Lesson 7 翻译

合集下载

Lesson7课文原文及翻译点(中英文对照版)冀教版八年级英语下册

Lesson7课文原文及翻译点(中英文对照版)冀教版八年级英语下册

冀教版英语八班级下册课文原文及翻译中英对比版Lesson 7Lesson 7 Planting Trees第7课种树It's March 12.今日是三月十二日。

Li Ming and his classmates are on a hillside.李明和同学们在山坡上。

They are planting trees as a school project.他们在进行学校的一个工程——种树。

A worker is there helping them.一位工人在那儿关心他们。

Excuse me, sir.打搅了,先生。

We are digging a hole.我们在挖洞。

Is it big enough?这个洞大小够了吗?Maybe you should make the hole a little bigger.你还需要把洞再挖大一点。

It must be large enough to hold the roots of the seedling.它必需足够大,能盖得住幼苗的根部。

I see. Thank you.我知道了。

感谢你。

Now, put the seedling inside,cover the roots and fill the hole with dirt.现在,把幼苗放进去,用土把根部盖住,把洞填满。

Then pack the dirt around the new tree with your feet.然后用脚把树四周的土压实点。

OK.By the way,there is another group of people down the hill.好的。

顺便问一下,山脚下有一组人。

Are they also ing to plant trees?他们也是来种树的吗?Yes.Many people are worried because the environment is changing,and they want to do something to help.是的。

课文翻译 英美报刊阅读教程中级精选本 第五版 端木义万 Lesson 7

课文翻译 英美报刊阅读教程中级精选本 第五版 端木义万 Lesson 7

Lesson 7 :Cities and Suburbs Are Trading Places远程办公Young Singles, Other ‘Non-Families’ Taking Over Outer Areas, Study Shows研究显示,单身青年和其他“非家庭成员”占据了周边地区By D’Vera Cohn.A role reversal between cities and suburbs is rewriting a demographic script that has dominated American life for decades.城市和郊区之间的角色转换正在改写几十年来主导美国生活的人口统计学脚本。

Young singles, elderly widows and other such “non-family households”now outnumber married-with-children homes in the nation’s suburbs, creating changes in demand for housing, entertainment and services in the communities where most Americans live.在美国的郊区,年轻的单身人士、年老的寡妇和其他类似的“无家庭家庭”现在的数量超过了结婚带孩子的家庭,这就改变了大多数美国人居住的社区对住房、娱乐和服务的需求。

At the same time, the married-with-children families often thought of as typically suburban are increasing in many growing cities of the South and West, according to a study based on the 2000 Census to be released today by the Brookings Institution.与此同时,布鲁金斯学会(Brookings Institution)今天发布的一项基于2000年人口普查的研究显示,在美国南部和西部许多发展中城市,通常被认为是典型的郊区已婚带孩子家庭的人数正在增加。

新概念英语第二册课文翻译及学习笔记Lesson7~9

新概念英语第二册课文翻译及学习笔记Lesson7~9

【导语】新概念英语之所以经久不衰是因为以其全新的教学理念,有趣的课⽂内容和全⾯的技能训练,为英语学习者排忧解难,深受⼴⼤英语学习者的欢迎和喜爱。

想要学好英语的你,怎能错过?快来加⼊学习吧!⽆忧考为您提供了以下内容,希望能够为⼤家学习新概念英语提供帮助!新概念英语第⼆册课⽂翻译及学习笔记Lesson7 课⽂内容: The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning. They were expecting a valuable parcel of diamonds from South Africa. A few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds. When the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield. Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House. While two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel. To their surprise, the precious parcel was full of stones and sand! Notes on the text 课⽂注释 1 detectives were waiting at the airport all morning, 侦探们在机场等了整整⼀上午。

