英语翻译2

合集下载

大学英语2翻译原文及答案

大学英语2翻译原文及答案

Unit11.背离传统需要极大的勇气1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.2.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。

2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.3.很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。

3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.4.假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it?5.如果这些数据统计上市站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。

5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.Unit21.该公司否认其捐款有商业目的。

1) The company denied that its donations had a commercial purpose.2.每当他生气的时候,他说话就有一些结巴。

2) Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.3.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。

大学英语2课后翻译

大学英语2课后翻译

1.儿童有成人陪同便可在这里游泳。

Children may swim here provided that they are accompanied by adults.2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的一切真的是孤陋寡闻了。

This American journalist made a fool of himself over his remarks a bout China, because he’s been out of touch with what’s been happening in the country in the past three decades.3. 任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。

Every person has the right to education, regardless of his or her family background, sex, and age.4. 因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育、医疗和贸易等。

]The invention of the Internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business.5.您计划出国度假的时候,造成不要忽视购买旅行保险;否则万一发生什么意外,您也许会有很大的麻烦。

Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday abroad; otherwise you might find yourself in great trouble if any accident should occur.6. 在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择——和妻子离婚,让她分走他半个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。

大学英语2全文翻译(完整版)

大学英语2全文翻译(完整版)

1.With my own ears I clearly heard the heart beat of the nuclear bomb.我亲耳清楚地听到原子弹的心脏的跳动。

2. Next year the bearded bear will bear a dear baby in the rear.明年,长胡子的熊将在后方产一头可爱的小崽.3. Early I searched through the earth for earth ware so as to research inearthquake.早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震.4. I learn that learned earnest men earn much by learning.我得知有学问而认真的人靠学问挣很多钱.5. She swears to wear the pearls that appear to be pears.她发誓要戴那些看起来像梨子的珍珠。

6. I nearly fear to tear the tearful girl's test paper.我几乎害怕撕那个泪流满面的女孩的试卷.7. The bold folk fold up the gold and hold it in hand.大胆的人们将黄金折叠起来拿在手里。

8. The customers are accustomed to the disgusting custom.顾客们习惯了令人讨厌的风俗.9. The dust in the industrial zone frustrated the industrious man.工业区里的灰尘使勤勉的人灰心.10. The just budget judge just justifies the adjustment of justice.公正的预算法官只不过为司法调整辩护而已。

英语翻译完整版2

英语翻译完整版2

Unit11.How did the war,which brought terrible disasters to mankind,impact on such a poet?这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?2.Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children,which will cause the chidren to make the same mistake again.做母亲的时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。

3.As a new immigrant in this completely strange country,she always felt isolated.作为一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援。

4.Acting before thinking often results in failre,so we should think before we leap.做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。

5.The time for talking is past,we must take a positive action to protect our environment.奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。

1.Take two pills each time and three times day and you will be well in a few days.每次服两片药,每天三次,你的病几天就会好了。

2.He is not impatient,he is just too tired.他不是没有耐心,他只是太累了。

3.Once water shortage reaches the point of no return,there will be nothing left to be done but abandon the city.一旦水源短缺到了无可挽回的地步,只得放弃这座城市。

英语翻译2

英语翻译2

If you want the best the world has to offer, offer the world your best. 你若想得到这世界最好的东西,先得让世界看到最好的你。

我冷漠,是掩饰我的脆弱,其实……一句话就能刺痛我的每根神经!-------I'm indifferent, is to hide my vulnerability, in fact...... Words can hurt my every nerve!Each trauma, is another kind of maturity. ~~~ 每一种创伤,都是另一种成熟。

Do not give up, the beginning is always the hardest. 别气馁,因为万事总是开头最难。

Life is simple. You make choices, and you don't look back. 人生很简单,做了决定就不要回头看。

幸福就是,坚持了应该坚持的,放弃了应该放弃的,珍惜现在拥有的,不后悔已经决定的。

-------Happiness is, to the should stick to, give up should be abandoned, cherish now have, don't regret it has decided to.When you are totally at peace with yourself, nothing can shake you. 如若内心真得和谐平静,什么也不会撼动你。

Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm. 成功是你即使跨过一个又一个失败,也没有丧失热情。

你不会见到我流泪的样子,因为在那之前我会转身离开。

英语翻译二

英语翻译二
只要我们坚持努力学习,到时候我们就会完成掌握英语的任务
As long as we keep working hard on it, we will in due course accomplish the task of mastering English.
第二单元
1) 该公司否认其捐款有商业目的
你该懂得不能为了你自己的娱乐而妨碍别人
You should know better than to disturb others for your own amusement.”
结果乔治拿CD跟同学换了电脑游戏软件
In the end George traded his CD’s for computer games software from his classmates.
第健康上的好处
Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.
2) 互联网连接速度慢真让人心烦
A slow Internet connection speed is really annoying.
The company denied that its donations had a commercial purpose.
2)每当他生气的时候,他说话就有一点结巴
Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.
3) 教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学
(5)如果这些数据统计是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题

大学英语2课文翻译

大学英语2课文翻译

大学英语2课文翻译(一)度假游培养地域感Summer vacations serve many purposes,offering time for everything from simple relaxation to sightseeing, adventure, and education.暑假满足了人们多种需求,让人们有时间去尝试各种活动,从简单的休闲放松到观光游览,探索冒险,乃至教育学习。

For some vacationers, there's another rich possibility: a chance to trace family roots by visiting –or revisiting –ancestral homes. Wandering through rooms that sheltered earlier generations of relatives, descendants can feel new connections and a heightened sense of appreciation for those who have gone before.对于有些度假者来说,或许有另外一个有意义的选择:利用这个机会寻根——探访或重游祖祖辈辈生活过的家乡。

踟躇于为早先几代亲人遮风挡雨的祖宅中,后辈得以和早已逝去的祖先产生共鸣,进而萌发出对祖先更为强烈的感激之情。

In our family, this kind of sentimental journey involves heading to Pine River, Wis., a tiny dot on the map 45 minutes northwest of Oshkosh. There, on a hill overlooking the main street, stands an imposing white Colonial where my maternal great-grandparents, early settlers here, raised four children and carved out fulfilling lives.对于我们家族而言,这种―深情之旅‖的目的地则是威斯康辛州的派恩里弗——地图上位于奥什科什市西北部,距其45分钟车程的一个小地方。

英语翻译2

英语翻译2

污染对我们的生存造成巨大威胁Pollution poses a great threat to our existence无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:城市当局应该采取有力措施来解决它There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problem: the city authorities should take strong measures to deal with it我们的交通状况令人不满意The condition of our traffic leaves much to be desired许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等一辆公交车,而车上可能已满载乘客。

Many city residents complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of passengers尽管许多人认为随着经济的高速发展,用自行车的人数会减少,自行车可能会消亡,然而,这几年我收集的一些信息让我相信自行车仍然会继续在现代社会发挥极其重要的作用Although many people claim that, along with the rapidly economic development, the number of people who use bicycle are decreasing and bicycle is bound to die out. The information I've collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society.环境学家指出:持续增加的污染不仅会导致像全球变暖这样严重的问题,而且还将威胁到人类在这个星球的生存Environmental experts point out that increasing pollution not only causes serious problems such as global warming but also could threaten to end human life on our planet考虑到这些严重的状况,我们比以往任何时候更需要像自行车这样的环保型交通工具In view of such serious situation, environmental tools of transportation like bicycle are more important than any time before使用自行车有助于人们的身体健康,并极大地缓解了交通阻塞Using bicycle contributes greatly to people's physical fitness as well as easing traffic jams尽管自行车有许多明显的优点,但是它也存在它的问题Despite many obvious advantages of bicycle, it is not without its problem在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车、火车这样的交通工具相比的Bicycle can't be compared with other means of transportation like car and train for speed and comfort通过以上讨论,我们可以得出结论:自行车的优点远大于缺点,并且在现代社会它仍将发挥重要作用。

