简明法语教程课文翻译演示文稿
简明法语教程修订版第33课课文及翻译
简明法语教程修订版第33课课文及翻译
33 课Les eufauts a la cl e
Trois jours que Jean-Jacques ,ll ans ,est absent ,sans explication.
Inqui e te , l?institutrice a d e cid e cette fois , de se rendre a son domicile , apr e s les cours .C?est Jean -Jacques qui lui ouvre la.porte Il est seul ,e n pygama .Dans un coin de la sale a manger, le poste de t e v e vision
ronronne .L?enfant a l?air en bonne sant e. Il l?est. Depuis trios
jours, simplement, il 《s e che》
I?e cole. Ses parents? Ils partent t?t le matin et rentrent tard le me ils sont fatigues,ils
parlent tr e s peu a leur et ils ne se sont apercus de rien .
L?histoire est banale .Le ph e nom e ne l?est moins .Combien sont -ils
简明法语教程课文翻译
这是谁?
这是Pascal 。他在哪里?
他在Calais 。这是谁?
这是Nathalie 。她在哪里?
她在Nice 。
Qui est-ce?
C’est Pascal.
Oùest-il ?
Il est A Calais.
Qui est-ce?
C’est Nathalie.
Oùest-elle?
Elle est A Nice. Le ?on Deux
Le ?on Trois
Ren é是律师(飞行员,教练员)吗?是的,他是律师(飞行员,教练员)他住在哪里?
他住在Paris 。
Est-ce que Ren éest avocat(pilote, moniteur)?。Oui, il est avocat(pilote, moniteur).
Oùhabite-t-il ?
Il habite A Paris.
Monique 是经济学家(教师,电影编导)吗?Est-ce que Monique économiste?
是的,她是经济学家(教师,电影编导)她住在哪里?
她住在Rome 。
。Oui, elle est économiste.
Oùhabite-t-elle?
Elle habite A Rome. Le ?on Un
这是Philippe 吗?
是的,这是Philippe 。他是做什么的?Est-ce que c ’est Philippe? Oui, c ’est Philippe.
Que fait-il?
他是研究员(演员,邮递员)这是Fanny 吗?。Il est chercheur(acteur, facteur).
简明法语教程课文参考译文(8-19课)
第11课保罗来自巴黎,他在北京外国语大学学习中文。他学习很用功,每天都听录音。保罗有些中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们也在中文学习上帮助保罗。现在,保罗中文讲得不错。他爱中文,中国和中国人民。他想成为中国的朋友。第12课勒格朗夫人是看门人。她今年62岁。她在一栋巴黎的大楼里工作了有二十来年了。勒格朗夫人很喜爱她的工作,房客们对她很友善。她的丈夫今年68岁。他已经退休三年了。他经常帮妻子做家务。勒格朗夫妇有2个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行上班。周日,他们常来看望他们的父母。第13课莫兰先生是尼斯大学的教授。他是意大利人。他家人住在意大利,罗马附近。莫兰先生经常旅行。他去意大利,美国,葡萄牙。在尼斯,他有一间三居室的公寓。他常邀请朋友们去那。有时,他会和他们去剧院看戏或去电影院看电影。在大学里,教授们的办公室很舒适,办公室的窗户很大。莫兰先生常步行去上班,但天气不好的时候,他开车去。