lesson7翻译

lesson7翻译

Lesson 7 Succeeding Outside the Ivory TowerPut the Chinese in the parentheses into English.1)After listening to the argument, Mary_____(决定加入论战).2)If he dares to be impudent with me again, _________(我就要对他不客气了).3)For him ______(名和利都算不了什么).4)Unions have____(大力宣传了几十年) about the dangers of asbestos and have successfullyhelped secure long term compensation for people affected.5)Preliminary study suggests older mothers ______(更易患上抑郁症)that younger mothers.6)She_____(责怪我父亲让她喝醉了) at my cousin's wedding.7)Is it better to ______(按自己的主张选择死亡) when you are ready, or is it worth it todeclare a fight to the bitter end?8)________________(该疾病传播到人类身上的几率) is extremely remote.9)_______(白手创业)can be the most rewarding method of business start-up.10)______(锻炼思维)is just as important to brain health as exercising your body is.KEY:1)decided to jump into the fray 2) I’ll put him in his place 3) do not count for much4)campaigned for decades 5) may be more prone to depression 6) took my father to taskfor getting drunk 7) die on your own terms 8) The chances of the disease being transferred to humans 9)Starting a business from scratch 10) Exercising your mind。

高级英语第三版lesson7课文翻译

高级英语第三版lesson7课文翻译

高级英语第三版lesson7课文翻译布里尔小姐Lesson Seven Miss Brill尽管阳光明媚——蓝天涂上了金色,巨大的光点犹如泼洒在公共花园里的白葡萄酒——布里尔小姐很高兴自己还是决定戴上了狐皮围巾。

Although it was so brilliantly fine – the blue sky powdered with gold and the great spots of light like white wine splashed over the Jardins Publiques – Miss Brill was glad that she had decided on her fur.空气中一丝风也没有,但当你张开嘴时,却有那么一丝丝凉意。

那感觉犹如你要吸一小口冰水时从杯子里冒出的凉气那样。

不时有一片落叶从无人知晓的地方飘来,从天空飘来。

The air was motionless, but when you opened your mouth there was just a faint chill, like a chill from a glass of iced water before you sip, and now and again a leaf came drifting – from nowhere, from the sky.布里尔小姐抬起手来摸着狐皮围巾。

Miss Brill put up her hand and touched her fur.可爱的小东西!再次触摸到它感觉真好。

Dear little thing! I t was nice to feel it again.下午她把它从盒子里拿了出来,抖掉防蛀粉,好好地刷了一遍,把没有光泽的小眼睛擦得又恢复了生气。

She had taken it out of its box that afternoon, shaken out the moth-powder, given it a good brush, and rubbed the life back into the dim little eyes.“我怎么了?”忧伤的小眼睛问道。

六年级英语上册素材-Lesson 7 What’s the date today课文翻译 科普版

六年级英语上册素材-Lesson 7 What’s the date today课文翻译 科普版

Lesson 7 What’s the date today?第七课今天几号?单词表April ['eiprəl] 四月May [mei] 五月year [jiə] 年dinner ['dinə] 正餐,晚餐month [mʌnθ] 月份night [nait] 夜晚date [deit] 日期age [eidʒ] 年龄than [ðæn] 比around [ə'raund] 在周围count [kaunt] 数become [bi'kʌm] 成为for example 例如have a good time 玩得高兴课文翻译Let’s talk让我们谈谈(Q=Qiqi, E=Eve)(Q =奇奇,E =伊芙)Q: What’s the date today?-今天是几号?E: It’s April 30th.-今天是4月30日。

Q: Oh, my birthday is coming.-哦,我的生日就要到了。

E: When is your birthday?-你的生日是什么时候?Q: It’s on May 5th. When is your birthday?-是在5月5日。

你的生日是什么时候?E: My birthday is in May, too.-我的生日也在五月。

Q: Oh, then we’re the same age.-哦,那我们是同龄人了。

E: No, I’m twelve years old. And you’re ten years old. So I’m older than you.-不,我十二岁了。

