广告英语中语言的基本特征
商业广告英语的语言特点及翻译技巧
商业广告英语的语言特点及翻译技巧
在全球经济繁荣的今天,广告已经渗透到生活的每一个角落,成为人们生活中不可缺少的组成部分。广告英语也逐渐脱颖而出,形成一种独具特色的应用性语言。只有掌握广告英语的语言特点和翻译技巧,才能最大限度的传达广告原意,达到推销产品的目的。
标签:广告英语语言特点翻译技巧
一、广告英语的语言特点
1.词汇特点
(1)通俗易懂,大众化词汇。少用或不用晦涩、深奥的词语,使消费者看得明白,说得清楚。例如,Nike,just do it.很多人对这则耐克的广告语至今都记忆犹新。(2)创新词汇,突出产品的新、奇、特。在英语广告中,很多广告创作故意把大家所熟知的词拼错,或加上前缀或后缀来创造出新词汇,这样,既保留了词汇原来的意义,又以一种全新的方式宣传产品的独特之处。例如:The Orangemostest Drink in the world.(世界最高品质的橙汁。)这里的Orangemostes,实际是Orange+most+est。most和est都是表示形容词最高级。这里表示这种橙汁饮料的高品质、高纯度,给人留下深刻印象。(3)活用词汇,生动形象。广告的目的就是让消费者在瞬间尽可能多地了解产品。因此,要抓住产品的主要特点和优势,用形象、生动的语言表达,使消费者对产品的功效一目了然。如,Tide’s in.Dirt’s out(汰渍放进去,污垢洗出来)。这是一则针对性很强的汰渍洗衣粉广告,无需太多语言,消费者已经心领神会。
2.句法特点
(1)简洁短句,醒目突出。广告句式力求精炼易懂。简练的句子能抓住受众,引起兴趣。例如:Fresh Up with Seven-up.(君饮七喜,提神醒脑)。而复杂冗长的表达会使人疲惫厌烦,难以达到宣传目的。(2)祈使句,增强感召力。为了使顾客对商品留下深刻印象, 同时减少广告费用, 广告策划者总会绞尽脑汁, 用简洁有力的形式和充满诱惑力的词语, 力争达到商品宣传的最佳效果。作为“鼓动性语言”,广告英语多用本身含有请求、命令号召意义的祈使句, 以达到行文简练又能使人印象深刻的目的。例如:Turn it on! 穿上它! ( puma 彪马)/ You’re worth it! 你值得拥有! ( Loreal 欧莱雅)。(3)省略句,短小有力。由于广告的特点就是在有限的时间、空间和费用内,达到最佳宣传效果,所以大量运用省略句成为广告英语的特点之一。例如:We lead. Others copy. 我们领先, 他人仿效。( 理光复印机) 这则广告虽然只用了“lead”和“copy”两个简单的动词,却巧妙的点出其作为复印机的复印功能( copy) 和理光品牌在同类产品中领先的地位( lead) , 可以说是构思巧妙、一举两得。又如:Always with you。与你同行。(中国电信)“always”更是形象地表明电信覆盖面广这一特点, 平实的话语又拉近了客户跟公司之间的距离。
分析英语广告的语言特征
摘要:英语广告讲求新颖、简洁、易懂、易记等,因而有许多语言特征。本文从英语广告的标题、词汇、语法、修辞四个方面,分析英语广告的语言特征。
“广告是传播信息的一种方式,其目的在于推销商品、劳务,影响舆论,博得政治支持,推进一种事业或引起刊登广告者希望的其他反应。”( TheNew Encyclopedia Britannica :103)“从某种意义上说,广告就是广告主把各种商品信息呈现给公众,让他们接受信息,成为某种商业信息的拥有者、消费者。”(何修猛2002 :3) 。那么,怎样的广告才能引起登广告者希望得到的反应呢? 西方广告学中有一种叫“AIDA”的广告文案创作构思公式,这四个英文字母分别表示公式中的一个组成部分:A = At2tention , I = Interest ,D = Desire ,A = Action1也就是说,广告作为具有一定促销能力的传播媒体,首选要引起读者的注意力(Attention) ,一旦吸引了读者,他们就会对商品产生兴趣( Interest) ,从而进一步了解商品的情况,产生购买欲望(Desire) ,最终确认商品,产生购买行动(Action) 。由于传播效果要求广告文案简洁精练,悦人耳目,引人入胜,广告人在设计英语广告时的选词、造句、修辞等都特别讲究,使得“Advertising tends tohave a special language of its own” 1 ( EncyclopediaAmericana :195) 本文从“标题特征”、“词汇特征”、“语法特征”、“修辞特征”四个方面对英语广告作初步的探讨。
广告英语的语言特色
3.创译 又称再创型翻译,是指已经基本脱离 翻译范畴,是重新创造。例如: 18)Good to the last drop ! 滴滴香浓,意犹未尽! (雀巢咖啡) 19)A good way to fly 飞越万里,超越一切!(新加坡 航空)
1.Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧) 2.The taste is great.