第14课我的爸爸是机械师。他在杜邦修车厂上班。早晨,他开车去上班,但有时,他坐地铁。通常,他下午5点结束工作,但当有很多活的时候,他很晚回家。这是他在这个修车厂工作的第12个年头,杜邦先生说这是位很棒的机械师。我常和爸爸去修车厂,和他一起工作。在修车厂里,修理的噪音很强,但人们想交谈时,人们得喊。有时,我爸爸说话,我什么也听不见。他喊道:“你聋了吗?”而我呢,我说:“你说什么?”于是,他得自己干活了。第15课法国儿童6岁上小学,然后进入中学。在中学里,他们继续学习到16岁。每天,学生们学业很重:他们早上8点去上学,下午4点或5点放学。他们除了周六、周日和周三下午,每天都有课。在学校里,学生们有很多考试要参加,人们对分数很重视。学生家长也很注意分数。如果分数不够,学生们必须留级。第16课一个农民的儿子。夏尔23岁了,他是奥弗涅一个农民的儿子,但他不愿意种地。一天,他乘上火车,启程去巴黎。在巴黎,他孤单一人。他没有工作。他住在一间小房间里。后来,他在一家汽车制造厂找到工作。造成他起得很早,因为工厂很远。在工厂里,夏尔结结识了一些法国和外国工人。晚上,他们去喝咖啡。周末,他们去乡下玩。现在,夏尔有很多朋友。他爱巴黎,对自己的新生活感到满意:他每周休息两天,并且可以去度假。但是一天早上,他收到一份来自奥弗涅的信。他爸爸病了,想见他。夏尔不得不回家。出发前,他给主人留了一个便条:主任先生:我今天早上收到我爸爸的一封信。他病得很严重,想见我。我得请几天假,我请求您原谅我。夏尔·瓦龙第17课米歇尔24岁,他失业6个月了。每天,他都在失业管理局的门前排队,或者读报纸上的小广告,以求找到一个职位。但总是一无所获。当然,他的父母可以给他些钱,但他想要独立,拒绝了父母的帮助。于是,他干起了临时工,在餐馆或商场里打工。a第18课一名美国大学生。大卫是美国的大学生。他在华盛顿学习法语。今年夏天,他为了提高自己的法语水平来到图卢兹度假。他每天都去大学,但周末的时候,他去远足。他喜欢大山,也喜欢参观这一地区美丽的教堂。今天是周六,天气很好。大卫开车去穆瓦萨克,但是,在距离穆瓦萨克几公里的地方,车子抛锚了。必须叫一个汽车修理工来修车。但是怎么通知他呢?幸好,附近不远处就有一个咖啡馆。大卫走进咖啡馆,给修车工打了电话。修车工很快就会到。大卫要了一杯开胃酒,开始跟咖啡馆老板聊天。啊,在咖啡馆也能学法语!四季一年有四季。第一个季节是春天。在春天,天气凉爽、温和。第二个季节是夏天。在夏天,天气炎热。夏天过后是秋天。在秋天,经常下雨,天气多云。风很冷,天气很糟。冬天很冷,经常下雪。在冬天,们可以滑冰或者滑雪。很多学生喜欢冬天。但我呢,我喜欢春天,因为这是一年的开始,一切都很美好。
简明法语教程法语课文翻译26课-34课
第二十六课
法国
法国的面积大约为551 000平方公里。她比西班牙大一点,比阿富汗小一点。她里北极和赤道一样远,在北纬51度和42度之间。
法国是一个西欧国家。她主要的邻居从北到南为:英国,比利时,卢森堡,德国,瑞士,意大利和西班牙。他濒临北海,拉芒什海峡,大西洋和地中海。
数条河流流经法国:最长的河流是卢瓦尔河,塞纳河和加龙河。
地形也非常多变:平原,丘陵,山谷,高山等。最高的山是比利牛斯山和阿尔卑斯山。
三个最重要的法国城市是巴黎马赛和里昂。
法国既是工业国家也是农业国家。她的经济发达。她是一个大的小麦和酒的生产者(盛产)。人们也种植土豆,甜菜和烟草。在农村生活中畜牧业占有足够重要的地位。在工业领域,汽车和建筑占主导地位。
第二十七课
巴黎
巴黎是法国的首都。它是国家的政治,经济和文化中心。对外国人和很多法国人来说,法国就是巴黎,他们不知道除巴黎以外的地方。
全世界的游客被巴黎在近两千年间汇聚起来的瑰宝所吸引。巴黎的历史可以追溯到公元前二世纪,那时候一些渔民在西岱岛上定居。巴黎是法国的中心,而西岱岛则是巴黎的中心。该岛在塞纳河的中,位于巴黎的正中心。这是游客最经常去的地方,因为西岱岛上有壮丽的历史古迹并能在那儿观赏塞纳河的美好景色。在任何时候都有游客在塞纳河畔散步或兴致勃勃地翻阅那些旧书上提供给好奇者购买的书籍。
建于12世纪的巴黎圣母院高高低耸立在西岱岛上。巴黎法院位于西岱岛的另一端。圣夏佩尔教堂坐落在法院的院子里。圣夏佩尔教堂的彩画玻璃窗在巴黎最古老和最漂亮的。
第二十八课
外省
巴黎就是整个法国吗?这在19世纪是对的,但在当今不不那么正确了。
简明法语教程(修订版) 孙辉编 课文翻译
第九课
对话
两个学生之间的对话
你好
你好,你是学生吗?