你十岁了。

所以我比你大。

Listen and say听和说Mom, I’m back. I’m hungry.-妈妈,我回来了。

我饿了。

There is a cake on the table. You can have it.-桌子上有一块蛋糕。

lesson 7 课文翻译和词汇

lesson 7 课文翻译和词汇
8. 这个消息使她大为震惊,但她很快就镇定下来。(to recompose)
She was extremely shocked at the news, but she soon recomposed herself.
9. 这个典故的来源很难查找到。(to trace)
It’s difficult to trace the source of the reference.
她有过几个朋友的。有的是在洗衣日放学后到处闲荡得穿着粉红衬衣的鬼鬼祟祟的男孩子;有的是从来不笑一笑得神经质的女孩子。他们为她所吸引,并崇拜她的得体的言语、她的漂亮身材以及她那像碱水里的起泡一样的尖酸幽默。她还为他们读书。 她在追求吉米的那段日子里便没有时间来管我们的闲事,而是把她的全副挑刺儿的本领全部用在他的身上。可他很快娶了一个很差劲儿的、出身于愚昧而俗气的家庭的城市姑娘。当时她难过得很,冷静不下来。 她到这儿来时我要去迎接——但他们已经到了。 麦姬拔腿就要往屋里跑去,但我第一眼看见从车上下来的那条腿就知道那是迪伊。她的腿看起来总是那么齐整,好像是上帝亲自为她特意定做的似的。从车子的另一边走下来一个矮胖的男人,他满头的头发都有一英尺长,从下巴颏上垂下来,像一只卷毛的骡子尾巴。我听见麦姬吸气的声音,听起来像是“呃”音,就像你路上突然发像一条蛇尾巴在你脚尖前蠕动时发出的声音。“呃。”
过去我以为她也讨厌麦姬。但是那是在教堂和我筹钱送她到奥古斯塔上学之前的事。那时她常给我们读点什么,读时毫无同情之心,将文字、谎言、别人的习惯以及整个生活强加于我俩。我和麦姬毫无办法,一无所知地困坐在那里,她的声音凌驾于我们之上。她对我们灌输一大堆编造出来的事物以及我们不需要掌握的知识。她严肃地强迫我们听她读书,把我们两人看成傻瓜一样,刚有点似懂非懂的时候又把我们挥之而去。

Lesson 7 单词与词组、句型翻译

Lesson 7 单词与词组、句型翻译

lesson 7幻灯片41●be nervous紧张●be my first ping-pong class我的第一节乒乓球课●Everything will be all right.一切事情都会好起来的●Coach教练●be very kind非常友好●more更多●about关于●tell sb more about sth告诉某人更多关于某事● a round face圆脸●smile a lot笑地多● a nice lady一个很好的女士幻灯片42●sound great听起来很伟大/很棒●be quite good at doing sth某人非常擅长做某事●Tom is quite good at __swimming__(swim).Tom非常擅长游泳●What are you good at ?你擅长什么●quite = very非常●quiet 安静的●loud大声●teach教●teacher老师●girl student女学生●boy男孩幻灯片43●before以前●What did she do before ?之前她做了什么●Professional专业的● a professional player专业的运动员●play玩●player运动员●Policeman男警察●Policemen男警察复数●policewoman女警察●policewomen女警察复数●worker工人●farmer农民幻灯片44●singer歌手●sing唱●dancer舞者●dance舞蹈、跳舞●swimmer游泳运动员●swim游泳●be going to do sth 将要做某事●My mother is going ___to buy_ (buy) something this afternoon.我妈妈今天下午去买东西●feel 感觉●feel nervous感到紧张幻灯片45●music音乐●piano钢琴●play the piano弹钢琴●handicraft工艺品●make cards制作贺卡●make models制作模型●play tennis打网球●play baseball打棒球●play basketball打篮球●play football踢足球●play volleyball打排球。

