蒹葭之思

合集下载

《兼葭》原文及翻译

《兼葭》原文及翻译

《兼葭》原文及翻译《兼葭》原文及翻译《秦风·蒹葭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得的。

以下是小编帮大家整理的《兼葭》原文及翻译,希望能够帮助到大家。

《兼葭》原文:蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。

《兼葭》翻译:芦花一片白苍苍,清早露水变成霜。

心上人儿他在哪,人儿正在水那方。

逆着曲水去找他,绕来绕去道儿长。

逆着直水去找他,象在四边不着水中央。

芦花一片白翻翻,露水珠儿不曾干。

心上人儿他在哪,那人正在隔水滩。

逆着曲水去找他,越走越高道儿难。

逆着直水去找他,象在小小洲上水中间。

一片芦花照眼明,太阳不出露水新。

心上人儿他在哪,隔河对岸看得清。

逆着曲水去找他,曲曲弯弯道儿拧。

逆着直水去找他,好像藏身小岛水中心。

《兼葭》注释:1、蒹(jiān):没长穗的芦苇。

2、苍苍:茂盛的样子3、为:凝结成。

4、所谓:所说的,此指所怀念的。

5、伊人:那个人,指所思慕的对象。

6、一方:那一边。

7、溯洄:逆流而上。

下文“溯游”指顺流而下。

一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。

8、从:追寻。

9、阻:险阻,(道路)难走。

10、宛:宛然,好像。

11、晞(xī):干。

12、湄:水和草交接的地方,也就是岸边。

13、跻(jī):水中高地。

14、坻(chí):水中的沙滩15、涘(sì):水边。

16、右:迂回曲折。

17、沚(zhǐ):水中的沙滩。

《兼葭》赏析:1、朦胧的意境。

“兼葭苍苍,白露为霜”这两句,从物象与色泽上点明了时间和环境。

深秋的清晨,那河畔的芦苇十分茂盛,灰白的芦苇沾着晶莹的霜花,秋风萧瑟里,茫茫的苇丛起伏摇曳,澄净碧蓝的河水蒸腾着雾气。

《蒹葭》古诗鉴赏_古诗大全

《蒹葭》古诗鉴赏_古诗大全

精心整理《蒹葭》古诗鉴赏_古诗大全朝代:先秦原文:是“刺襄公”说。

《毛诗序》云:“蒹葭,刺襄公也。

未能用周礼,将无以固其国焉。

”今人苏东天在《诗经》辨义中阐(chǎn)析说:“‘在水一方’的‘所谓伊人’(那个贤人),隐喻周王朝礼制。

如果逆周礼而治国,那就‘道阻且长’、‘且跻’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。

如果顺从周礼,那就‘宛在水中央’、‘水中坻’、‘水中?”,意思是治国有希望。

”二是“招贤”说。

姚际恒的《诗经通论》和方玉润的《诗经原始》都说这是一首招贤诗,“伊人”即“贤才”:“贤人隐居水滨,而人慕而思见之。

”或谓:“征求逸隐不以其道,隐者避而不见。

”三是“爱情”说。

今人蓝菊有、杨任之、樊树云、高亭、吕恢文等均持“恋歌”说。

如吕恢文说:“这是一首恋歌,由于所追求的心上人,可望而不可即,诗人陷入烦恼。

说河水阻隔,是含蓄的隐喻。

”(今陕西兴平河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

注释8.从:追寻。

9.阻:险阻,(道路)难走。

10.宛:宛然,好像。

11.?(xī):干。

12.湄:水和草交接的地方,也就是岸边。

诗的象征,不是某词某句用了象征辞格或手法,而是意境的整体象征。

“在水一方”,可望难即是人生常有的境遇,“溯徊从之,道阻且长”的困境和“溯游从之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人们可能经常受到从追求的兴奋。

到受阻的烦恼、再到失落的惆怅这一完整情感流的洗礼,更可能常常受到逆流奋战多痛苦或顺流而下空欢喜的情感冲击;读者可以从这里联想到爱情的境遇和唤起爱情的体验,也可以从这里联想到理想、事业、前途诸多方面的境遇和唤起诸多方面的人生体验。

意境的整体象征,使嫌夜)真正具有了难以穷尽的人生哲理意味。

诗经蒹葭全文赏析

诗经蒹葭全文赏析

诗经蒹葭全文赏析诗经蒹葭全文赏析《蒹葭》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗,全诗主要写了什么呢?蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

