简明法语教程课文翻译演示文稿
简明法语教程14-19课文及翻译
第十四课(La montre de Jacques ne marche pas très bien. Dans la rue, il demande l’heures à un passant.)--Pardon Monsieur, quelle heure est-il, s’il vous plaît?--il est huit heures moins le quart.--Déjà? Merci monsieur… Ah! Je vais être en retard.( A huit heures et quart, Jacques entre dans le bureau du directeur.)--Bonjour Monsieur le directeur.--Bonjour Jacques… Vous êtes encore en retard. Je vous attends depuis unedemi-heure. Venez plus tôt la prochaine fois!--Excusez-moi, Monsieur le directeur. Ma montre retarde de vingt minutes.--Faites comme moi! Je suis toujours à l’heures, parce que j’avance ma montre d’un quart d’heure tous les matins.--Bon…C’est une bonne idée! Je vais avancer ma montre… d’une demi-heure.对话(雅克的手边走的不准,在大街上,他向一个路人打听时间)抱歉先生,请问现在几点了?差一刻8点。
简明法语教程课文翻译9-24概要
•
• • • • • • • • • • • • • • •
• •
第十五课 对话 两位先生正在谈论他们的孩子。一位有一个儿子,另一位有一个女儿。 您的女儿好吗?我们很少见到她。 她很好,谢谢。但她现在有很多学习任务。 她要参加考试吗? 是,两个月后,六月末。 我懂了。她学习!这和我儿子不一样。 他不怎么学习吗? 是的。他是个懒虫。我总是说:学习,学习,但他不听我的。 他经常出去吗? 总是。他去看朋友,他去电影院,他从来不在家。 如果不学习,是不能通过考试的。 我知道这个道理。但我能做些什么呢? 课文 法国孩子在六岁进入小学,接着他们进入中学。在中学,他们一直读 到十六岁。这是义务的。 每天,学生勤奋学习:他们上午8点去学校,下午四点或五点离开。他 们每天都有课,除了星期六,星期天和星期三下午。 在学校,学生参加很多考试,他们很重视分数。家长也很注意分数。 如果分数不够,学生必须留级。
• • • • • • • • • • • • • • • •
第十课 一位中国学生和他的法语老师,在法国 你好,女士。我是您班上的学生。 你好,先生。你叫什么名字? 我叫李华。 欢迎您。你来自中国,是不是? 是的,是这样。 你喜欢法语吗? 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 我们每星期六都没课吗? 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。 谢谢,女士。再见。 再见。 课文 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周 五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她 利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
• • Jacques的表走得不太准。在街上,他像一位路人询问时间。 打扰一下先生,请问现在几点? 现在七点四十五 已经?谢谢先生…啊,我要迟到了。 你好,主任先生。 你好,雅克。你又迟到了。我等你半个小时了。下次早点来! 原谅我,主任先生。我的手表迟了二十分钟。 像我这样做!我总是准时到,因为我把我的手表每天上午往前拨十五分钟。 好…这是一个好主意。我将把我的表往前拨半个小时。 课文 我的父亲是美国人。他在Dupont修理厂工作。每天上午,他开车去修理 厂,但有时,他乘坐地铁。通常,他在下午五点结束工作。但当他有很多工 作时,他回家很晚。这是他在修理厂工作的第十二年,Dupont 说他是一位很 好的机械师。 我经常和我爸爸一起去修理厂,并和他一起工作。在修理厂,修理的 噪音通常非常大,当人们讲话时,不得不叫喊。有时,我爸爸讲话我什么也 没听清。他喊道:你聋了吗?而我,我说:你说什么?那么,他不得不工作 不理我。
简明法语教程课文参考译文(8-19课)
第11课保罗来自巴黎,他在北京外国语大学学习中文。
他学习很用功,每天都听录音。