lesson 7 课文翻译和词汇

lesson 7 课文翻译和词汇

Lesson 7 Everyday Use外婆的日用家当 艾丽斯?沃克尔
我就在这院子里等候她的到来。我和麦姬昨天下午已将院子打扫得干干净净,地面上还留着清晰的扫帚扫出的波浪形痕迹,这样的院子比一般人想象的要舒服,它不仅仅是一个院子,简直就像一间扩大了的客厅。当院子的泥土地面被打扫得像屋里的地板一样干净,四周边缘的细沙面上布满不规则的细纹时,任何人都可以进来坐一下,一边抬头仰望院中的榆树,一边等着享受从来吹不进屋内的微风。
迪伊好打扮。中学毕业时她要一件黄色玻璃纱连衣裙穿着去参加毕业典礼;为了与她用别人送我的一套旧衣服改制的绿色套服配着穿,她又要了一双黑色浅口皮鞋。她要什么东西时总是不顾一切地拼命地要,不达目的不罢休,她可以一连好几分钟不眨眼地死瞪着你。我常常是费了好大的劲才克制住自己没把她抓着使劲摇抖。到十六岁时她的言
4. 咱们一边喝咖啡一边谈这件事吧。(over something)
Let’s talk about the matter over a cup of coffee.
5. 他无法想象为什么人们反对他的看法。(to imagine)
He couldn’t imagine why people were against his views.
接着我便看见了迪伊。这样大热天里,她竟穿着一件拖地长裙。裙子的颜色也花哨的耀眼,大块大块的黄色和橙色,亮得可以反射太阳的光线。我感到
我的整个脸颊都被它射出的热浪烫的热烘烘的。耳环也是金的,并且直垂到肩膀上。臂上还带着手镯,当她举起胳臂去抖动腋窝部衣服上的皱褶时,臂上的手镯叮当作响。衣裙长大宽松,迎风飘荡。当她走近时,我觉得挺好看。我听见麦姬又发出“呃”声,这次是为她姐姐的发型而发的。她姐姐的头发向羊毛一样挺得直直的,像黑夜一样乌黑,边上扎着两根长辫子,像两条小蜥蜴,左盘右绕在耳朵后面。 “瓦-苏-左-提-诺!”她一边说着,一边拖着长裙步态轻盈飘然而至。随着她的一句“阿萨拉马拉吉姆,我母亲和妹妹!”那位头发垂至肚脐眼的矮胖男人也笑着走上前来。他作势要拥抱麦姬,但麦姬下的往后退,直到我的椅子背挡住她的退路为止。我感觉到她身子在发抖,抬头一看,只见汗水从她的下巴上直往下滴。 “别站起来,”迪伊说道。因为我长的肥胖,站起来颇需费点劲。你瞧,我身子要挪动挪动才站得起来。她转身往汽车方向走回去。我可以透过她穿的凉鞋看到她的白生生的脚后跟。接着他拿起一架“拍立来”照相机瞄过来。她很快蹲下去抢拍了一张又一张的照片,选取的镜头都是我坐在屋前,而麦姬缩成一团躲在我背后。她每拍一张照片总要认认真真地选好镜头把屋子拍进去。当一头奶牛走过来在院子边啃青草时,她立即抢镜头把它和我和麦姬、房子一起拍了一张照片。然后,她将照相机放在汽车的后排座位上,跑过来吻了吻我的前额。

新概念英语第二册Lesson7

新概念英语第二册Lesson7
She expects to go there next week.
expect sb.to do sth. 期待某人做某事 I expect my mother to come back
early. wait for sth./sb. 动作上的等待 I am waiting for my mother. 2. vt. 认为,猜想(一般用于口语)
Some students are very hard-working, others are not.
others=other+名词复数
Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House.
★guard n. 警戒, 守卫 • life guard 救生员 • body guard 保镖 • keep guard 守望,警戒 • 他们对小偷们严加看管。
• They kept a close guard over the thieves.
• stand guard 站岗,放哨
stone
were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield. 代词others常常和some连用,表示“有些 (人)……,也有些(人)……”或“有的……,其余 的……”
one…the other… 一个……另一个…… some…others… 一些……另一些……
复习检查
翻译下列短语:
1、向某人索要某物 ask sb. for sth.
2ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ作为报答
in return for this

新概念第四册课文翻译及学习笔记Lesson7~9

新概念第四册课文翻译及学习笔记Lesson7~9

【导语】新概念英语⽂章短⼩精悍,语句幽默诙谐,语法全⾯系统。

适合各个阶层的⼈群学习参考。

相信有了新概念英语,你也可以成为“⼤神”级别的⼈物!还在等什么?快来加⼊学习吧!⼩编与您⼀起学习进步!新概念第四册课⽂翻译及学习笔记Lesson7 【课⽂】 First listen and then answer the following question. 听录⾳,然后回答以下问题。