外研版七年级(上册)英语课文翻译2

外研版七年级(上册)英语课文翻译2

M1U1李老师:你好,我的名字叫李芳。

.我是你们的老师你们是我的学生。

.我是中国人。

我来自武汉。

你叫什么名字?玲玲:我的名字叫王玲玲李老师:.见到你很快乐。

玲玲,你来自哪里?玲玲:我来自北京。

我是中国人。

李老师:你多大了?玲玲:我十三岁。

李老师:好的。

你好,你那?大明:你好,李老师。

我的名字是李大明我也来自北京。

我十二岁。

李老师:谢谢。

你好,你来自美国吗?托尼:不,我不是。

我来自英格兰。

我的名字叫托尼•史密斯。

李老师:见到你很快乐。

托尼。

嗨,你也是英国人吗?贝蒂:不,我不是。

我是美国人。

我的名字叫贝蒂•金。

玲玲:托尼和贝蒂是我们的朋友。

李老师:好的。

欢送来到七年级四班。

M1U2大家好。

我叫李大明,我的英文名字叫戴维。

我12岁,我来自北京。

北京是中国的首都。

这是玲玲,她的英文名字叫露西。

她是我的朋友。

她也来自北京。

你们好。

我叫王玲玲,我13岁。

很快乐见到你。

王辉是我的朋友,但他不在我们班。

他的英文名字叫亨利。

他来自上海。

上海是个很大的城市。

你们好,我的名字叫托尼•史密斯。

我来自剑桥。

他在英国是个小城市。

托尼是我的名字,史密斯是我的姓。

我13岁。

很快乐见到你们所有的人。

M2U1玲玲:这是你的家庭吗?托尼:是的,它是。

玲玲:好大的一个家庭啊!这是你的妹妹吗?托尼:是的,这是她。

她叫琳达。

玲玲:这些人是你的祖父母和外祖父母吗?托尼:是的,他们是。

我妈妈的父母在左边,我爸爸的父母在右边。

玲玲:我明白了。

这是谁?托尼:那是我爸爸。

玲玲:这是你的妈妈吗?玲玲:这是她的丈夫吗?托尼:不,那是她的兄弟,我的叔叔保罗。

玲玲:在保罗前面的男孩和女孩是谁?托尼:那是保罗的儿子和女儿,我的堂兄妹迈克和海伦。

M2U2我叫贝蒂·金。

这是我的父母。

我们是美国人。

我爸爸是一名男演员,我妈妈是一家剧院的经理我叫李大明这是我的父母。

我们是中国人。

我爸爸在警察局工作。

他是一名警察,我妈妈是一名护士我叫托尼·史密斯,是英国人。

现代大学英语2课文翻译双语

现代大学英语2课文翻译双语

Translate the following sentences into English.1. 我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。

我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。

It is wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. W e must expose them to all social problems because very soon they will be dealing with them as responsible citizens.2. 随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际事务。

而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。

As time goes on we are inevitably going to get more and more involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always e xist different views and interests between nations.3. 我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。

但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。

W e are proud of our accomplishments, and we have reason to be. But we must never become arrogant. Otherwise we will lose our friends.4. 信息现在唾手可得,一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。

Information is now easily available. An average computer can store the information of a small library5. 那家建筑公司没有资格操作这个项目。

英语翻译 (2)

英语翻译 (2)

