻译工具:1) 在线词典有道词典:/爱词霸:/responsibly/用爱词霸的词典选项。
注:以上两个在线词典的准确率相对较高,可用于查词组译法,灵格斯字典,360上下载,到软件管家里找就可以,这里技术类名词多一些。
爱词霸英中互译翻译软件:/尽量不使用GOOGLE翻译软件。
可参考:GOOGLE翻译软件: /#ja|zh-CN|%0D%0A GOOGLE翻译软件总有翻译错的时候,所以,用GOOGLE翻译软件要注意!牛津字典,或者英语国语词典,灵格斯字典下载一个,自己下载一个吧!注意!!必须有英语国语词典,网上的!。
怎么翻译外文文献
怎么翻译外文文献
翻译外文文献的方法和步骤可以总结为以下七个步骤:
1. 阅读全文:在开始翻译之前,先通读一遍外文文献,了解主要内容和结构。
2. 理解上下文:将外文文献的上下文理解清楚,包括作者所表达的意思、目的和主题。
3. 提取关键信息:根据主题和目的,提取出自己需要的关键信息,例如数据、结论或主要观点。
4. 查找术语和专业词汇:在翻译过程中,遇到不熟悉的术语和专业词汇时,可以借助词典、学术论坛或专业资源进行查找。
5. 构建句子结构:根据源文档的语法和结构,构建出准确和流畅的句子,确保翻译的准确性和可理解性。
6. 避免直译:尽量避免直译源文档,而是根据目标语言和文化背景,进行合适的转换和调整。
7. 校对和编辑:完成翻译后,进行校对和编辑,确保翻译的准确性和流畅性,并与原文对照,检查漏译或错误。
在翻译外文文献时,为了保证翻译的准确性和专业性,最好选择具备相关背景知识的翻译者或专业翻译团队。
另外,翻译过程中可以借助一些翻译工具和资源,例如在线翻译软件、术语
词典或翻译论坛,提高翻译效率和准确度。
同时,保持对源文档的敬意和尊重,尽量保持原文的风格和质感。
五分钟搞定5000字-外文文献翻译
五分钟搞定5000字-外文文献翻译在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。
由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。
具体操作过程如下:1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。
另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。
注:1、Google翻译:/language_tools google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。
我利用它是这样的。
一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。
回到我自己说的翻译上来。
下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。
在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。
大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。
八大英文文献翻译神器
你值得拥有的八大英文文献翻译神器不管是做科研还是写SCI论文,开始都需要阅读大量的文献,做课题至少查阅600篇,粗看300篇,细看100篇,研读50篇,在看到一叠叠论文后,由于语言问题,往往会觉得无从下手,下面分享几款常用的文献翻译神器。
1、谷歌浏览器翻译优点:页面简洁,使用方便,随开随用,多种语言随时切换,只要有网就能翻译。
缺点:功能比较单一,排版比较乱,界面不是很美观。
2、SCI Translate9.0目前有9.0普通版以及VIP版,VIP版内置Google 人工智能云翻译引擎,翻译精准度很强;没有广告。
3、LinggleLinggle是一个可用来进行英语语法、句子写作的工具,可为学习者提供更准确的英文写作建议。
4、NetSpeakNetSpeak是一个提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。
5、CNKI翻译CNKI翻译助手是一款专业的学术翻译工具,由“中国知网”开发制作,汇集了从CNKI系列数据库中挖掘的大量常用词汇、专业术语、成语俚语及双语例句等,形成海量中英在线词典和双语平行语料库。
6、LingoesLingoes是一款简明易用的词典与文本翻译软件,支持全球超过80多种语言的词典查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。
7、有道词典有道词典是个神器,尤其是查词、划词、取词的方面特别突出,词库中有所有专业用语的补充包,可以让你瞬间翻译出各种专业的英文单词,从复杂的有机化合物,到稀奇古怪的动物名,哪里不会点哪里。
8、Copy Translator比较适用于即时翻译,内置了谷歌翻译、百度翻译、有道翻译、搜狗翻译、彩云翻译和腾讯翻译几种不同的翻译引擎,随意切换,总有一个适合你。
网络在线学习外文文献翻译中英文
网络在线学习外文翻译中英文英文Online learning: Adoption, continuance, and learning outcome—A review ofliteratureRitanjali Panigrahi, Praveen Srivastava, Dheeraj Sharma AbstractThe use of Technology to facilitate better learning and training is gaining momentum worldwide, reducing the temporal and spatial problems associated with traditional learning. Despite its several benefits, retaining students in online platforms is challenging. Through a literature review of the factors affecting adoption, the continuation of technology use, and learning outcomes, this paper discusses an integration of online learning with virtual communities to foster student engagement for obtaining better learning outcomes. Future directions have been discussed, the feedback mechanism which i s an antecedent of students’ continuation intention has a lot of scopes to be studied in the virtual community context. The use of Apps in m-learning and the use of cloud services can boost the ease and access of online learning to users and organizations.Keywords: Online learning, Virtual community, Technology adoption, Technology continuation, Learning outcomeIntroductionOnline learning and training are gaining popularity worldwide, reducing the temporal and spatial problems associated with the traditional form of education. The primary factors behind using online learning are not only to improve access to education and training, and quality of learning, but also to reduce the cost and improve the cost-effectiveness of education (Bates, 1997). Online learning is mainly provided in two ways—in synchronous and asynchronous