《高级汉英 英汉口译教程(下册)》(王桂珍)
浅谈口译中数字的英汉互译

浅谈口译中数字的英汉互译作者:白志英, BAI Zhi-ying作者单位:韶关学院外语学院,广东韶关,512005刊名:韶关学院学报英文刊名:JOURNAL OF SHAOGUAN UNIVERSITY年,卷(期):2009,30(8)被引用次数:0次1.王桂珍高级英汉汉英口译教程 20022.方凡泉好易学英汉口译 19993.郭爱萍英汉数字的特点及其翻译技巧研究 2006(05)1.期刊论文许罗迈.XU Luo-mai数字训练与多语种口译训练系统-外语电化教学2007,""(2)英汉口译教学中数字翻译能力的培养十分重要,但是中国高等院校口译教学实践中一直没有找到有效的教学手段,本文介绍了广外英文学院利用信息技术进行的口译教学方法创新.我们在口译课中使用了自主开发的多语种口译训练系统,提高了数字翻译训练的效率和质量.文章介绍了系统的功能,技术原理,并提出了进一步改进培养中国高校学生数字口译能力的技术创新方向.2.期刊论文袁俊谈谈数字口译-现代企业教育2009,""(18)数字翻译是口译中的一大难关.数字之所以难译,其中一个主要原因在于英汉对于四位数以上的数字有不同的段位概念和分段方法,从而使同一组阿拉伯数字在英语和汉语中有不同的表这方式.要做好数字口译,我们必须在日常生活中,经常不间断地进行英汉数字互译练习;熟悉中荚数字表达的基本转换;掌握做数字笔记的技巧.此外,还需熟悉较大数字的简便表达法、小数的读法及数字相关的常用表达法.3.期刊论文蔡蔚.CAI Wei商务英汉口译课程实践性教学研究-湖北成人教育学院学报2007,13(2)本文指出商务英汉口译课程应注重实践技能的培养,本文作者就其近年来在该课程中如何有效进行实践技能培养的一些探索心得做了回顾,提出培养高素质商务口译人才,商务英汉口译课程教学应注意的几个基本问题,主要是培养学生良好的习惯、训练学生自觉运用跨文化交际理论和技术、数字翻译训练精讲多练.本文链接:/Periodical_sgxyxb200908020.aspx授权使用:张学烟(wfhbjy),授权号:4af92b59-8e28-44ab-9f68-9e5301157372下载时间:2010年12月21日。
英语专业主要课程简介

英语专业主要课程简介1E10935, 1E10905综合英语(一)(二)学分:6.0,6.0 Integrated English I,II1E10915, 1E10925 综合英语(三)(四)学分:6.0,6.0 Integrated English III, IV预修课程: 无内容简介:本课程是一门综合英语技能课, 通过传授系统的基础语言知识(语音、语法、词汇、篇章结构、语言功能等),对学生进行严格的基本语言技能(听、说、读、写、译)训练,培养学生初步运用英语进行交际的能力。
通过不同文体的学习,了解英语各种文体的表达方式和特点,扩大词汇量,同时指导学生学习方法,培养学生逻辑思维能力,丰富学生社会文化知识,增强学生对中西文化差异的敏感性。
教师鼓励学生积极参与课堂的各种语言交际活动以获得基本的语言交际能力,并达到新《大纲》所规定的听、说、读、写、译等技能的要求。
推荐教材:《综合教程》(1—4册),何兆熊主编,上海外语教育出版社主要参考书:《综合教程》(1—4册,教师用书),何兆熊主编,上海外语教育出版社《英语语音语调教程》,王桂珍,高等教育出版社《College English》,周珊风、张祥保,商务印书馆《College English》,胡文仲等编著,商务印书馆《新编英语语法教程》,章振邦,上海外语教育出版社1E10854,1E10824 英语阅读(一)(二)学分:2.0,2.0 English Reading I,II1E10834,1E10844 英语阅读(三)(四)学分:2.0,2.0English Reading III,IV预修课程:无内容简介:本课程主要培养学生的阅读兴趣和良好的阅读习惯,扩大词汇量,拓宽文化视野,提高人文素质。
主要内容包括通过上下文辨认理解难词和推测词义;理解句子的含义,包括句面意思,句子隐含的意思和句间关系;理解段落的意思,包括段落大意,重要信息,段落内部和段落间的关系;掌握全文的中心思想和大意,以及用以说明中心思想和大意的事实,例证和论点;了解作者的态度、观点、意图和感情等等,并对文章做出判断和推理。
口译学习书单大盘点

口译学习书单大盘点口译学习技能和行业知识是从事翻译工作的两大核心因素,这就对口译员自身的综合能力要求很高,比如积极应变能力,反应能力等。
今天高斋翻译学堂为您整理口译学习的书籍推荐,口笔译是不分家的,有些书籍口笔译都适用。
口译理论书籍1.《口译理论概述》鲍刚2.《口译技巧:思维科学与口译推理教学法》刘和平3.《口译研究:理论与实践》吴远宁4.《高级口译手册》(琼·赫伯特)5.《口译理论研究》张文韩常慧6.《实用口译手册》(钟述孔编著)7.《口译须知》(让艾赫贝尔)8.《同声传译中的推理与预期》(Ghelly V. Chernov)9.《口译研究新探:新方法、新观念、新趋势》蔡小红10.《同声传译研究概论》刘建珠11.《口译训练指南》(塞莱斯科维奇,勒代雷著,闫素伟,邵炜译)12.《口译技艺——即席口译与同声传译经验谈》(达妮卡·塞莱斯科维奇)13.《外教社翻译硕士专业系列教材——会议口译解析》(上海外语教育出版社)14.《外教社翻译硕士专业系列教材——口译:技巧与操练》(上海外语教育出版社)口译笔记法15.《实战口译(教学参考)》(林超伦编著)16.《逐步口译与笔记》(刘敏华著)17.《英语口译笔记法实战指导》(吴钟明主编)18.《交替传译——高等学校翻译专业本科教材)》(王丹主编)19.《交替传译笔记:速成课程——外教社翻译硕士专业系列教材》(上海外语教育出版社)口译进阶训练20.《实战交传》(林超伦编著)21.《英汉口译实练》(冯建忠)22.《英语各类口音听译突破》(朱巧莲,汤倩编)23.《实用口译手册》(钟述孔编著)24.《英汉口译技能教程——口译》卢信朝25.《基础口译——全国翻译硕士学位(MTI)系列教材》(仲伟合)26.《交替传译——高等学校翻译专业本科教材)》(王丹)27.《同传捷径·英语高级口译技能训练教程》(陈翔)28.《英汉口译技能教程——听辨》(卢信朝)29.《口笔译训练的基本概念与模型》(Daniel Gile)30.《汉英口译入门》(李长栓编著)31.《英汉口译——转换技能进阶》(王斌华等著)32.《汉英口译——转换技能进阶》(王斌华等著)33.《汉法口译教程:教你从容地表达》(邵伟著)34.《同传捷径·英语高级口译技能训练教程》(陈翔主编)35.《视译基础》(外语教学与研究出版社,王炎强等主编)36.《英汉视译——全国翻译硕士专业学位系列教材)》(秦亚青,何群 )37.《听说与译述——高等学校翻译专业本科教材)》(仲伟合,何刚强主编)CATTI口译备考38.CATTI官方教材二口的综合、实务39.CATTI官方教材三口综合和实务40.《中高级听力教程》41.《高级口译笔试备考精要》42.各类国内人名人和领导人演讲致辞口译实战性很强,要想达到与中国高翻女神张璐,男神孙宁一样的翻译水平,就需要口译员日积月累,反复训练,不断学习。
读书报告建议书目

读书报告建议阅读书目(1)英国文学Lucky Jim-----Kingsley Amis 《幸运的吉姆》*Pride and Prejudice-----Jane Austen 《傲慢与偏见》The Old Wives’ Tale-----Elizabeth Bowen 《荒诞故事集》The Death of the Heart-----Elizabeth Bowen 《心之死》*Jane Eyre-----Charlotte Bronte 《简爱》*Wuthering Heights-----Emily Bronte 《呼啸山庄》A Clockwork Orange-----Anthony Burgess 《发条橙子》The Way of All Flesh-----Samuel Butler 《众生之路》Possession-----A.S. Byatt 《占有》Alice’s Adventures in Wonderland-----Lewis Carroll 《爱丽丝梦游仙境》The Company of Wolves-----Angela Carter 《狼群》*Murder on the Orient Express-----Agatha Christie 《东方快车谋杀案》A Family and a Fortune-----Ivy Compton-Burnett 《家庭和财富》Heart of Darkness; Lord Jim-----Joseph Conrad 《黑暗的心》,《吉姆老爷》*Robinson Crusoe-----Daniel Defoe 《鲁滨逊漂流记》*David Copperfield-----Charles Dickens 《大卫科波菲尔》*The Adventures of Sherlock Holmes-----Sir Arthur C. Doyle《福尔摩斯探案集》The Waterfall-----Margaret Drabble 《瀑布》Rebecca-----Daphne Du Maurier 《蝴蝶梦》Middlemarch-----George Eliot 《米德尔马契》Howards End; A passage to India-----E.M. Forster 《霍华德庄园》《印度之旅》*The French Lieutenant’s Woman-----John Fowles 《法国中尉的女人》The Man of Property-----John Galsworthy 《财主》*Lord of the Flies-----William Golding 《蝇王》The Human Factor-----Graham Greene 《成事在天》Tess o f the D’Urbervilles; Jude The Obscure -----Thomas Hardy 《苔丝》,《无名的裘德》After Many a Summer-----Aldous Huxley 《许多个夏天之后》*Daisy Miller-----Henry James 《戴茜·米勒》*A Portrait of the Artist as a Young Man;Ulysses-----James Joyce 《青年艺术家画像》,《尤利西斯》Kim-----Rudyard Kipling 《金姆》Tales from Shakespeare-----Charles Lamb 《莎士比亚故事集》*Sons and Lovers-----D.H. Lawrence 《儿子与情人》The Spy Who Came in from the Cold-----John Le Carre 《冷战谍魂》*The Grass is Singing-----Doris Lessing 《野草在歌唱》Nice Work-----David Lodge 《好工作》The Moon and Sixpence; of Human Bondage-----W. Somerset Maugham 《月亮和六便士》, 《人性的枷锁》The Black Prince-----Iris Murdoch 《黑王子》*Nineteen Eight-four-----George Orwell 《1984》Midnight Children-----Salman Rushdie 《午夜的孩子》Ivanhoe-----Sir Walter Scott 《艾凡赫》The Affair-----C.P. Snow 《丑闻》(2)美国文学Sherwood Anderson----Winesburg, Ohio《小城畸人》James Baldwin----Go Tell It on the Mountain《高山上的呼喊》Saul Bellow----Seize the Day《勿失良辰》, Henderson the Rain King 《雨王韩德森》Willam S.Burroughs----The Naked Lunch 《赤裸的午餐》Willa Cather----My Antonia 《我的安东尼亚》*Kate Chopin----The Awakening《觉醒》*Stephen Crane----The Red Badge of Courage 《红色英勇勋章》*Theodore Dreiser----Sister Carrie《嘉莉妹妹》, An American Tragedy《美国悲剧》Ralph Ellison----Invisible Man《隐形人》*William Faulkner----Go Down, Moses《去吧,摩西》, The Sound and the Fury《喧哗与骚动》*F. Scott Fitzgerald----The Great Gatsby 《伟大的盖茨比》Alex Haley----Roots 《根》*Nathaniel Hawthorne----The Scarlet Letter《红字》Joseph Heller----Catch-22 《22条军规》*Ernest Hemingway----The Sun Also Rises《太阳照常升起》, The Old Man and the Sea《老人与海》James Jones----From Here to Eternity《乱世忠魂》Maxine Hong Kingston----The Woman Warrior《女勇士》Harper lee----To Kill a Mockingbird《杀死一只知更鸟》*Sinclair Lewis----Main Street 《大街》*Jack London----The Call of the Wild 《野性的呼唤》Martin Eden 《马丁·伊登》Norman Mailer----The Naked and the Dead《裸者与死者》Carson McCullers ----The Heart Is a Lonely Hunter 《寂寞的心》或《心是孤独的猎手》Margaret Mitchell----Gone with the Wind 《乱世佳人》Toni Morrison----The Bluest Eye 《最蓝的眼睛》Vladimir Nabokov----Lolita 《洛丽塔》Frank Norris----The Octopus《章鱼》*J.D. Salinger----The Catcher in the Rye《麦田里的守望者》Erich Segal----Man, Woman and Child 《男人、女人和孩子》Upton Sinclair----The Jungle 《丛林》*John Steinbeck----The Grapes of Wrath《愤怒的葡萄》*Harriet Beecher Stowe----Uncle Tom's Cabin 《汤姆叔叔的小屋》William Styron----Sophie's Choice《苏菲的抉择》*Mark Twain----The Adventures of Huckleberry Finn ,The Prince and the Pauper《哈克贝利·费恩历险记》《王子与贫儿》Alice Walker----The Color Purple《紫色》Robert Penn Warren----All the King's Men《国王班底》Edith Wharton----The Age of Innocence 《纯真年代》Thornton Wilder----The Bridge of San Luis Rey 《圣路易斯雷的大桥》Thomas Wolfe----Look Homeward, Angel《天使,望故乡》Herman Wouk----The Winds of War《战争风云》Richard Wright----Native Son《土生子》Louisa May Alcott----Little Women 《小妇人》(3) 中国文化My Life in China and America Yung Wing China (容闳)Economic Review Publishing LtdTides from the West Chiang Monlin (蒋梦麟)世界书局The Chinese Painted by Themselves Tcheng Ki Tong (陈季同)London :Field & Ture, The Leadenhall Pr. The Spirit of the Chinese People Ku Hung Ming 外语教学与研究出版社Peasant Life in China Fei Hsiao Tung Ams Pr IncMy Country and My People Lin Yu Tang 外语教学与研究出版社A Retrospective of Chinese Literature:Classical Poetry 外语教学与研究出版社/中国文学出版社A Retrospective of Chinese Literature:Classical Prose 同上A Retrospective of Chinese Literature:Classical Fiction 同上A Retrospective of Chinese Literature:Modern Poetry 同上A Retrospective of Chinese Literature:Modern Prose 同上A Retrospective of Chinese Literature:Modern Fiction 同上The Importance of Living 林语堂外语教学与研究出版社A Moment of Peking 林语堂外语教学与研究出版社The Chinese Renaissance 胡适外语教学与研究出版社(4) 翻译汉英词语翻译探微杨全红汉语大词典出版社英汉汉英段落翻译与实践蔡基刚复旦大学出版社汉译英口译教程吴冰外语教学与研究出版社实用英汉翻译教程申雨平戴宁外语教学与研究出版社英美文化与英汉翻译汪福祥伏力外文出版社汉译英实用技能训练孙海晨外文出版社高级翻译评析王大伟孙艳上海交通大学出版社同声口译金话筒侯国金大连理工大学出版社英汉口译实用教程宋天锡国防工业出版社英汉翻译技巧示例毛荣贵范武邱上海交通大学出版社实用英语口译(英汉)新编崔永禄等南开大学出版社汉英时文翻译贾文波中国对外翻译出版公司现代汉英翻译技巧王大伟世界图书出版公司汉英语篇翻译强化训练居祖纯清华大学出版社英语口译教程吴守谦哈尔滨工程大学出版社汉英口译入门李长栓外语教学与研究出版社中国时尚热点新词速译朱诗向对外经济贸易大学出版社英汉翻译综合教程王宏印辽宁师范大学出版社实用科技英语翻译讲评范武邱外文出版社实用口译手册钟述孔中国对外翻译出版公司英汉翻译基础古今明上海外语教育出版社教你如何掌握汉译英技巧陈文伯世界知识出版社英汉翻译手册惆西董乐山等商务印书馆国际有限公司英汉同声传译张维为中国对外翻译出版公司高级口译教程梅德明上海外语教育出版社高级翻译教程孙万彪王恩铭上海外语教育出版社高级汉英/英汉口译教程(上下册)王桂珍华南理工大学出版社实用英语口译教程冯建忠译林出版社英汉口译实练冯建忠译林出版社英汉翻译教程(自考教材)庄绎传外语教学与研究出版口译与听力(自考教材)杨俊峰辽宁大学出版社英汉互译实践与技巧许建平清华大学出版社(5) 语言学西方语言学名著选读(第二版)胡明扬主编中国人民大学出版社简明英语语言学教程戴炜栋何兆熊华均主编上海外语教育出版社现代语言学何兆熊梅德明外语教学与研究出版社语言学概论何自然湖南教育出版社英语修辞与翻译陈淑华北京邮电学院出版社语言系统与功能胡壮麟北大出版社现代语言学教程索振羽等(译)北大出版社英语词汇学教程汪榕培卢晓娟编著上海外语出版社现代英语词汇学(新版)陆国强编著上海外语出版社The Study of Language George Yule Cambridge University(6)跨文化交际类语言与文化邓炎昌、刘润清外研社跨文化交际面面观胡文仲外研社跨文化交际学唐德根著中南工业大学出版社汉英语对比纲要潘文国北京语言文化大学语言与文化的现代思考申小龙河南人民出版社; 第1版美国英语与美国文化顾嘉祖湖南教育出版社英美文化辞典胡文仲外研社(7)综合类怎样使你的英语发音完美胡伟民浙江教育出版社英语世界陈羽伦商务印书馆英语学习高厚外研社英语知识张纯青大连外国语学院英语沙龙世界知识出版社英语自学上海外语教育出版社英语学习指南J.B希顿陕西人民出版社汉英应用对比概论熊文华北京语言文化大学出版社英汉对比研究论文集杨自俭、李瑞华上海外语教育出版社阅读心理学张必隐北师大出版社中国英语教学史李良佑上海外语教育出版社英语史李赋宁商务印书馆。
翻译专业推荐书目