1 A common misconception among youngsters attending school is that their teachers were child prodigies. Who else but a bookworm, with none of the normal kid’s tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway?2 I’ve tried desperat ely to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.3But in my sophomore year, something beautiful and exciting happened. Cupid aimed his arrow and struck me right in the heart. All at once, I enjoyed going to school, if only to gaze at the lovely face in English II.4My princess sat near the pencil sharpener, and that year I ground up enough pencils to fuel a campfire. Alas, Debbie was far beyond my wildest dreams. W e were separated not only by five rows of desks, but by about 50 I.Q. points. She was the top student in English II, the apple of Mrs. Larrivee’s eye.5Occasionally, Debbie would catch me staring at her, and she would flash a smile that radiated intelligence and quickened my heartbeat. It was a smile that signaled hope and made me temporarily forget the intellectual gulf that separated us.6I schemed desperately to bridge that gulf. And one day, as I was passing the supermarket, an idea came to me. A sign in the window announced that the store was offering the first volume of a set of encyclopedias at the special price of 29 cents. The remaining volumes would cost $2.49 each.7I purchased Volume I — Aardvark to Asteroid — and began my venture into the world of knowledge. I would henceforth become a seeker of facts. I would become Chief Brain in English II and sweep my princess off her feet with a surge of erudition. I had it all planned. 8My first opportunity came one day in the cafeteria line. I looked behind me and there she was.9“Hi,” she said.10After a pause, I wet my lips and sai d, “Know where anchovies come from?”11She seemed surprised. “No, I don’t.”12I breathed a sigh of relief. “The anchovy lives in salt water and is rarely found in fresh water.” I had to talk fast, so that I could get all the facts in before we reached th e cash register. “Fishermen catch anchovies in the Mediterranean Sea and along the Atlantic coast near Spain and Portugal.”13“How fascinating,” said Debbie, shaking her head in disbelief. It was obvious that I had made quite an impression.14 A few days later, during a fire drill, I casually went up to her and asked, “Ever been to the Aleutian Islands?”15“Never have,” she replied.16“Might be a nice place to visit, but I certainly wouldn’t want to live there,” I said.17“Why not?” said Debbie, playi ng right into my hands.18“Well, the climate is forbidding. There are no trees on any of the 100 or more islands in the group. The ground is rocky and very little plant life can grow on it.”19“I don’t think I’d even care to visit,” she said.20The fire drill was over and we began to file into the building, so I had to step it up to getthe natives in. “The Aleuts are short and sturdy and have dark skin and black hair. They live on fish, and they trap blue foxes and seals for their valuable fur.”21Deb bie’s eyes widened in amazement.22One day I was browsing through the library. I spotted Debbie sitting at a table, absorbed in a crossword puzzle. She was frowning, apparently stumped on a word. I leaned over and asked if I could help.23“Four-letter wo rd for Oriental female servant,” Debbie said.24“Try amah,” I said, quick as a flash.25 Debbie filled in the blanks, then turned to stare at me in amazement. “I don’t believe it,” she said. “I just don’t believe it.”26And so it went, that glorious, joyous, romantic sophomore year. Debbie seemed to relish our little conversations and hung on my every word. Naturally, the more I read, the more my confidence grew.27In the classroom, too, I was gradually making my presence felt. One day, during a discussi on of Coleridge’s “The Ancient Mariner”, we came across the word albatross.28“Can anyone tell us what an albatross is?” asked Mrs. Larrivee.29My hand shot up. “The albatross is a large bird that lives mostly in the ocean regions below the equator, but may be found in the north Pacific as well. The albatross measures as long as four feet and has the greatest wingspread of any bird. It feeds on fish and shellfish. The albatross has an enormous appetite, and when it’s full it has trouble getting into the a ir again.”30There was a long silence in the room. Mrs. Larrivee couldn’t quite believe what she had just heard. I sneaked a look at Debbie and gave her a big wink. She beamed proudly and winked back.31What I failed to perceive was that Debbie all this while was going steady with a junior from a neighboring school — a basketball player with a C+ average. The revelation hit me hard, and for a while I felt like forgetting everything I had learned. I had saved enough money to buy Volume II — Asthma to Bullfinch — but was strongly tempted to invest in a basketball instead.32I felt not only hurt, but betrayed. Like Agamemnon, but with less drastic consequences, thank God.33In time I recovered from my wounds. The next year Debbie moved from the neighborhood and transferred to another school. Soon she became no more than a memory. 34Although the original incentive was gone, I continued poring over the encyclopedias, as well as an increasing number of other books. Having tasted of the wine of knowledge, I could not now alter my course. For:“A little knowledge is a dangerous thing:Drink deep, or taste not the Pierian spring.”So wrote Alexander Pope, Volume XIV — Paprika to Pterodactyl.1.T om (was) transferred to our school last year. He hung on Miss Y a ng’s every word in class and soon became the apple of her eye.2.Seeing his daughter graduate from high school, he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in words.st year when Mr. Li began his first venture into the stock market, be coming a millionaire was beyond his wildest dreams.4.On my holiday, I was lucky enough to witness some wild seals feeding on fish. I took several photos of them, but unfortunately they were out of focus.5.The prince has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their decision to get married next week.6.It is a complete misconception that the poor do not need compulsory education because they do not even have enough to feed on. But without education, how could people overcome their poverty?7.All of David’s classmates are completely stumped — no one can work out how he becamea top student overnight.8.It is obvious that her rejection of his proposal hit him hard, but in time he recovered from his wounds..。