environments (Jolliffe, Ritter, & Stevens, 2012). The time lag attributes of asynchronous learning unlike synchronous learning in online platforms take the advantage of accessing materials anytime and anywhere, ability to reach a greater mass at the same time, and uniformity of content. Online learning along with face-to-face learning is successfullyused in industry as well as academia with positive outcomes (Chang, 2016). The geographically distributed team in an organization can get their skill training through online platforms at the same time, gaining a greater level of competitiveness. Online learning is also beneficial for students as they can learn at their own pace with the availability of online materials. The e-learning market is becoming popular and widely adopted by the education sector and industry. The growth of the e-learning market can be demonstrated by the fact that the global e-learning market is expected to reach 65.41 billion dollars by 2023 growing at a cumulative average growth rate of 7.07% (Research and Markets, 2018a). In addition to this, the global learning management system (LMS) is expected to increase from 5.05 billion USD in 2016 to 18.44 billion USD by 2025 growing at a rate of 15.52% (Research and Markets, 2018b).Despite several advantages of online learning such as improving access to education and training, improving the quality of learning, reducing the cost and improving the cost-effectiveness of education, retaining students in such platforms is a key challenge with a high attrition rate (Perna et al., 2014). Several strategies such as briefing, buddying, and providing feedback on the platform are proposed to retain and engage students (Nazir, Davis, & Harris, 2015). It is also noted that more self-discipline is required by students in online education, unlike traditional classroom education (Allen & Seaman, 2007). Keeping users enrolled and engaged is a challenging job as a personal touch by the instructor is missing or limited. The learning engagement which is an important antecedent for learning outcome is lower for technology-mediated learning than face-to-face learning (Hu & Hui, 2012). As a higher amount of money is spent on infrastructure, staff training, etc., organizations seek to take maximum benefit from online learning which requires an understanding of the factors that drive the adoption, continuation intention, and learning outcome of users on online learning platforms. Therefore, the primary focus of research remains on how to retain online learning users, and increase the efficiency of the online learning.Users may learn inside and outside the classroom; inside classroom learning isthrough instructors either from face-to-face, pure online or blended learning (combination of face-to-face and pure online learning) whereas outside classroom learning is conducted by users anytime and anywhere after the class. The exponential growth of the Internet has enabled individuals to share information, participate, and collaborate to learn from virtual communities (VC) anytime and anywhere (Rennie & Morrison, 2013). In a virtual community, people do everything that they do in real life but leaving their bodies behind (Rheingold, 2000). Virtual communities keep its users engaged based on familiarity, perceived similarity, and trust by creating a sense of belongingness (Zhao, Lu, Wang, Chau, & Zhang, 2012). It is essential to assess the role of a less constrained informal mode of learning (Davis & Fullerton, 2016) like virtual communities in the formal learning to engage and retain students.DiscussionGetting a new idea adopted even when it has obvious advantages is often very difficult (Rogers, 2003). Consistent with the previous statement, despite the advantages of online