翻译专业推荐书目翻译专业推荐书目翻译学至少可以在三个层面上得到研究:对比语言学、比较文学和文化研究。
但是翻译学不单单隶属于上述任何一门学科门类。
对此小编就为各位整理了翻译专业推荐书目的相关信息,欢迎参阅。
翻译专业推荐书目(一)北京大学1-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。
2-《英汉翻译简明教程》庄绎传著, 2002年,外语教学与研究出版社。
3-《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著, 2001年,清华大学出版社。
4-《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。
5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。
6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。
北京外国语大学1-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)非常经典,练基本功非它莫属。
2-《高级翻译理论与实践》叶子南汉译英的经典之作,体裁实用,读来作者亲授一般。
3-《中高级口译口试词汇必备》很多词汇都可以在这里找到,很实用。
4-《专八词汇》比较生僻的单词的话,读了这本词汇书基本你就认识了。
5-《中国文化读本》叶朗朱良志翻译的体裁,作为译者应该了解中国文化。
6-《名作精译》青岛出版社都是名家翻译的,可以长长见识,看看翻译到底可以翻得多出彩。
翻译专业推荐书目(二)对外经济贸易大学1-英美散文选读(一)、(二)对外经贸大学出版社蒋显璟 2008年2-新编汉英翻译教程上海外语教育出版社 2004年4月陈宏薇3-大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社 2009年8月王恩冕4-中国文学与中国文化知识应试指南东南大学出版社 2005年版林青松5-公文写作对外经贸大学出版社2004年4月白延庆6-西方文化史高等教育出版社庄锡昌北京航空航天大学1-Dictionaryof Translation Studies上海外语教育出版社(2004年)MarkShuttleworth & Moira Cowie2-《翻译研究词典》外语教学与研究出版社(2005年)谭载喜主译3-《英汉互译实用教程》武汉大学出版社(2003年)郭著章,李庆生著中国石油大学(北京)1-《综合教程》(1-6册) ,主编:何兆熊,上海外语教育出版社,2007年2-《英汉互译实用翻译教程》第三版,上海外语教育出版社,2010年北京林业大学1-《英汉翻译入门》第二版,陈德彰编著,外语教学与研究出版社2012年出版2-《中国文化概要》,陶嘉炜,北京大学出版社2009年出版3-《应用文写作》郝立新,清华大学出版社2012年出版翻译专业推荐书目(三)北京师范大学1-庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
英语专业本科推荐书目

书名编者出版社标准书号(ISBN) 价格翻译类1. 英语中级口译资格证书考试中级口译教程(第二版)梅德明上海外语教育出版社(外教社)978-7-5446-0661-5 31.00元2. 英语高级口译资格证书考试高级口译教程(第三版)梅德明上海外语教育出版社(外教社)978-7-5446-0004-0 29.50元3. 英语中级口译资格证书考试中级翻译教程(第三版)孙万彪上海外语教育出版社(外教社)978-7-5446-0642-4 25.00元4. 英语高级口译资格证书考试高级翻译教程(第三版)孙万彪王思铭上海外语教育出版社(外教社)978-7-81095-991-9 23.00元5. 翻译与鉴赏高健外语教学与研究出版社(外研社)7-5600-5410-2 28.90元6. 英汉翻译入门陈德彰外研社978-7-5600-5026-3 22.90元7. 英语口译教程(上册)梅德明高等教育出版社7-04-013649-X 35.00元8. 英语口译教程(下册)梅德明高等教育出版社7-04-013650-3 40.00元9. 英语口译笔记法实战指导(含光盘)吴钟明武汉大学出版社978-7-307-04727-3 32.00元10. 通用口译教程(含光盘)梅德明北京大学出版社78-7-301-12038-5 42.00元11. 汉英口译入门李长栓外研社7-5600-1718-5 17.90元12. 英语专业英汉互译考研真题与典型题详解金圣才(主编)中国石化出版社978-7-80229-007-5 56.00元13. 英语专业各校考研真题与习题解析陈胜权(主编)对外经济贸易大学出版社7-81078-494-3 56.00元14. 新编英语听力与口译(含光盘)齐伟钧陈汉生外教社978-7-5446-0508-3 53.00元15. 全国翻译专业资格(水平)考试英语二级翻译口笔译考试大纲(修订版)2级外文出版社978-7-119-03449-2 35.00元16. 全国翻译专业资格(水平)考试英语三级翻译口笔译考试大纲(修订版)3级外文出版社978-7-119-03450-8 30元17. 英语口译实战技巧与训练徐东风陆乃圣毛忠明大连理工大学出版社7-5611-2731-6 19.80元18. 全国翻译专业资格(水平)考试英语二级口译汉英/英汉分类词汇傅俭南京大学出版社978-7-305-05100-5 25.00元19. 全国翻译专业资格(水平)考试英语三级口译汉英/英汉分类词汇傅俭南京大学出版社978-7-305-05128-9 24.00元20. 新编实用英汉翻译实例评析冯伟年清华大学出版社978-7-302-13-62-8 23.00元21. 实用翻译教程(英汉互译)增订本冯庆华外教社978-7-81080-305-233.00元文学类1. 英语诗歌欣赏陆如钢外研社978-7-5600-7052-0 26.90元2. 英国文学选读(1-3册)杨岂深孙铢(主编)上海译文出版社3. 美国文学选读(1-3册)杨岂深龙文佩(主编)上海译文出版社4. 英国文学学习指南英国文学史及选读综合练习(第二版)李正栓清华大学出版社7-302-12218-0 42.00元5. 美国文学学习指南美国文学史及选读综合练习(第二版)李正栓清华大学出版社7-302-12462-0 33.00元商务英语类1. 商务英语写作实例精解Shirley Tailor(英)编著张卫平康成翠(译)外研社978-7-5600-6866-4 44.90元2. 商务英语精要及案例分析孙圣勇(编著)国防工业出版社978-7-118-05489-7 38.00元3. 商务英语阅读(上)朱梅萍吴金根外研社7-5600-5577-X 26.90元4. 商务英语阅读(下)朱梅萍外研社7-5600-5566-4 30.90元新闻英语类1. 美英报刊导读周学艺北京大学出版社978-7-301-06165-7 24.00元2. 新闻英语文体与范文评析(第二版)张健外教社7-81095-409-1 24.00元3. 新闻英语写作从实践到实践马建国马桂花7-5600-4895-1 25.90元词汇类1. 新东方词汇进阶12000包凡一王玉梅西安交通大学出版社978-7-5605-2317-0 20.00元2. 新东方词汇进阶23000 包凡一王玉梅西安交通大学出版社978-7-5605-2318-7 20.00元作文类1. 英文模范作文新词典(第二版)张震久袁宪军(主编)北京大学出版社7-301-02972-1 36.00元2. 大学英语写作常用句型(修订本)蔡基刚外教社7-81046-679-8 23.00元3. TOEFL 6分作文TOEFL官方题库作文大全李笑来世界图书出版公司专八1. 高等学校英语专业八级考试快速突破(含MP3光盘)王世庆外研社978-7-5600-6377-5 27.90元2. 新编高等学校英语专业八级考试指南(修订版)邹申外教社978-7-81095-554-6 25.00元3. 常青藤英语考试研究组英语专业八级:上海交通大学出版社阅读理解200篇(第三版)978-7-313-03464-9 20.00元作文指南(第四版)978-7-313-03491-5 12.00元词汇考点速记978-7-313-03954-5 22.00元听力指南(第三版)978-7-313-03849-4 19.00元翻译指南(第四版)978-7-313-03469-4 12.00元校对与改错、人文知识指南(第四版)978-7-313-03878-4 13.00元4. 高校英语专业8级应考指导与强化训练(含MP3光盘)张爱玲(主编)上海译文出版社978-7-5327-4353-7 29.00元。
口译与听力自学考试大纲(课程代码:0602)

广东省高等教育自学考试英语本科口译与听力自学考试大纲(修订稿)(课程代码:0602)一.考核目标:口译与听力是高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必修课程,学分为6。
课堂教学总课时120节。
本课程属实践考核,主要考查学生是否达到以下目标:1.熟练运用口译技巧,对初级或中级难度的材料进行较为准确、流畅的口译。
2.有良好的中英语言基础,对世界各国,尤其是我国的基本国情与国策有基本的了解。
3.能听懂交际场合中各种英语会话和讲话。
4.能听懂VOA或BBC节目中有关政治、经济、文化教育、科技等方面的记者现场报导。
5.能听懂有关政治、经济、历史、文化教育、语言文学、科普方面的一般讲座及讲座后的问答。
6.能听懂同样题材的电视时事短片及电视短剧。
二.考试依据教材:指定教材: 1. 口译部分:《高级汉英/英汉口译教程》(上、下册)王桂珍主编华南理工大学出版社( 2001年8月第一版)2. 听力部分:《高级英语听力教程》何勇斌主编广州外语音像出版社(2005年8月第一版)参考教材:VOA, BBC等英语电台正常语速节目三.命题原则:每份试卷包括两大部分:第一部分考核听力,占总分的50%;第二部分考核口译,占总分的50%。
就试题难度而言,困难题目约占20%,较难题目约占40%,较易题目约占30%,容易题目约占10%;就试题内容而言,指定教材中的内容不少于40%。
四.试题类型五.口译评分标准:1.英译汉和汉译英各占25分。
2.以语段(两个//符号之间的一个句子或数个句子为单位)中的信息单位的准确完整记分。
3.语法和语音语调方面基本不扣分,但是如果差到令人不知所云则扣分,以语段中的信息点为单位扣分。
六.考试说明:本课程为实践考核,考试时间约为1个小时。
听力部分,第一、第二部分只读一遍,第三、四部分读两遍,每个问题之间的时间间隔大约为10秒。
口译部分,单句只读一遍,段落先整个通读一遍,然后再根据意群分小段读一段,翻译一段。
2012-2016《上海翻译》期刊目录-整理