In what way does echo-location in bats play an utilitarian role? Not all sounds made by animals serve as language, and we have only to turn to that extraordinary discovery of echo-location in bats to see a case in which the voice plays a strictly utilitarian role. To get a full appreciation of what this means we must turn first to some recent human inventions. Everyone knows that if he shouts in the vicinity ofa wall or a mountainside, an echo will come back. The further off this solid obstruction, the longer time will elapse for the return of the echo. A sound made by tapping on the hull of a ship will be reflected from the sea bottom, and by measuring the time interval between the taps and the receipt of the echoes, the depth of the sea at that point can be calculated. So was born the echo-sounding apparatus, now in general use in ships. Every solid object will reflect a sound, varying according to the size and nature of the object. A shoal of fish will do this. So it is a comparatively simple step from locating the sea bottom to locating a shoal of fish. With experience, and with improved apparatus, it is now possible not only to locate a shoal but to tell if it is herring, cod, or other well-known fish, by the pattern of its echo. It has been found that certain bats emit squeaks and by receiving the echoes, they can locate and steer clear of obstacles -- or locate flying insects on which they feed. This echo-location in bats is often compared with radar, the principle of which is similar. MAURICE BURTON Curiosities of animal life 【New words and expressions ⽣词和短语】 bat n. 蝙蝠 strictly adv. 明确地 utilitarian adj. 实⽤的 appreciation n. 理解 obstruction n. 障碍物 elapse v. 消逝 hull n. 船体 interval n. 间隔 receipt n. 收到 apparatus n. 仪器 shoal n. 鱼群 herring n. 鲱鱼 cod n. 鳕鱼 squeak n. 尖叫声 【课⽂注释】 1.Not all sounds made by animals serve as language,动物发出的声⾳不全是作语⾔交际。

科普版小学英语第七册课文翻译

科普版小学英语第七册课文翻译

科普版小学英语第七册课文翻译Lesson 1 你总是十二点吃午饭吗?说一说露露:几点了?汤姆:十二点了。

露露:该吃午饭了。

汤姆:是的。

露露:你总是在十二点吃午饭吗?汤姆:我是的。

你呢?露露:我通常十一点半吃午饭。

有时十二点吃。

汤姆:你午饭经常吃些什么?露露:米饭。

趣味阅读他上学迟到了吗?哦,八点半了。

该上课了。

我迟到了。

现在是早晨。

阳光照进约翰的房间。

约翰醒过来了。

哦,我没有时间做早操了。

小约翰每天早晨都要做早操。

但是今天没有时间了。

他就洗了洗脸。

哦,我也没时间吃早饭了。

但是妈妈在哪呢?他的妈妈总是7:30做早饭。

但是现在她也没有在厨房里。

爸爸呢?我要走着去学校了。

爸爸总是8:00的时候带他去学校。

但他也没有在家。

现在才7:30。

太早了。

他跑到了学校,但是学校里还没有人。

他到的太早了。

哦,我明白了。

我房间的表坏了。

现在他明白是他的表出毛病了。

Lesson 2 她总是来这里吗?说一说露露:伊芙每天早晨都到这里来。

但是今天她在哪里呢?东东:我不知道。

她每天都来这里做早操吗?露露:她是的。

东东:她总是在6:30 以前过来吗?露露:是的。

东东:现在几点了?露露;差不多 7:00 了。

我想她今天不太舒服吧。

东东:我们给她打个电话吧,好吗?露露:好的。

我们走吧。

趣味阅读会叫的狗不咬人布朗先生每天晚饭后都要出去散步。

安,戴上你的帽子,我们出去散步去。

爸爸,我好了。

有时,他会让女儿安和他一起去。

安很乐意和爸爸一起出去。

爸爸,我害怕狗。

突然,他们看到了一条大狗。

那条狗朝着他们狂叫。

别害怕,安。

你不记得那句谚语了吗-会叫的狗不咬人?记得,我知道。

但是狗也知道这句谚语吗?Lesson 3 你住在哪里?说一说男孩:打扰一下,你是哪里人?男士:我是美国人。

男孩:你住在哪里?男士:我住在纽约。

男孩:格林小姐是哪里人呢?男人:她也是美国人。

男孩:也住在纽约吗?男士:不是的,她住在华盛顿。

趣味阅读找工作我需要这份工作。

早上好,先生。

高英第一册课后翻译答案

高英第一册课后翻译答案

1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处A zigzag path loses itself in the shadowy distance of the woods.2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold.3) 我真不知道到底是什么事让他如此生气。

I really don't know what it is that has made him so angry.4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。