learning such as improving accessibility, quality, and reducing cost, it has a long way to go to be adopted and used by organizations because of the resistance at different levels (Hanley, 2018). The reasons for resistances offered by the employees in an organizations include perceived poor focus of the e-learning initiative, lack of time to learn new way of working, too much effort to change, lack of awareness, and resistance to change (Ali et al., 2016; Hanley, 2018). It is crucial from an institutional point of view to overcome the resistance to adopt and implement the online learning systems successfully.Understanding the factors of online learning adoption, continuation use intention, and learning outcomes are vital for an e-learning platform providing organization because the success of the platform depends on the successful adoption, continuation use, and finally achieving the desired outcomes. From the literature, it is found that the national culture affects the adoption and moderates the relationship between variables of adoption and use. Therefore, the results of adoption and use of technology might differ in different counties with different cultural dimensions. At a broader level, the perceived characteristics of innovation (of online learning) such as relativeadvantage, compatibility, complexity, trialability, and observability play a significant role in adoption. At an individual level, the primary factors of adoption are the individual expectancies such as the perceived usefulness, perceived ease of use, perceived enjoyment, performance expectancy, effort expectancy, etc., and the external influences such as subjective norm, social norms, surrounding conditions, national culture, social network characteristic, etc. On the other hand, the primary factors of continuation of technology use are the experiences of the individuals in the technology such as satisfaction, confirmation, self-efficacy, flow, trust, we-intention, sense of belongingness, immersion, IS qualities, etc. The perceived usefulness and perceived ease of use are found to be vital for both the technology adoption and continuation use. This implies that the usefulness of the technology and how easy the technology to use determines the adoption and continuation of technology. Apart from these technology enablers, the platform providers should consider the technology inhibitors which negatively impact the acceptance of the technology. The factors of the learning outcomes such as self-efficacy, virtual competence, engagement, design interventions, etc. should be considered before designing and delivering the content in the online learning platform to achieve optimum learning outcomes. The learners’ intention to use full e-learning in developing countries depends on the lea rners’ characteristics, and learners’ adoption of blended learning (Al-Busaidi, 2013). Studies for example by Verbert et al. (2014) have shown that blended learning yields the best outcome in terms of grade when students learn in online collaborative learning with teacher’s initiation and feedback. On the contrary, some studies have shown that contents such as business games do not need the interaction with the instructor; in fact, they are negatively related to perceived learning (Proserpio & Magni, 2012). MOOC (Massive Open Online Course) users have organized face-to-face meetings to fulfill their belongingness or social connectedness as a part of their learning activity (Bulger, Bright, & Cobo, 2015). This indicates that not everyone is good with a digitized form of learning, and hence both face-to-face and online components should be integrated for better outcomes.Lack of human connection is one of the limitations of online learning (Graham,2006) which may reduce