【注释】1、蒹(兼jiān):荻。

葭(加jiā):芦。

苍苍:鲜明貌。

《传疏》:“蒹葭,即萑(环huán)苇之未秀者。

” 《毛传》:“苍苍,盛也。

”2、所谓:所念。

伊人:犹“是人”或“彼人”。

指诗人所思念追寻的人。

《集传》:“伊人,犹言彼人也。

”3、方:边。

在水一方:就是说在水的另一边。

4、溯(素sù):逆水而行。

这里是说傍水走向上游。

看下文“道阻且跻”可知是陆行而非水行。

洄:回曲盘纡的水道。

从:就。

5、阻:难。

6、游:通“流”,流是直流的水道。

7、宛:可见貌,犹言“仿佛是”。

从以上四句见出彼人所在的地点似是一条曲水和一条直流相交之处。

诗人如沿直流上行,就看见彼人在曲水的彼方,好像被水包围着;如走向曲水的上游,虽然可绕到彼人所在的地方,但道路艰难而且遥远。

8、萋萋:犹“苍苍”。

9、晞(西xī):干。

10、湄(梅méi):水草交接之处。

11、跻(基jī):升,升高。

12、坻(迟chí):水中高地。

13、采采:犹“萋萋”。

14、涘(似sì):水边。

15、右:古读为“已”,迂曲。

16、沚(址zhǐ):小渚(主zhǔ),水中间的小块陆地。

【题解及原文】这篇似是情诗。

男或女词。

诗中所写的是:一个秋天的早晨,芦苇上露水还不曾干,诗人来寻所谓“伊人”。

伊人所在的地方有流水环绕,好像藏身在洲岛之上,可望而不可即。

每章一、二两句写景,以下六句写伊人所在。

【今译】芦花一片白苍苍,清早露水变成霜。

心上人儿他在哪,人儿正在水那方。

逆着曲水去找他,绕来绕去道儿长。

《蒹葭》原文及注释.doc

《蒹葭》原文及注释.doc

《蒹葭》原文及注释《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。

一起来看看我为大家整理的:《蒹葭》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《蒹葭》原文及注释蒹葭先秦:佚名蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