英语翻译(2)

英语翻译(2)

Wang Xiao speaks good English.2.该厂产品的特点是工艺精美,经久耐用。

The products of this factory are characterized by their fine workmanship an durability.任何新生事物的成长都是要经历艰难曲折的。

All new things have to grow up through twists and turns.2.他看见这张照片就会想起30年前的往事。

The sight of the photo reminds him of what happened 30 years ago.3.医生迅速到达,并仔细检查了病人,因此病人很快就康复了。

The doctor’s prompt arrival and careful examination of the patient brought about his speedy recovery.4.在那些日子里,只要一提到她已故丈夫的名字,她就伤心欲哭。

In those days even the mention of her dead husband’s name brought her to the verge of tears.2.最近最具有扩张性的国家是他们,而不是我们。

They, not we, have been the most expensive power of recent times.2.用塑料可以制成各种各样的生活必需品。

All sorts of necessaries of life can be made of plastics.3.现在遗传工程已经取得了很大进展。

Up to now much progress has been made in genetic engineering.4.热烈欢迎世界各地客商到此建立和发展贸易关系。

英语翻译(2)

英语翻译(2)

英语翻译1. I have read with much satisfaction the phrase which you quote concerning the number of strongholds .Yes, there must be few of them, but good ones.我非常满意的阅读了你所引用的关于要塞数量的文章。

是的,你讲的很对,要塞的数量不宜过多,但是质量一定要好。

With much satisfaction 非常满意的 Phrase 一段文字,一篇文章Quote 引用 Strongholds 要塞2. When she pointed out that it must be he who spread the rumor, he retorted :“NO!NO!”当她指出一定是他散布的谣言时,他极力反驳到:“不,这不是我干的!”Point out 指出 Spread the rumor 散布谣言 Retort反驳3.“We do not,” she reminded us gently ,“want to trouble him.” We all shook our heads.她轻轻的提醒我们说到:“我们不要去打扰她了”我们都点点头表示同意。

Remind 提醒 gently轻轻地4. It seems to me what is sauce for the goose is sauce for the gander.我似乎觉得应该一视同仁。

What is sauce for the goose is sauce for the gander.一视同仁5. It is as significant as a game of cricket.A.这件事如同板球赛一样重要。

B.这件事如同吃饭一样重要。

C.这件事很重要。

三中翻译都正确6. Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style.翻译就在于在译文中用最为贴切自然的对等语,首先在含义上,其次在风格上,再现原文的思想。