the satisfaction level. To address this limitation, personalization functions of e-learning systems began. The satisfaction level, perceived and actual performance, self-efficacy scores increase in personalized online learning where learning materials are provided according to the cognitive capability and style of each individual (Xu, Huang, Wang, & Heales, 2014). Although personalization of e-learning systems is beneficial, they are socially and ethically harmful, and special attention should be given to issues such as privacy compromisation, lack of control, the commodification of education, and reduced individual capability (Ashman et al., 2014). Personal e-learning systems collect user information to understand the users’ interests and requirements for the learning which violates the privacy of individuals. The system utilizes the user information to show the personal content where the individuals do not have control over the learning content. Hence they are limited to certain personal contents which reduce their individual capabilities.Studies, for example, Zhao et al. (2012) have shown that VCs create a sense of belongingness and keeps the members engaged which results in improving the learning outcome, and users with same age groups are less likely to attrite (Freitas et al., 2015). Studies have shown that engagement is promoted when criteria such as problem-centric learning with clear expositions, peer interaction, active learning, instructor accessibility and passion, and using helpful course resources are met (Hew, 2015). Social interactions through social networking produce an intangible asset known as social capital (Coleman, 1988) in terms of the trust, collective action, and communication. Social capital is positively related to online learning satisfaction in group interactions, class interactions, learner-instructor interactions, as well as increasing students’ e-learning performance in groups (Lu, Yang, & Yu, 2013).The continuous development of mobile technology has expanded the opportunity to learn from mobile devices anywhere, anytime. M-Learning is much more beneficial for accessing education in remote areas and developing countries. The success of M-learning in organizations depends on organizational, people, and pedagogical factors apart from technological factors (Krotov, 2015). A range of mobiletechnologies such as laptops, smartphones, and tablets are embraced by students to support informal learning (Murphy, Farley, Lane, Hafeez-Baig, & Carter, 2014). Learning through mobile devices poses both opportunities as well as challenges; it provides flexibility in learning, on the other hand, it is a limitation for those who do not have connectivity and access to these devices. In student-centered learning especially collaborative and project-based learning, the use of mobile devices can be promoted by the mobile apps (Leinonen, Keune, Veermans, & Toikkanen, 2014). The use of mobile apps along with guidance from teachers integrates reflection in the classroom learning (Leinonen et al., 2014).Cloud computing provides organizations with a way to enhance their IT capabilities without a huge investment in infrastructure or software. The benefits of cloud computing are low cost, scalability, centralized data storage, no maintenance from user side (no software needed), easy monitoring, availability and recovery, and the challenges include it requires fast and reliable internet access, and privacy and security issues (El Mhouti, Erradi, & Nasseh, 2018). The primary factors for adoption of cloud computing in e-learning are ease of use, usefulness, and security (Kayali, Safie, & Mukhtar, 2016). Private cloud inside educational institutes can acquire the additional benefits in non-compromising the