是,我是一年级学生。
那个系的?
我是法语系的。你呢?
我是法语系的,但我也学习法语。
你也学习法语?
是的,作为二外。
法语对你来说难吗?
难。动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。但我们做很多练习。
课文
我是法语系的学生。我大三。我们有很多法语教授。他们是中国人。我学习两门外语:法语和英语。英语是我学的第二门外语。英语对我来说不是太难。我做很多英语练习。
第十课
一位中国学生和他的法语老师,在法国
你好,女士。我是您班上的学生。
你好,先生。你叫什么名字?
我叫李华。
欢迎您。你来自中国,是不是?
是的,是这样。
你喜欢法语吗?
是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。
哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。
我们每星期六都没课吗?
没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。谢谢,女士。再见。
再见。
课文
王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
第十一课
对话
一位中国学生和一位陌生人讲话
请问,这份法语报纸是您的吗?
是,这是我的。
你是法国人吗?
是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。
您是巴黎人吗?不,我是马赛人。在法国南部。
你们班有一些其它国家的学生吗?
有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
哇!这真是一个国际班。
的确如此,但所有人都讲汉语。
你经常用汉语书写吗?
足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。
课文
保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国的朋友。
简明法语教程课文翻译
Le?on Quatre ----Révision----
Le?on Cinq
Le?on Huit
----Révision----
Note 1?:不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。但是表职位时无冠词,此处注意。
Note 2?:注意动词变形Orz……
Note 3?:注意连字符……动词-主语,总结规律
Note 4?:why??否定形式pas de?
原因:
否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。
eg. Nos avons des cours.
→Vous n’avez pas de cours.
注意以下条件不成立的情况:
eg1. Je n’aime pas le fran?ais. (不是不定冠词)
ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)
n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)
Note 5?: en première année.
Dans quel département
注意固定搭配。
Note 6?: aussi放在动词后面
Note 7?: un professeur de chinois 汉语老师 des professeurs d’histoire 历史老师 un professeur chinois 中国老师
注意比较某语老师和某国老师
Note 8?:用c’est而不用il
Note 9?: Je suis étudiant9 dans votre classe.无冠词。Note 10?: Le soir10,表示在晚上,无介词。
简明法语课课文及翻译
简明法语,课课文及翻译
【20】
A l'h/\otel
avant de quitter New York,Thomas a re/serve/ une chambre par internet.Maintenant,Thomas et Isabelle sont a\ la re/ception de l'ho/\tel. E:Bonjour Madame,bonjour Monsieur.
T:Bonjour.J'ai re/serve/ une chambre pour une semaine.
E:Mais oui,Monsieur.A quel nom,s'il vous pla/\it?
T:Martel,Thomas et Isabelle Martel.J'ai re/serve/ par internet.Puis j'ai envye/ un fax mardi dernier.Vous l'avez rec,u?
E:Martel..Martel..Ah oui!Vous avez la chambre33.
I:C'est bien une chambre avec salle de bains?
E:Bien entendu,Madame.
I:Il n'y a pas trop de bruit,j'espe\re.
E:Non,Madame,La chambre est au 3e e/tage sur la rue,mais c'est une rue tre\s calme.Monsieur,voulez-vous remplir cette fiche,s'il vous pla/\it? T:Bien su/\r.Nom..pre/nom..adresse..nume/ro de passeport..Isabelle,c'est toi qui as les passeports,n'est-ce pas? Isabelle:Oui,ils sont dans mon sac a\ main..Voila\.