英语二阅读翻译

英语二阅读翻译

英语二阅读翻译English II Reading Translation (700 words):1. PollutionPollution refers to the introduction or presence of harmful substances or pollutants into the natural environment. It can take many forms, such as air pollution, water pollution, and soil pollution. Pollution can have severe impacts on both humans and the environment, leading to various health problems and ecological imbalances.2. Climate ChangeClimate change refers to long-term alterations in temperature and precipitation patterns on a global scale. It is primarily caused by human activities, such as the burning of fossil fuels and deforestation, which release greenhouse gases into the atmosphere. These gases trap heat from the sun and result in a rise in global temperatures. Climate change has various impacts, including rising sea levels, extreme weather events, and habitat destruction.3. Renewable EnergyRenewable energy refers to energy derived from natural sources that can be replenished, such as sunlight, wind, water, and biomass. Unlike fossil fuels, which are finite and contribute to pollution and climate change, renewable energy sources are sustainable and have minimal impacts on the environment. Examples of renewable energy include solar power, wind power, hydroelectricity, andbioenergy.4. BiodiversityBiodiversity refers to the variety of life on Earth, including all the different species of plants, animals, and microorganisms. It is important for maintaining ecological balance and ecosystem functioning. However, biodiversity is currently facing significant threats, such as habitat destruction, climate change, pollution, and overexploitation. The loss of biodiversity can have serious consequences for human well-being, including the potential loss of important resources and services.5. DeforestationDeforestation refers to the permanent removal of forests and the conversion of forestland into other land uses, such as agriculture, urban development, or logging. It is primarily driven by human activities and has significant impacts on the environment. Deforestation contributes to climate change by releasing carbon dioxide into the atmosphere, reduces biodiversity by destroying habitats, and can lead to soil erosion and water pollution.6. Sustainable DevelopmentSustainable development refers to a way of utilizing resources and meeting present needs without compromising the ability of future generations to meet their own needs. It involves balancing economic, social, and environmental factors to ensure long-term well-being and environmental conservation. Sustainabledevelopment aims to improve the quality of life for all while preserving natural resources and protecting the planet for future generations.7. GlobalizationGlobalization refers to the increasing interconnectedness and interdependence of countries and people around the world. It is driven by advances in technology, communication, and transportation. Globalization has both positive and negative impacts. On one hand, it promotes economic growth, cultural exchange, and access to information. On the other hand, it can lead to the exploitation of workers, loss of local cultures, and environmental degradation.8. Human RightsHuman rights are inherent rights and freedoms that belong to every person. They include the right to life, liberty, and security, as well as freedom of expression, the right to education, and the right to a fair trial. Human rights are universal and apply to all individuals, regardless of race, gender, nationality, or other characteristics. They are protected by international laws and conventions and are essential for the dignity and well-being of all people.。

零起点基础英语二翻译(2)

零起点基础英语二翻译(2)

1.我们用了20分钟把这些句子翻译成英语It took us twenty minutes to translate the sentences into english2.为什么不会给他个电话说生日快乐Why not ring her and say “happybirthday”3.你过去新疆的首府乌鲁木齐吗?那个是个好地方,七八月份最美丽Have you ever been to urumqi ,the capital of xinjiang ? it’s most beautiful in july and august 4.当我走进房间的时候,他假装没看见我When I walked into the room, he pretend not to see me5.我想知道姐姐是否要在家过春节I wonder if my elder sister will spend the spring festival at home6.不要责备他了,毕竟他是个孩子Don’t blame him any more .after all, he is still a child7.昨天下午是他妈妈给他打的电话It was her mother that called her yesterday afternoon8.如果你继续努力,你会成功的If you keep trying ,you will succeed9.你认为戒烟很难吗Do you think it hard to stop smoking?10.在中国,春节是最重要的节日,他是个全家团聚的日子in china, the spring festival is the most important festival. it’s a time for family reunion11.他写过很多书,但我只读过其中的几本He has written many books ,but I have only read a few of them12.这个重要会议将持续两个小时The important meeting will last for two hours13.老板让我这个周末加班My boss asked me to work overtime this weekend14.我想知道美国人是如何庆祝感恩节的I wonder how the Americans celebrate the thanksgiving day15.我们下个星期坐飞机去伦敦吧,那再好不过了Let’s fly to London next week. I can’t agree more16.我醒来的时候发现桌上有一张漂亮的,我感到很吃惊When I woke up , I was surprised to find a beautiful card on the table17.把这些时评运往上海要花大约5天的时间It will take about five days to send the food to shanghai.18.在圣诞节,人们用圣诞树装点居室并互赠贺卡和礼物On Christmas ,people decorate their their living-rooms with Christmas trees and exchange cards and presents19.我明天要和妹妹一起回家看望父母。