译文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

注释蒹(jiān):没长穗的芦苇。

葭(jiā):初生的芦苇。

苍苍:鲜明、茂盛貌。

下文“萋萋”、“采采”义同。

苍苍:茂盛的样子。

为:凝结成。

所谓:所说的,此指所怀念的。

伊人:那个人,指所思慕的对象。

一方:那一边。

溯洄:逆流而上。

下文“溯游”指顺流而下。

一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。

从:追寻。

阻:险阻,(道路)难走。

宛:宛然,好像。

晞(xī):干。

湄:水和草交接的地方,也就是岸边。

跻(jī):水中高地。

坻(chí):水中的沙滩涘(sì):水边。

右:迂回曲折。

沚(zhǐ):水中的沙滩。

东周时的秦地大致相当于今天的陕西大部及甘肃东部。

其地“迫近戎狄”,这样的环境迫使秦人“修习战备,高尚气力”(《汉书·地理志》),而他们的情感也是激昂粗豪的。

保存在《秦风》里的十首诗也多写征战猎伐、痛悼讽劝一类的事,似《蒹葭》、《晨风》这种凄婉缠绵的情致却更像郑卫之音的风格。

蒹葭的四字成语

蒹葭的四字成语

蒹葭的四字成语
蒹葭(jiān jiā)是指芦苇,是一种生长在水边的植物。

以下是几个与蒹葭相关的四字成语:
1. 蒹葭苍苍(jiān jiā cāng cāng):形容芦苇丛生、茂盛的景象。

也用来比喻事物繁多、极为丰富。

2. 蒹葭之思(jiān jiā zhī sī):指对故乡或亲人的思念之情。

比喻对离别之人或事物的思念之情。

3. 蒹葭之言(jiān jiā zhī yán):指言辞简练、直截了当,没有废话的表达方式。

4. 蒹葭之志(jiān jiā zhī zhì):指坚定的志向和决心。

比喻有坚定意志和远大抱负。

这些成语都以蒹葭为象征,通过芦苇的形象来寓意和表达一些特定的意义。

它们既可以形容自然景观,也可以用来比喻人情世故和人的情感。

《诗经·蒹葭》注释及赏析

《诗经·蒹葭》注释及赏析

《诗经·蒹葭》注释及赏析《蒹葭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得的。

以下是小编整理的《诗经·蒹葭》注释及赏析,一起来看看吧。

蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

【注释】:1、蒹(音尖jiān):草本植物,芦苇一类的草,又名荻。

葭(音加jiā):初生的芦苇。

苍苍:鲜明貌。

《传疏》:“蒹葭,即萑(环huán)苇之未秀者。

” 《毛传》:“苍苍,盛也。

”为:此处指凝结成。

2、所谓:所念。

伊:是、这人、那个彼。

方:边。

在水一方:就是说在水的另一边。

3、溯(音素sù):逆水而行。

洄(音回hui):水流回旋,此处指弯曲的河道。

从:就。

阻:难。

4、游:水游。

宛:可见貌,犹言“仿佛是”。

5、萋萋:犹“苍苍”。

晞(西xī):干。

6、湄(梅méi):水草相接之处,即岸边。

7、跻(音积jī):上升,指道路陡起。

8、坻(音迟chí):露出水面的小沙洲。

9、采采:茂盛的样子。

一说鲜明的样子。

10、涘(似sì):水边。

11、右:古读为“已”,迂回弯曲。

12、沚(音址zhǐ):水中小块沙洲。

【译文】:芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。

所恋的那个心上人,在水的那一边。

逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。

逆流寻找她,仿佛走到水中间。

芦苇初生茂盛,白色露水还没干。

所恋的那个心上人,在水的那岸。

逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。

逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。

芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。

所恋的那个心上人,在水的那头。

逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。

逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。

诗经《国风·秦风·蒹葭》原文译文及鉴赏

诗经《国风·秦风·蒹葭》原文译文及鉴赏

【导语】《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚⾄天象、地貌、动物、植物等⽅⽅⾯⾯,是周代社会⽣活的⼀⾯镜⼦。

下⾯是⽆忧考分享的诗经《国风·秦风·蒹葭》原⽂译⽂及鉴赏。

欢迎阅读参考! 《国风·秦风·蒹葭》 先秦:佚名 蒹葭苍苍,⽩露为霜。

所谓伊⼈,在⽔⼀⽅。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在⽔中央。

蒹葭萋萋,⽩露未晞。

所谓伊⼈,在⽔之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在⽔中坻。

蒹葭采采,⽩露未已。

所谓伊⼈,在⽔之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在⽔中沚。

【译⽂】 河边芦苇青苍苍,秋深露⽔结成霜。

意中之⼈在何处?就在河⽔那⼀⽅。

逆着流⽔去找她,道路险阻⼜太长。

顺着流⽔去找她,仿佛在那⽔中央。

河边芦苇密⼜繁,清晨露⽔未曾⼲。

意中之⼈在何处?就在河岸那⼀边。

逆着流⽔去找她,道路险阻攀登难。

顺着流⽔去找她,仿佛就在⽔中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露⽔未全收。

意中之⼈在何处?就在⽔边那⼀头。

逆着流⽔去找她,道路险阻曲难求。

顺着流⽔去找她,仿佛就在⽔中洲。

【鉴赏】 东周时的秦地⼤致相当于今天的陕西⼤部及⽢肃东部。

其地“迫近戎狄”,这样的环境迫使秦⼈“修习战备,⾼尚⽓⼒”(《汉书·地理志》),⽽他们的情感也是激昂粗豪的。

保存在《秦风》⾥的⼗⾸诗也多写征战猎伐、痛悼讽劝⼀类的事,似《蒹葭》、《晨风》这种凄婉缠绵的情致却更像郑卫之⾳的风格。

诗中“⽩露为霜”给读者传达出节序已是深秋了,⽽天才破晓,因为芦苇叶⽚上还存留着夜间露⽔凝成的霜花。

就在这样⼀个深秋的凌晨,诗⼈来到河边,为的是追寻那思慕的⼈⼉,⽽出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗⼈所苦苦期盼的⼈⼉在哪⾥呢?只知道在河⽔的另外⼀边。

但这是⼀个确定性的存在吗?从下⽂看,并⾮如此。

是诗⼈根本就不明伊⼈的居处,还是伊⼈像“东游江北岸,⼣宿潇湘沚”的“南国佳⼈”(曹植《杂诗七⾸》之四)⼀样迁徙⽆定,也⽆从知晓。

《诗经·蒹葭》赏析(集合15篇)

《诗经·蒹葭》赏析(集合15篇)