2012-2016《上海翻译》期刊目录2012年第01期国家机构对外翻译规范研究——以“熊猫丛书”英译中国文学为例耿强会讯文化研究与翻译研究王晓元英语科技文体:范式与翻译国外“本地化”翻译研究学术话语的构建李广荣《道德经》英译研究在中国文军;罗张回顾与反思:国内翻译伦理十年研究(2001-2010) 吴慧珍;周伟汉英文化展馆说明文字的修辞对比与翻译陈小慰科技翻译研究近些年相对停滞的原因探析范武邱政治文本翻译探析杨大亮;赵祥云科普翻译的挑战徐彬;郭红梅论公示语汉英翻译中的关联性——以无锡市为例赵芝英涉华文献翻译中的回译问题——《我们如何进入北京——1860年在中国战役的记述》译后叶红卫谈MTI培养体系中的本地化课程设置冷冰冰意境原则指导下的中国画画题翻译——以《毕瑞画集》为例刘继华会通中西的文化阐释——以安乐哲、罗思文英译《论语》为例谭晓丽对联翻译的抗译性和可译性王志娟基于关联理论的汉英格言翻译卜爱萍“译才”不只是“通才”——与何刚强教授商榷——兼评《全球化语境下的译者素养》张霄军中国高级英语学习者学术著作英译本中高频动词使用的语料库研究许瑾;杨秀文2012年第02期奎因的“翻译不确定性”到底是什么意思?——对一个译学中哲学误读的纠正吕俊西方译论与《圣经》教义的思想关联李龙泉2012年全国翻译高层研讨会会议通知定量乎?定性乎?——对构建翻译标准的理论思考刘峥贾文波原型—模型翻译理论的研究焦点与理论视角赵联斌应用翻译研究30年(1980—2010) 方梦之地名标志译写亟待国家规范乌永志论旅游翻译中译者主体性的限制因素杨萍贺龙平片名翻译中的国俗语义毛梅兰外宣翻译“译+释”策略探析卢小军MTICAT应用能力培养的探索与实践张政杨义宽视译教学的原理、步骤及内容詹成论口译实践的三个要素杨玮斌中国传统译论对于译学建设的积极意义——以“信达雅”翻译标准为例陈飘平POSSIBLY用法译评吴国良冯春灿网络时代的翻译能力与翻译技巧——以第23届“韩素音青年翻译奖”竞赛一等奖译文的生成为例万兆元平行文本与网络旅游广告英译梁君华第六届“优萌杯”翻译竞赛获奖名单“天下奇书”《山海经》及其英译——写在大中华文库《山海经》英译本出版王宏出版视角下的应用翻译研究郑艳杰第七届“优萌杯”翻译竞赛题第七届“优萌杯”翻译竞赛通知2012年第03期论翻译矛盾——从《德译中国成语故事》谈起桂乾元翻译中的认知视角——概念结构与翻译(3) 王斌动态投射与译者主体性束慧娟直译与意译:翻译方法、策略与元理论向度探讨方仪力从母语译入外语:国外非母语翻译实践和理论考察马士奎白皮书英译文本中动宾搭配调查与汉英翻译策略——一项基于汉英对比语料库唐义均地铁公示语翻译:问题与原则王树槐接受美学视角下的上海楼盘案名英译策略研究陈珊珊;高嘉正中西方修辞传统与外宣翻译的传播效果张雯;卢志宏MTI教学:基于对职业译者市场调研的实证研究丁大刚;李照国;刘霁制度文化话语口译认识论与方法论包通法;魏星妮从口译标准到口译规范:口译评估模式建构的探索王斌英语科幻小说中的新词及其汉译探析姜倩当代译论的探索者——郭建中翻译思想与实践研究王晓凤;张丽娟;张建青论勒菲弗尔对中国佛典译论译史的误读熊宣东化境:译作应比原作更好——从《林纾的翻译》说开去贾兴蓉众包翻译模式研究陆艳简评《翻译写作学》郭建中2012年全国翻译高层研讨会第二号通知本刊稿件体例及相关要求2012年第04期论应用翻译学理论范畴体系整合与拓展的逻辑基础曾利沙对立与统一排斥与互补——翻译的语言学视角冯奇万华翻译选择过程的非线性特征宋志平论译者隐身——一个社会性视角周红民程敏《毛泽东选集》英译中的策略变化巫和雄英汉翻译中的褒贬词语选择杨平英语新闻标题中的仿拟辞格及其翻译研究刘金龙戴莹多模态话语分析视角下影片《金陵十三钗》的字幕翻译研究吕健吴文智翻译学理论多维视角探索曾利沙语篇连贯与翻译策略李静民族侮慢语——国际现场口译无法回避的领域刘夏青刘白玉基于云服务的校企合作翻译教学生产平台设计研究曾立人肖维青闫栗丽走进绚丽多彩的翻译世界王宏蓬勃发展的视听翻译研究及教学——Jorge Díaz Cintas访谈董海雅ASSURE用法译评吴国良冯春灿浅谈中国社会变迁下“农民工”一词的英译刘洪泉专有名词的汉译与译者的素养杨清波杨银玲论全球化语境下科技翻译的文化共享与渗透——《时报信息》翻译个案研究吴波“无家可归”与“重返家园”:反思翻译目的论彭文青一本以培养学生翻译能力为中心的MTI教材——《高级汉英翻译》评介苏艳第五届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会在京召开第五届全国应用翻译研讨会一号公告开展翻译学的复杂性研究——一个译学研究思想观念和思维方式的革命吕俊信息化时代应用翻译研究体系的再研究王华树冷冰冰崔启亮苏、俄翻译理论文艺学派的思想演变及其研究毛志文论语境类型与翻译刘英蘋耿智《中庸》英译研究在中国陈梅文军多元互补、和谐共进——2012年全国翻译高层研讨会综述王宏罗修筠译创:一种普遍的实践黄德先殷艳论商务英语翻译的4Es标准翁凤翔且编,且译,且写——论形象片英译者身份的动态重叠吴自选专利文件要点分析及其对机译校改的启示罗建华何以用“独立成篇”取代“忠实”?——试谈翻译教学理念的创新刘季春试论宗教词汇隐喻的英译汤金汶学术模因跨语际复制的变异和对策樊林洲“邓小平理论”就是Deng Xiaoping Theory吗?——从词语搭配的视角谈唐义均语料库和应用翻译——以蚕学馆旧址纪念碑碑文的翻译为例黄海军王昌米翻译记忆系统的语境观王正《华英翻译捷诀》——近代第一本翻译教材刘明孙增德简评几本警务英语教材的翻译实例杨廷友翻译策略的理据、要素与特征方梦之和合翻译思想之整体模型研究途径钱纪芳释“对译”黄忠廉贾明秀翻译批评模式多元互补刍议——20世纪西方文论对中国翻译批评研究的启示李和庆薄振杰中国本地化行业二十年(1993—2012) 崔启亮国内语料库翻译学20年述评(1993—2012) 宋庆伟匡华吴建平中国周边涉美军事协定的“模糊战略”与翻译陷阱孟祥春全球化背景下财经报道的翻译技巧与方法黄樱运用现代技术手段英译专门科技文本——以航海技术领域论文为例汪洋彰现特色,知行并举——本科翻译专业教材编撰应处理好五个关系何刚强关注以过程为取向的翻译教学——以评注式翻译和同伴互评为例李小撒柯平翻译硕士专业学位(MTI)研究生学制问题探讨李昌银谈俗语“打铁还须自身硬”的英译张顺生《墨子》英译比读及复译说明王宏ORDER用法译评吴国良张瑜第八届“优萌杯”翻译竞赛试题伦理回归后的汉字术语译介思考——以《中国园林》英译本为例梁君华翻译研究中的词语误判与误评——以翻译与意识形态的研究为例李贵升罗国青李艳冰Translation Peripheries:Paratextua Paratextual Elements in Translation述评——翻译研究的副文本视角张玲2013年8月教育部高校外语教育中青年骨干教师高级研修班通知第八届“优萌杯”翻译竞赛通知在第五届全国应用翻译研讨会上的发言(摘要) 黄友义应用翻译学理论逻辑范畴拓展方法论——兼论译学理论创新的认识论和价值论曾利沙复杂性科学观照下翻译标准问题的再探讨——论底线翻译标准的必要性和合法李春芳吕俊应用翻译研究:原理、策略与技巧方梦之著上海外语教育出版社翻译规范理论的社会学重释王传英翻译项目管理实务(A Practical Guide to Translation Project Management) 王华伟王华树编著中国对外翻译出版有限公司,2013年出版2012年中国翻译研究评析王祥兵邹兵伍志伟国内翻译竞赛综述吕立松穆雷2013年第五届中国翻译职业交流大会隆重召开应用翻译研究的新起点方梦之简评《南京大屠杀遇难同胞》雕塑群说明文字的英译居祖纯国际会展名称英译:问题、模式与译名建构罗国华基于概念整合,追求地道译文朱音尔川菜烹饪方法英译原则及其应用张媛梁霞第四届“学府杯”科技翻译大赛翻译专业教学的国际化经验:来自澳大利亚的启示王非陈向京韩翀通识教育与翻译人才培养的关联——以西南联大外文系的课程设置为例吴自选也谈“邓小平理论”的英译——兼与唐义均先生商榷朱明炬云计算下的翻译模式研究陆艳国外机辅条件下的翻译过程实证研究王娟影视翻译中情色禁忌语的归化策略彭典贵浅谈现代日语中的外来语曾薇薇对“标本”的标本兼治——《远西奇器图说录最》有关问题稽考杨全红曾咪学好中文,做好翻译——翻译专业本科生《中文读写教程》评介王冬梅首届少数民族文库外译全国高层论坛——暨“中国少数民族文库翻译研究中心2013年第04期生态翻译学的国际化进展与趋势思创·哈格斯文本类型、翻译目的及翻译策略张美芳全球结构视野下的翻译规范研究傅敬民浅谈汉语对联英译的策略与方法吴伟雄法律翻译与法律移植——以晚清法律翻译实践为例吴苌弘文本类型学视角下《中华人民共和国产品质量法》英译研究石秀文吕明臣词源学视角下的奥巴马演讲辞翻译策略研究李国华上海市科技翻译学会顺利换届格式塔意象在类比语篇翻译中的再造——以TEM8(2013)汉译英试题邵惟韺邵志洪一项中国EFL学习者英译汉笔试成绩预测因素的实证研究张新玲刘君玲从“青衣”等京剧术语的英译看文化翻译的归化和异化张琳琳从整合营销传播视角看“中华老字号”品牌的翻译策略扈珺刘白玉APPEAL用法译评吴国良吴雷《上海翻译》扩版、编辑部迁址启事法律语篇中shall和may的翻译对比研究王子颖电子语料库在翻译教学中的应用刘稳良《老子》汉英翻译平行语料库建设汪定明李清源国家社会科学基金翻译研究立项10年观——基于翻译研究分类的统计分析年晓萍2000—2012年间西方视听翻译的研究吕洁应用翻译研究的理论化与体系化——《应用翻译研究:原理、策略与技巧》评述程敏刘金龙《商务英语翻译》的失范与误译梁雪松“翻译研究战略论坛”主题征集启事2014年全国应用翻译理论高层论坛通知2014年第01期研究接地气,文章追技道——《上海翻译》不变的办刊追求何刚强先行者、推动者、建设者——方梦之教授对我国译学建设的贡献郭建中方家译道、梦而圆之任东升翻译研究三人谈(上) 孙艺风何刚强徐志啸语义透明与汉语熟语的直译趋近万华国际公示语误译举隅王树槐Keith Wood 商务信函翻译探究慎丹丹翻译过程研究的新模式探析——从Triangulation的译名谈起王少爽高乾语篇语调翻译李发根龚玲芬翻译政策研究及其对当下中国的借鉴意义滕梅商务翻译策划——以蒙牛广告语英译失误为例周剑波蒋璐吕和发译笔带批判锋芒,阐述现宗教偏见——高大卫《论语》英译本特色评析张晓雪论早期《聊斋志异》英译中的伪翻译现象——以乔治·苏利耶·德莫朗的译本为例李海军论清末民初的译名统一及其学术意义张景华论中国政治术语英译再创建的三个维度冯雪红首届中国少数民族文库外译学术研讨会李跃平医学冠名术语的转喻及其翻译研究冯梅第四届国际生态翻译学研讨会边立红模因理论指导下的汉语歇后语英译卜爱萍第八届“优萌杯”翻译竞赛圆满落幕口译课堂训练中的“非常”之道赵燕明清译者的构成及其地域分布李亮亮贺爱军“非主流”英语文学暨中国文化走出去的翻译视角专题研讨会徐正威Whistleblower or Leaker?——管窥语言的意识形态之维潘平亮美国密苏里州别名Show Me State的文化内涵及其汉译李应清浙江省翻译协会年会暨浙江省第七届高校翻译教学与研究研讨会冯春灿中国各种山名翻译背后的学问连真然翻译的功能视角——从翻译功能到功能翻周红民2014年全国高校教师翻译教学与研究讲习班一号通知高校青年外语教师如何自我定位与发展——南京大学许钧教授访谈录黄新炎许钧经典翻译的多视角研究——《翻译与经典:文化历史中的身份变化》评介张汨文军上海大学外国语学院2014年招聘计划《上海翻译》(2014起)主要栏目设置说明“翻译研究战略论坛”主题征集启事2014年全国应用翻译理论高层研讨会通知2014年第02期应用(文体)翻译学的内部体系方梦之重过程,还是重结果?——译者的母语对英译文本的影响王建国何自然翻译研究三人谈(下) 孙艺风何刚强徐志啸功能决定形式——探讨港澳地区诗型公示语英译陈曦第九届荣鼎翻译奖全国青译赛决赛落下帷幕纪录片字幕汉英翻译研究——以纪录片《美丽乡愁》的翻译实践为例程维翻译与“国家富强”:析严复翻译之用意李涛社会学视阈下的林纾现象解读张祝祥刘杰辉翻译项目管理流程介绍蒲欣玥高军在线教翻译——基于QQ即时通讯软件的实证研究陈凌陈广益本刊开通网上投稿系统(试运行)启示网络翻译社区初探马旭燕海外《论语》漫画英译评鉴强晓元语篇的主体间性建构与典籍英译——以《孙子兵法》英译为例纪蓉琴《中国翻译家研究》组稿工作接近尾声述往事思来者明道理——有关翻译史编写的思考贾洪伟姜闽虹方梦之译学思想与方法论研究——兼论翻译学理论体系的研究路向曾利沙从迁移理论看鲁迅的翻译语言对创作语言的影响朱湘军康翠链翻译资质认证identification of translator大学英语需要从“教学翻译”向“翻译教学”过渡——评析“大学英语四、六考试新题型”中的段落翻译陆仲飞《译林回望》方梦之生态翻译学视角下翻译教学模式实证研究舒晓杨ARGUE的用法与含义种种吴国良吴雷雷刍议我国“口腔医院”的名称英译李海清刘华文国际组织中的职业译员——对布莱恩·福克斯和安妮·拉费贝尔的访谈戴惠萍曹嬿《英汉-汉英应用翻译教程》被大幅剽窃——析剽窃者的卑劣手法王冬梅基于云计算和大数据挖掘的外语学科多模态优质资源开发与应用CHL系统2014年全国高校教师翻译教学与研究讲习班二号通知目前我国译学研究的困境与出路吕俊书讯翻译中的“共注观”王斌钱锺书“化境”翻译思想新探王军平赵睿语义指向分析与翻译研究陈洁陈粤变译伦理:“舍”与“得”思考胡东平喻艳立法文本中模糊性语词的翻译原则吴苌弘英语影视剧剧本的语类及其翻译处理孔倩海关条法的语篇翻译策略探究韩健谈谈焊接标准文献中几个常见词的译法刘榴何德孚试析方梦之教授的译学思想线路图钱纪芳翻译家精神研究:以杨宪益、戴乃迭为例付智茜商务翻译项目化教学设计蒋阳建网络环境下口译课多模态教学模式的构建陈卫红“翻译研究战略论坛(2014)”通知翻译教学:继承与创新丁卫国从佛典译场管窥提高当今翻译质量的途径熊宣东第六届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会20世纪上半叶中国文坛对王尔德作品的不同评判袁丽梅《鹿鼎记》英译本中的语境重构与译者显形刘雪岚古代科技典籍英译——文本、文体与翻译方法的选择梅阳春试论韦努蒂翻译理论的创新与局限付仙梅译者适应与译者选择之偏差吴育红刘雅峰一场瞎子和聋子的对话——重构英使马戛尔尼访华的翻译过程刘黎历届全国应用翻译研讨会综述贾文波《马赛克重构——翻译研究的构式语法途径》述介杨子王雪明跨界的感觉林巍2014年“全国应用翻译高层论坛”如期召开第六届全国应用翻译研讨会一号通知走出去战略与出版意图的契合:以英译作品的当代转向为例王建开关于举办第二期全国高校教师翻译教学与研究讲习班的预告谈谈翻译研究的创新与规范傅敬民许志芳译学继承与发展:传统译论现代化新论陈达龚小萍我国苏俄翻译理论研究:回顾与展望赵艳秋“外宣”宣何?“外宣翻译”译何? 吕和发邹彦群“非常+名词”结构的语义特征与英译策略周永模《外语与翻译》公开发行启事网络信息技术环境下的翻译主体性徐岚文化外译之中国特色词汇:策略比较及影响因素邢杰甘露汉译英误译现象剖析单伟龙翻译工作坊教学模式探究吕亮球论大学英语翻译教学中跨文化意识的培养苏广才李双娟视译教材的编写:现状与问题许庆美刘进第三届全国公示语翻译研讨会、第三届全国旅游暨文化创意产业翻译研讨会在北京第二外国语学院召开从施莱辛格的学术轨迹看国际口译研究的发展态势王斌华翻译项目中的术语管理研究王华树张政方梦之应用翻译理论形成考黄忠廉孙秋花李亚舒认知语法视野下的《红楼梦》英译乔小六建构、质疑与未来:生态翻译学之生态苗福光王莉娜翻译与守土有责——从钓鱼岛争端中的翻译事例谈起杨全红欢迎订阅2015年度《上海翻译》杂志翻译的语义探索与语用意识——吴国良教授访谈录吴国良刘欣对一起一稿两投事件的谴责和处分创新翻译人才培养模式,提升翻译人才培养质量——全国翻译专业学位研究生教育2014年年会纪实李正栓李娜《上海翻译》投稿系统及用稿体例说明2015 TESOL国际研讨会通知进一步深入研究中国传统译论——探索构建中国传统译论体系郭建中上海市科技翻译学会成立30周年庆典活动隆重举行中观翻译研究——宏微之间的探析方梦之译学理论何为——对我国翻译学理论研究的思考蓝红军走出“文本语境”——“碎片化阅读”时代典籍翻译的若干问题思考林元彪译事双“无”议左飚翻译与中国文化外交:历史发展及策略分析孙三军文军“翻译研究战略论坛(2014)”在海口经济学院成功举行法律英语中的隐喻研究及其汉译王骞全国第二届少数民族典籍英译学术研讨会综述王维波王宏印李正栓认知-功能视角下英语定语从句的翻译耿智马慧芳论手语新闻节目中手语译员的角色定位倪兰从默会性知识论翻译教材的范例李洪金《心经》英译释要安全勇尊重史料,还原《毛泽东选集》英译历程潘卫民董维山《毛泽东选集》英译本意识形态操纵之分析潘苏悦西方语用翻译研究:述评与前瞻李占喜2004—2013中国口译研究的发展与走向王茜刘和平续说“镣铐”与“跳舞”——对“翻译研究三人谈”的延伸思考刘爱兰第十六届全国科技翻译研讨会通知西方翻译社会学研究的最新进展——《翻译与社会导论》述介覃江华关于举办第二期全国高校教师翻译教学与研究讲习班的预告“看山看水”的启迪潘文国走向复杂性科学范式的翻译学吕俊侯向群沿波讨源,守本开新——论中国传统译论的特质及我们应有的态度刘敬国公示语翻译质量评价探索冯奇第十届荣鼎翻译奖全国青译赛成功落幕翻译中认知的渐进性研究王吉会中国电影字幕翻译之“切”的原则高红“Thick Translation”研究20年:回顾与展望李红霞张政上海市科技翻译学会成功举办翻译技术沙龙文化传承视域下的艺术文献翻译宁立正汉英数字口译的极限取整策略和模糊介词的妙用王小济计算机辅助翻译课程设置与技能体系研究黄海瑛刘军平探索翻译教材建设,促进翻译专业教育——《我国翻译专业教材建设:理论构建与对策研究》述评张美芳本地化项目管理课程教学实践崔启亮第六届“华政杯”全国法律翻译大赛通知本地化翻译规范研究王传英卢蕊《孟子》译本精神构式比较研究刘翌包通法“翻译研究战略论坛”(2015)通知《大中华文库》国人英译本海外接受状况调查——以《孙子兵法》为例李宁CLAIM用法译评吴国良中-英译写要兼顾“达意”与“漂亮”——Shanghai Daily原主编张慈赟访谈录袁丽梅何刚强记老当益壮的翻译学者李亚舒教授刘金龙姜闽虹华东政法大学法律翻译学科介绍华东政法大学翻译硕士专业简介2014年全国高校教师翻译教学与研究讲习班二号通知全国ESP高端学术论坛一号通知从“异语写作”到“无本回译”——关于创作与翻译的理论思考王宏印上海翻译技术沙龙举办第三次活动王启华转向冲动与问题意识——也谈当前国内的翻译研究韩子满翻译行为研究评述与展望钱春花徐剑李冠杰网络流行语认知价值及翻译谢之君杨月华法治关键词汇及若干重要提法的译研屈文生汉英认知模式的异同与翻译的转换王子颖从语态选择的编译改动看意识形态的翻译转换徐英多维整合原则关照下的时政党政话语翻译周丽译者主体性在“对话”与“视域融合”中的彰显余斌翻译学博士生理论研究能力和创新意识的培养——来自英国赫瑞瓦特大学的借鉴穆雷邹兵董冀卿第十六届全国科技翻译研讨会顺利召开潘卫民基于培养职业意识的翻译教学思路李艳翻译教学与地方经济建设互动双赢模式探究——以四川省泸州市为例贺义辉李春慧吕毅国内外译员角色研究的进展与思考(1976—2014)——一项基于相关文献的计量分析邢星上海大学外国语学院2015—2016年招聘计划MTI口译课程设置反思——以教学实践为例朱珊刘艳芹本地化技术研究纵览王华树刘明刘殿爵典籍英译述评王亚光不可译性与意识形态对翻译的操纵刘成萍陈家晃第六届全国应用翻译研讨会顺利召开闫晶晶司耀龙《上海翻译》创刊30周年座谈会征稿。
英语专业主要课程简介