简明法语教程-课文翻译
20课
巴黎的旅馆
巴黎的旅馆与纽约或伦敦的旅馆不一样吗?肯能是有区别。
有人说巴黎的旅馆很旧。是的,但也有许多现代化的旅馆。
有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。
至于价格呢,与其他首都城市不相上下。
不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与伦敦的旅馆就不一样。起居间并不大,但卧室却小。在这一点上,法国旅馆与法国的住房比较相似。住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。
然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。巴黎的早餐比英式早餐要简单,但(家常)面包非常好。不要忘了,还有牛角面包,它们更加可口。(家常)面包、牛角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎组成。
22课
法国的电话
电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。大多数家庭都有电话,人们通信越来越少。
你如果想大电话,可以走进咖啡馆,,对老板说:“请来个电话卡”。
或者你可以到邮局去,在那里买带芯片的电话卡。
拿到电话卡后怎么用呢?好,你走进电话亭,把电话插进读卡缝里,拿起电话筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚的标在电话机上,不用担心。请注意,不要在早晨八点钟以前或九点以后打电话。当然,给老朋友打电话是例外喽。
23课
法国的饮食
法国菜肴举世闻名。有时候,人们说法餐太复杂。其实,上好的菜肴十分简单。主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。
怎样选择呢?请向你的法国垂询:一般说,他们知道好餐馆的地址。
有人说法餐很贵。请注意:最贵的餐馆不一定是最好的!给您一个忠告:不要去那些游客云集的餐馆,最好是去那些只有法国人光顾的餐馆。
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文(总13页)
-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除
简明法语教程上下册的所有中译法
2 这是夏尔吗
对,这是夏尔。
他是干什么的
他是邮递员。
丽娜是研究员。
帕斯卡尔是服装设计师。
3
雅克是邮递员。他住在巴黎。
维罗尼克是电影编导者。他住在日内瓦。雅克林是演员。她住在北京。
菲利普是研究员。他住在伯尔尼。
5?
这是什么?
这是一辆汽车。
这辆车是玛丽的吗?
是的,是玛丽的汽车。
这位是谁
这位是莫尼克。她是化学家。
6?
这是什么?
这些是长凳。
这些是录音机吗?
不,不是录音机,是收音机。
这些是雅克的磁带吗?
不,不是雅克的磁带。是帕斯卡尔的磁带。7?
录音机在桌子上。
照片在墙上。
摩托车在门前。
吸尘器在椅子后面。
报纸在小说下面。
皮埃尔在汽车里。
句子?
我是中国人,我住在北京。
勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
维罗尼克不是大学生,她是教师。
这几位是记者。
她是日本人。
尼赛特和纳塔利是大学生。
8?
我家住在北京。我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。我妹妹11岁,她在上学。
夏尔25岁。他在一家工厂工作。
我名叫李宏,我21岁。我是北京外国语学院的大学生。
9?
你们是大学生吗?
是的,我们学法语,我们是三年级学生。
你们也学英语吗?
是的,英语是我们的第二外语。
英语难吗?
英语难,但我们做很多练习。
10?
夫人,您好!我是记者。
您好,先生!您是从巴黎来的吗?
是的,我从巴黎来。
您叫什么名字?
我叫皮埃尔。
请问您多大年龄了?
我26岁了,但我当记者已有五年了。
法语翻译简明法语教程
14Quelle heure est-il, s'il vous plaît? Il est neuf heures vingt-cinq. Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi?
Oui, j'y vais tout de suite. Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes.
Tous les matins, il va à l'école en voiture. Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.
Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard à la maison tous les jours.
15Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs àfaire. Je ne peux pas aller au cinéma avec toi ce soir.
Quand vas-tu voir ton camarade de classe? Les enfants chinois entrent àl'école primaire àl'âge de six ans.
Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche.
简明法语教程25-30课后翻译中文版
我们学校今年要为500名新生准备录音机。
自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。
在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。
由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。有时候人们不行比乘车还走得快。
您认识那位穿红裙子的姑娘吗?
这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助。
我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩。
这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜。
中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。
中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。
中国的主要邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。中国的东部濒临太平洋中国
最大的三座城市是北京、上海、广州。
三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、
中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。
喜马拉雅山是世界上最高的山脉。
北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。
天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。
你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。
王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。
每年有许多外国游客来北京。他们参观故宫、颐和园、天坛并到长城上去散步。
您将要去参观的工厂位于北京南部。
昨天我看的那本小说是巴金写的。
莫尼克生于1957年。18岁时,她到美国学习并在那里定居。
近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。
现在厂长拥有越来越多的自主权。
简明法语教程课文翻译
----Révision----
Note 1 :不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词〔与英语不同〕.但是表职位时无冠词,此处注意.