《诗经·蒹葭》赏析(集合15篇)《诗经·蒹葭》赏析(集合15篇)《诗经·蒹葭》赏析1作品原文蒹葭蒹葭苍苍⑴,白露为霜⑵。

所谓伊人⑶,在水一方⑷。

溯洄从之⑸,道阻且长⑹。

溯游从之⑺,宛在水中央⑻。

蒹葭萋萋⑼,白露未晞⑽。

所谓伊人,在水之湄⑾。

溯洄从之,道阻且跻⑿。

溯游从之,宛在水中坻⒀。

蒹葭采采⒁,白露未已⒂。

所谓伊人,在水之涘⒃。

溯洄从之,道阻且右⒄。

溯游从之,宛在水中沚⒅。

作品注释⑴蒹(jiān):没长穗的芦苇。

葭(jiā):初生的芦苇。

苍苍:茂盛的样子。

⑵为:凝结成。

⑶所谓:所说的,此指所怀念的。

伊人:那个人,指所思慕的对象。

⑷一方:那一边。

⑸溯(sù):逆流而上。

洄:水流迂回之处。

溯洄:在河边逆流向上游走。

阻:险阻,(道路)难走。

道阻且长,说明是在陆地上行走。

从:追寻。

⑹溯游:在河边顺流向下游走。

宛:宛然,好像。

宛在水中央:是说顺流虽然易行,然所追从之人如在水之中央,就是近也是可望而不可及也。

⑺溯洄:逆流而上。

下文“溯游”指顺流而下。

一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。

⑻宛:宛然,好像。

⑼萋萋:茂盛的样子。

⑽晞(xī):干,晒干。

⑾湄:水和草交接的地方,也就是岸边。

⑿跻(jī):升,高起,指道路越走越高。

⒀坻(chí):水中的沙滩。

⒁采采:繁盛的样子。

⒂已:止。

⒃涘(sì):水边。

⒄右:迂回曲折。

⒅沚(zhǐ):水中的沙滩。

作品译文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

作品鉴赏东周时的秦地大致相当于今天的陕西大部及甘肃东部。

诗经《蒹葭》鉴赏《蒹葭》译文及赏析

诗经《蒹葭》鉴赏《蒹葭》译文及赏析

诗经《蒹葭》鉴赏《蒹葭》译文及赏析《蒹葭》诗中所描述的景象,并非目之所存的现实人事,而是一种心象。

这种心象,也不是对曾经阅历过的某件真事的回忆,而是由许多类似事件、类似感受所综合、凝聚、虚化成的一种典型化的心理情境。

下面就是小编给大家带来的《蒹葭》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《蒹葭》先秦:佚名蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