3.对偶(Antithesis)。把结构相同、意义相关、语 气一致的两组词语或句子并列使用称为对偶。使用对 偶修辞法,能突出所强调的内容,增强语言气势和音韵的 优美。如Once tasted, always loved. (一旦品尝,爱之 终生);Double delicious. Double your pleasure.(双 重美味,双重愉悦)。 4.排比(Parallelism)。把结构相同、意义相关、 语气一致的几个词组或句子并列使用称为排比。排比 句能层层递进,加强语势。例如Designed with a computer. Silenced by a laser. Built by a robot(电 脑设计,激光消音,机器人制造)。
6. 运用复合词。
复合词在广告能充分体现广告创作的创新精 神,使用起来更加轻松活泼,给人留下深刻的印 象。例如Evergreen. Round-the-world service. (长青,环球的服务.) 这则是 Evergreen Marine Corp的广告,复合形容词修 饰service,显得简单明了,欢快流畅。
广告英语的语言特征及翻译策略
( ) 汇和句式简单。 一 词 广告 语 言 面 向 大众
广告 的对 象 是所 有 的 接 受者 。 而 它 必 须 明确 、 因 清楚 和 一 目了 然 。 以便 于 接 受 者 在 短 时 间 内 接 受 。特 别 是 使 用 一 些 简
上 与 后 面 的 e g 相 呼 应 。这 是 典 型 的错 拼 。 它 却 给读 者 留 gs 但 下 了深 刻 的印 象 , 化 了广 告 的 宣传 效 果 。 强
( ) 用褒 义形 容 词 ,树 立 产 品 的 美好 形 象 六 喜
形 容 词 的大 量 使 用 在 广 告 英 语 中 起 着 举 足 轻 重 的 作 用 。 形 容词 及 一 些 形 容词 的 比较 级 和最 高级 应 用 相 当频 繁 , 们 描 它
了 ! 以至 于 一 个 个 听得 目瞪 口呆 吧 。 ”
( ) 造 模 拟 词或 短 语 , 强 广 告 的 记 忆 价值 五 创 增
客 的 注意 力 , 功 地 劝说 或 诱 导顾 客去 购 买 某件 商 品或 者 去 做 成 某件 事 情 。也就 是 说 。 必 须 遵循 AI MA 的 法则 , at t n 它 D 即 t ni e o
缀 、 缀 . 然 新 造 词 和 原 词 形 态 不 同 。 意 义 仍 存 。有 时 模 后 虽 但 拟 一 些 人 们 熟 悉 的 习语 , 生 新 的 含 义 . 样 比较 生 动 、 趣 , 产 这 有
浅谈广告英语的语言特点
浅谈广告英语的语言特点
广告英语是商业活动的重要组成部分,在商业领域中扮演着重要的角色。广告英语与其他英语形式相比,具有独特的语言特点。
第一,短小精悍。广告英语通常具有简洁明了的特点,充分利用每一个字母来表达信息。广告英语的信息要想赢得消费者的眼球和注意力,必须短小、精悍,倡导简练、紧凑、鲜明的风格。如“Just do it.”这个广告口号,意思是“只管干”,字数很少,但是语义却色彩丰富,体现了品牌的核心价值。
第二,趣味性强。广告英语的语言特点之一是趣味性。广告商会为了吸引消费者的注意力,采用贴合目标受众的语言形式和表达方式,创造令人热烈、轻快和好笑的气氛,从而使产品广告具有更好的吸引力。例如,KFC 的口号是“Finger Lickin’ Good”,意思是“舔手指好”,此口号与 KFC 的食品方式相符,极具趣味性,深受消费者喜爱。