英语专业主要课程简介1E10935, 1E10905综合英语(一)(二)学分:,Integrated English I,II1E10915, 1E10925 综合英语(三)(四)学分:,Integrated English III, IV预修课程: 无内容简介:本课程是一门综合英语技能课, 通过传授系统的基础语言知识(语音、语法、词汇、篇章结构、语言功能等),对学生进行严格的基本语言技能(听、说、读、写、译)训练,培养学生初步运用英语进行交际的能力。
通过不同文体的学习,了解英语各种文体的表达方式和特点,扩大词汇量,同时指导学生学习方法,培养学生逻辑思维能力,丰富学生社会文化知识,增强学生对中西文化差异的敏感性。
教师鼓励学生积极参与课堂的各种语言交际活动以获得基本的语言交际能力,并达到新《大纲》所规定的听、说、读、写、译等技能的要求。
推荐教材: 《综合教程》(1—4册),何兆熊主编,上海外语教育出版社主要参考书:《综合教程》(1—4册,教师用书),何兆熊主编,上海外语教育出版社《英语语音语调教程》,王桂珍,高等教育出版社《College English》,周珊风、张祥保,商务印书馆《College English》,胡文仲等编着,商务印书馆《新编英语语法教程》,章振邦,上海外语教育出版社1E10854,1E10824 英语阅读(一)(二)学分:,English Reading I,II1E10834,1E10844 英语阅读(三)(四)学分:, English Reading III,IV预修课程:无内容简介:本课程主要培养学生的阅读兴趣和良好的阅读习惯,扩大词汇量,拓宽文化视野,提高人文素质。
主要内容包括通过上下文辨认理解难词和推测词义;理解句子的含义,包括句面意思,句子隐含的意思和句间关系;理解段落的意思,包括段落大意,重要信息,段落内部和段落间的关系;掌握全文的中心思想和大意,以及用以说明中心思想和大意的事实,例证和论点;了解作者的态度、观点、意图和感情等等,并对文章做出判断和推理。
大学英语专业推荐阅读书目

英语专业学生推荐阅读书目(英汉对照)1. 美国文学简史与作品选读 [专著]/何木英,杜平主编, 2004,2. 傲慢与偏见=Pride and Prejudice/(英)简奥斯汀(Jane Austen), 2006,3. 傲慢与偏见:中英对照/[英]简奥斯汀著;刘玉成编译, 2005,4. 洛娜杜恩/(英)理多布莱克莫尔原著;赵雅君编译, 2006,5. 雾都孤儿/(英)狄更斯原著;钱颖编译, 2006,6. 艰难时世/(英)狄更斯原著;吴素君编译, 2006,7. 威克菲尔德的牧师/(英)奥利费哥尔斯密原著;王红坤编译, 2006,8. 德伯维尔家的苔丝/(英)托马斯哈代原著;贾志刚编译, 2006,9. 白衣女人/(英)威尔基柯林斯原著;袁曦编译, 2006,10. 化身博士/(英)史蒂文森原著;危薇编译, 2006,11. 大卫科波菲尔:中英对照/(英])更斯著;张宏中编译, 2005,12. 德拉库拉/(英)Bram Stoker著;(英)Diane Mowat改写;商海燕译, 200313. “慷慨”号上的叛乱:[英文插图本]/[英]William Bligh[著];[郑红译注], 2002,14. 远大前程:[英文插图本]/[英]Charles Dickens[著], 2002,15. 双城记:[英文插图本]/[英]Charles Dickens[著], 2002,16. 呼啸山庄/(英)勃朗特(Emily Bronte)著;(英)韦斯特(Clare West)改写;赵兵译, 199717. 简爱=Jane Eyre/(英)Charlotte Bronte原著;Evelyn Attwood简写;陈小眉译, 1981,18. 蝴蝶梦:中英对照/[英]达夫妮杜穆里埃著;周亮编译, 2005,19. 生命之爱:英汉对照/(英)汉考克(Penny Hancock)著;黎松峭译, 2002,20. 孤身复21. 仇记/(英)Alan Maley著;温向东译, 2002,22. 海豚之歌:英汉对照/(英)Antoinette Moses著;石显富,黄秀云译, 2002,23. 柯南道尔作品选:中英对照/[(英)柯南道尔(Arthur Conan Doyle)著];刘青译注, 2001,24. 占有/(美)A.S.拜厄特(A.S.Byatt)著, 2000,25. 简萨默斯的日记/(英)多丽丝莱辛(Doris Lessing)著, 2000,26. 三十九级台阶/(英)John Buchan著;[英]Nick Bullard改写;王云译27. 达罗卫夫人 [中译文]/(英)沃尔夫(Virginia Woolf) 著;(英)米弗姆(John Mepham) [注释28. 莎士比亚名29. 篇赏析/黄必康编著, 2005.06,30. 李尔王:中英文对照全译本/(英)莎士比亚著;朱生豪译, 2001,31. 奥瑟罗:中英文对照全译本/(英)莎士比亚著;朱生豪译, 2001,32. 四大喜剧:无事自扰仲夏夜梦威尼斯商人第十二夜:中英对照/[(英)莎士比亚著];梁实33. 四大悲剧:马克白哈姆雷特李尔王奥赛罗:中英对照/[(英)莎士比亚著];梁实秋译,34. 托马斯哈代的卡斯特桥市长/[美][K.索博尔]Ken Sobol著;刘芊,覃荣译, 1997,35. 第十二夜 [中译文]=Twelfth Night/(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著;朱生豪译,杨小川36. 仲夏夜之梦 [中译文]=A Midsummer Night's Dream/(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著;朱生37. 罗密欧与朱丽叶 [中译文]=Romeo and Juliet/(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著;朱生豪38. 哈姆莱特 [中译文]=Hamlet/(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著;朱生豪译,杨小川编, 239. 无事生非 [中译文]=Much Ado About Nothing/(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著;朱生豪40. 威尼斯商人 [中译文]=The Merchant of Venice/(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著;朱生41. 麦克白 [中译文]=Macbeth/(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著;朱生豪看不42. 见的人 [夫埃里森(Ralph Ellison)著, 2000,43. 简萨默斯的日记/(英)多丽丝莱辛(Doris Lessing)著译,杨小川编, 2001,44. 爱丽思漫游奇境记:中英对照/[英]卡罗尔(Lewis Carroll)著;李敏中译, 2004,45. 北回归线 [中译文]=TROPIC OF CANCER/(美)亨利米勒(Henry Miller) 著;亦霖注释,46. 查尔斯狄更斯的艰难时世/[美][P.M.奥乔杰斯基]Paul M.Ochojski著;姜红译, 1997,47. 亨利詹姆斯的贵妇画像/[美][V.基诺安]Vartkis Kinoian著;章汝雯译, 1997,48. 托马斯哈代的还乡/[美][C.L.莱维特]Charles L.Leavitt,[美][E.S.莱维特]Emily S.Leavi 2. Other English Works49. 最经典的短篇小说:汉英珍藏版/徐翰林编译, 2006.11,50. 英语散文精品赏析/程梅编著, 2005,51. 英美小说要素解析/林六辰编著, 2004.07,52. 巴黎圣母院:英汉对照/(法)雨果(V.Hugo)著;王怀远译注, 1986,53. 英语现代散文选/李汝仪,章祖德选注, 1983,54. 英文名55. 篇鉴赏金库散文卷/辜正坤主编, 2006,56. 英文名57. 篇鉴赏金库电影卷/钱锋, 刘爱萍58. 编著, 2005,59. 英美文学赏析教程散文与诗歌/罗选民主编, 2002,60. 英文名61. 篇鉴赏金库诗歌卷/辜正坤主编, 2000,62. 英文名63. 篇鉴赏金库小说卷/王占梅,蔡丽文编著, 2000,64. 世界上最美的诗歌:全新中英对照版/(英)托马斯哈代(Thomas Hardy)等著;成应翠编著, /Richard A. Lanham, 2004,65. 经典英语短篇小说赏析= Classic short stories in English/王玲主编, 2005,66. 彼得潘:[英文插图本]/[英]J. M. Barrie[著], 2002, H319.4:I/B11467. 丛林历险记:[英文插图本]/[英]Rudyard Kipling[著], 2002,68. 世界上最美的诗歌:全新中英对照版/(英)托马斯哈代(Thomas Hardy)等著;成应翠编著,69. 浪漫短诗/朱孝愚, 张爱民编译, 2006,70. 英文经典歌词赏析/袁晓波, 倪志磊, 谢宜兴编著, 2005,71. 英语爱情诗歌精粹/程雪猛等编译, 2000,72. 二十世纪西方文论选读:[英语读物]/张中载,王逢振,赵国新编, 2002,73. 时尚英语主题阅读精美散文篇/翁云凯主编, 200774. 现代美文阅读:[英汉对照]/冯其良,董西华编著, 2006,75. 最伟大的演说辞:汉英珍藏版/徐翰林编译, 2006,76. 西方经典演讲辞:英汉对照本/《西方元典》编委会主编;吴群芳编译, 2005.08,77. 世界上最美丽的英文:爱与人生= Love and Life/赵妍编, 200578. 西方经典情书:英汉对照本=Western classical love letters/《西方元典》编委会主编;79. 人类最伟大的声音= The greatest speeches in the world:全新中英对照版/(美) 亚伯拉希80. 腊罗马神话与西方民间传说:英汉对照=Classical Mythology & Western Legends/郝澎编81. 杜甫诗选:汉英对照/[(唐)杜甫著];(新西兰)路易艾黎(Rewi Alley)英译, 2003,82. 阿Q正传:[汉英对照]/鲁迅著;杨宪益,戴乃迭译, 2003,83. 中国现代名84. 家短篇小说选:汉英对照/老舍85. 等著;沙博理等英译, 2002,86. 彷徨:[汉英对照]/鲁迅著;杨宪益,戴乃迭译, 2002,87. 鲁迅诗选:[汉英对照]/鲁迅著;(英)W.J.F.詹纳尔(W.J.F.Jenner)译, 2002,88. 嬉雪:中国当代女性散文选:汉英对照本/朱虹,周欣编, 2002,89. 日出:汉英对照/曹禺著;(英)巴恩斯(Barnes)译, 2001,90. 雷雨:[汉英对照]/曹禺著;王佑良,巴恩斯译, 2001,91. Tales of Prime Ministers in Ancient China/程宇编译, 2001,92. 关汉卿杂剧选二:汉英对照/[(元)关汉卿著];杨宪益,戴乃迭译, 2001,93. 关汉卿杂剧选一:汉英对照/[(元)关汉卿著];杨宪益,戴乃迭译, 2001,94. 长生殿:汉英对照/(清)洪昇95. 著;杨宪益,戴乃迭译, 2001,96. 茶馆:[汉英对照]/老舍97. 著;霍98. 华译, 2001,99. 骆驼祥子:汉英对照/老舍100. 著;施晓菁译, 2001,101. 太平广记选:汉英对照/(宋)李〓等编;张光前译, 2001,102. 聊斋志异选:汉英对照/(清)蒲松龄著;(美)丹尼斯马尔(Denis C.Mair),(美)维克多马尔(Vi 103. 汉魏六朝小说选:汉英对照读物/杨宪益,戴乃迭译, 2001,104. Six Classical Chinese Comedies/[钟元编], 2001,105. 鲁迅小说选:[汉英对照]/鲁迅著;杨宪益,戴乃迭译, 2000,106. 倘若鸟儿回还:百味人生美文精选:英汉对照/明廷雄译注, 2001,107. 东坡诗文选:[中英对照]/[(宋)苏东坡著];林语堂译, 2002,108. 爱的教育:中英对照/(意)亚米契斯著;徐立编译, 2005,109. 宋词:[汉英对照]/聂鑫森今译;杨宪益,戴乃迭等英译, 2001,110. 诗经:汉英对照/野莽今译;杨宪益,戴乃迭等英译, 2001,111. 女神:汉英对照/郭沫若著;( )勒斯特(Jong Lester),( )巴恩斯(A.C.Barnes)译, 2001 112. 英语电影对白:英汉对照, 2003,113. 汉英对照《千家诗》/郭著章,傅惠生等编译, 2004,114. 安徒生童话精粹:英汉对照/(丹)安徒生(Hans Christian Andersen)原著;( )W.A.Craigi 欣中译, 2003,大学生读书目录推荐1.《语言问题》赵元任著,商务印书馆,1980年版2.《语言与文化》罗常培著,语文出版社,1989年版3.《汉语语法分析问题》吕叔湘著,商务印书馆,1979年版4.《修辞学发凡》陈望道著,上海教育出版社,1979年版5.《汉语方言概要》袁家骅等著,文字改革出版社,1983年版6.《马氏文通》马建忠著,商务印书馆,1983年版9.《中国语言学史》王力著,山西人民出版社,1981年版12.《普通语言学教程》(瑞士)索绪尔著,高名凯译,岑麒祥、叶蜚声校注,商务印书馆,19814.《西方语言学名著选读》胡明扬主编,中国人民大学出版社,1988年版15.《应用语言学》刘涌泉、乔毅编者,上海外语教育出版社,1991年版20.《文心雕龙选译》刘勰著,周振甫译注,中华书局1980年版22.《西方文艺理论史精读文献》章安祺编,中国人民大学出版社1996年版23.《20世纪西方美学名著选》蒋孔阳主编,复旦大学出版社1987年版24.《西方美学史》朱光潜著,人民文学出版社1979年版25.《文学理论》(美)韦勒克、沃伦著,刘象愚等译,三联书店1984年版26.《比较文学与文学理论》(美)韦斯坦因著,刘象愚译,辽宁人民出版社1987年版35.《李白诗选》复旦大学中文系古典文学教研组选注,人民文学出版社1977年版36.《杜甫诗选》萧涤非选注,人民文学出版社1985年版41.《唐宋词选》中国社科院文学所编,人民文学出版社1982年版46.《西厢记》王实甫著,王季思校注,人民文学出版1978年版47.《三国演义》罗贯中著,人民文学出版社1957年版48.《水浒传》施耐庵著,人民文学出版社1975年版49.《西游记》吴承恩著,人民文学出版社1955年版51.《牡丹亭》汤显祖著,人民文学出版社1982年版52.《聊斋志异选》张友鹤选注,人民文学出版社1978年版53.《儒林外史》吴敬梓著,人民文学出版社1977年版54.《红楼梦》曹雪芹著,人民文学出版社1982年版57.《老残游记》刘鹗著,人民文学出版社1959年版58.《鲁迅小说集》人民文学出版社1979年版60.《女神》郭沫若著,人民文学出版社1978年重印版61.《郁达夫小说集》浙江人民出版社1982年版63.《子夜》茅盾著,人民文学出版社1994年版64.《家》巴金著,人民文学出版社1979年版65.《沈从文小说选集》,人民文学出版社1982年版66.《骆驼祥子》老舍著,人民文学出版社1999年版67.《曹禺选集》曹禺著,人民文学出版社1978年版69.《围城》钱钟书著,人民文学出版社1980年版73.《茶馆》老舍著,收《<茶馆><龙须沟>》,人民文学出版社1994年版78.《中国当代文学作品选》王庆生主编,华中师范大学出版社1997年版79.《希腊的神话和传说》(德)斯威布著,楚图南译,人民文学出版社197782.《哈姆莱特》(《莎士比亚悲剧四》)卞之琳译,人民出版社1988年版83.《伪君子》(法)莫里哀著,李健吾译,上海译文出版社1980年版84.《浮士德》(德)歌德著,董问樵译,复旦大学出版社1982年版85.《悲惨世界》(法)雨果著,李丹、方于译,人民文学出版社1978-1983年版86.《红与黑》(法)司汤达著,郝运译,上海译文出版社1986年版87.《高老头》(法)巴尔扎克著,傅雷译,人民文学出版社1954年版88.《双城记》(英)狄更斯著,石永礼译,人民文学出版社1993年版89.《德伯家的苔丝》(英)哈代著,张谷若译,人民文学出版社1957年版91.《安娜·卡列尼娜》(俄)托尔斯泰著,周扬、谢索台译,人民文学出版社1978年版92.《母亲》(俄)高尔基著,瞿秋白等译,人民文学出版社1980年版93.《百年孤独》(哥伦比亚)加西亚·马尔克斯著,黄锦炎等译,上海译文出版社,1984年版97.《泰戈尔诗选》(印)冰心译,湖南人民出版社1981年版99.《一千零一夜》(阿拉伯)纳训译,人民文学出版社1957年版100.《外国文学作品选》(两卷本)郑克鲁编,复旦大学出版“英美文学”必读作品“英美文学”为外语系英语专业三年级学生在第五、六学期所开设的专业课。
《口译教程》汉英翻译参考译文