保罗有些中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们也在中文学习上帮助保罗。
现在,保罗中文讲得不错。
他爱中文,中国和中国人民。
他想成为中国的朋友。
第12课勒格朗夫人是看门人。
她今年62岁。
她在一栋巴黎的大楼里工作了有二十来年了。
勒格朗夫人很喜爱她的工作,房客们对她很友善。
她的丈夫今年68岁。
他已经退休三年了。
他经常帮妻子做家务。
勒格朗夫妇有2个孩子:一个儿子和一个女儿。
他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行上班。
周日,他们常来看望他们的父母。
第13课莫兰先生是尼斯大学的教授。
他是意大利人。
他家人住在意大利,罗马附近。
莫兰先生经常旅行。
他去意大利,美国,葡萄牙。
在尼斯,他有一间三居室的公寓。
他常邀请朋友们去那。
有时,他会和他们去剧院看戏或去电影院看电影。
在大学里,教授们的办公室很舒适,办公室的窗户很大。
莫兰先生常步行去上班,但天气不好的时候,他开车去。
第14课我的爸爸是机械师。
他在杜邦修车厂上班。
早晨,他开车去上班,但有时,他坐地铁。
通常,他下午5点结束工作,但当有很多活的时候,他很晚回家。
这是他在这个修车厂工作的第12个年头,杜邦先生说这是位很棒的机械师。
我常和爸爸去修车厂,和他一起工作。
在修车厂里,修理的噪音很强,但人们想交谈时,人们得喊。
有时,我爸爸说话,我什么也听不见。
他喊道:“你聋了吗?”而我呢,我说:“你说什么?”于是,他得自己干活了。
第15课法国儿童6岁上小学,然后进入中学。
在中学里,他们继续学习到16岁。
每天,学生们学业很重:他们早上8点去上学,下午4点或5点放学。
他们除了周六、周日和周三下午,每天都有课。
在学校里,学生们有很多考试要参加,人们对分数很重视。
学生家长也很注意分数。
如果分数不够,学生们必须留级。
第16课一个农民的儿子。
夏尔23岁了,他是奥弗涅一个农民的儿子,但他不愿意种地。
一天,他乘上火车,启程去巴黎。
简明法语教程课文翻译9-24
• 您住33号房。 • 这的确是有浴室的房间吗? • 当然,女士。 • 没有太多噪音,我希望。
• 不,女士。房间在四楼朝向街道,但这是一条安静的街道。先生,请您填一 下这张登记单,好吗?
• 当然。姓,名字,地址,护照号码,Isabelle,是你拿着护照,是不是? • 是的。他们在我的手提包…这里 • 于是:111111.就这些? • 很好。先生,给,这是你的钥匙。如果你需要什么东西,请 叫我。 • 那我们的行李箱呢? • 我们马上送上去。 • 谢谢。。。我真想洗个澡换衣服。 • 你什么时候去见Nicole? • 大概明天。
在飞机上
•
女士们先生们,我们马上在巴黎鲁瓦西几场降落。请大家极好安全带,不要再
使用电脑。谢谢
•
我们到了。看,我已经能看到跑道了。我希望你不累。
•
一点也不。
•
拿着你的随身物件,不要落下任何东西在飞机上。
•
飞机降落了。乘客下了飞机。他们在几场大厅等待他们的行李。
•
我没看到我们的行李箱
•
有点耐心。噢,行李箱在那儿。
• 第二十二课 • 在电话上 • Pierre,Nicole的丈夫,给Thomas打电话。他想邀请Thomas和Isabelle去餐馆。 • 星星旅馆。你说吧 • 请帮我接Thomas Martel先生,33号房间 • 别挂机,我帮您接通。 • 33号房间电话响起,Isabelle接了电话 • 喂我是Pierre。你好Isabelle • 啊,Pierre,你好!你过得好吗?昨天见到Nicole我非常高兴。 • 我也非常希望见到你。Thomas在吗? • 在,但他还在睡。他有点累。 • 那么,别叫醒他。 • 不不,他非常高兴接你的的电话。Thomas,Pierre的电话。 • 你好,Pierre。你好吗? • 很好。你呢,你感觉不太好吗? • 哦,不严重。有点累,仅这样。你在哪里给我打的电话? • 在我办公室。我非常想见你们二位。你们明天晚上有空吗? • 明天晚上?有 • 那么,我们一起吃饭吧。 • 好,这是一个好主意。Isabelle喜欢法国的菜。 • 我们7点半左右来接你们? • 糟了!我忘了。我和世界报的记者有约。 • 没关系。我们后天见? • 后天,好的。7点半在这里? • 当然。我带你们去一家很好的小餐馆。
简明法语教程课文翻译190410
Leç on Deux
这是 Philippe 吗? 是的,这是 Philippe。 他是做什么的? 他是研究员(演员,邮递员)。 这是 Fanny 吗? 是的,这是 Fanny。 她是做什么的? 她是记者(演员,服装设计师)。
Est-ce que c’est Philippe? Oui, c’est Philippe. Que fait-il? Il est chercheur(acteur, facteur). Est-ce que c’est Fanny? Oui, c’est Fanny. Que fait-elle? Elle est journaliste(actrice, styliste).