security and data privacy concerns associated with cloud computing (Mousannif, Khalil, & Kotsis, 2013). Cloud computing provides support to the online learning platforms to store and process the enormous amount of data generated. The problem of managing the increasing growth of online users, contents, and resources can be resolved by using cloud computing services (Fernandez, Peralta, Herrera, & Benitez, 2012).Future directionsFuture directions of research in online learning are as follows: First, the feedback mechanism used in online learning in institutions has not been used to measure the continuation intention in VCs. Feedback enables learners to define goals and track their progress through dashboard applications to promote awareness, reflection, and sense-making (Verbert et al., 2014). The students who received teachers’ feedback along with online learning achieved better grades than those who did not receivefeedback (Tsai, 2013) and students positively perceive the feedback systems more than the educators (Debuse & Lawley, 2016). Although immediate feedback is one of the dimensions of the flow (Csikszentmihalyi, 2014), the factor has not been studied in a VC context. It is vital for managers to check if feedback on a community post fosters the members’ continuation intention, and they should design user interfaces which encourage providing feedback. Second, it is high time to develop an integrated model for formal learning (online and blended) with VCs for students’ engagement. Informal learning as itself, not limited to the body of knowledge, rather, is the result of the interaction of people via communities of practice, networks, other forms, etc. (Rennie & Mason, 2004). The networked communities build intimacy and support which helps in self-directed learning (Rennie & Mason, 2004) which is an important parameter for online learning. Community commitment (Bateman et al., 2011), immersion (Shin et al., 2013), we-intentions (Tsai & Bagozzi, 2014), sense of belongingness (Zhao et al., 2012), etc. from the VC would help students to continue the engagement for a better learning outcome. Moreover, it is found that collaborative chat participation in MOOCs slows down the rate of attrition over time (Ferschke, Yang, Tomar, & Rosé, 2015). It is of great importance to check if learning outcome improves when the virtual community is integrated or embedded in the learning environment (online and blended). The educators and managers should encourage their students and employees to participate in VCs. Third, the growth of the adoption of mobile devices has expanded the arena of e-learning platforms. Integrating the virtual communities via a mobile platform with online learning can foster the student engagement resulting in higher learning outcome. Fourth, cloud computing has great potential in dealing with the scalability issues arising from the rise in numbers of users, content, and resources in online learning. Furthermore, it can provide tremendous benefits to organizations as well as users in terms of ease of access, flexibility, and lower cost. Although a few studies cover cloud computing infrastructure in education and pedagogic processes, the empirical research on the cloud computing for education is very shallow (Baldassarre, Caivano, Dimauro, Gentile, & Visaggio, 2018). As the mobile devices are often limited by storage space,future researchers are invited to carry out effective research on the integration of cloud computing and mobile learning to understand the factors affecting learning outcome.ConclusionUnderstanding the antecedents of e-learning adoption, continuance, and learning outcomes in online platforms are essential in ensuring the successful implementation of technology in learning and achieving