Lesson 11.3 美国副总统复旦演讲韩市长,非常感谢您!谢谢您做介绍时的友好言辞。
今天我们很高兴来到这里。
我和我夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。
感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。
我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们!我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。
我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。
我听说贵校有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读和自我约束。
我祝贺在座各位学业有成。
对各位老师坚持复旦大学99年追求卓越的传统我深表钦佩。
1.4 Speech by Wang Guangya at Princeton UniversityLadies and Gentlemen,Good evening.I am honored to be invited to your seminar tonight. For me, for my colleagues and for many other Chinese, Princeton has long been a familiar name. With a history longer than the country, it has produced many outstanding people,Woodrow Wilson, the 28th US president, Albert Einstein, the great scientist, and T. S. Eliot, the famous poet, to name but a few. As former president Bill Clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of Princeton,“At every pivotal moment in American history, Princeton, its leadership, faculty and its students have played a crucial role.”I am more pleased to learn that all of you have a keen interest in China. Though our two countries are geographically far apart, we have a great deal in common in the everyday life. While many Chinese enjoy Hollywood movies and McDonald’s fast food, many Americans find that their clothes and daily necessities are made in China. I hope that today’s seminar will help you gain a better understanding of China and its foreign policy, thus deepening further our friendship and cooperation.1.5 新工厂落成典礼上的讲话各位尊敬的来宾,女士们,先生们:下午好!欢迎大家前来参加我们公司在中国的首家新厂房的落成典礼!感谢各位拨冗光临,与我们共同庆祝这一盛大的活动!我谨代表公司对今天来参加典礼的各位供应商、客户嘉宾、各位员工和业务伙伴说声“谢谢!”公司管理层深深为我们的新工厂感到骄傲,我们能干的员工感到骄傲,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。
英语专业学生课外阅读参考书目