——我是英语系的,但是我也学法语。
--Je suis dans le département d’anglais, mais j’apprends aussi le franç ais.
——你也学法语? ——是的,作为第二外语。 ——法语对你来说难吗?
--Vous apprenez aussi le franç ais ? --Oui, comme seconde langue é trangè re. --Est-ce que le franç ais est difficile pour vous ?
Leç on Sept
你是工程师吗? 是的,我是工程师。 Renou 先生是工程师吗? 不,他不是工程师。他是技术员。 你是中国人吗? 是的,我是中国人。 Renou 女士是中国人吗? 不,她不是中国人。她是法国人。
Est-ce que vous ê tes ingé nieur ? Oui, je suis ingé nieur. Est-ce que monsieur Renou est ingé nieur ? Non, il n’est pas ingénieur. Il est technicien. Est-ce que vous ê tes Chinoise ? Oui, je suis Chinoise. Est-ce que madame Renou Chinoise ? Non, elle n’est pas Chinoise. Elle est Française.
简明法语教程修订版第33课课文及翻译
简明法语教程修订版第33课课文及翻译33 课Les eufauts a la cl eTrois jours que Jean-Jacques ,ll ans ,est absent ,sans explication.Inqui e te , l?institutrice a d e cid e cette fois , de se rendre a son domicile , apr e s les cours .C?est Jean -Jacques qui lui ouvre la.porte Il est seul ,e n pygama .Dans un coin de la sale a manger, le poste de t e v e visionronronne .L?enfant a l?air en bonne sant e. Il l?est. Depuis triosjours, simplement, il 《s e che》I?e cole. Ses parents? Ils partent t?t le matin et rentrent tard le me ils sont fatigues,ilsparlent tr e s peu a leur et ils ne se sont apercus de rien .L?histoire est banale .Le ph e nom e ne l?est moins .Combien sont -ilscomme Jean-Jacques en France? Des dizaines,des centaines de milliers, peut- e tre, Un tiers des erfants dont le p e re et l am e re travaillent sont ainsi livr e s a eume mes,Ils ne font pas tousl? e cole buissonn e re, bien s?r. Mais tous ont appris a vivre sculls, a se d e brouiller, du matin au soir.Aux Etats-Unis, on les appelle les 《key children 》parce qu?ilsont,dans leurs poc hes ou autour du cou une cl e dont ils ne se s e parcnt jamais, celle de leur appartement. 《Nous les appelons les enfants del?ouverture expliquent les institutrices fancaises. Ils arrivent d e sI?ouverture de l? e cole.Et ils restent le soir jusqu? a 6 heures, apr e s I? etude. Puis ilsrentrent dens une maison vide. 》Ces enfants 《abandonn© s》reportent leur amour, presque toujours,surla 《maitresse 》. 《Nousautres, institutrices, nous 《vendions 》nagu e re du francais, del?arithm e tique, dit madame Rigal. Aujourd?hui, nous 《vendous》de l?affection ,affection don?t nos e l e ves ont tellement besoin. 》挂钥匙的孩子们不知是什么原因,11岁的让- 雅克已经3天没来上学了。
简明法语教程课文翻译
Le?on Quatre ----Révision----Le?on CinqLe?on Huit----Révision----Note 1?:不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。
但是表职位时无冠词,此处注意。
Note 2?:注意动词变形Orz……Note 3?:注意连字符……动词-主语,总结规律Note 4?:why??否定形式pas de?原因:否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。