Note 2 :注意动词变形Orz……
Note 3:注意连字符……动词-主语,总结规律
Note 4:why?否定形式pas de?
原因:
否定句〔1〕中,直接宾语〔2〕前的不定冠词〔3〕un,une,des用de代替.
eg. Nos avons des cours.
→Vous n’avez pas de cours.
注意以下条件不成立的情况:
eg1. Je n’aime pas le français. 〔不是不定冠词〕eg2.Elle ne fait pas des exercicis. 〔不是不定冠词〕eg3.Ce n’est pas une fleur. 〔表语,不是直接宾语〕
Note 5 : en première année.
Dans quel département
注意固定搭配.
Note 6: aussi放在动词后面
Note 7: un professeur de chinois 汉语老师des professeurs d’histoire 历史老师
un professeur chinois 中国老师
注意比较某语老师和某国老师
Note 8 :用c’est而不用il
Note 9: Je suis étudiant
Note 10: Le soir10,表示在晚上,无介词. Note 11:devoir表作业时多用复数形式. Note 12
Note 13 beaucoup : very much
简明法语教程14-19课文及翻译
简明法语教程14-19课文及翻译
第十四课
(La montre de Jacques ne marche pas très bien. Dans la rue, il demande l’heures à un passant.)
--Pardon Monsieur, quelle heure est-il, s’il vous pla?t?
--il est huit heures moins le quart.
--Déjà? Merci monsieur… Ah! Je vais être en retard.
( A huit heures et quart, Jacques entre dans le bureau du directeur.)
--Bonjour Monsieur le directeur.
--Bonjour Jacques… Vous êtes encore en retard. Je vous attends depuis une
demi-heure. Venez plus t?t la prochaine fois!
--Excusez-moi, Monsieur le directeur. Ma montre retarde de vingt minutes.
--Faites comme moi! Je suis toujours à l’heures, parce que j’avance ma montre d’un quart d’heure tous les matins.
简明法语教程Lecture翻译
L’hôtelparisi en
巴黎的旅馆
L’hôtelparisi en est-il différ ent de l’hôtelnew-yorkai s ou london ien? Peutêr e...
巴黎的旅馆不同于纽约或伦敦的旅馆吗?也许可以这么说吧……
On dit que l’hôtelparisi en est vieux.C’estvrai.Mais il y a beauco up d’hôtelmodern es.
有人说巴黎的旅馆是古老的,的确如此,但巴黎也有很多现代旅馆。
Onditqu’ilestpasconfor table.C’estmoinsvrai : les hôtelparisi ens sont très confor table s.
有人说巴黎的旅馆不舒适,这与实际情况不太相符,巴黎的旅馆其实是很舒适的。
Les prix? Les mêmesque ceux des autres capita les.
至于巴黎旅馆的价格,同其他首都城市的旅馆价格是一样的。
Mais ils sont tout de même différ ents,par exempl e, des hôtels
anglai s.Le living-roomn’estjamais très grand,mais les chambr es sont grande s. L’hôtelfrança is ressem ble en cela à la maison frança ise. On y vit commechez soi, mais on ne fait pas facile mentla connai ssanc e de ses voisin s.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 第十课 • 一位中国学生和他的法语老师,在法国 • 你好,女士。我是您班上的学生。 • 你好,先生。你叫什么名字? • 我叫李华。 • 欢迎您。你来自中国,是不是? • 是的,是这样。 • 你喜欢法语吗? • 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 • 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 • 我们每星期六都没课吗? • 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。 • 谢谢,女士。再见。 • 再见。 • 课文
• 他经常出去吗?
• 总是。他去看朋友,他去电影院,他从来不在家。
• 如果不学习,是不能通过考试的。
• 我知道这个道理。但我能做些什么呢?
•
课文
•
法国孩子在六岁进入小学,接着他们进入中学。在中学,他们一直读
到十六岁。这是义务的。
•
每天,学生勤奋学习:他们上午8点去学校,下午四点或五点离开。他
们每天都有课,除了星期六,星期天和星期三下午。
• 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周 五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她 利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
• 第十一课
•
对话
• 一位中国学生和一位陌生人讲话
• 请问,这份法语报纸是您的吗?
• 是,这是我的。
• 你是法国人吗?