《蒹葭》译文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

《蒹葭》注释蒹(jiān):没长穗的芦苇。

葭(jiā):初生的芦苇。

苍苍:鲜明、茂盛貌。

下文“萋萋”、“采采”义同。

苍苍:茂盛的样子。

为:凝结成。

所谓:所说的,此指所怀念的。

伊人:那个人,指所思慕的对象。

一方:那一边。

溯洄:逆流而上。

下文“溯游”指顺流而下。

一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。

从:追寻。

阻:险阻,(道路)难走。

宛:宛然,好像。

晞(xī):干。

湄:水和草交接的地方,也就是岸边。

跻(jī):水中高地。

坻(chí):水中的沙滩涘(sì):水边。

右:迂回曲折。

沚(zhǐ):水中的沙滩。

《蒹葭》译文及注释二《蒹葭》译文大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。

我所怀念的心上人啊。

就站在对岸河边上。

逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。

顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。

形容特别思念的成语

形容特别思念的成语

形容特别思念的成语1、【白云亲舍】:亲:指父母;舍:居住。

比喻思念父母的话。

2、【白云青舍】:比喻在异乡思念亲人。

3、【杯圈之思】:杯圈:古代指妇女所用的杯。

指思念去世的母亲。

4、【别易会难】:分别容易,相会却难。

常用来表示不忍离别的深情或别后的无限思念。

5、【朝思暮念】:朝:早晨。

从早到晚思念不已。

多用作男女恋情。

6、【朝思夕想】:朝:早晨。

从早到晚思念不已。

多用于男女恋情。

7、【倚闾之思】:闾:古代里巷的门。

靠着家门思念子女。

形容父母期盼子女启程的紧迫心情。

8、【驿寄梅花】:请邮差寄送梅花。

比喻向远方友人表达思念之情。

1、云树之思:比喻朋友阔别后的春草之情。

2、暮云春树:表示对远方友人的思念。

3、念念不忘:形容牢记于心,时刻不忘。

4、切切在心:牢牢地记在心里。

形容殷切的思念。

5、拳拳在念:形容旧就是牵挂着。

6、天末凉风:原指杜甫因秋风起而想到流放在天末的挚友李白。

后常比喻触景生情,思念故人。

7、眼穿肠断:形容期盼、春草之极。

8、睹物思人:看见死去或离别的人留下的东西就想起了这个人。

9、魂牵梦萦:魂驰梦想:睡梦中也在怀念。

形容思念之甚。

10、魂劳梦断:形容日夜思念,精神困乏。

11、蒹葭之思:指恋人的思念之情。

12、刻骨相思:形容思念之深,历久难移。

13、眠思梦想:睡梦中也在怀念。

形容思念之甚。

14、入骨相思:形容思念之深,历久难移。

15、室迩人远:多用作思念离别的人或悼念死者16、涕零如雨:眼泪象雨水一样往下淌。

形容思念的感情极深。

17、引日成岁:捱过一天像是渡过一年。

形容思念的诚挚。

18、驿使梅花:表示对亲友的问候及思念。

19、驿寄梅花:则表示对亲友的问候及思念20、一日三月:比喻分别时间虽短,却觉得很长。

形容思念殷切。

21、一日三岁:比喻分别时间虽短,却真的很长。

形容思念日益增长。

22、一日三秋:比喻分别时间虽短,却觉得很长。

形容思念殷切。

23、一日不见,如隔三秋:一天不见踪影,就好象过了三年。

形容思念情人的成语

形容思念情人的成语

形容思念情人的成语
1、一日三岁:形容对人思念殷切。

2、一日不见,如三秋兮:指一日不见,如隔三秋,用这种夸张之词形容主人公对友人的殷切思念,实是情至之语。

3、蒹葭之思:指恋人的思念之情。

4、目盼心思:双眼盼望,内心思念。

形容企盼想念之切。

5、梦劳魂想:睡梦中也难以忘怀。

形容思念深切。

6、梦寐颠倒:指人由于思念情切,心神恍惚,失去常态。

7、遐思遥爱:在远处思念着、爱慕着。

形容爱慕深切。

8、靡日不思:没有一天不思念的,形容非常想念。

9、拳拳在念:形容老是牵挂着。

10、朝思暮念:从早到晚思念不已。

多用于男女恋情。

同朝思夕想。

11、刻骨相思:形容思念之深,历久难移。

12、一日三月:形容对人思念殷切。

13、伫结之情:指极为深沉的思念之情。

葭字有关成语

葭字有关成语

葭字有关成语葭字有关成语如下:1、葭莩之情成语解释:葭莩:苇杆里的薄膜。

指亲戚间的感情成语出处:清·蒲松龄《聊斋志异·婴宁》:“葭莩之情,爱何待言。

”2、葭莩之亲成语解释:葭莩:芦苇杆内壁的薄膜。

比喻关系疏远的亲戚。

成语出处:《汉书·中山靖王传》:“今群臣非有葭莩之亲。

”3、兼葭秋水成语解释:比喻思慕的人。

兼,同“蒹”。

成语出处:《诗经·秦风·蒹葭》:“兼葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

”4、蒹葭伊人成语解释:蒹葭:初生的芦苇。

伊人:那个人。

指一心寻求思恋而不曾会面的人。

成语出处:《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。

”5、蒹葭玉树成语解释:蒹葭:价值低微的水草,比喻微贱。

表示地位低的人依附地位高的人成语出处:南朝·宋·刘义庆《世说新语·容止》:“魏明帝使后弟毛曾与夏侯玄并坐,时人谓‘蒹葭倚玉树’。

”6、蒹葭倚玉成语解释:蒹、葭:价值低微的水草,比喻微贱。

表示地位低的人依附地位高的人成语出处:明凌濛初《二刻拍案惊奇》第17卷:“小女娇痴慕学,得承高贤不弃,今幸结此良缘,蒹葭倚玉,惶恐惶恐。

”7、蒹葭倚玉树成语解释:比喻一丑一美不能相比。

也用作借别人的光的客套话。

成语出处:南朝宋·刘义庆《世说新语·容止》:“魏蝗帝使后弟毛曾与夏侯元并坐,时人谓蒹葭倚玉树。

”8、蒹葭之思成语解释:蒹葭:初生的芦苇;思:思念,怀念。

指恋人的思念之情。

成语出处:《诗经秦风蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。

”。

葭的成语——精选推荐

葭的成语——精选推荐

葭的成语
葭的成语:蒹葭之思、兼葭倚⽟、兼葭秋⽔、蒹葭倚⽟树、蒹葭伊⼈、葭莩之亲、蒹葭倚⽟、葭莩之情、蒹葭⽟树
【成语解释】
(1)蒹葭之思:蒹葭:初⽣的芦苇;思:思念,怀念。