the maximum benefits. This study shows factors such as PU, PEoU, PE, culture, attitude, subjective norms, system and information inhibitors, etc. contribute to the adoption of technology. Factors such as satisfaction, confirmation, user involvement, system quality, information quality, feedback, self-efficacy, social identity, perceived benefits, etc. determine the continuation of technology use. This implies factors for adoption, and continuation intentions vary; the attitude and usefulness of a system are essential for adoption while the experience and satisfaction in the environment lead to continuation intention. It is also found from the literature that the learning outcomes depend on the self-efficacy, collaborative learning, team cohesion, technology fit, learning engagement, self-regulation, interest, etc.The contribution of the paper can be summarized as: understanding the factors that are studied for adoption, continuance, learning outcomes in an online environment, and the provision of future research directions for educators and managers for successful implementation of technology in online platforms to achieve maximum benefits.中文在线学习的采用,持续性和学习成果:文献综述摘要在全世界范围内,使用技术促进更好的学习和培训的势头正在增强,减少了与传统学习相关的时空问题。
写论文时,如何进行文献翻译
五分钟搞定5000字-外文文献翻译,你想要的工具都在这里。
【大四的时候写毕业论文老师就要求得翻译外文文献并写入论文】在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。
由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。
具体操作过程如下:1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。
另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。
注:1、Google翻译:/language_toolsgoogle,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。
我利用它是这样的。
一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。
回到我自己说的翻译上来。
下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。
在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。
大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。
科研干货-知云文献翻译,英文文献阅读必备神器!
科研干货 | 知云文献翻译,英文文献阅读必备神器!每天都阅读大量的文献,是不是看着满屏的英文都头疼?不要着急,今天小编就给大家推荐一款文献阅读神器——知云文献翻译,兼具强大的英文翻译及pdf阅读功能,可同时打开多篇pdf、可做标注和注释、可提取pdf页面、可将同一篇文献拆分成多个视图同时对比阅读,绝对称得上是人人必备的英文文献阅读神器!一、软件安装直接进入该网址:,点击任意一个下载安装通道即可下载,目前有win版(支持win7-win10,不支持xp)和Mac版(支持到目前最新版macOS10.15)。
注意:网址是down开头,不是www开头哦,域名是cn结尾,不是com结尾。
不要自行在百度上搜索知云文献翻译,很容易被引入流氓网站。
二、使用技巧1、微信登录、划词使用使用微信登录,点击软件左上角文件夹图标,打开要阅读的英文pdf文件,使用文本工具划选要翻译的单词、句子、段落,右侧可立即出现翻译,划选单词时右侧会有详细词典解释及音标。
2、可选择不同翻译引擎右上方“翻译引擎”菜单中有不同翻译引擎供选择,“翻译引擎”的使用遵循积分策略,但其实只是象征性的,门槛非常底,任何人都可以轻易得到,0积分可使用百度引擎和有道引擎,积分200及以上可使用所有翻译引擎,使用不消耗积分,升级版本不会清空积分,详细积分策略可在原下载网站查看。
3、丰富的注释工具阅读过程中可以使用黄色高亮等备注工具,所制作的注释如果希望删除,可单击选中注释,然后del键删除。
还可以对pdf进行手写批注。
4、拆分页面阅读可在“右键-页面设置”中将同一篇文献水平或垂直拆分成两个视图对比阅读,尤其在跨页阅读文字及其对应的图或表时非常实用。
5、配合EndNote阅读文献如果需要在EndNote中直接调用知云打开的功能,需先自行将文件夹中任意一个pdf文件的默认打开方式设置为知云,也支持在noteexpress中调用知云打开哦。
5000字法学论文
5000字法学论文篇一:合同法5000字论文机械工程学院《合同法》结业论文学号:1210100b33姓名:杨威然班级:12级机械类11班专业:机械类专业论合同法诚实信用原则杨威然内容摘要:诚实信用原则是市场经济发达和限制不正当竞争,维护市场经济秩序的必然要求,它是市场经济活动中基本原则,是保障市场安全,有序运行重要法律原则。
在现代市场社会中,随着商品生产和商品交换活动高度发达,诚信的地位也变得越来越重要。
这一原则被广泛地应用。
《合同法》不仅将诚信原则确立为本法的基本原则,同时还将这一原则确定为合同履行过程中的基本原则,已成为贯穿整个《合同法》的基本理念。
其本质是要求一切民事主体在市场活动中都必须恪守诺言,讲究信用,诚实不欺,在不损害他人利益、社会利益、国家利益的前提下,谋求自己的利益。
在具体的合同履行业务操作中,正确理解和适用诚信原则,对于合同当事人恰当地履行自己的权利义务,保障己方的合法权益,以及处理相关的纠纷案件都具有重要的实际指导意义。
关键词:诚信、合同法、法律一、中国诚信的含义及诚信原则的继承有着五千年文明史的中华民族自古以来就是名扬天下的礼仪之邦,有着崇尚诚实守信的传统美德,并把诚实守信作为人处世,接人待物的伦常规范。
一些流传至今、广为传诵的成语典故,如“一言为定,一诺千金,信誓旦旦,言而有信,一言既出、驷马难追,言必行、行必果” 等等就浓缩了对诚信重要性认识的精华。
追溯到先秦儒家。
孔、孟、荀子把诚信从做人之道扩展到治世之道,具有促进道德完善、家庭和睦、国家兴旺和天下安宁的多种社会功能。
三国时,诚信的当时模式“义”帮助蜀国在三分天下中有了一席之位,之后又日渐形成了“受人之托,忠人之事”的诚信文化;利用人格诚信关系,自明清以来,中国人逐渐冲破了“要想富,男力田女织布”的重农思想,开始“求富于市”,在寻求财富的漫长过程中人们总结出一条不可违背的法则“君子爱财,取之有道” 思诚者,人之道也”,这个“道”就是商业经济和资本运作的规律。
毕业论文指导讲解
毕业论文指导讲解------------------------------------------作者------------------------------------------日期开题报告、文献综述、外文翻译、论文反抄袭软件、论文目录,就差论文正文了,其他都全了!!开题报告主要包括以下几个方面:(一)论文名称论文名称就是课题的名字第一,名称要准确、规范。