英语专业学生课外阅读参考书目1. British LiteratureAuthor's Name Names of Works Chinese Name of Works Kingsley Amis Lucky Jim 《幸运的吉姆》Jane Austen Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》Charlotte Bronte Jane Eyre 《简·爱》Emily Bronte Wuthering Heights 《呼啸山庄》Samuel Butler The Way of All Flesh 《如此人生》Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland 《爱丽斯漫游奇境记》Joseph Conrad Heart of Darkness, Lord Jim 《黑暗的心》、《吉姆老爷》Daniel Defoe Robinson Crusoe 《鲁滨逊漂流记》Charles Dickens David Copperfield 《大卫·科波菲尔德》Daphne Du Maurier Rebecca 《蝴蝶梦》E. M. Forster A Passage to India 《印度之行》John Fowles The French Lieutenant's Woman 《法国中尉的女人》John Galsworthy The Man of Property 《有产业的人》William Golding Lord of the Flies 《蝇王》Thomas Hardy Tess of the D'Urbervilles 《苔丝》James Joyce A Portrait of the Artist as a Young Man 《一个青年艺术家的画像》D. H. Lawrence Sons and Lovers 《儿子与情人》George Orwell Nineteen Eighty-four 《1984》Salman Rushdie Midnight Children 《午夜的孩子》Sir Walter Scott Ivanhoe 《艾凡赫》Robert Louis Stevenson Treasure Island 《金银岛》Johnathan Swift Gulliver's Travels 《格列佛游记》William M. Thackeray Vanity Fair 《名利场》H. G. Wells The Invisible Man 《隐形人》Virginia Woolf Mrs. Dalloway, To the Lighthouse 《达罗卫夫人》、《到灯塔去》William Shakespeare Hamlet 《哈姆雷特》2. American LiteratureBenjamin Franklin The autobiography 《自传》Sherwood Anderson winesburg, Ohio 《小镇畸人》Kate Chopin The Awakening 《觉醒》Stephen Crane The Red Badge of Courage 《红色英勇勋章》Theodore Dreiser Sister Carrie 《嘉丽妹妹》Ralph Ellison Invisible Man 《看不见的人》William Faulkner The Sound and the Fury 《喧哗与骚动》F. Scott Fitzgerald The Great Gatsby 《伟大的盖茨比》Nathaniel Hawthorne The Scarlet Letter 《红字》Joseph Heller Catch-22 《第22条军规》Ernest Hemingway The Old Man and the Sea 《老人与海》、《永别了,武器》Henry James Daisy Miller 《黛西·米勒》Jack London The Call of the Wild; Martin Eden 《野性的呼唤》、《马丁·伊登》Norman Mailer The Naked and the Dead 《裸者与死者》Margaret Mitchell Gone with the Wind 《飘》Toni Morrison The Bluest Eye 《最蓝的眼睛》Vladimir Nabokov Lolita 《洛丽塔》J. D. Salinger The Catcher in the Rye 《麦田里的守望者》John Steinbeck The Grapes of Wrath 《愤怒的葡萄》Harriet Beecher Stowe Uncle Tom's Cabin 《汤姆叔叔的小屋》The Adventures of Huckleberry Finn 《哈克贝利历险记》Mark TwainThe Adventures of Tom Sawyer 《汤姆·索耶历险记》Alice Walker The Color Purple 《紫颜色》Thomas Wolfe Look Homeward, Angel 《天使望故乡》Herman Wouk The Winds of War 《战争风云》Richard Wright Native Son 《私生子》3. Chinese CultureYung Ming My Life in China and America 我在中国和美国的生活—容闳回忆录Tcheng Ki TongChiang monlin Tides from the West 陈季同--《望海潮》The Chinese Painted by Themselves 陈季同--《中国人自画像》Ku Hung Ming The Spirit of the Chinese People 辜鸿铭--《中国人的精神》Fei Hsiao Tung Peasant Life in China 费孝通--《中国农民的生活》Lin Yu TangMy Country and My People 林语堂--《吾国与吾民》The Art of Life 《生活的艺术》Patrick White Voss The Tree of Man 《人树》(澳大利亚)4. Others序号书名作者及出品年代1 《希腊的神话和传说》(德)斯威布著,楚图南译,人民文学出版社1977年版2 《俄狄浦斯王》(《索福克勒斯悲剧二种》)罗念生译,人民文学出版社1961年版3 《哈姆莱特》(《莎士比亚悲剧四》)卞之琳译,人民出版社1988年版4 《伪君子》莫里哀著,李健吾译,上海译文出版社1980年版5 《浮士德》歌德著,董问樵译,复旦大学出版社1982年版6 《悲惨世界》(法)雨果著,李丹、方于译,人民文学出版社1978-1983年版7 《红与黑》(法)司汤达著,郝运译,上海译文出版社1986年版8 《高老头》(法)巴尔扎克著,傅雷译,人民文学出版社1954年版9 《中国文学史》章培恒,骆玉明复旦大学出版社199710 《中国当代文学史》洪子诚北京大学出版社199911 《中国当代文学史教程》陈思和复旦大学出版社199911 《安娜•卡列尼娜》(俄)托尔斯泰著,周扬、谢索台译,人民文学出版社1978年版12 《百年孤独》(哥伦比亚)加西亚•马尔克斯著,黄锦炎等译,上海译文出版社,1984年版14 《等待戈多》(法)萨缪埃尔•贝克特著,收《荒诞派戏剧选》外国文学出版社1998年版15 《一千零一夜》(阿拉伯)纳训译,人民文学出版社1957年版16 《外国文学作品选》(两卷本)郑克鲁编,复旦大学出版17 《红楼梦》曹雪芹著,人民文学出版社1982年版18 《西游记》吴承恩著,人民文学出版社1955年版19 《水浒传》施耐庵著,人民文学出版社1975年版20 《三国演义》罗贯中著,人民文学出版社1957年版21 《诗经选》余冠英选注,人民文学出版社1956年版22 《楚辞选》马茂元选注,人民文学出版社1980年版23 《论语译注》杨伯峻译注,中华书局1980年版24 《孟子译注》杨伯峻译注,中华书局1960年版25 《庄子今注今译》陈鼓应译注,中华书局1983年版26 《乐府诗选》余冠英选,人民文学出版社1959年版27 《史记选》王伯祥选,人民文学出版社1957年版28 《陶渊明集》逮钦立校注,中华书局1979年版29 《李白诗选》复旦大学中文系古典文学教研组选注,人民文学出版社1977年版30 《杜甫诗选》萧涤非选注,人民文学出版社1985年版31 《李商隐选集》周振甫选注,上海古籍出版社1986年版32 《唐宋八家文选》牛宝彤选,甘肃人民出版社1986年版33 《唐人小说》汪辟疆校录,上海古籍出版社1978年版34 《唐诗选》中国社会科学院文学所编,人民文学出版社1978年版35 《唐宋词选》中国社科院文学所编,人民文学出版社1982年版36 《宋诗选注》钱钟书选注,人民文学出版社1989年版37 《苏轼选集》王水照选注,上海古籍出版社1984年版38 《长生殿》洪昇著,人民文学出版社1983年版39 《桃花扇》孔尚任著,人民文学出版社1958年版40 《老残游记》刘鹗著,人民文学出版社1959年版41 《鲁迅小说集》人民文学出版社1979年版42 《野草》鲁迅著,人民文学出版社1979年版43 《女神》郭沫若著,人民文学出版社1978年重印版44 《郁达夫小说集》浙江人民出版社1982年版45 《新月诗选》陈梦家编,上海书店复印1985年46 《子夜》茅盾著,人民文学出版社1994年版47 《家》巴金著,人民文学出版社1979年版48 《沈从文小说选集》人民文学出版社1982年版49 《骆驼祥子》老舍著,人民文学出版社1999年版50 《曹禺选集》曹禺著,人民文学出版社1978年版51 《艾青诗选》艾青著,人民文学出版社1988年版52 《围城》钱钟书著,人民文学出版社1980年版序号书名作者及出品年代1 《语言问题》赵元任著,商务印书馆,1980年版2 《语言与文化》罗常培著,语文出版社,1989年版3 《汉语语法分析问题》吕叔湘著,商务印书馆,1979年版4 《修辞学发凡》陈望道著,上海教育出版社,1979年版5 《普通语言学教程》(瑞士)索绪尔著,高名凯译,岑麒祥、叶蜚声校注,商务印书馆,1982年版6 《语言论》高名凯著,商务印书馆,1995年版7 《西方语言学名著选读》胡明扬主编,中国人民大学出版社,1988年版8 《应用语言学》刘涌泉、乔毅编者,上海外语教育出版社,1991年版9 《20世纪西方美学名著选》蒋孔阳主编,复旦大学出版社1987年版10 《西方美学史》朱光潜著,人民文学出版社1979年版11 《文学理论》(美)韦勒克、沃伦著,刘象愚等译,三联书店1984年版12 《比较文学与文学理论》(美)韦斯坦因著,刘象愚译,辽宁人民出版社1987年版13 《走遍美国》任晓晋、邹为诚改编,湖北教育出版社1999年版14 《心理语言学》桂诗春著,上海外语教育出版社,1998年版15 《现代英语词汇学》陆国强著,上海外语教育出版社,1998年版16 《英语语法大全》张道真著,外语教学与研究出版社,1998年版17 《英语语音学引论》周考成著,四川大学出版社,1989年版18 《英译中国现代散文选》张培基著,上海外语教育出版社,1998年版19 《现代汉英翻译技巧》王大伟著,世界图书出版社,1999年版20 《英汉介词/副词搭配词典》钱建立、刘立群著,大连理工大学出版社,1998年版21 《英语听说诵读实用文选365篇》周淑杰著,天津大学出版社,1999年版22 《英语名篇佳作100篇背诵手册》华江编译,学苑出版社,2001年版23 《英美文化基础教程》朱永涛著,外语教学与研究出版社,1991年版24 《英汉语言文化对比研究》李瑞华著,上海外语教育出版社,2002年版25 《语篇分析概要》黄国文著,湖南教育出版社,1998年版26 《英语说文解字》蒋争著,中国国际广播出版社,2004年版27 《语用学概要》何兆熊,上海外国语出版社,1987年版28 《西方语言学流派》刘润清,外语教学与研究出版社,1999年版29 《英语国家概况》肖华峰,江西科学技术出版社,1994年版30 《现代英国文学简介》Booz.E, 上海教育出版社,1987年版31 《美国文学简史》常耀信,南开大学出版社,1985年版32 《实用英语写作》胡文仲,外语教学与研究出版社,1997年版33 《英语论文协作指南》何想明,首都师范大学出版社,2000年版34 《译学辞典》方梦之,上海外语教育出版社,2002年版35 《文化与交际》胡文仲,外语教学与研究出版社,1994年版36 《现代外教学论》王克非,伤害教育出版社,2000年版37 《外贸英语实务》曹菱,外语教学与研究出版社,2002年版38 《商务英语选读》马丽,上海外语教育出版社,2002年版翻译类:书名作者出版社价格(RMB)1 汉英词语翻译探微杨全红汉语大词典出版社12.002 英汉汉英段落翻译与实践蔡基刚复旦大学出版社15.003 中级英语笔译模拟试题精解齐乃政中国对外翻译出版公司22.004 汉译英口译教程吴冰外语教学与研究出版社19.905 实用英汉翻译教程申雨平戴宁外语教学与研究出版社13.906 英美文化与英汉翻译汪福祥伏力外文出版社11.007 汉译英实用技能训练孙海晨外文出版社16.808 高级翻译评析王大伟孙艳上海交通大学出版社14.509 同声口译金话筒侯国金大连理工大学出版社12.0010 英汉口译实用教程宋天锡国防工业出版社26.0011 英汉翻译技巧示例毛荣贵范武邱上海交通大学出版社16.5012 实用英语口译(英汉)新编崔永禄等南开大学出版社10.0013 汉英时文翻译贾文波中国对外翻译出版公司11.0014 现代汉英翻译技巧王大伟世界图书出版公司21.6015 汉英语篇翻译强化训练居祖纯清华大学出版社14.0016 英语口译教程吴守谦哈尔滨工程大学出版社17.0017 按实例学英语刘慎军等北京工业大学出版社11.0018 汉英口译入门李长栓外语教学与研究出版社17.9019 中国时尚热点新词速译朱诗向对外经济贸易大学出版社20.0020 英汉翻译综合教程王宏印辽宁师范大学出版社19.0021 实用科技英语翻译讲评范武邱外文出版社13.0022 实用口译手册钟述孔中国对外翻译出版公司12.0023 英汉翻译基础古今明上海外语教育出版社16.5024 教你如何掌握汉译英技巧陈文伯世界知识出版社17.0025 英汉翻译手册惆西董乐山等商务印书馆国际有限公司18.0026 英汉同声传译张维为中国对外翻译出版公司12.0027 高级口译教程梅德明上海外语教育出版社26.3028 高级翻译教程孙万彪王恩铭上海外语教育出版社21.0029 常用英语习语翻译与应用李军韩晓玲青岛海洋大学出版社32.0030 研究生英语翻译陶友兰查国生复旦大学出版社28.0031 高级汉英/英汉口译教程(上下册)王桂珍华南理工大学出版社50.0032 实用英语口译教程冯建忠译林出版社39.50基础英语类:1 英语短文阅读菁华张宜马鸿大连理工大学出版社18.002 英汉介词/副词搭配词典钱建立刘立群大连理工大学出版社26.003 现代英语佳作赏析(共四册)不同的作者西安交通大学出版社45.004 中式英语之鉴JOAN PINKHAM 外语教学与研究出版社22.905 实用英语表达技巧方亚中武汉大学出版社17.006 全球热点话题英语选读木村哲也外文出版社14.007 实用分类英语惯用法刘学明湖南教育出版社15.208 英语听说诵读实用文选365篇周淑杰天津大学出版社20.00翻译词典类:1 新汉英分类口译词典世界图书出版公司28.002 外事工作人员英语常用分类词汇(绝版)北京出版社1.103 汉英外事工作常用词汇外文出版社48.004 汉英分类翻译词典大连理工大学出版社58.00一、英国文学Kingsley Amis Lucky JimJane Austen Pride and PrejudiceArnold Bennett The Old Wiveds’TaleElizabeth Bowen The Death of the HeartCharlotte Bronte Jane EyreEmily Bronte Wuthering HeightsAnthony Burgess A Clockwordk OrangeSamuel BVutler The Way of All FleshA.S.Byatt PossessionLewis Carroll Alice’s Adventures in WonderlandAngela Carter The Com pany of WolvesAgatha Christie Mdurder on the Orient ExpressIvy Compton-Burnett A Fdamily and a FortuneJoseph Conrad Heart of Darkness, Lord JimDaniel Defoe Robinson CrusoeCharles Dickens David CopperfieldSir Arthur C. Ddyle Adventure of Sherlock HolmesMargaret Drabble The WaterfallDaphne Du Maurier RebeccaGeorge Eliot MiddlemarchE.M.FGorster Howards End, A Passage to IndiaJohn Fowles The French Lieutenant’s WomanJohn Galsworthy The Man of PropertyWilliam Golding Lord of the FliesGraham Greene The Human FactorThomas Hardy Tess of the D’Urbervilles, Jude the ObscureAldous Huxley After Many a SummerHenry James Daisy MillerJames Joyce A Portrait of the Artist as a Young ManRudyard Kipling KimCharles Lamb Tales from Shakespearedwrence Sons and LoversJohn Le Carred The Spy Who Came in from the ColdDoris Lessing The Grass Is SingingDavid Lodge Nice WorkW.Somerset Maugham The Moon and Sixpence, Of Human Bondage Iris Murddoch The Black PrinceGeorge Orwell Nineteen Eighty-fourSalman Rushdie Midnight ChildrenSir Walter Scott IvanhoeC.P.Snow Thed AffairMuriel Spark The Prime of Miss Jean BrodieRobert Louis Stevenson Treasure IslandJohathan Swift Gulliver’s TravelsWilliam M.Thackeray Vanity FairEvelyn Waugh A Hand ful of DustH.G.Wells The Invisible ManOscar Wilde The Picture of Dorian GrayVirginia Woolf Mrs Dalloway, To the Lighthouse二、美国文学Sherwood Anderson Winesburg, OhioJames Baldwin Go Tell It on the MountainSaul Bellow Seize the Day, Henderson the Rain KingWillam S.Burroughs The Naked LunchWilla Cather My AntoniaKate Chopin The AwakeningStephen Crane The Red Badge of CourageTheodore Dreiser Sister Carrie, An American TragedyRalph Ellison Invisible ManWilliam Faulkner Go Down, Moses, The Sound and the FuryF.Scott Fitzgerald The Great GatsbyAlex Haley RootsNathaniel Hawthorne The Scarlet LetterJosph Heller Catch-22Ernest Hedmingway The Sun Also Rises, Thed Old Man and the Sea James Jones From Here to EternityMaxine Hong Kingston The Woman WarriorHarper lee To Kill a MockingbirdSinchlair Lewis Main StreetJack London The Call of the Wild, Martin EdenNorman Mailer The Naked and the DeadCarson McCullers The Heart Is a Lonely HunterJames A. Michener CentennialMargaret Mitchell Gone with the WindToni Morrison The Bluest EyeVladimir Nabokov LolitaFrank Norris The OctopusJ.D.Salinger The Catcher in the RyeErich Segal Man, Woman and ChildUpton Sinclair The JungleJohn Steinbeck The Grapes of WrathHarriet Beecher Stowe Uncle Tom’s CabinWilliam Styron Sophie’s ChoiceMark Twain The Adventures of Huckleberry FinnAlice Walker The Color PurpleRobert Penn Warren All the King’s MenEdith Wharton The Age of InnocenceThornton Wilder The Bridge of San Luis ReyThomas Wolfe Look Homeward, AngelHerman Wouk The Winds of WarRichard Wright Native Son三、加拿大文学Morley Callaghan That Summer in ParisNorthrop Frye The Great CodeMargaret Laurence The Stone AngelStephen Leacock Sunshine Sketches of a Little TownMalcolm Lowry Under the V olcanoHugh MacLennan The Watch That Ends the NightL.M.Montgomery Anne of Green Gables四、澳大利亚文学Martin Boyd Lucinda BrayfordPeter Carey Oscar and LucindaMiles Franklin My Brilliant CareerThomas Keneally Shindler’s ArkAlex Miller The Ancestor GameHenry Handel Richardson The Fortunes of Richard MahonyChristina Stead The Man Who Loved ChildrenRandolph Stow To the IslandsPatrick White V oss, The Tree of Man五、中国文化Yung Ming My Life in China and AmericaChiang monlin Tides from the WestTcheng Ki Tong The Chinese Painted by ThemselvesKu Hung Ming The Spirit of the Chinese PeopleFei Hsiao Tung Peasant Life in ChinaLin Yu Tang My Country and My PeopleA Retrospective of Chinese Literature: Classical PoetryA Retrospective of Chinese Literature: Classical ProseA Retrospective of Chinese Literature: Classical FictionA Retrospective of Chinese Literature: Modern PoetryA Retrospective of Chinese Literature: Modern ProseA Retrospective of Chinese Literature: Modorn Fiction翻译类:书名作者出版社价格(RMB)1 汉英词语翻译探微杨全红汉语大词典出版社12.002 英汉汉英段落翻译与实践蔡基刚复旦大学出版社15.003 中级英语笔译模拟试题精解齐乃政中国对外翻译出版公司22.004 汉译英口译教程吴冰外语教学与研究出版社19.905 实用英汉翻译教程申雨平戴宁外语教学与研究出版社13.906 英美文化与英汉翻译汪福祥伏力外文出版社11.007 汉译英实用技能训练孙海晨外文出版社16.808 高级翻译评析王大伟孙艳上海交通大学出版社14.509 同声口译金话筒侯国金大连理工大学出版社12.0010 英汉口译实用教程宋天锡国防工业出版社26.0011 英汉翻译技巧示例毛荣贵范武邱上海交通大学出版社16.5012 实用英语口译(英汉)新编崔永禄等南开大学出版社10.0013 汉英时文翻译贾文波中国对外翻译出版公司11.0014 现代汉英翻译技巧王大伟世界图书出版公司21.6015 汉英语篇翻译强化训练居祖纯清华大学出版社14.0016 英语口译教程吴守谦哈尔滨工程大学出版社17.0017 按实例学英语刘慎军等北京工业大学出版社11.0018 汉英口译入门李长栓外语教学与研究出版社17.9019 中国时尚热点新词速译朱诗向对外经济贸易大学出版社20.0020 英汉翻译综合教程王宏印辽宁师范大学出版社19.0021 实用科技英语翻译讲评范武邱外文出版社13.0022 实用口译手册钟述孔中国对外翻译出版公司12.0023 英汉翻译基础古今明上海外语教育出版社16.5024 教你如何掌握汉译英技巧陈文伯世界知识出版社17.0025 英汉翻译手册惆西董乐山等商务印书馆国际有限公司18.0026 英汉同声传译张维为中国对外翻译出版公司12.0027 高级口译教程梅德明上海外语教育出版社26.3028 高级翻译教程孙万彪王恩铭上海外语教育出版社21.0029 常用英语习语翻译与应用李军韩晓玲青岛海洋大学出版社32.0030 研究生英语翻译陶友兰查国生复旦大学出版社28.0031 高级汉英/英汉口译教程(上下册)王桂珍华南理工大学出版社50.0032 实用英语口译教程冯建忠译林出版社39.5033 (名字忘了,我复印的)庄绎传不祥不祥34 英汉口译实练冯建忠译林出版社37.0035 英汉翻译练习集(绝版)庄绎传中国对外翻译出版公司0.8036 汉英政治经济词汇内部资料37最新汉英外交政治词汇内部资料38英汉翻译教程(自考教材)庄绎传外语教学与研究出版17.9039口译与听力(自考教材)杨俊峰辽宁大学出版社13.0040英汉互译实践与技巧许建平清华大学出版社20.00基础英语类:1 英语短文阅读菁华张宜马鸿大连理工大学出版社18.002 英汉介词/副词搭配词典钱建立刘立群大连理工大学出版社26.003 现代英语佳作赏析(共四册)不同的作者西安交通大学出版社45.004 中式英语之鉴JOAN PINKHAM 外语教学与研究出版社22.905 实用英语表达技巧方亚中武汉大学出版社17.006 全球热点话题英语选读木村哲也外文出版社14.007 实用分类英语惯用法刘学明湖南教育出版社15.208 英语听说诵读实用文选365篇周淑杰天津大学出版社20.00翻译词典类:1 新汉英分类口译词典世界图书出版公司28.002 外事工作人员英语常用分类词汇(绝版)北京出版社 1.103 汉英外事工作常用词汇外文出版社48.004 汉英分类翻译词典大连理工大学出版社58.00。
翻译专业参考书目

英语专业必读书目翻译类:书名作者出版社价格(RMB)1 汉英词语翻译探微杨全红汉语大词典出版社 12.002 英汉汉英段落翻译与实践蔡基刚复旦大学出版社15.003 中级英语笔译模拟试题精解齐乃政中国对外翻译出版公司 22.004 汉译英口译教程吴冰外语教学与研究出版社 19.905 实用英汉翻译教程申雨平戴宁外语教学与研究出版社 13.906 英美文化与英汉翻译汪福祥伏力外文出版社 11.007 汉译英实用技能训练孙海晨外文出版社 16.808 高级翻译评析王大伟孙艳上海交通大学出版社14.509 同声口译金话筒侯国金大连理工大学出版社 12.0010 英汉口译实用教程宋天锡国防工业出版社 26.0011 英汉翻译技巧示例毛荣贵范武邱上海交通大学出版社 16.5012 实用英语口译(英汉)新编崔永禄等南开大学出版社 10.0013 汉英时文翻译贾文波中国对外翻译出版公司 11.0014 现代汉英翻译技巧王大伟世界图书出版公司 21.6015 汉英语篇翻译强化训练居祖纯清华大学出版社14.0016 英语口译教程吴守谦哈尔滨工程大学出版社 17.0017 按实例学英语刘慎军等北京工业大学出版社11.0018 汉英口译入门李长栓外语教学与研究出版社 17.9019 中国时尚热点新词速译朱诗向对外经济贸易大学出版社 20.0020 英汉翻译综合教程王宏印辽宁师范大学出版社19.0021 实用科技英语翻译讲评范武邱外文出版社 13.0022 实用口译手册钟述孔中国对外翻译出版公司 12.0023 英汉翻译基础古今明上海外语教育出版社 16.5024 教你如何掌握汉译英技巧陈文伯世界知识出版社17.0025 英汉翻译手册惆西董乐山等商务印书馆国际有限公司 18.0026 英汉同声传译张维为中国对外翻译出版公司 12.0027 高级口译教程梅德明上海外语教育出版社 26.3028 高级翻译教程孙万彪王恩铭上海外语教育出版社21.0029 常用英语习语翻译与应用李军韩晓玲青岛海洋大学出版社 32.0030 研究生英语翻译陶友兰查国生复旦大学出版社28.0031 高级汉英/英汉口译教程(上下册)王桂珍华南理工大学出版社 50.0032 实用英语口译教程冯建忠译林出版社 39.5033 英汉口译实练冯建忠译林出版社 37.0034 英汉翻译练习集(绝版)庄绎传中国对外翻译出版公司 0.8035 汉英政治经济词汇内部资料36最新汉英外交政治词汇内部资料37英汉翻译教程(自考教材)庄绎传外语教学与研究出版 17.9038口译与听力(自考教材)杨俊峰辽宁大学出版社13.0039中式英语之鉴 JOAN PINKHAM 外语教学与研究出版社22.90翻译参考书:张培基、喻云根,《英汉翻译教程》,1980. 上海外语教育出版社吕瑞昌、喻云根,《汉英翻译教程》,1983. 陕西人民出版社王宏印,《英汉翻译综合教程》,1989. 陕西师范大学出版社柯平,《英汉与汉英翻译教程》,1993. 北京大学出版社陈宏薇,《汉英翻译基础》,1998. 上海外语教育出版社单其昌,《汉英翻译技巧》,1990. 外语教学与研究出版社刘季春,《实用翻译教程》,1996. 中山大学出版社许建平《英汉互译实践与技巧》,2000. 清华大学出版社陈新,《英汉文体翻译教程》,1999. 北京大学出版社冯庆华,《实用翻译教程》,1997. 上海外语教育出版社冯庆华,《文体翻译论》,2002. 上海外语教育出版社陈宏薇(1996)《新实用汉译英教程》湖北教育出版社王治奎(1995)《大学英汉翻译教程》山东大学出版社庄绎传(1999)《英汉翻译教程》外语教学与研究出版社刘士聪(2002)《汉英与英汉美文翻译与鉴赏》译林出版社蔡基刚(2001)《英汉汉英段落翻译与实践》复旦大学出版社温秀颖(2001)《英语翻译教程》南开大学出版社申雨平(2003)《实用英汉翻译教程》外语教学与研究与出版社李青(2003)《新编英汉汉英翻译教程》北京大学出版社全国翻译专业资格(水平)考试三级英语笔译实务——翻译技法与实战演练梁伟(主编)南开大学出版社翻译词典类:1 新汉英分类口译词典世界图书出版公司 28.002 外事工作人员英语常用分类词汇 (绝版)北京出版社1.103 汉英外事工作常用词汇外文出版社 48.004 汉英分类翻译词典大连理工大学出版社 58.00。
英语专业学生推荐读物