指恋⼈的思念之情。

(2)兼葭倚⽟:蒹葭:初⽣的芦苇。

⽟:仙树。

芦苇倚在仙树上。

①⽐喻两个品貌极为悬殊的⼈在⼀起,显得很不协调。

②⽐喻地位卑微的⼈依附⾼贵的⼈。

亦作“蒹葭倚⽟树”、“蒹葭⽟树”。

(3)兼葭秋⽔:⽐喻思慕的⼈。

兼,同“蒹”。

(4)蒹葭倚⽟树:⽐喻⼀丑⼀美不能相⽐。

也⽤作借别⼈的光的客套话。

(5)蒹葭伊⼈:蒹葭:初⽣的芦苇。

伊⼈:那个⼈。

指⼀⼼寻求思恋⽽不曾会⾯的⼈。

(6)葭莩之亲:葭莩:芦苇杆内壁的薄膜。

⽐喻关系疏远的亲戚。

(7)蒹葭倚⽟:蒹、葭:价值低微的⽔草,⽐喻微贱。

表⽰地位低的⼈依附地位⾼的⼈
(8)葭莩之情:葭莩:苇杆⾥的薄膜。

指亲戚间的感情
(9)蒹葭⽟树:蒹葭:价值低微的⽔草,⽐喻微贱。

表⽰地位低的⼈依附地位⾼的⼈。

蒹葭的诗意翻译

蒹葭的诗意翻译

蒹葭的诗意翻译
蒹葭,又称蒹葭苍苍,是历史上比较著名的一首唐诗,它出现在白居易《八首咏史诗》之中,其中描写了蒹葭荡漾在水里,苍苍茫茫的景象,以及蒹葭的挣扎和抗争的意义,一直受到人们的青睐。

蒹葭以它独特的诗意,见证了一个古老国家的过往变迁,让我们看到那个时代的文明和审美。

从蒹葭的诗句来看,“蒹葭苍苍,白露为霜”,描述的是蒹葭生长在湖水荡漾的景象,草叶苍翠,白露在上面,如晨霜般覆盖着。

蒹葭从湖里延伸而出,像一条正在苦苦挣扎的生命线,它坚持不懈,不畏强权,抵抗着沉重的压力,也抵抗着岁月无情的推移,而最终,它还是勇敢地站立起来,成为一块更强大的高地,承载着更多的梦想和希望。

此外,《蒹葭》还体现了当时的政治审美,“蒹葭之思子自惭”,“折折蒹葭以遗迹”,意在表达作者对当时腐败政治的谴责和忧虑。

蒹葭的思想,像一把利剑,凝聚着古老的智慧,永远不会被掩盖,在不同的历史时期,依然可以为后来者指引正道。

综上所述,《蒹葭》传递给我们许多积极的思想:勇敢抵抗压力,坚持自己的信念,不断地面临挑战,保持一颗坚定的心,保护我们自身的自由和尊严,坚持努力,实现成功的梦想。

以《蒹葭》为媒介,在今天的社会发展中,它让我们看到一条美好的梦想,可以做一些让未来更加美好的事情,而“蒹葭苍苍”就是这种精神在每一个人心里最好的写照。

蒹葭原文及翻译

蒹葭原文及翻译

蒹葭原文及翻译蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭悠悠,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭卡卢什区,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