• 在大学,教授的办公室很舒适:办公室的窗户很大。Monsieur Morin 经常不 行去办公室,但当天气不好时,他也开车去。
• 第十四课
•
对话
• Jacques的表走得不太准。在街上,他像一位路人询问时间。
• 打扰一下先生,请问现在几点?
• 现在七点四十五
• 已经?谢谢先生…啊,我要迟到了。
• 你好,主任先生。
•
在学校,学生参加很多考试,他们很重视分数。家长也很注意分数。
如果分数不够,学生必须留级。
•
第十六课
•
课文
•
一个农民的儿子
•
Charles 23岁。他是Auvergne一位农民的儿子,但他不想耕地。
一天,他登上火车,去了巴黎。
•
在巴黎,他独身一人。他没有工作。他住在一个小房间。
•
后来他在一家汽车厂找到一份工作。他每天上午起得早因为工
不理我。
•
第十五课
•
对话
• 两位先生正在谈论他们的孩子。一位有一个儿子,另一位有一个女儿。
• 您的女儿好吗?我们很少见到她。
• 她很好,谢谢。但她现在有很多学习任务。
• 她要参加考试吗?
• 是,两个月后,六月末。
• 我懂了。她学习!这和我儿子不一样。
• 他不怎么学习吗?
• 是的。他是个懒虫。我总是说:学习,学习,但他不听我的。
• 你好,雅克。你又迟到了。我等你半个小时了。下次早点来!
• 原谅我,主任先生。我的手表迟了二十分钟。
• 像我这样做!我总是准时到,因为我把我的手表每天上午往前拨十五分钟。
• 好…这是一个好主意。我将把我的表往前拨半个小时。
•
课文
•
我的父亲是美国人。他在Dupont修理厂工作。每天上午,他开车去修理
• 房间足够大吗?
• 是的,但您可以来办事处:我们有公寓的平面图。
• 好的。谢谢,先生。
• 你要去那儿吗?
• 当然。我马上去。
•
课文
• Monsieur Morin 是尼斯大学的教授。他是意大利人。他家住在意大利,靠近 罗马。Monsieur Morin 经常旅游。他去过西班牙,美国和葡萄牙。在尼斯, 他有一个三室的公寓。他经常邀请朋友去那里。有时他和朋友们去电影院或 戏院。
• 第十三课
•
对话
• Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。
• 这离你的办公室很近。
• 是,但租金没有标出来。
• 我们可以给办事处打电话
• 马丁办事处,你请讲。
• 你好,先生。在今天的报纸上有一个小公告。您有公寓要出租吗?
• 是的,国家广场。
• 租金是多少?
• 每月500 欧。
•
课文
• 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。 保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国 的朋友。
• 第十二课
•
来自百度文库
对话
• 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人
• 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗?
厂,但有时,他乘坐地铁。通常,他在下午五点结束工作。但当他有很多工
作时,他回家很晚。这是他在修理厂工作的第十二年,Dupont 说他是一位很
好的机械师。
•
我经常和我爸爸一起去修理厂,并和他一起工作。在修理厂,修理的
噪音通常非常大,当人们讲话时,不得不叫喊。有时,我爸爸讲话我什么也
没听清。他喊道:你聋了吗?而我,我说:你说什么?那么,他不得不工作
• 是的,先生。
• 请问在几楼?
• 在四楼。
• 电梯在哪里?
• 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。
• 非常乐意。
• 你在这里工作很久了吗?
• 是,有十几年了。
• 你的丈夫呢?他从事什么工作?
• 我丈夫不再工作了,他退休了。
• 他帮助你吗?
• 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。
• 是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。
• 您是巴黎人吗?
• 不,我是马赛人。在法国南部。
• 你们班有一些其它国家的学生吗?
• 有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
• 哇!这真是一个国际班。
• 的确如此,但所有人都讲汉语。
• 你经常用汉语书写吗?
• 足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。
厂很远。在这家工厂,Charles遇见了法国工人和外国工人。晚上,
他去咖啡厅。星期天,他去乡村。
•
现在Charles有很多朋友。他喜欢巴黎,并且他对他的新生活
感到满意:他每星期休息两天并能够休假。
•
但一天上午,他接到了一封Auvergne来的信。他的父亲生病了
•
课文
• Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。
• 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。
• Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他 们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。