一年级推荐书目一、轻松读经典丛书(简写本)上海外语教育出版社1.The Turn of the Screw 螺丝在拧紧2.The Vicar of Wakefield 威克菲尔德牧师传3.Gulliver’s Travels 格列佛游记4.The Adventure of Tom Sawyer 汤姆历险记5.Tom Brown’s Schoolday 汤姆布朗的求学生涯6.Robinson Cruseo 鲁宾逊漂流记7.Four Shakespeare’s Commedies 莎士比亚四大喜剧8.Oliver Twist 雾都孤儿9.Twenty Thousand leagues Under the Sea. 海底两万里10.Tess of the D’Urbervilles 德伯家的苔丝11.Alice’s Adventures in Wonderland 艾丽丝漫游奇境记12.Pride and prejudice 傲慢与偏见13.David Copperfield 大卫科波菲尔14.The Three Musketeers 三个火枪手15.The Mill on the Floss 费洛斯河上的磨房16.The Adventure of Huckleberry Finn 哈克贝里费恩历险记17.Three Shakespeare Tragedies 莎士比亚三个悲剧二、上海译文出版社1.King Solomon’s Mines 所罗门王的宝藏2.The Return of Sherlock Holmes 福尔摩斯归来记3.The Old man and the Sea 老人与海4.The Call of the wild 野性的呼唤三、杂志及报刊1.(English Salon, Reading) 英语沙龙阅读版2. 21st Century 21世纪3. English Square 英语广场四、其他1. 书虫系列·牛津英汉双语读物曼斯菲尔德著出版日期:2004-02-272. 外研社·DK英汉对照百科读物出版日期:2002-08-153. 英语习语与英美文化(跨文化交际丛书) 平洪张国扬4. 钱钟书英文文集2005年9月出版43.9元5. 西行漫记(英汉对照) 出版日期:2005-07-15 ¥68.006. 英语的变易出版日期:2005-07-08 26.97. 看!世界第1/2/3/4辑(英语精短时文译评)(《英语学习》系列丛书)8. 解读美国第1, 2, 3级出版日期:2005-06-139. 英语词汇轻松学习法出版日期:2005-06-0810. 林语堂英文作品选12. 词语的选择与效果蔡基刚出版日期:2005-03-0213. 外语学习策略与方法潘亚玲出版日期:2004-11-0414. 你永远记得……(英文版)裴杰斯著出版日期:2004-10-1015. 爱的风景(情爱卷)(《英语学习》四十年精选本)(第二辑)16. 美语走天下:语言文化篇约翰斯顿著出版日期:2004-04-1217. 美国风俗101则Harry Collis(美)编著出版日期:2004-03-16二年级推荐书目1.The Secret Garden 秘密花园2.Grimm’s Fairy Tales 格林童话集3.Hard Times 艰难时世4.The Call of the Wild 野性的呼唤5.Lady Camelli 茶花女6.The Black Tulip 黑郁金香7.Chicken Soul ----- 心灵鸡汤系列Teacher’s Soul, Volunteer’s Soul Traveler’s Soul8.Vanity Fair 名利场9.Pride and prejudice 傲慢与偏见10. Romeo and Juliet 罗密欧与朱丽叶11. Sense and Sensibility 理智与情感12. Jane Eyre 简爱13.Uncle Tom’s cabin 汤姆叔叔的小屋二、杂志及报刊1.English Language learning 英语学习2. Beijing Review 北京周报3. 21st century 21世纪三年级及以上推荐书目1.Wuthering heights呼啸山庄2.God Father 教父3.Gone with the wind飘4.The Thorn Birds荆棘鸟5.The Count of Monte Cristo基度山伯爵6.The Scarlet letter红字7.War and Peace战争与和平8.包法利夫人9. A Farewell to Arms永别了武10.Sister Carrie嘉莉妹妹11.A Tale of Two Cities双城记12.A Passage to India 印度之行13.Rebecca蝴蝶梦14.American Tragedy美国悲剧二、杂志及报刊1.English World英语世界2.China Daily中国日报美国文学类读物1、The Scarlet Letter Nathaniel Hawthorne 《红字》霍桑著胡允恒译人民文学出版社2、The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain 《哈克贝利.芬历险记》马克`吐温著许汝祉译译林出版社3、The Portrait of a Lady Henry James 《贵妇画像》亨利.詹姆斯著项星耀译外国文学出版社4.Moby Dick Herman Melville 《白鲸》麦尔维尔著成时译人民文学出版社5.Martin Eden Jack London 《马丁.伊登》杰克.伦敦著孙法理译译林出版社6.The Great Gatsby F.S. Fitzgerald 《了不起的盖茨比》菲茨杰拉德著姚乃强译人民文学出版社7.The Old Man and the Sea Ernest Hemingway 《老人与海》海明威著吴劳译上海译文出版社8.The Grapes of Wrath John Steinbeck 《愤怒的葡萄》斯坦贝克著9.The Sound and the Fury William Faulkner 《喧嚣与骚动》福克纳著李文俊译上海译文出版社10.Catch 22 Joseph Heller 《第二十二条军规》约瑟夫.海勒著扬下程爱民邹惠玲译译林出版社英国文学类读物1.Hamlet William Shakespeare 《哈姆雷特》莎士比亚著朱生豪译人民文学出版社2.Robinson Crusoe Daniel Defoe 《鲁宾逊漂流记》丹尼尔.笛福著徐霞村译人民文学出版社3.Gulliver’s Travels Jonathan Swift 《格列佛游记》斯威夫特著杨昊成译译林出版社4.Pride and Prejudice Jane Austen 《傲慢与偏见》简.奥斯汀著孙致理译译林出版社5.A Tale of Two Cities Charles Dickens 《双城记》查尔斯.狄更斯著张玲张扬译上海译文出版社6.Vanity Fair William Makepeace Thackeray 《名利场》萨克雷著杨宓译人民文学出版社7.Jane Eyre Charlotte Bronte 《简.爱》夏洛蒂?勃朗特著吴钧燮译人民文学出版社8.Wuthering Heights Emily Bronte 《呼啸山庄》艾米莉.勃朗特著方平译上海译文出版社9.Tess of the D’urbervilles Thomas Hardy 《德伯家的苔丝》托马斯.哈代著张谷若译人民文学出版社10、The Heart of Darkness Joseph Conrad 《黑暗的心》约瑟夫.康拉德著黄雨石译浙江文艺出版社翻译类读物1 汉英词语翻译探微杨全红汉语大词典出版社12.002 英汉汉英段落翻译与实践蔡基刚复旦大学出版社15.003 中级英语笔译模拟试题精解齐乃政中国对外翻译出版公司22.004 汉译英口译教程吴冰外语教学与研究出版社19.905 实用英汉翻译教程申雨平戴宁外语教学与研究出版社13.906 英美文化与英汉翻译汪福祥伏力外文出版社11.007 汉译英实用技能训练孙海晨外文出版社16.808 高级翻译评析王大伟孙艳上海交通大学出版社14.509 同声口译金话筒侯国金大连理工大学出版社12.0010 英汉口译实用教程宋天锡国防工业出版社26.0011 英汉翻译技巧示例毛荣贵范武邱上海交通大学出版社16.5012 实用英语口译(英汉)新编崔永禄等南开大学出版社10.0013 汉英时文翻译贾文波中国对外翻译出版公司11.0014 现代汉英翻译技巧王大伟世界图书出版公司21.6015 汉英语篇翻译强化训练居祖纯清华大学出版社14.0016 英语口译教程吴守谦哈尔滨工程大学出版社17.0017 按实例学英语刘慎军等北京工业大学出版社11.0018 汉英口译入门李长栓外语教学与研究出版社17.9019 中国时尚热点新词速译朱诗向对外经济贸易大学出版社20.0020 英汉翻译综合教程王宏印辽宁师范大学出版社19.0021 实用科技英语翻译讲评范武邱外文出版社13.0022 实用口译手册钟述孔中国对外翻译出版公司12.0023 英汉翻译基础古今明上海外语教育出版社16.5024 教你如何掌握汉译英技巧陈文伯世界知识出版社17.0025 英汉翻译手册惆西董乐山等商务印书馆国际有限公司18.0026 英汉同声传译张维为中国对外翻译出版公司12.0027 高级口译教程梅德明上海外语教育出版社26.3028 高级翻译教程孙万彪王恩铭上海外语教育出版社21.0029 常用英语习语翻译与应用李军韩晓玲青岛海洋大学出版社32.0030 研究生英语翻译陶友兰查国生复旦大学出版社28.0031 高级汉英/英汉口译教程(上下册)王桂珍华南理工大学出版社32 实用英语口译教程冯建忠译林出版社39.5033英汉口译实练冯建忠译林出版社37.0034汉翻译练习集(绝版)庄绎传中国对外翻译出版公司0.8035汉英政治经济词汇内部资料36新汉英外交政治词汇内部资料37汉翻译教程(自考教材)庄绎传外语教学与研究出版17.9038译与听力(自考教材)杨俊峰辽宁大学出版社13.0039互译实践与技巧许建平清华大学出版社20.0040汉英分类口译词典世界图书出版公司28.0041.外事工作人员英语常用分类词汇(绝版)北京出版社1.1042.汉英外事工作常用词汇外文出版社48.0043.汉英分类翻译词典大连理工大学出版社58.00基础英语类读物1 英语短文阅读精华张宜马鸿大连理工大学出版社18.002 英汉介词/副词搭配词典钱建立刘立群大连理工大学出版社26.003 现代英语佳作赏析(共四册)西安交通大学出版社45.004 中式英语之鉴JOAN PINKHAM 外语教学与研究出版社22.905 实用英语表达技巧方亚中武汉大学出版社17.006 全球热点话题英语选读木村哲也外文出版社14.007 实用分类英语惯用法刘学明湖南教育出版社15.208 英语听说诵读实用文选365篇周淑杰天津大学出版社20.00。
《高级英语》教材中的修辞格赏析

- 110-校园英语 / 基础教育研究《高级英语》教材中的修辞格赏析河北省承德市翠桥中学/孔敏【摘要】英语修辞越来越多的为人们所应用于报纸,广播,杂志,文学作品以及日常生活中。
本文拟从《高级英语》教材中的一些修辞手法入手,从英语意象方面进行分析、赏欣,使读者认识到英语修辞在语言表达中的重要作用。
【关键词】修辞 修辞格 赏析修辞(rhetoric)就是在应用语言的时候,根据特定的目的,精心的选择语言的过程。
运用各种语言文字材料,各种表现手法,来恰当地表达思想和感情,力求把话说得更正确、明白,使文章更加的生动、精彩。
修辞格(figures of speech)是在修饰语言的过程中,形成的具有独特的表达效果的比较固定的格式,也称修辞手段,修辞方式等。
恰当的使用修辞格,可以使语言生动形象,意蕴优美,更具说服力和感染力。
现从英语意象方面就《高级英语》教材中的修辞格进行发掘和赏欣。
1.明喻 (simile)。
(1) I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawling locusts. (Speech on Hitler’s Invasion of the U.S.S.R.)(2) The wind (Hurricane Camile) sounded like the roar ofa train passing a few yards away. (Face to Face with Hurricane Camile)句(1)摘自于英国首相丘吉尔《关于希特勒入侵苏联的讲话》。
这位强悍的英国首相把德国凶残,野蛮的士兵比作成群结队,且对农作物可以造成灭顶之灾的蝗虫。
因为两者有着共同的特点——制造毁灭,深刻的揭露并批判了德国法西斯的凶残。
句(2)中作者把卡米尔号飓风的声响(the sound of the wind)比作在身边呼啸而过的列车发出的响声(the roar of a passing train),非常的贴切、生动、形象。
英语专业学生推荐读物