①本诗选自《诗经·秦风》。

秦风,秦地,周朝时诸侯国名(在今陕西中部和甘肃东部一带)民歌。

②蒹葭(jiān jiā),蒹:荻,葭:芦,芦苇。

③苍苍:茂密的样子④白露为霜:晶莹的露水凝结成了霜。

为,凝结成。

⑤所谓:所说、所念,这里指所想念的。

⑥伊人:那人,指意中人。

⑦在水一方:在水的另一边。

一方,那一边,即为水的彼岸。

方,通在“旁”。

⑧溯洄(sù huí):逆流而上。

⑨从:找寻10、阻:险阻。

11、宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。

意思就是距离不远却无法抵达。

宛,仿佛、似的。

12、萋萋:草长得茂盛的样子13、晞(xī):晒干。

14、湄(méi):岸边,水与草交接之处。

15、之乐(jī):尼里,增高,意思就是道路险要,须要登山而上时。

16、坻(chí):水中的小洲、高地、小岛。

17、未已:稍缓,还没回去,指露珠尚未被阳光冷却完。

已:完。

18、涘(sì):水边。

19、右:伸展。

20、沚(zhǐ):水中的小块陆地河畔芦苇苍苍碧色,那就是白露凝固成霜。

我那日思夜想的人啊,她就在河水对岸一方逆流而上回去找寻她,那道路却是险阻而又漫长。

顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在水的中央。

河畔芦苇茂密一片,清晨露珠尚未晒干。

我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸一边。

逆流而上回去找寻她,那道路曲折艰辛容易壮。

顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在水中高地。

河畔芦苇更为茂盛啊,那清晨白露依然停留。

我那默默崇尚的人,她就在河水边。

逆流而上回去找寻她,那道路险阻伸展容易跑。

顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中的小块陆地。

【赏析一】此诗三章重合,各章均可分割为四个层次:首二句以蒹葭起兴,展现一幅河上秋色图:深秋清晨,秋水森森,芦苇苍苍,露水盈盈,晶莹似霜。

形容思念一个人成语

形容思念一个人成语

形容思念一个人成语形容思念一个人成语成语是汉语词汇中定型的词。

成语,众人皆说,成之于语,故成语。

以下是小编精心整理的形容思念一个人成语,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

形容思念一个人成语11、【爱贤念旧】:旧:旧有的交情。

爱慕贤者,思念旧谊。

2、【白云孤飞】:比喻客居他乡,思念父母。

3、【白云亲舍】:亲:指父母;舍:居住。

比喻思念父母的话。

4、【白云青舍】:比喻在异乡思念亲人。

5、【杯圈之思】:杯圈:古代指妇女所用的杯。

指思念去世的母亲。

6、【别易会难】:分别容易,相会却难。

常用来表示不忍离别的深情或别后的无限思念。

7、【朝思暮念】:朝:早晨。

从早到晚思念不已。

多用于男女恋情。

8、【朝思夕想】:朝:早晨。

从早到晚思念不已。

多用于男女恋情。

9、【春树暮云】:表示对远方友人的思念。

10、【代马不思越】:代:古国名,在今河北蔚县、山西东北部一带,泛指北方;越:古国名,泛指南方。

北方所产的马不思念南方。

比喻眷恋故土。

11、【睹物思人】:睹:看;思:思念。

看见死去或离别的人留下的东西就想起了这个人。

12、【翻肠搅肚】:形容内心极度思念或感到非常不安。

13、【风木之思】:比喻父母亡故,不及孝养而生的思念之情。

14、【凤愁鸾怨】:比喻夫妻间因思念而生的愁怨。

15、【甘心首疾】:甘心:情愿,乐意;首:头;疾:病,引申为痛。

想得头痛也心甘情愿。

形容男女之间相互思念的痴情。

16、【羹墙之思】:羮:羮汤;墙:墙壁;思:思念。

从墙壁上,从羮汤中能看到所思慕人的影子。

比喻对先贤的思慕。

17、【归正守丘】:传说狐狸将死时,头必朝向出生的山丘。

比喻不忘本。

也比喻暮年思念故乡。

18、【寒泉之思】:指子女对母亲的思念之情。

19、【鹤唳华亭】:表现思念、怀旧之意。

亦为慨叹仕途险恶、人生无常之词。

20、【狐死首丘】:首丘:头向着狐穴所在的土丘。

传说狐狸将死时,头必朝向出生的山丘。

比喻不忘本。

也比喻暮年思念故乡。

21、【魂驰梦想】:形容思念万分。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古代文学原生态教学示例
——怎样教
‚原生态‛教学概述
阻隔——‚原生态‛教学理念的提出 隔膜感、陌生感 还原——‚原生态‛教学的目的和手段 还原古代作品的原生态 打通——原生态教学的总体思路 打通古今,打通文史哲,综合诗乐画, 让古典回到身边来。

构建“原生态”课堂

运用多媒体,综合诗乐画多种因素。 强化作品的情境再现,必要时加以模 拟。 古为今用,以心灵为切入点拉近距离。

诵读与抄录
示例一:《汉乐府· 上耶》 ——用音乐说话


上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地 合,乃敢与君绝! 新四声:阴阳上去 旧四声:平上去入

示例二:《诗经· 关雎》
——用画面再现

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
“她望着哈里的尾灯在雨和雾中消失,心 中搜寻着他的一瞬间的面孔。那辆旧雪 佛莱小卡车在一辆巨大的拖车旁边显得 很小,那拖车咆哮着向温特塞特,溅起 一阵水珠从那最后的牛仔头上洒过。 ‘再见,罗伯特· 金凯。’她轻轻说道, 然后公然地哭了。” I:\暑假讲座\蒹葭\电影廊桥遗梦.rmvb

3、王沂东《白雪红颜》 美人如花隔云端 白茫茫一片大地,美人如花灿然开放, 红的燃烧雪的空茫。 C:\Documents and Settings\dell\桌 面\油画白雪美人


子曰:‚何伤乎?亦各言其志也。‛ 曰:‚莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六 七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。‛ 夫子喟然叹曰:‚吾与点也。‛ 三子者出,曾皙后。曾皙曰:‚夫三子者之言何 如?‛ 子曰:‚亦各言其志也已矣!‛ 曰:‚夫子何哂由也?‛ 曰:‚为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则 非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者? 唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也 为之小,孰能为之大?‛
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
示例三:《子路、冉有、公西华侍坐》 ——情景再现、模拟现场



子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:‚以吾一日长乎尔, 毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?‛ 子路率尔而对曰:‚千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅, 因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。‛ 夫子哂之。 ‚求,尔何如?‛ 对曰:‚方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使 足民。如其礼乐,以俟君子。‛ ‚赤,尔何如?‛ 对曰:‚非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫, 愿为小相焉。‛ ‚点,尔何如?‛ 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:‚异乎三子者之撰。‛
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
5、宋词元曲