第三,情感化程度高。广告英语传递的信息不仅仅是直接关于产品的,还包含感性、情感化的信息,以便让消费者和品牌间建立情感联系。广告英语通常采用让消费者感到温暖、感性和诱人的表达方式来吸引消费者。如可口可乐的广告语是“Open happiness”,意思是“打开快乐”,传递了一个温馨、感性的信息,让消费者能够放松,享受一种愉悦的感觉。
第四,语境多样化。广告英语语言特点之一是语境多样化。广告英语需要在不同的场合,不同的受众面前用不同的语言形式和表达方式来达到宣传目标。广告英语可能更多地依托于绘画、图像甚至声音等非语言元素,从而更好地传递信息和表达语义。比如 Nike 的口号“Just do it.”,在文本的表达上没有过多的修辞手法,而是依靠明亮、时尚的画面来达到宣传效果。
英语广告欣赏与语言特征分析
英语广告欣赏与语言特征分析
[摘要]通过一些特殊和特征词汇的应用,专门句式的选用以及修辞手段的广泛应用,英语广告显示出了其特有的语言特征,从而达到吸引力强又易读易记的广告效应。
[关键词]英语广告欣赏语言特征
广告在商务活动中有举足轻重的作用,同时也已成为我们日常生活中不可或缺的一部分。成功的广告应该兼具吸引力和可读性,从而使其既有推销能力又有记忆价值。由于汉英语言的差别,英语广告在语言特征上既有与汉语广告的相同之处,更有许多不同之处。因此在欣赏英语广告的同时,能对其的语言特性有所了解,那么在我们需要借鉴英语广告或把国内商品推销至国外时,能给我们有启发性的帮助。
一、英语广告语的词汇特征
1. 模拟造词与变异拼写
首先,让我们来看看新加坡樟宜机场曾做过的一则广告:“When you’ve been voted best airport in the world two years in a row, what do you do for an encore? Create an Airtropolis!”(当连续两年被评为世界最佳机场后,该怎么回应喝彩呢?建个航空大港吧!)广告中的“Airtropolis”就是由air + (me)tropolis有机结合后新造出来的词,从而表示樟宜机场将会发展成为一个航班众多、航线齐全、设施便利,又合适中转的航空大港。
至于变异拼写,下面这个网站的广告则是个典型的例子:“wwwhat’s newww at www. , the answer is–a lot.”(www. 网站上有什么新东西?答案是:许许多多。)把“what”和“new”变异成“wwwhat”和“newww”,使人一看就联想互联网,本则广告的标的就被充分地突显出来了。
广告英语的语言特色
广告英语的语言特色
在现代社会,广告无所不在,无时不有。作为英文广告重要组成部分的语言文字——广告英语,不仅保留了英语的基本特色,同时也吸纳了各国广告用词的优点,逐步形成自己的独特风格。好的广告用语必须易读、易懂、易记、易上口,才能在公众心目中留下深刻印象。在广告的发展过程中,广告英语逐渐表现出以下的语言特色:
1.词汇。广告面向大众,用词一般通俗易懂,使读者尽快得到信息。如果使用晦涩难懂的词语,读者还必须推测其含义,不胜其烦,广告效果也相应较差。广告语言要生动形象,必须用大量修饰词来描绘商品的质量、外观、特点和优惠价格来增强语言表现力。作为开放性词类的形容词,能修饰名词,又可以充当主语补语或宾语补语,是最常用的修饰词。最频繁使用的形容词如new,fine,great 可以在任何广告环境中表示赞扬和推荐。Fresh,clean经常用在牙刷、香皂、洗发精、洗衣粉广告中;delicious,crisp多用在食品广告中。用形容词的比较级或最高级去描述所推销的某一商品比普通的同类商品质量好、价格低、或者首屈一指等也到处可见。但最高级的使用有时会被认为是自我吹嘘,引起读者反感。借用外来词也是英语广告用词的一大特色。英语广告常用一些外语字眼,如常用法语和西班牙语来表示商品拥有异国风味或较高质量,以此来吸引消费者。