The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs.5)在山的那边是一望无际的大草原。

Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see.6)他们决定买那座带有汽车房的房子。

They decided to buy that house with. a garage attached.7)教师们坚持对学生严格要求。

The teachers make a point of being strict with the students.8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。

This little girl is very much attached to her father.9)为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术。

To achieve the four modernization, we make a point of learning from the advanced science and technology of other countries. 10)黄昏临近时,天渐渐地暗下来了。

五年级英语上册素材Lesson7Whatwouldyoulike课文翻译科普版

五年级英语上册素材Lesson7Whatwouldyoulike课文翻译科普版

Lesson 7 What would you like?第七课你想要点什么?单词表shop [ʃɔp] 商店buy [bai] 买drink [driŋk] 喝;饮料tea [ti:] 茶juice [dʒu:s] 果汁feel [fi:l] 感觉much [mʌtʃ] 对,非常something ['sʌmθiŋ] 某事(物)would [wud] 将要bottle ['bɔtl] 瓶子carrot ['kærət] 胡萝卜would like 想要a cup of 一杯a bottle of 一瓶课文翻译Let's talk 大家一起说Look!It's a shop.看!有个商店!Yes.Let's buy something to drink.是的,我们去买些喝的东西吧。

I'd like some tea.What would you like?我想喝点茶。

你想要什么?I'd like a cold drink. 我想喝冷饮。

Can I help you? 请问要些什么?Yes,I'd like a cup of tea and a bottle of coke.是的,我想要一杯茶和一瓶可乐。

Sorry,we don't have coke.Would you like a bottle of orange juice? 抱歉,我们没有可乐。

你想要一瓶橙汁吗?OK,a bottle of orange juice and a cup of tea,please.好吧,请给我一瓶橙汁和一杯茶。

OK.Here you are.好的。

给你。

Let's learn 大家一起学习What would you like? 你想喝点儿什么?I'd like a cup of tea. 我想喝一杯茶。

课文翻译英美报刊阅读教程中级精选本第五版端木义万Lesson7

课文翻译英美报刊阅读教程中级精选本第五版端木义万Lesson7

课文翻译英美报刊阅读教程中级精选本第五版端木义万Lesson7Lesson 7 :Cities and Suburbs Are Trading Places远程办公Young Singles, Other ‘Non-Families’ Taking Over Outer Areas, Study Shows研究显示,单身青年和其他“非家庭成员”占据了周边地区By D’Vera Cohn.A role reversal between cities and suburbs is rewriting a demographic script that has dominated American life for decades.城市和郊区之间的角色转换正在改写几十年来主导美国生活的人口统计学脚本。

Young singles, elderly widows and other such “non-family households”now outnumber married-with-children homes in the nation’s suburbs, creating changes in demand for housing, entertainment and services in the communities where most Americans live.在美国的郊区,年轻的单身人士、年老的寡妇和其他类似的“无家庭家庭”现在的数量超过了结婚带孩子的家庭,这就改变了大多数美国人居住的社区对住房、娱乐和服务的需求。

At the same time, the married-with-children families often thought of as typically suburban are increasing in many growing cities of the South and West, according to a study based on the 2000 Census to be released today by the Brookings Institution.与此同时,布鲁金斯学会(Brookings Institution)今天发布的一项基于2000年人口普查的研究显示,在美国南部和西部许多发展中城市,通常被认为是典型的郊区已婚带孩子家庭的人数正在增加。

【中文注释】五年级上册英语课文lesson 7

【中文注释】五年级上册英语课文lesson 7

【中文注释】五年级上册英语课文lesson 7
现在小学英语的教学,并不给学生教授单词的音标,也不针翻译单词的具体意思,只是让学生知道课文中语句、对话的大概意思。