eg. Nos avons des cours.→Vous n’avez pas de cours.注意以下条件不成立的情况:eg1. Je n’aime pas le fran?ais. (不是不定冠词)ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)Note 5?: en première année.Dans quel département注意固定搭配。
Note 6?: aussi放在动词后面Note 7?: un professeur de chinois 汉语老师 des professeurs d’histoire 历史老师 un professeur chinois 中国老师注意比较某语老师和某国老师Note 8?:用c’est而不用ilNote 9?: Je suis étudiant9 dans votre classe.无冠词。
Note 10?: Le soir10,表示在晚上,无介词。
Note 11:devoir表作业时多用复数形式。
Note 12Note 13 beaucoup?: very muchbeaucoup de?:many, a lot ofNote 14:表属于时,人称代词用重读人称代词。
简明法语课本Unit6-Unit12课---带中文翻译
Leçon six— Sixième leçonTEXTIPour aller à la Bibliothèque nationale¹去国立图书馆—Pardon, madame. Pour aller à la Bibliothèque nationale, s’il vous plaît?—对不起,夫人。
请问去国立图书馆怎么走?— Vous y allez à pied? —您是走着去吗?—Oui. C’est compliqué? —是的,很复杂吗?—Non, mais c’est loin! C’est à 10 km d’ici. —不复杂,可远着呢!离这里有10公里。
— Alors, comment fait-on? —那该怎么走?—Vous prenez d’abord le métro, vous descendez à l’Hôtel de Ville. Ensuite, vous prenez l’autobus N°4. Il passe devant la Bibliothèque.—您先乘坐地铁,到市政厅下。
然后,您坐4路公共汽车,那车经过国立图书馆。
— Où se trouve la station de métro? Est-ce qu’elle set loin d’ici?—地铁站在哪里?离这儿远吗?—Non, pas très loin. Regardez ! Là, vous voyez ce grand magasin? C’est en face.—不远。
您瞧,那儿,您看见那家大商店了吗?就在商店对面。
— Je vous remercie, madame.—谢谢您,夫人。
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文(总13页)-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除简明法语教程上下册的所有中译法2 这是夏尔吗对,这是夏尔。
他是干什么的他是邮递员。
丽娜是研究员。
帕斯卡尔是服装设计师。
3雅克是邮递员。
他住在巴黎。
维罗尼克是电影编导者。
他住在日内瓦。
雅克林是演员。
她住在北京。
菲利普是研究员。
他住在伯尔尼。
5?这是什么?这是一辆汽车。
这辆车是玛丽的吗?是的,是玛丽的汽车。
这位是谁这位是莫尼克。
她是化学家。
6?这是什么?这些是长凳。
这些是录音机吗?不,不是录音机,是收音机。
这些是雅克的磁带吗?不,不是雅克的磁带。
是帕斯卡尔的磁带。
7?录音机在桌子上。
照片在墙上。
摩托车在门前。
吸尘器在椅子后面。
报纸在小说下面。
皮埃尔在汽车里。
句子?我是中国人,我住在北京。
勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
维罗尼克不是大学生,她是教师。
这几位是记者。
她是日本人。
尼赛特和纳塔利是大学生。
8?我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。
我妹妹11岁,她在上学。
夏尔25岁。
他在一家工厂工作。
我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
9?你们是大学生吗?是的,我们学法语,我们是三年级学生。
你们也学英语吗?是的,英语是我们的第二外语。
英语难吗?英语难,但我们做很多练习。
10?夫人,您好!我是记者。
您好,先生!您是从巴黎来的吗?是的,我从巴黎来。
您叫什么名字?我叫皮埃尔。
请问您多大年龄了?我26岁了,但我当记者已有五年了。
11?请问,这支钢笔式您的吧?是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?不,我在英语系,但我也学法语。
你们课多吗?我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。
你们班里有外国学生吗?有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。
您的法语讲的不错,祝贺您。
12?请问,杜瓦尔先生住在几层?他住在第七层。
简明法语教程课文翻译
Quefait-il?
Il estchercheur(acteur,facteur).
这是Fanny吗?
是的,这是Fanny。
她是做什么的?
她是记者(演员,服装设计师)。
Est-ceque c’estFanny?
Oui,c’estFanny.
Quefait-elle?
Oui, c’estlestylode Charles.
这是什么?
这是一条裙子(吉他,汽车,杂志)。
这是Gabrielle的裙子吗?
是的,这是Gabrielle的裙子。
Qu’est-ce quec’est?
C’estune jupe..
Est-cequec’est la jupedeGabrielle.
LeçonSept
你是工程师吗?
是的,我是工程师。
Renou先生是工程师吗?