一年级推荐书目一、轻松读经典丛书(简写本)上海外语教育出版社1.The Turn of the Screw 螺丝在拧紧2.The Vicar of Wakefield 威克菲尔德牧师传3.Gu lliver’s Travels格列佛游记4.The Adventure of Tom Sawyer 汤姆历险记5.Tom Brown’s Schoolday汤姆布朗的求学生涯6.Robinson Cruseo 鲁宾逊漂流记7.Four Shakespeare’s Commedies莎士比亚四大喜剧8.Oliver Twist 雾都孤儿9.Twenty Thousand leagues Under the Sea. 海底两万里10.Tess of the D’Urbervilles德伯家的苔丝11.Alice’s Adventures in Wonderland 艾丽丝漫游奇境记12.Pride and prejudice 傲慢与偏见13.David Copperfield 大卫科波菲尔14.The Three Musketeers 三个火枪手15.The Mill on the Floss 费洛斯河上的磨房16.The Adventure of Huckleberry Finn 哈克贝里费恩历险记 17.Three Shakespeare Tragedies 莎士比亚三个悲剧二、上海译文出版社1.King So lomon’s Mines 所罗门王的宝藏2.The Return of Sherlock Holmes 福尔摩斯归来记3.The Old man and the Sea 老人与海4.The Call of the wild 野性的呼唤三、杂志及报刊1.(English Salon, Reading) 英语沙龙阅读版2. 21st Century 21世纪3. English Square 英语广场四、其他1. 书虫系列·牛津英汉双语读物曼斯菲尔德著出版日期:2004-02-272. 外研社·DK英汉对照百科读物出版日期:2002-08-153. 英语习语与英美文化(跨文化交际丛书) 平洪张国扬4. 钱钟书英文文集2005年9月出版43.9元5. 西行漫记(英汉对照) 出版日期:2005-07-15¥68.006. 英语的变易出版日期:2005-07-0826.97. 看!世界第1/2/3/4辑(英语精短时文译评)(《英语学习》系列丛书)8. 解读美国第1, 2, 3级出版日期:2005-06-139. 英语词汇轻松学习法出版日期:2005-06-0810. 林语堂英文作品选12. 词语的选择与效果蔡基刚出版日期:2005-03-0213. 外语学习策略与方法潘亚玲出版日期:2004-11-0414. 你永远记得……(英文版)裴杰斯著出版日期:2004-10-1015. 爱的风景(情爱卷)(《英语学习》四十年精选本)(第二辑)16. 美语走天下:语言文化篇约翰斯顿著出版日期:2004-04-1217. 美国风俗101则Harry Collis(美)编著出版日期:2004-03-16二年级推荐书目一、原著1.The Secret Garden 秘密花园2.Grimm’s Fairy Tales 格林童话集3.Hard Times 艰难时世4.The Call of the Wild 野性的呼唤5.Lady Camelli 茶花女6.The Black Tulip 黑郁金香7.Chicken Soul ----- 心灵鸡汤系列Teacher’s Soul, Volunteer’s Soul Traveler’s Soul8.Vanity Fair 名利场9.Pride and prejudice 傲慢与偏见10. Romeo and Juliet 罗密欧与朱丽叶11. Sense and Sensibility 理智与情感12. Jane Eyre 简爱13.Uncle Tom’s cabin 汤姆叔叔的小屋二、杂志及报刊1.English Language learning 英语学习2. Beijing Review 北京周报3. 21st century 21世纪三年级及以上推荐书目一、原著1. Wuthering heights呼啸山庄2. God Father 教父3. Gone with the wind飘4. The Thorn Birds荆棘鸟5. The Count of Monte Cristo基度山伯爵6. The Scarlet letter红字7. War and Peace战争与和平8.包法利夫人9. A Farewell to Arms永别了武10. Sister Carrie嘉莉妹妹11. A Tale of Two Cities双城记12. A Passage to India 印度之行13. Rebecca蝴蝶梦14. American Tragedy美国悲剧二、杂志及报刊1.English World英语世界2. China Daily中国日报美国文学类读物1、The Scarlet Letter Nathaniel Hawthorne 《红字》霍桑著胡允恒译人民文学出版社2、The Adventures of Huckleberry Finn Mark Twain 《哈克贝利.芬历险记》马克`吐温著许汝祉译译林出版社3、The Portrait of a Lady Henry James 《贵妇画像》亨利.詹姆斯著项星耀译外国文学出版社4.Moby Dick Herman Melville 《白鲸》麦尔维尔著成时译人民文学出版社5.Martin Eden Jack London 《马丁.伊登》杰克.伦敦著孙法理译译林出版社6.The Great Gatsby F.S. Fitzgerald 《了不起的盖茨比》菲茨杰拉德著姚乃强译人民文学出版社7.The Old Man and the Sea Ernest Hemingway 《老人与海》海明威著吴劳译上海译文出版社8.The Grapes of Wrath John Steinbeck 《愤怒的葡萄》斯坦贝克著9.The Sound and the Fury William Faulkner 《喧嚣与骚动》福克纳著李文俊译上海译文出版社10.Catch 22 Joseph Heller 《第二十二条军规》约瑟夫.海勒著扬下程爱民邹惠玲译译林出版社英国文学类读物1.Hamlet William Shakespeare 《哈姆雷特》莎士比亚著朱生豪译人民文学出版社2.Robinson Crusoe Daniel Defoe 《鲁宾逊漂流记》丹尼尔.笛福著徐霞村译人民文学出版社3.Gulliver’s Travels Jonathan Swift 《格列佛游记》斯威夫特著杨昊成译译林出版社4.Pride and Prejudice Jane Austen 《傲慢与偏见》简.奥斯汀著孙致理译译林出版社5.A Tale of Two Cities Charles Dickens 《双城记》查尔斯.狄更斯著张玲张扬译上海译文出版社6.Vanity Fair William Makepeace Thackeray 《名利场》萨克雷著杨宓译人民文学出版社7.Jane Eyre Charlotte Bronte 《简.爱》夏洛蒂?勃朗特著吴钧燮译人民文学出版社8.Wuthering Heights Emily Bronte 《呼啸山庄》艾米莉.勃朗特著方平译上海译文出版社9.Tess of the D’urbervilles Thomas Hardy 《德伯家的苔丝》托马斯.哈代著张谷若译人民文学出版社10、The Heart of Darkness Joseph Conrad 《黑暗的心》约瑟夫.康拉德著黄雨石译浙江文艺出版社翻译类读物1 汉英词语翻译探微杨全红汉语大词典出版社 12.002 英汉汉英段落翻译与实践蔡基刚复旦大学出版社 15.003 中级英语笔译模拟试题精解齐乃政中国对外翻译出版公司 22.004 汉译英口译教程吴冰外语教学与研究出版社 19.905 实用英汉翻译教程申雨平戴宁外语教学与研究出版社 13.906 英美文化与英汉翻译汪福祥伏力外文出版社 11.007 汉译英实用技能训练孙海晨外文出版社 16.808 高级翻译评析王大伟孙艳上海交通大学出版社 14.509 同声口译金话筒侯国金大连理工大学出版社 12.0010 英汉口译实用教程宋天锡国防工业出版社 26.0011 英汉翻译技巧示例毛荣贵范武邱上海交通大学出版社 16.5012 实用英语口译(英汉)新编崔永禄等南开大学出版社 10.0013 汉英时文翻译贾文波中国对外翻译出版公司 11.0014 现代汉英翻译技巧王大伟世界图书出版公司 21.6015 汉英语篇翻译强化训练居祖纯清华大学出版社 14.0016 英语口译教程吴守谦哈尔滨工程大学出版社 17.0017 按实例学英语刘慎军等北京工业大学出版社 11.0018 汉英口译入门李长栓外语教学与研究出版社 17.9019 中国时尚热点新词速译朱诗向对外经济贸易大学出版社 20.0020 英汉翻译综合教程王宏印辽宁师范大学出版社 19.0021 实用科技英语翻译讲评范武邱外文出版社 13.0022 实用口译手册钟述孔中国对外翻译出版公司 12.0023 英汉翻译基础古今明上海外语教育出版社 16.5024 教你如何掌握汉译英技巧陈文伯世界知识出版社 17.0025 英汉翻译手册惆西董乐山等商务印书馆国际有限公司 18.0026 英汉同声传译张维为中国对外翻译出版公司 12.0027 高级口译教程梅德明上海外语教育出版社 26.3028 高级翻译教程孙万彪王恩铭上海外语教育出版社 21.0029 常用英语习语翻译与应用李军韩晓玲青岛海洋大学出版社 32.0030 研究生英语翻译陶友兰查国生复旦大学出版社 28.0031 高级汉英/英汉口译教程(上下册)王桂珍华南理工大学出版社32 实用英语口译教程冯建忠译林出版社 39.5033英汉口译实练冯建忠译林出版社 37.0034汉翻译练习集(绝版)庄绎传中国对外翻译出版公司 0.8035汉英政治经济词汇内部资料36新汉英外交政治词汇内部资料37汉翻译教程(自考教材)庄绎传外语教学与研究出版 17.9038译与听力(自考教材)杨俊峰辽宁大学出版社 13.0039互译实践与技巧许建平清华大学出版社 20.0040汉英分类口译词典世界图书出版公司 28.0041.外事工作人员英语常用分类词汇 (绝版)北京出版社 1.1042.汉英外事工作常用词汇外文出版社 48.0043.汉英分类翻译词典大连理工大学出版社 58.00基础英语类读物1 英语短文阅读精华张宜马鸿大连理工大学出版社 18.002 英汉介词/副词搭配词典钱建立刘立群大连理工大学出版社 26.003 现代英语佳作赏析(共四册)西安交通大学出版社 45.004 中式英语之鉴 JOAN PINKHAM 外语教学与研究出版社 22.905 实用英语表达技巧方亚中武汉大学出版社 17.006 全球热点话题英语选读木村哲也外文出版社 14.007 实用分类英语惯用法刘学明湖南教育出版社 15.208 英语听说诵读实用文选365篇周淑杰天津大学出版社 20.00。
英语语音教程(王桂珍)unit2

care
scare
till
still
pot
spot
port
sport
Notice: the voiceless sounds are not aspirated when proceded by /s/ in a stressed syllable.
Spelling of /p/ and /b/
1. /p/
christmas
chronicle school
( stomach
character chemistry)
4. qu,–que — conquer liquor unique mosquito
5. qu/kw/ — quiet quick question
Spellings of /g/
1. g, gg — get
/g/
/k/ tongue back/soft palate
Organs of Speech
1. upper lip/lower lip 2. teeth 3. teeth-ridge 4. hard palate 5. soft palate 6. uvula 7. back of the tongue 8. middle of the tongue 9. tip of the tongue 10.nasal cavity
actor / ( ) / 'pi:pl/
kind people /'kаіn(d)
2.plosive+affricative
picture /'p (k)tSE/ good child /'GU(d) tSAILd/
3.plosive+nasal
《高级英汉翻译》课程终结考试试卷(样题及答案和评分标准)

Get ready for the final exams of English/ChineseTranslation (1&2)Part I E-C Translation Test1. Composition of the Test Papers & useful skills in coping with the tests“高级英汉翻译”课程●评价目标:重点测试学生英汉笔译的技巧,包括增译法、减译法、词类转移法、词序调整法、分译法、重译法、正说反译,反说正译法和习语翻译等。
同时也考查相关的翻译理论知识、英语理解和汉语表达能力。
●命题原则:根据教材所涵盖的文章主题、体裁、翻译技巧以及与教材难度相当的书面语言材料命题。
英译汉的课外材料必须是从英语原著上选来的未经简化的文字。
涉及教材内容不少于50%。
●试题结构:“高级英汉翻译”课程终结考试试卷(样题)课程编号:ENBAE3 1001______ 学籍号:________________ 学习中心:________________ 姓名:________________Information for the Examinees:This examination consists of FOUR sections. They are:Section I: Understanding of Theories (10 points, 15 minutes)Section II: Phrase Translation (25 points, 20 minutes)Section III: Sentence Translation (30 points, 25 minutes)Section IV: Passage Translation (35 points, 60 minutes)The total marks for this examination are 100 points. Time allowed forcompleting this examination is 2 hours (120 minutes)YOU MUST WRITE ALL YOUR ANSWERS ON THE ANSWER SHEET. Section I Understanding of Theories[10 points]Questions 1-10. (10 points)The following statements are about some translation theories you are familiar with. Decide whether these statements are true or false by writing T for "true" and F for "false" on your Answer Sheet.______1. Since Chinese and English belong to two different language families, one has to make some adjustments in lexicon and sentence structure to make the translated version smooth and natural.______2. Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language message, first in terms of meaning and second in terms of style.______3. Every language adopts the same system of classifying its experience.______4. It widely agreed that there are three stages in the procedure of translation: analysis, transfer, and restructuring.______5. A word may have several meanings, but its linguistic context will help to point out the exact meaning of that word.______6. Semotactic marking, one aspect of linguistic context, refers to the situation when the meaning of a word in a sentence is specified by the grammatical construction of that sentence.______7. In translating from English to Chinese, one must repeat key words including nouns, verbs, and pronouns.______8. In the process of transfer, the conceptual content of the message has the highest priority. Therefore, there is no need to keep the original form of the source-language text.______9. The situational factors relate to the occasion and circumstances of the speech event and to the relationships between speakers.______10. Nida believes that in testing the translation, one must focus attention not upon the extent of verbal correspondence but upon the amount of dynamic equivalence.Section II Phrase Translation[25 points]Part 1. Questions 11-20. (10 points)Choose a better version of Chinese translation for each of the following phrases. Write your answers on the Answer Sheet.11. the journey across AfricaA. 遍及非洲的旅行B. 穿越非洲的旅行12. be behind scheduleA. 落后于计划B. 在计划后面13. play the fluteA. 玩笛子B. 吹笛子14. black teaA. 红茶B. 黑茶15. like a cat on hot bricksA. 烫砖上的猫B. 热锅上的蚂蚁16. a concept inconceivable beforeA. 一个以前无法想象的概念B. 一个概念,在以前无法想象17. Dutch treatA. 打平伙B. 荷兰式的招待18. political campaignA. 政治运动B. 竞选活动19. mountain lionA. 山狮B. 美洲豹20. an instrument designed to extend the range of people's sensesA. 一个用来拓展人们感觉范围的工具B. 一个工具,用来拓展人们的感觉范围Part 2. Questions 21-30. (15 points)Translate the following phrases and write your answers on the Answer Sheet.21. a hard question ____________________22. hard water ____________________23. the last ten-day period of a month ____________________24. a good Christian ____________________25. a well-managed company ____________________26. particles moving around their atomic nucleus ____________________27. generations of painstaking observation ____________________28. an unlikely coalition of university professors ____________________29. a computer genius ____________________30. as much with courtesy as with force ____________________Section III Sentence Translation [30 points]Questions 31-40: Translate the following sentences using the translation skills and techniques you have learned from this course. Write your answers on the Answer Sheet.31. Nobody could count on his restraint or rationality.____________________________________________________________32. Modern skyscrapers began to appear in the city, taking away much of its ancient charm and mystery, which was considered as a great pity by many people.____________________________________________________________33. The news had already spread along the streets and lanes.____________________________________________________________34. The examination left no doubt that the victim had not died of a heart attack but had been killed.____________________________________________________________35. There was no use arguing. The die was cast.____________________________________________________________36. Twentieth century history shows the impressive adaptive capacity of international relations based on multinational principles and norms.____________________________________________________________37. We are very grateful to you for your effort to come all the way from China to present his document to us.____________________________________________________________38. The problem of refugees should be dealt with in an integrated manner.____________________________________________________________39. It is exciting to visit your great country.____________________________________________________________40. No one was more willing to do a favor for friend or neighbour than he.____________________________________________________________Section IV Passage Translation[35 points]Part 1. Question 41. (15 points)The following passage is about problems with Darwinian Theory. Please translate it into Chinese on your Answer Sheet. You may refer to the new words and expressions provided in the box below.If Darwinian Theory works so well, why challenge it? There are several reasons to do so. Although Darwinian Theory explains many of the facts of evolution better than any other theory, it does not necessarily explain the whole process. Also, some of the results of evolution do not match what Darwinian Theory would predict.For example, if evolution leads to a perfect adaptation through natural selection acting on random hereditary changes, the process ought to slow down as it gets closer to the optimum for each species because fewer favorable changes can be made. Indeed, someorganisms-cockroaches and sponges, for example, are so well adapted that they have changed very little in many millions of years.Their evolutionary rate does seem to have slowed down. We should also see decrease in the number of species as they compete with one another and unsuccessful species are eliminated. But we see no such slowing down, and the number of species appears to be at least as great now as in the geologic past and perhaps even greater.Part 2. Question 42. (20 points)The following passage is an excerpt from a book talking about the special joys of slow reading. Please translate it into Chinese on your Answer Sheet.I discovered the worth of super-slow reading years ago. Previously, if I had been really interested in a book, I would race from page to page, eager to know what came next. Now, I decided, I had to become a miser with words and stretch every sentence like a poor man spending his last dollar. I had started with the practical object of making my book last. But by the end of the second week I began to realize how much I was getting fromsuper-slow-reading itself. Sometimes just a particular phrase caught my attention, sometimes a sentence. I would read it slowly, analyze it, read it again-perhaps changing down into an even lower gear-and then sit for 20 minutes thinking about it before moving on. I was like a pianist studying a piece of music, phrase by phrase, rehearsing it, trying to discover and recreate exactly what the composer was trying to convey.参考答案与评分标准(样题)Section I Understanding of Theories[10 points] Questions 1-10. (10 points, 1 point each)1.T2.T3. F4.T5.T6. F7. F8. F9.T 10.T Section II Phrase Translation[25 points] Part 1. Questions 11-20. (10 points, 1 point each)11. B 12. A 13. B 14. A 15. B16. A 17. A 18. B 19. B 20. APart 2. Questions 21-30. (15 points, 1.5 points each.)Marking guide:评分标准(共15分,每个1.5分):1.译文应准确、完整。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语是世界上最重要的国际语言,是我国的第一外语。随着我国与世界各国交往的日益频繁,口译作为对外联 系的纽带与桥梁的作用日渐重要,学生汉英、英汉口译能力的培养已成为本科英语教学的重要内容,口译课也因此 受到学生的普遍欢迎。广东外语外贸大学自1978年起在高校本科高年级率先开出“英语口译”课程以来,现已发展 成为以“高级翻译”专业为龙头的“英语口译”系列课程,并被评为广东省高校省级“重点课程”。本教程供英语 本科三年级“英语口译”课使用。学生通过本课程的学习,将大大提高汉英/英汉口译能力,同时对从事外事工 作,宣传我国经济与文明建设成就,弘扬中国文化传统,进行国际交流,都有极大的帮助。
作者简介
前言
插图
精彩书摘
点击此处获目录 UNIT 11 Education Part Ⅰ Reading Passages Passage A Population to be Turned into Human Resources Passage B Project Hope Passage C Quality-oriented Education Passage D Some Problems of Chinese Education as Seen through the Eyes of a Foreigner Part Ⅱ Words and Expressions Part Ⅲ Questions for Discussion Part Ⅳ Exercises in Interpreting Part Ⅴ Techniques for Interpreting——Memory Training UNIT 12 Speeches and Toasts Part Ⅰ Reading Passages Passage A Part of the Speech by Chinese President Jiang Zemin at theBusiness Community in Switzerland on March 27, 1999 Passage B Remarks by President Clinton in Welcoming Ceremonies Part Ⅱ Words and Expressions Part Ⅲ Questions for Discussion Part Ⅳ Exercises in Interpreting Part Ⅴ Techniques for Interpreting -- Sight Interpretation UNIT 13 Ethnic Groups Part Ⅰ Reading Passages Passage A Protection of the Rights of Ethnic Groups Passage B Tibet——Myth and Reality Passage C China——A United Multi-ethnic Country Passage D Peace, Progress Making a Better Tibet Part Ⅱ Words and Expressions Part Ⅲ Questions for Discussion Part Ⅳ Exercises in Interpreting Part Ⅴ Techniques for Interpreting-- Sight Interpretation UNIT 14 Foreign Trade UNIT 15 International Relations UNIT 16 World Trade Organization UNIT 17 Banking System UNIT 18 Insurance UNIT 19 Science and Technology UNIT 20 New Economy APPENDIX 1 On Note-taking for Interpreting APPENDIX 2 Key for Reference