其次,英语广告经常以创新拼写来增强吸引力。复合词不受英语语法在词序排列上的限制,比较灵活,能充分体现广告创作者的创新精神而大量使用。拟音拼写如咖啡广告Kwik Koffee —Quick Coffee 语言生动有趣,简洁明了。错拼或加上前、后缀也是经常见到的广告用词,虽然新词与原词的形态不同,但意义仍然存在,既可达到生动有趣、引人注目的效果,又能有效地传播商品信息。大量使用缩略词也是广告英语的突出特点,报纸上刊登的住房出租或出售广告、促销广告等就经常为了节省篇幅和成本,大量使用缩略词。
英文广告语言特征分析
英文广告语言特征分析
摘要广告语言在功能上分为标语、品牌与招牌,说明文三大部分,而广告标语是广告英语语言中最精华的部分,最充分地体现了正文的语言特色。广告标语从图解、音韵、词汇、句法、修辞等几个方面展示广告语言的语言特征。
关键字广告语言;特征;广告标语
Analysis on Features of English Advertisement Language
Wang Jing Xu Ya-hui
(Heilongjiang Institute of Science and Technology ,Harbin 150027,China)
Abstract: Advertisement Language is composed of slogans, brands and expositions. Advertising slogans are the extract of advertisement language. They fully display the language features in expositions. From graphological ,phonological ,lexical, syntactic and rhetorical aspects, advertisement slogans show the features of advertisement language
Key Words: advertisement language ;features ;advertisement slogans
浅谈广告英语的语言特点
浅谈广告英语的语言特点
广告英语是一种特定的语言形式,具有一定的语言特点。下面将从四个方面进行讨论:简洁明了、直接生动、形象生动和情感引导。
广告英语以简洁明了为主要特点。广告语言通常以简洁明了、简洁有力的方式表达,
以吸引读者的注意力并快速传达目标信息。经典的P&G的广告口号“因为你值得拥有”,
通过简洁的语言表达了产品的价值,给人以美好的感觉和强烈的购买欲望。
广告英语通常是直接生动的。广告为了吸引消费者的注意力,往往采用直接的、生动
的表达方式。“新品上市,立即行动”、“绝对最低价格,疯狂抢购”等,这些直接的口
号能够直接打动消费者的内心,激发他们的购买欲望。
广告英语具有形象生动的特点。广告语言往往通过使用富有形象感的词语来描绘产品
的特色,使消费者对产品产生直观的印象。惠普的一则广告宣传语“小巧,迷你,不留脚。”通过使用形象生动的词语,使人对产品的特点有了直观的了解。
广告英语通常具有情感引导的特点。广告语言往往通过引导消费者的情感,以达到推
销产品的目的。“爱上你的每一天”,通过引导人们对爱的向往和追求,以吸引人们购买
相关产品。
广告英语具有简洁明了、直接生动、形象生动和情感引导的语言特点。这些特点使广
告语言能够更好地吸引消费者的注意力,激发购买欲望,从而实现推销产品的目的。
广告英语语言的特点
广告英语语言的特点
作者:刘莹
来源:《科技视界》2012年第16期