不,他不是工程师。他是技术员。
Est-ce quevousêtesingénieur?
Oui, jesuisingénieur.
Est-ce quemonsieur Renouestingénieur?
Non, il n’estpasingénieur.Il est technicien.
Où habite-t-il ?
Ilhabite àParis.
Monique是经济学家(教师,电影编导)吗?
是的,她是经济学家(教师,电影编导)。
她住在哪里?
她住在RБайду номын сангаасme。
Est-cequeMonique économiste?
Oui,elleest économiste.
简明法语教程 孙辉 22~30课 课文翻译 课后翻译
26法国法国的面积大约为551 000平方公里。
她比西班牙大一点,比阿富汗小一点。
法国距离北极和赤道一样远,在北纬51度和42度之间。
法国是一个西欧国家。
它主要的邻居从北到南为:英国,比利时,卢森堡,德国,瑞士,意大利和西班牙。
他濒临北海,拉芒什海峡,大西洋和地中海。
法国境内有许多河流:最长的河流是卢瓦尔河,罗纳河,塞纳河和加龙河。
地形也非常多变:平原,丘陵,山谷,山脉等。
最高的山是比利牛斯山和阿尔卑斯山。
三个最重要的法国城市是巴黎马赛和里昂。
法国既是工业国家也是农业国家。
她的经济发达。
她是一个大的小麦和葡萄酒的生产者(盛产)。
人们也种植土豆,甜菜和烟草。
在农村生活中畜牧业占有足够重要的地位。
在工业领域,汽车和建筑占主导地位。
法国的移民四百多万移民生活并工作在法国,他们在法国的存在产生了一些问题并引起了众多的非议。
有些法国人说移民抢了他们的动作,夺了他们的饭碗。
他们希望这些移民返回自己的家园。
实际上,移民劳工过去和现在从事的都是法国人不愿意做的工作,因为这些工作非常艰苦,而且报酬菲薄。
比如在建筑业跟冶金业,大约有30%~40%的移民劳工。
对缺少劳动力的法国而言,这些人必不可少。
nn至于失业问题,要知道在金钱主宰一切的社会里,总是会有失业者的,因为老板需要他们以便更好地发财致富。
27巴黎巴黎是法国的首都。
它是国家的政治,经济和文化中心。
对外国人和很多巴黎人来说,巴黎就是法国,他们不知道除巴黎以外的地方。
全世界的游客被巴黎在近两千年间汇聚起来的瑰宝所吸引。
巴黎的历史可以追溯到公元前二世纪,那时候一些渔民在西岱岛上定居。
巴黎是法国的中心,而西岱岛则是巴黎的中心。
该岛在塞纳河的中,位于巴黎的正中心。
这是游客最经常去的地方,因为西岱岛上有壮丽的历史古迹并能在那儿观赏塞纳河的美好景色。
在任何时候都有游客在塞纳河畔散步或兴致勃勃地翻阅那些旧书上提供给好奇者购买的书籍。
建于12世纪的巴黎圣母院高高低耸立在西岱岛上。
简明法语教程25-30课后翻译中文版
我们学校今年要为500名新生准备录音机。
自1979年以来,中国人民的生活水平有了很大提高。
在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物。
由于这里街道狭窄,交通经常堵塞。
有时候人们不行比乘车还走得快。
您认识那位穿红裙子的姑娘吗?这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助。
我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩。
这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜。
中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家。
中国的面积为960万平方公里,比加拿大略小一些。
中国的主要邻国有日本、朝鲜、蒙古、俄罗斯、印度等。
中国的东部濒临太平洋中国最大的三座城市是北京、上海、广州。
三条大河横贯中国:长江、黄河、珠江、中国有高大的山脉、广阔的平原和丘陵。
喜马拉雅山是世界上最高的山脉。
北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心。
天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑。
你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958年。
王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店。
每年有许多外国游客来北京。
他们参观故宫、颐和园、天坛并到长城上去散步。
您将要去参观的工厂位于北京南部。
昨天我看的那本小说是巴金写的。
莫尼克生于1957年。
18岁时,她到美国学习并在那里定居。
近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。
现在厂长拥有越来越多的自主权。
你收到他的信后会马上去他家吗?四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民。
你刚才讲的话很有意思。
你到达巴黎后请给我拍一份电报来。
这段录音是你上星期听的那一段吗?如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看。
那里的风景与北方不同,气候比北方好。
他刚要出门电话铃就响了。
简明法语教程 上册11-16课课文翻译
第11课(一个中国学生和一个外国人说话)——请问,这张法语报纸是你的吗?——是的,它是我的。
——你是法国人吗?——是的,我是法国人。
我来到这为了学习中文。
——你是巴黎人吗?——不是,我是马赛人。
它在法国的南部。
——你们班上有来自其他国家的学生吗?——有,有英国的,朝鲜的,意大利的和日本的。
——哦!这是一个国际性的班级。
——确实如此,但是大家都说中文。
——你们经常写中文吗?——经常。
但是中文字太难写了。
(中文字)像图画。
