好记星下载教材制作步骤及规则

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

下载教材制作步骤:
下载教材是其它几项工作的基础,因此我们在制作的过程中要认真对待。

下面由我来给大家介绍一下下载教材的分解步骤:
下载教材制作分为文本录入,标注时间标记和翻译三个大步骤。

一. 文本录入,文本录入的具体要求:
由于教材的制作需要音和文本的对应,因此在录入文本之前我建议大家先把音听一课,能听出哪些文本是所需要的。

以免有遗漏。

1.在录入的时候要在适当的地方断句,歌曲可以写在一行。

小学的内容比较简单,一般就是一句一行。

初中高中的句子较长,需要根据音或者句意来断句。

如果出现较长的从句也可以断开。

2.在录入文本的时候我们通常会碰到很多对话的形式,这时要求把说话人删掉。

例如:John: What's your name?
Mary: My name is Mary.
将John: Mary: 删掉
直接写成:
What's your name?
My name is Mary.
3.录入时音标一律不要。

4.如果这课没有太多东西,完全是听力。

文本内容也不得少于两行。

5.听力内容或者填空内容不要录入,只录入标题部分。

6.文档最后不得留有空行。

这时要给录入好的txt命名。

txt文件名要与咱们后面要分割的mp3的文件名要所对应mp3文件名要完全对应;全部为小写,文件名中不能有空格,必须有连字符,连字符为英文下划线。

1.一层目录的,如一册书只分课lesson,或者只分unit则命名为lesson1.txt; unit1.txt
b.多层目录的,如一册书分module或者unit,下分lesson,第一层为首字母,第二层全拼。

如:
m1_lesson1(u1_lesson1)
m1_lesson2(u1_lesson2)
m2_lesson1...(u2_lesson1)
7.英文录入完之后,拷到word里面去检查一下看有没有拼写错误。

8.在确认该课文本录入无误只有,在英文句子后面加“//”“[]”
二. 时间标记
我们一般给出的是一个处理好的整mp3文件,需要把原始的mp3文件分成若干个小文件,分割后的mp3文件命名要与txt文件名完全一致。

下面再介绍下CoolEdit 选中部分另存规则
用途:整册教材音频分单元/课时,所选择部分另存
步骤:1.选中需要切分出的音频段;
2.file--save selection--options--advanced--将对话框底部write CRC checksums的对勾选为空--确认ok;
3.选择保存路径及文件名即可。

由于缺失此步骤会导致产品死机,需特别注意。

mp3分割好以后,开始做时间标记
同时打开一个txt文件和一个相应的mp3文件,每课开头往往有段过度音乐,这个要删掉。

从正文开始记录。

注意起始静音不能过长,一般保留在1秒之内。

比如下句话是What's your name? 就在这段静音的2/3处切音。

点下鼠标就可以在右下方的Begin栏中的第一个框中看到此处的时间。

我们可以拷到时间标记符中。

[00.00.00]是我们最终的要求,为了方便准确,我们最初的音是[ 0:00.000]的形式。

这个是直接从cooledit中复制粘贴过来的。

最后可以统一修改。

注意音之间的静音不能过长,不能太短。

在0.5秒和2秒之间。

另外如果静音之间出现噪音,要删除或者变噪音为静音。

(ctrl+F)。

三翻译要求:
翻译没有太大的技巧,制作者必须符合以下几点要求。

1. 保证速度同时做到翻译准确达意;
2. 使用普通话,不得出现方言;
3. 不随意增加原文所表达意思外的文字,不漏译;
4. 遇到不确信的单词、表达,要及时查金山词霸,或到网上及时查询。

5. 中英文之间要有“//”分开。

6.如果是听力内容,要在“//”后面写为(听力练习)。

快捷提示:
1 文本在录入好了之后,统一加“//”。

搜索下有替换。

把“^p”替换为“//^p”
2 ultraedit软件中有个列块模式,点击后可以光标移至文本最前下拉,统一加[]。

相关文档
最新文档