【摘要】经济的发展导致了广告在现代生活中的重要性日益突出。广告英语作为一种应用语言,具有其自身的特色。本文从词汇、语法、修辞三个方面进行分析。
【关键词】广告;语言;特点
在当今这个信息高度发达的社会,广告充斥着我们生活的各个角落并扮演着重要的角色。广告语言作为一种具有很高商业价值的实用语言,它在语言上具有自己的特点。通常广告语言极具说服力,所以在词汇、语法和修辞方面有其独特的特点来很好地实现这一功能。
1词汇特色
1.1褒义形容词的使用
为了推销商品,广告人难免要对商品进行粉饰和美化。因此,大量使用具有褒义色彩的形容词是广告英语的一个显著特点。这些形容词多用来描写产品,美化产品,激起人们的感情或欲望,影响人们对事物的态度,如good,new,rich,beautiful等或形容词的比较级、最高级如good,better,best。这些形容词富于渲染力,使消费者产生共鸣,从而促进消费。如:
1)You’ll take a s hine to the special privileges of the Regency Terrace.——Hyatt Regency
下榻凯悦饭店,您尽情享受特权。——凯悦饭店
2)Good to the last drop.(麦斯威尔咖啡)
滴滴香浓,意犹未尽。
3)Good teeth, good health. (高露洁牙膏)
牙齿好,身体就好。
这三则则广告用极其鲜明的褒义形容词来吸引顾客,从而达到促销的目的。
广告英语的语言特点及翻译的技巧
广告英语的语言特点及翻译的技巧
关于广告英语的语言特点及翻译的技巧
一、前言
21世纪以来,全球经济一体化与市场竞争愈演愈烈,商品广告已成为企业开拓市场、促进销售、对外宣传的重要手段之一。与此同时,海量的商品广告在新兴媒体中的出现,也使其成为广大消费者获得商品信息的重要来源之一。美国著名的广告设计师D.Ogilvy认为,成功的广告语可以创造出一则广告的80%利润;也有部分广告设计者认为,广告词在整个广告中占据着50%—70%的力量。由此可见,广告语言在广告领域中的重要性。
广告语言作为商品信息传播的一种重要手段,历经长期发展之后,逐渐在用词、修辞以及句法等方面形成了具有自己别具一格的特色。了解这一系列特点,对激发我国广告设计者的创作灵感、启发英语广告翻译人员的发散思维等有着不可替代的功能与作用。同时,深入探析广告英语的语言特点及翻译技巧,还能够实现汉译广告向英语原文广告的转变,大幅提升广告的说服力、感召力以及艺术魅力,有助于我国进一步引进国外的先进技术及了解国际新产品,有利于我国的名优产品占据国际市场等等。
二、广告英语的语言特点
1.词汇特点。广告的基本特征就是在特定空间内表达出尽可能丰富的商品信息,以此实现广告效益的最大化。这就使得简明扼要的常用英语词汇成为了广告英语语言的突出特点,简约别致的英语广告不但能够让受众过目不忘,而且具有烘托气氛与突出主题的重要功能。
2.语法特点。广告英语语言的语法特点主要表现在两方面,一方面在于精炼简短,能够给人独特新颖、过目不忘且朗朗上口的感受。比如,飘柔洗发水所用的广告“Start A head”,即成功的道路,需要从头开始。这种广告英语语言不但简单明了,而且充满寓意,能够给受众留下深刻的印象,非常易于牢记。另一方面则惯于应用祈使句。祈使句因具有强烈的感召力,所以深受诸多广告商的追捧与青睐。广
广告英语语言特点及其翻译策略
广告英语语言特点及其翻译策略
随着全球化的不断深入,广告在跨文化传播中扮演着越来越重要的角色,而广告英语
作为广告传播的重要方式,也具有其独特的语言特点和翻译策略。本文将探讨广告英语的
语言特点及其翻译策略,以期在跨文化传播中更好地理解和应用广告英语。
一、广告英语的语言特点