texte保罗来自巴黎。
他在北京外国语大学学习中文。
他学习努力并且每天都听录音。
保罗有一些中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们也在中文学习上帮助保罗。
现在,保罗中文说的很好。
他喜欢中文,中国和中国人。
他想成为中国的朋友。
第12课(在一栋老楼里,马丁先生向看门人询问)马丁:早上好女士,杜瓦尔先生是住在这里吧?看门人:是的,先生。
M:请问在哪一层?C:在四楼。
M:电梯在哪里?C:这栋楼里没有电梯。
走楼梯吧,在那。
我要拿信件。
如果你愿意,你可以跟着我。
M:很乐意。
M:您在这里工作很久了吧?C:是的,已经有十年了。
M:您丈夫呢,他做什么工作?C:我丈夫不工作了,他退休了。
M:他帮忙吗?C:有时会。
但是这个工作也不繁重,并且房客都对我很友好。
Texte勒哥航女士是位看门人。
她62岁了。
她在巴黎一栋大楼里工作了20年。
勒哥航女士很喜欢她的工作并且房客对她很友好。
她丈夫68岁了。
他退休3年了。
他经常帮她妻子做家务。
勒哥航夫妇有两个孩子:一个儿子一个女儿。
他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎的一家大银行工作。
每周日,他们都来看他们的父母。
13课(贝纳何和安玛丽想租一套房子。
他们看报纸上的小广告)一套出租的单元房4间屋子,厨房,浴室,电话。
民族广场。
马丁办事处。
电话:01-43-25-24-08A:这个离你的办公室很近。
B:是的,但是租金没有标明。
A:我们可以打电话给办事处E:马丁办事处,我在听A:你好,先生。
简明法语教程课文翻译
----Révision----Note 1 :不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词〔与英语不同〕.但是表职位时无冠词,此处注意.Note 2 :注意动词变形Orz……Note 3:注意连字符……动词-主语,总结规律Note 4:why?否定形式pas de?原因:否定句〔1〕中,直接宾语〔2〕前的不定冠词〔3〕un,une,des用de代替.eg. Nos avons des cours.→Vous n’avez pas de cours.注意以下条件不成立的情况:eg1. Je n’aime pas le français. 〔不是不定冠词〕eg2.Elle ne fait pas des exercicis. 〔不是不定冠词〕eg3.Ce n’est pas une fleur. 〔表语,不是直接宾语〕Note 5 : en première année.Dans quel département注意固定搭配.Note 6: aussi放在动词后面Note 7: un professeur de chinois 汉语老师des professeurs d’histoire 历史老师un professeur chinois 中国老师注意比较某语老师和某国老师Note 8 :用c’est而不用ilNote 9: Je suis étudiantNote 10: Le soir10,表示在晚上,无介词. Note 11:devoir表作业时多用复数形式. Note 12Note 13 beaucoup : very muchbeaucoup de :many, a lot ofNote 14:表属于时,人称代词用重读人称代词.être à + 名词或重读人称代词:某物属于某人Note 15:何时用c’est,何时用il?Note 16:dans le sud.Note 17 : écrivez souvent en chinoisNote 18:être de+地名:是某地人être de与venir de含义不同,而且venir de后面不仅可以加专用名词,还可以接表示地点的普通名词,如Elle vient de la poste.Note 19: ? ? ? ! ! !为什么省略冠词?!Note20 :嗯……注意三种一般疑问句方式.Note 21:此处应为à?大写字母无上标???Note 22:Note 23: ne … plus …= Not anymore, no longer Note 24:Quelquefois, parfois: sometimessouvent :often.Note25:à la retraite= en retraite ,退休Note 26:au 3e étage注意介词.Note 27 :être de combien,用于询问价格等,回答用être de +数字.Leçon Quinze。
简明法语教程课文翻译演示文稿
• Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他们 的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。
第四页,共20页。
• 第十三课
•
对话
• Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。
• 这离你的办公室很近。
• 是,但租金没有标出来。Fra bibliotek果分数不够,学生必须留级。
第七页,共20页。
•
第十六课
•
课文
•
一个农民的儿子
•
Charles 23岁。他是Auvergne一位农民的儿子,但他不想耕地。一天,
他登上火车,去了巴黎。
•
在巴黎,他独身一人。他没有工作。他住在一个小房间。
•
后来他在一家汽车厂找到一份工作。他每天上午起得早因为工厂很远。
在这家工厂,Charles遇见了法国工人和外国工人。晚上,他去咖啡厅。星
第三页,共20页。
• 第十二课
•
对话
• 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人
• 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗?