英语段落翻译2

英语段落翻译2

当今世界的竞争是人才的竞争。

因此,党中央决定从海外我们的留学生中,从香港、澳门、台湾吸收和利用人才来加强我们在世界上的竞争能力。

引进这些人才的重点是那些开放程度越来越大、竞争越来越激烈的部门,比如说银行、保险等行业,以及国有大型企业的管理层。

In today’s world, competition among states is mainly a competition among talented professionals. Therefore, it is a decision adopted by the CPC Central Committee to fully absorb and make use of the talented people among our overseas students and among the professionals in Hong Kong, Macao and Taiwan. This will help us strengthen our competitive edge. The departments that would introduce talented people from outside are those that are exposed to increasingly fierce competition and that are open wider to the outsider world, such as banking, insurance industry, large state-owned enterprises, etc.段落翻译2莫高窟有1000多个洞窟,又叫千佛洞,现有几百个洞窟,其中十分之六七的洞窟是隋唐时期开凿的。

洞窟的四壁和顶上画满了彩色壁画。

现存壁画总面积有45000多平方米,内容表现了佛教故事,不少画面反映出隋唐时期社会的繁荣。

英语二级的所有翻译

英语二级的所有翻译

第一单元1、任何年满18岁的人都有资格投票(vote).(be eligible to)---Anyone over the age of 18 is eligible to vote.2、每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。

(apply for, scholarship)---A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester.3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。

(on the advice of)---On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.4.公园位于县城的正中央。

(be located in)---The park is located right in the center of town.5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。

(facilities)---The university provides all the materials and facilities we desire.第二单元1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。

(fill out)The policemen are busy filling out forms about the accident.2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。

(fill up)I want to fill up the fuel tank before returning the car.3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。

(follow the procedure) If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。

考研英语二翻译真题及参考译文

考研英语二翻译真题及参考译文

考研英语⼆翻译真题及参考译⽂2010-2015年考研英语⼆翻译参考Deng Lan2015年1)Think about driving a route // that’s very familiar. // It could be your commute to work, // a trip into town or // the way home.// Whichever it is, // you know every twist and turn //like the back of your hand.想象⼀下,你正开车⾏驶/驰骋在⼀条你⾮常熟悉的路线上,可能是你上班或进城或回家的道路。

⽆论是哪条路,你都熟悉到对他的每个迂回拐弯处都了如指掌。

(增译/尽量简洁/意译)On these sorts of trips //it’s easy to lose concentration on the driving // and pay little attention // to the passing scenery.⾏驶在这类道路上,你的注意⼒很容易分散,极少会留⼼沿途的风景。

(按照汉语习惯进⾏意译)The consequence //is that you perceive // that the trip has taken less time //than it actually has.结果,你感觉到这趟旅程所花费的时间⽐它实际的时间要短。

2)This is the well-travelled road effect: // people tend to underestimate the time //it takes to travel a familiar route.这就是在常开的道路上开车所产⽣的效果:⼈们倾向于低估在熟悉的道路上开车的时间。

3)The effect is caused //by the way we allocate our attention. //我们注意⼒的分配⽅式导致了这种效应。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语原文:
中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。

新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节,即从农历最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。

各地欢度春节的习俗和传统有很大的差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。

为驱除厄运,迎好运,家家户户都会进行大扫除。

人们还会在门上黏贴红色的对联,对联的主题为健康,发财和好运。

其他的活动还有放鞭炮,发红包和探亲访友。

英文翻译:(简洁是英语的灵魂)
Chinese New Year,(which is) also known as the Spring Festival in China,is the most important traditional holiday.New Year celebrations last from Chinese New Year’s Eve,the last day of the last month of the lunar calendar ,to the Lantern Festival ,the 15th day of the first month.Customs and traditions to celebrate the Chinese New Year vary widely from place to place.However, Chinese families usually get/gether together for the annual reuion dinnner on New Year’s Eve.Every family cleans the house thoroughly in order to sweep away bad luck and bring in good luck.And doors will be decorated with red couplets with themes of health,wealth and good luck.Other activities including lighting firecrackers,giving money in red envelopes,and visiting relatives and friends.
柴海华
2014.10.14 13:50 于兰州交大。

相关文档
最新文档