1. 简洁明了:广告英语的语言特点之一是简洁明了,广告中的文字通常要求简练、
直接、生动,能够迅速吸引消费者的注意力。“Just do it”(耐克)、“Think different”(苹果)等都是简洁而具有张力的广告口号。这种语言特点在一定程度上反映了英语的字
数较少,表达方式简明的特点。
2. 情感渲染:广告英语往往通过情感营造来打动受众,包括使用具有感染力的词语、词组,甚至是修辞手法等,在广告中常常出现的感染力词汇有“love”、“passion”、“joy”等,这些词汇能够让消费者产生共鸣,激发他们的购买欲望。
3. 语言创新:为了吸引和引起消费者的兴趣,广告英语通常会采用一些创新的语言
表达方式,包括一些新生词汇的创造、引用流行文化中的词汇、甚至是一些幽默、反讽的
表达方式等。Uber的广告口号“Get there”就融合了创新的表达方式。
二、广告英语的翻译策略
1. 保持简练:在翻译广告英语时,保持广告的简洁明了是非常重要的。译者应当尽
量减少冗长的句子和词语,保持与原文相似的简洁性,让译文能够准确忠实地传达原文的
简洁特点。
2. 处理情感表达:在翻译广告英语时,译者需要特别注意情感的表达,尤其是广告
中常见的情感词汇和修辞手法。译者需要根据原文的情感表达,选用与之对应的语言来进
浅谈广告英语的语言特点
浅谈广告英语的语言特点
广告英语是一种特殊的语体,它不仅仅要求语言清晰明了,更需要具有足够的吸引力和感染力。在广告英语中,我们会发现有很多让人一看就能够被吸引的词汇、句型和表现手法。下面就来具体分析一下广告英语的语言特点。
一、精简、简洁的语言风格
广告英语的语言特点之一就是精简、简洁。广告时常是在观众短暂的时间内完成宣传任务的,所以广告英语必须针对广告的主旨、目标受众和传达的信息做到“简短扼要、一针见血”。广告英语中的词汇、结构、语言风格都非常的简洁,这样可以更好的体现广告的核心思想,吸引更多的消费者。
例如:
“Just do it.” ——NIKE的标语
这句话里面只有四个单词,但是它却是非常的有力而又简洁,能够表现出NIKE品牌的个性和气质,同时也能够迅速的吸引消费者的注意力。
二、词汇生动精准
广告英语中的词汇非常的生动和精准,能够通过精准的词汇来激起顾客的购买欲望。广告英语在使用词汇时总是会选择词义明确、含义鲜明的词语,用最少的词汇表达出最具有吸引力的信息,让消费者在最短的时间内产生共鸣。
例如:
“Have a break, have a KitKat.” ——KITKAT的广告口号
这句广告语所用的单词并不难,但是它们以独特的方式结合了起来,使得整个广告语非常精准、生动且易于记忆。
三、英语词汇运用方式灵活
广告英语中,多用俚语、成语、谚语、双关语等形式,增强语言的趣味性和差异性,使广告语更加生动有趣。通过这些语言手法,可以让广告语更能让人记住和反复回味。
例如:
“Tastes so good, cats ask for it by name!” ——Friskies的广告语
广告英语的语言特点 英语广告翻译特点
广告英语的语言特点英语广告翻译特点
在现代社会中,广告已渗透到了人们生活的各个方面,成为社会生活的一个重要组成部分。广告的语言也渐渐形成了独特的风格。假如说文学作品,尤其是文学性最强的诗歌体裁作品,是语言的表意功能的体现,那么广告语言便是语言劝告功能的一种运用形式,它的最直接的目的是引起读者对某种商品的留意和爱好,使这种商品深深地印入读者观众的记忆中,并且因此而实行行动――购买这种商品。
英语广告文体的语言属于“鼓动性的语言”,有着剧烈的“劝说力”。它能影响人们的价值观念,左右人们的生活方式,具有极其明确的物质目标。因此,广告英语在语言形式方面形成了鲜亮的特点。
词汇特点