• 是的,先生。
• 请问在几楼?
• 在四楼。
• 电梯在哪里?
• 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。
• 非常乐意。
• 你在这里工作很久了吗?
• 像我这样做!我总是准时到,因为我把我的手表每天上午往前拨十五分钟。
• 好…这是一个好主意。我将把我的表往前拨半个小时。
•
课文
•
我的父亲是美国人。他在Dupont修理厂工作。每天上午,他开车去修理厂,但有时,
简明法语教程课文翻译
Le?on UnLe?on SixLe? on SeptNote 1 :不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词 (与英语不同)。
但是表职位时无冠词,此处注意。
Le?on Huit ----R e vision----Ce sont des cahiers. Est- ce que c'n e scarte ?Il a quinze ans.这是什么?这是一个本子。
Qu ' esCe que cest?C'est un cahier.这些是本子。
这是卡片吗?是的,这是卡片。
Oui, c est une carte.不,这不是卡片。
Non, ce n ' est pas une carte. 这些是铅笔吗?Est-ce que ce sont des crayons ?是的,这些是铅笔。
Oui, ce sont des crayons. 不,这些不是铅笔。
Non, ce ne sont pas des crayons. 你是军人吗?Est-ce que vouse tes soldat ?是的,我是军人。
Oui, je suis soldat. 不,我不是军人。
Non, je ne suis pas soldat. Paul 是官员吗?Est-ce que Paul est officier ?是的,他是官员。
Oui, il est officier. 不,他不是官员。
Non, il n' est pas officier.你叫什么? 3Comment vous app elez-vous? 我叫李龙。
Je m' appelle Li Long. 你多大了? Quel age avez-vous ? 我19岁了。
J ' diiX-neuf ans.你有兄弟姐妹吗?是,我有弟弟,但是没有姐妹。
你弟弟多大了?Est-ce que vous avez des fr Oui, j ai un frEt votre fr e ?reK.et des s4e re, mais jeteis ? ur. ai pase re, quel age a-t-il ?他15岁。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 房间足够大吗?
• 是的,但您可以来办事处:我们有公寓的平面图。
• 好的。谢谢,先生。
• 你要去那儿吗?
• 当然。我马上去。
•
课文
• Monsieur Morin 是尼斯大学的教授。他是意大利人。他家住在意大利,靠近 罗马。Monsieur Morin 经常旅游。他去过西班牙,美国和葡萄牙。在尼斯, 他有一个三室的公寓。他经常邀请朋友去那里。有时他和朋友们去电影院或 戏院。
•
课文
• 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。 保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国 的朋友。
• 第十二课
•
对话
• 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人
• 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗?
厂很远。在这家工厂,Charles遇见了法国工人和外国工人。晚上,
他去咖啡厅。星期天,他去乡村。
•
现在Charles有很多朋友。他喜欢巴黎,并且他对他的新生活
感到满意:他每星期休息两天并能够休假。
•
但一天上午,他接到了一封Auvergne来的信。他的父亲生病了
• 他经常出去吗?
• 总是。他去看朋友,他去电影院,他从来不在家。
• 如果不学习,是不能通过考试的。
• 我知道这个道理。但我能做些什么呢?