吴文英《踏莎行》“隔江人在雨声中,晚风菰 叶生愁怨”。 《浣溪沙》“门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归 愁” 朱淑真《生查子》“ 酒从别后疏,泪向愁中尽。 遥想楚云深,人远天涯近。” 王实甫《西厢记》“系春心情短柳丝长,隔花 阴人远天涯近。”I:\暑假讲座\蒹葭\西厢记52 分钟.rmvb

3、李白《乐府·长相思二首》



长相思,在长安。 络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒。 孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹, 美人如花隔云端。 上有青冥之长天,下有渌水之波澜。 天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。 长相思,摧心肝。


日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。 赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。 此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。 忆君迢迢隔青天。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央.


苍苍白露——蒹葭之容· 颜

蒹葭,2500年前作为诗的形象第一次 出现,即以苍苍为色,凄凄为颜,霜 露为质,丛丛采采,在暮秋清浅的日 光中,在苍茫浩淼的秋水间,摇曳, 依稀仿佛,怅然无边。
“水月镜花”——蒹葭之意·韵

蒹葭之思,蒹葭伊人 此境,即是佛家所言“镜花水月”—— “透彻 玲珑,不可凑泊,如空中之音,相中之色,水中 之月,镜中之像”( 严羽《沧浪诗话》), “如蓝田日暖,良玉生烟 ,可望而不可置于 眉睫之前也。”(司空图《与极浦书》引戴书 伦言)
示例四:《天净· 沙秋思》 ——古今交汇,拉近心理距离
枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯 。


陈子昂‚前不见古人,后不见来者‛ 鲁迅‚荷戟独彷徨‛ 潘美辰‚我想要有个家‛ 赵传‚我是一只小小鸟‛ 郑智化‚一个人走在,长长的街;一个人走在,
隔花人远——蒹葭之流· 响

1、张衡《四愁诗》
我所思兮在太山,欲往从之梁父艰。 侧身东望涕沾翰。

我所思兮在桂林,欲往从之湘水深。 侧身南望涕沾襟。

我所思兮在汉阳,欲往从之陇阪长。 侧身西望涕沾裳。

我所思兮在雁门,欲往从之雪纷纷。 侧身北望涕沾巾。

2、曹植《洛神赋》

曹植把“伊人”化为了“洛神”——
“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜 秋菊,华茂春松。 仿佛兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之 回雪。 远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之, 灼若芙蕖出渌波。”


其神也,“徙倚彷徨,神光离合,乍阴 乍阳。”“飘忽若神,凌波微步,罗袜 生尘。” “恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗 罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会 之永绝兮。哀一逝而异乡。”

关于经典

原创性: 母题与原型:变衍与创新 永恒性:流传与影响



三、隔河而笑——蒹葭之变· 衍


1、但丁《神曲》
在我的面前发现一条小溪,溪水向左流着,把生长在 他两岸的草推倒在水面上。……我的脚步被溪水所阻, 但我的眼光却看在水的那边,尽情地鉴赏那广大而多 变化的丰草和佳木。 当时我忽然看见一幅奇景,使我改变了思想的路线: 原来是一个孤单的女子,她一方面唱着,一方面采着 花,在那锦绣一般的路上。……那少妇从对岸向我微 笑,手中不断地理着花朵,都是此地无种而生的植物。
昔时横波目,今作流泪泉。 不信妾肠断,归来看取明镜前。
4、李商隐
蓝田日暖玉生烟(《锦瑟》); 一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗 (《重过圣女祠》) 刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。 (《无题》) 竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。 (《宿骆氏亭寄怀崔雍》)
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
《春雨》
怅卧新春白夹衣,白门寥落意多违。 红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。 远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。


她和我之间的距离不过三步光景,然而薛西斯 (波斯王)渡过,至今犹为人类骄傲的约束的 赫勒斯滂(即达达尼尔海峡)之见恨于莱安德 (与其情人赫萝常在此相晤),因为赛斯托斯 和阿比多斯(海峡两岸相对之地)之间的波涛 汹涌,也并不超于此小溪的见恨于我,因为那 时尚未可以交通。
2、j.r.沃勒《廊桥遗梦》
冷冷的夜。一个人在逃避什么?不是别人是自 己。一个人在害怕什么,不是寒冷是孤独。‛
示例五:《诗经· · 秦风 蒹葭》 ——在古今中外文化艺术背景下感受经典

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻,溯游从之,宛在水中坻. 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚.
相关文档
最新文档