这样的结果是,孩子们可能看着课文会读,离开课本就基本上什么都不知道了。

因此,将课本(北京出版社)中的语句按照单词、语句每个都翻译,让孩子在朗读的时候就知道每个单词、每个句子的准确意思,明明白白地学习,十分有意义。

这样,笔者将英语课文进行了逐词、逐句的翻译,供有需要的家长和孩子们使用。

祝你们在英语学习上能更进步。

Lesson 7
课后新词:。

六年级英语上册素材-Lesson 7 What’s the date today课文翻译 科普版

六年级英语上册素材-Lesson 7 What’s the date today课文翻译 科普版

Lesson 7 What’s the date today?第七课今天几号?单词表April ['eiprəl] 四月May [mei] 五月year [jiə] 年dinner ['dinə] 正餐,晚餐month [mʌnθ] 月份night [nait] 夜晚date [deit] 日期age [eidʒ] 年龄than [ðæn] 比around [ə'raund] 在周围count [kaunt] 数become [bi'kʌm] 成为for example 例如have a good time 玩得高兴课文翻译Let’s talk让我们谈谈(Q=Qiqi, E=Eve)(Q =奇奇,E =伊芙)Q: What’s the date today?-今天是几号?E: It’s April 30th.-今天是4月30日。

Q: Oh, my birthday is coming.-哦,我的生日就要到了。

E: When is your birthday?-你的生日是什么时候?Q: It’s on May 5th. When is your birthday?-是在5月5日。

你的生日是什么时候?E: My birthday is in May, too.-我的生日也在五月。

Q: Oh, then we’re the same age.-哦,那我们是同龄人了。

E: No, I’m twelve years old. And you’re ten years old. So I’m older than you.-不,我十二岁了。

你十岁了。

所以我比你大。

Listen and say听和说Mom, I’m back. I’m hungry.-妈妈,我回来了。

我饿了。

There is a cake on the table. You can have it.-桌子上有一块蛋糕。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

下面22道翻译题主要考查了以下单词在翻译中的应用pretend compare burst dot rebel 请参阅课本210页
诸葛亮装得十分镇静,把司马懿给骗了。

司马懿不知道这座城其实是座空城。

Zhuge liang pretended to be very calm and succeeded in fooling Sima Yi who did n’t know the city was really ungraded.
他假装什么事也没发生。

He pretended that nothing had happened.
她假装在听,其实她的思想已经开小差了。

She pretended to be listening, but her mind had already wandered far away.
我不想装着好像我是这方面的专家。

I don’t want to pretend that I’m an expert on this subject.
你现在的生活和改革开放以前相比怎么样?
How would you compare your life today with your life before the reform started?
如果你拿美国学生和中国学生相比,你会发现一些有趣的相同点和不同点。

If you compare American students with Chinese students, you’ll find
some interesting similarities and differences.
社会达尔文主义者相信者相信我们可以拿人类社会比作动物世界。

Social Darwinists believe that we can compare our human society with the animal world.
这些大规模生产的鸡和我们过去自家养的鸡没法比。

These mass-produced chickens do not compare with the chickens we used to raise at home.
我们对那个国家的出口与前一年同期相比增长了30%。

Our exports to that region increased by 30% compared with the same period the previous year.
水管破裂了,我们得马上让人修。

The water-pipe has burst. We must get it fixed immediately.
这听起来好像是气球爆了的声音。

It sounded like the bursting of a balloon.
和平常一样,熊猫馆里挤满了孩子。

As usual, the Giant Panda House was bursting with children.
你可以看得出来,学生们有满肚子的问题要问。

You can see that the students are bursting with questions.
当时大约有800人在看剧,突然三十多个武装恐怖分子冲了进来。

There were about 800 people watching a play when some thirty armed terrorists burst into the theater.
此人急切想和他的同车人说他为什么把他的一个小提箱扔出了火车
窗外。

The man was bursting to tell his fellow-traveler why he had pitched his suitcase out of the train window.
当牢中难友突然放声大唱起来时,那个看守长吓坏了。

When the prisoners burst into song\burst out singing,the prison warden was frightened.
航天飞机离开了发射台,庄严升空,不久就成了一个小点儿。

The spaceship left the launching-pad and rose majestically,soon becoming a little dot.
这个地区现在遍布工厂。

The whole area is now dotted with factories.
这家公司拥有的野营地遍布全国各地。

The company has camp-sites dotted around the country.
年轻人更有反传统的倾向。

Young people are more like to rebel against the old tradition.
他小时候就是一个不太顺从的孩子。

He was quite a rebel at home even when he was a boy.
他宣布说,所有叛乱分子只要放下武器就能得到赦免。

He declared that all the rebels would be pardoned if they laid down their arms.。

相关文档
最新文档