准确就是论文的名称要把论文研究的问题是什么,研究的对象是什么交待清楚,论文的名称一定要和研究的内容相一致,不能太大,也不能太小,要准确地把你研究的对象、问题概括出来。
第二,名称要简洁,不能太长。
不管是论文或者课题,名称都不能太长,能不要的字就尽量不要,一般不要超过 个字。
(二) 论文研究的目的、意义研究的目的、意义也就是为什么要研究、研究它有什么价值。
这一般可以先从现实需要方面去论述,指出现实当中存在这个问题,需要去研究,去解决,本论文的研究有什么实际作用,然后,再写论文的理论和学术价值。
这些都要写得具体一点,有针对性一点,不能漫无边际地空喊口号。
主要内容包括:♦ 研究的有关背景☎课题的提出✆: 即根据什么、受什么启发而搞这项研究。
◆ 通过分析本地(校) 的教育教学实际,指出为什么要研究该课题,研究的价值,要解决的问题。
(三) 本论文国内外研究的历史和现状(文献综述)。
∙规范些应该有,如果是小课题可以省略。
一般包括:掌握其研究的广度、深度、已取得的成果;寻找有待进一步研究的问题,从而确定本课题研究的平台☎起点✆、研究的特色或突破点。
(四)论文研究的指导思想指导思想就是在宏观上应坚持什么方向,符合什么要求等,这个方向或要求可以是哲学、政治理论,也可以是政府的教育发展规划,也可以是有关研究问题的指导性意见等。
(五) 论文写作的目标论文写作的目标也就是课题最后要达到的具体目的 要解决哪些具体问题,也就是本论文研究要达到的预定目标:即本论文写作的目标定位,确定目标时要紧扣课题 用词要准确、精练、明了。
5000字的毕业论文
5000字的毕业论文篇一:毕业论文模板字数不少于5000字吉林电子信息职业技术学院毕业论文论文题目:专业:学生姓名:指导教师姓名:2021年5月摘要衍生金融工具是现代经济发展的产物,从其诞生到现在的短短20多年时间里,显示出了强大的生命力和破坏力,同时,衍生金融工具的不断发展创新也给传统会计理论带来了冲击与挑战。
因此,如何对衍生金融工具会计确认、计量和财务报告的会计理论进行调整与明确,以满足衍生金融工具发展的需要、保证对衍生金融工具实施有效地监管成为亟待解决的难题。
本文在借鉴当今会计界研究成果的基础上,以较新的思路对衍生金融工具的会计确认、计量和财务报告的理论进行了进一步的阐述,力求在理论上有所突破。
本文在衍生金融工具及衍生金融工具会计的基础理论指导下,通过研究衍生金融工具会计准则的制定与发展,分别从衍生金融工具会计确认、计量和财务报告三个会计处理环节进行分析、研究,并且以我国现阶段衍生金融工具的实际应用情况为基础,对我国衍生金融工具的会计确认、计量和财务报告进行分析、研究。
同时,对衍生金融工具会计的未来发展从会计准则、审计和风险的监管三个角度进行了思考,最后对衍生金融工具会计的特殊问题(套期会计)进行了分析,以求本论文对我国现阶段衍生金融工具会计的具体操作及其发展、完善有所裨益。
关键词:衍生金融工具会计确认会计计量财务报告会计准则目录第一章衍生金融工具及其会计的基础理论 (1)1.1 衍生金融工具定义 (1)1.1.1 FASB关于衍生金融工具的定义 (1)1.1.2 IASC关于衍生金融工具的定义 (2)1.1.3 衍生金融工具定义的比较分析 (2)1.2 衍生金融工具分类 (3)1.2.1 衍生金融工具的基本分类 (3)1.2.2 衍生金融工具的再分类 (4)1.2.3衍生金融工具分类的比较分析 (4)2.3衍生金融工具的会计特征分析 .................. 错误!未定义书签。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
五分钟搞定5000字-外文文献翻译
工具大全
建议收藏
在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。
由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:G oogle“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。
具体操作过程如下:
1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;
2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;
3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。
另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。
注:
1、Google翻译:
google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。
我利用它是这样的。
一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。
回到我自己说的翻译上来。
下面给大家举个例子来说明如何用
吧
比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,
首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。
在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。
大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在g oogle里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。
2、CNKI翻译:
CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。
主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。
估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。
网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷!还是很值得用的。
3、网路版金山词霸(不到1M):
翻译时的速度:
这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本一是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终SPPEED变慢,再之电脑上一些词典(金山词霸等)在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。
在此本人建议大家购买清华
大学编写的好像是国防工业出版社的那本《英汉科学技术词典》,基本上挺好用。
再加上网站如:google CNKI翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。
具体翻译时的一些技巧(主要是写论文和看论文方面)
大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。
我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。
提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下:
1、把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白(你重视的论文);懂得其某部分讲了什么(你需要参考的部分论文),在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。
这个本将是你以后的财富。
你写论文时再也不会为了一些表达不符合西方表达模式而烦恼。
你的论文也降低了被SCI或大牛刊物退稿的几率。
不信,你可以试一试
2、把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。
你有了这个过程。
写英文论文时,将会有一种信手拈来的感觉。
许多文笔我们不需要自己再翻译了。
当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。
3、最后一点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。
写英文论文也就像我们小学时开始学写作文一样,你不练笔是肯定写不出好作品
来的。
所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,一遍不行,可以再修改。
最起码到最后你会很满意。
呵呵,我想我是这么觉得的。
来自:。