•
课文
•
法国孩子在六岁进入小学,接着他们进入中学。在中学,他们一直读
到十六岁。这是义务的。
•
每天,学生勤奋学习:他们上午8点去学校,下午四点或五点离开。他
们每天都有课,除了星期六,星期天和星期三下午。
• 是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。
• 您是巴黎人吗?
• 不,我是马赛人。在法国南部。
• 你们班有一些其它国家的学生吗?
• 有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
• 哇!这真是一个国际班。
• 的确如此,但所有人都讲汉语。
• 你经常用汉语书写吗?
• 足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。
• 在大学,教授的办公室很舒适:办公室的窗户很大。Monsieur Morin 经常不 行去办公室,但当天气不好时,他也开车去。
• 第十四课
•
对话
• Jacques的表走得不太准。在街上,他像一位路人询问时间。
• 打扰一下先生,请问现在几点?
• 现在七点四十五
• 已经?谢谢先生…啊,我要迟到了。
• 你好,主任先生。
厂,但有时,他乘坐地铁。通常,他在下午五点结束工作。但当他有很多工
作时,他回家很晚。这是他在修理厂工作的第十二年,Dupont 说他是一位很
好的机械师。
•
我经常和我爸爸一起去修理厂,并和他一起工作。在修理厂,修理的
噪音通常非常大,当人们讲话时,不得不叫喊。有时,我爸爸讲话我什么也
没听清。他喊道:你聋了吗?而我,我说:你说什么?那么,他不得不工作
•
课文
• Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。
• 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。
• Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他 们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。
• 你好,雅克。你又迟到了。我等你半个小时了。下次早点来!
• 原谅我,主任先生。我的手表迟了二十分钟。
• 像我这样做!我总是准时到,因为我把我的手表每天上午往前拨十五分钟。
• 好…这是一个好主意。我将把我的表往前拨半个小时。
•
课文
•
我的父亲是美国人。他在Dupont修理厂工作。每天上午,他开车去修理
• 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周 五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她 利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
• 第十一课
•
对话
• 一位中国学生和一位陌生人讲话
• 请问,这份法语报纸是您的吗?
• 是,这是我的。
• 你是法国人吗?
不理我。
•
第十五课
•
对话
• 两位先生正在谈论他们的孩子。一位有一个儿子,另一位有一个女儿。
• 您的女儿好吗?我们很少见到她。
• 她很好,谢谢。但她现在有很多学习任务。
• 她要参加考试吗?
• 是,两个月后,六月末。
• 我懂了。她学习!这和我儿子不一样。
• 他不怎么学习吗?
• 是的。他是个懒虫。我总是说:学习,学习,但他不听我的。
• 是的,先生。
• 请问在几楼?
• 在四楼。
• 电梯在哪里?
• 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。
• 非常乐意。
• 你在这里工作很久了吗?
• 是,有十几年了。
• 你的丈夫呢?他从事什么工作?
• 我丈夫不再工作了,他退休了。
• 他帮助你吗?
• 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。
• 第十三课
•
对话
• Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。
• 这离你的办公室很近。
• 是,但租金没有标出来。
• 我们可以给办事处打电话
• 马丁办事处,你请讲。
• 你好,先生。在今天的报纸上有一个小公告。您有公寓要出租吗?
• 是的,国家广场。
• 租金是多少?
• 每月500 欧。
•
在学校,学生参加很多考试,他们很重视分数。家长也很注意分数。
如果分数不够,学生必须留级。
•
第十六课
•
课文
•
一个农民的儿子
•
Charles 23岁。他是Auvergne一位农民的儿子,但他不想耕地。
Байду номын сангаас
一天,他登上火车,去了巴黎。
•
在巴黎,他独身一人。他没有工作。他住在一个小房间。
•
后来他在一家汽车厂找到一份工作。他每天上午起得早因为工
简明法语教程课文翻译演示文稿
• 第十课 • 一位中国学生和他的法语老师,在法国 • 你好,女士。我是您班上的学生。 • 你好,先生。你叫什么名字? • 我叫李华。 • 欢迎您。你来自中国,是不是? • 是的,是这样。 • 你喜欢法语吗? • 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 • 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 • 我们每星期六都没课吗? • 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。 • 谢谢,女士。再见。 • 再见。 • 课文