大量使用形容词和它们的比较级与最高级。为了推销商品,广告商难免要对商品进行粉饰美化,自然需要使用大量的形容词。宣扬食品的广告都喜爱使用dehcious,tender等形容词;推销化妆品的广告喜爱用fresh,gentle以至更文静也更造作的caress-ingly-seductive等。广告语言中的多数形容词属于“评价性的形容词”,如:super,real,good,beautiful,wonderful,marvelous,great,true等。在下面这则服装广告中,形容词几乎占了单词总数的二分之一:
Incredible sale:beautiful,beautiful,beau.tiful lynx and mink,top quality,latest stylesfur garments.(大意:不行思议大甩卖――
浅谈广告英语的语言特点
浅谈广告英语的语言特点
【摘要】
广告英语作为营销领域的重要组成部分,具有其独特的语言特点。本文从广告英语的简洁性、吸引力、情感性、独特性和创新性五个方
面展开详细探讨。简洁的语言能够直击消费者,吸引他们的关注;吸
引力则是广告成功的关键,能够有效吸引目标群体的眼球;情感性则
是通过情感共鸣来影响消费者的购买决策;独特性和创新性则是让广
告脱颖而出的关键,让消费者对其留下深刻印象。广告英语在营销中
的重要性不言而喻,而对其进一步研究能够帮助我们更好地理解消费
者心理和行为,提高广告效果。总结而言,广告英语的语言特点在当
今商业社会中扮演着不可忽视的角色,其研究也具有深远的意义。
【关键词】
广告英语、语言特点、简洁性、吸引力、情感性、独特性、创新性、营销、研究、进一步研究、总结、重要性、广告、英语.
1. 引言
1.1 研究背景
广告英语的简洁性、吸引力、情感性、独特性和创新性是其独特
的语言特点。通过对这些特点的分析和研究,可以更好地理解广告英
语的运用规律,指导广告创意的制作和传播策略的制定。深入研究广
告英语的语言特点,可以为广告语言的进一步发展提供参考和借鉴,
促进广告行业的不断创新和发展。本文旨在探讨广告英语的语言特点,揭示其在广告传播中的重要作用,并展望未来对广告英语的进一步研
究方向。
1.2 研究目的
研究目的是为了深入探讨广告英语的语言特点,分析其在广告营
销中的重要作用,揭示其对消费者的影响力和吸引力。通过研究广告
英语的简洁性、吸引力、情感性、独特性和创新性,可以更好地了解
广告语言的运用技巧和特色,为广告从业人员提供有效的营销策略和
浅谈广告英语的语言特点
浅谈广告英语的语言特点
广告英语通常使用简洁明了的语言。广告的空间有限,因此需要在有限的文本中传递
尽可能多的信息。广告语言通常采用简洁的语法和句式结构,使用简洁的词汇表达,以达
到简明扼要的效果。“Buy one, get one free!”(买一送一!)这个广告口号用简洁明
了的语言直接概括了销售活动的优惠信息。
广告英语具有生动活泼的特点。为了吸引消费者的注意力,广告通常使用生动形象的
词语和表达方式。“Juicy and delicious!”(多汁美味!)这个广告词汇用形象生动的
词语形容了产品的口感,让人对这种食物产生兴趣和渴望。
广告英语常常使用一些修辞手法,以增加语言的吸引力。比较常见的修辞手法包括比喻、夸张、反问等。“This car is a dream!”(这辆车是一个梦!)这个广告用比喻的
方式形容了这款汽车的卓越性能和独特魅力,让消费者对其产生向往之情。
广告英语还借用了大量的口号和标语,以增强广告的记忆性和识别度。口号通常是简短、有吸引力和易于记忆的词语或短语,能够概括产品或服务的特点,并产生积极的联想。“Just do it!”(只管去做!)这个耐克的口号简洁明了,鼓励人们克服困难,积极行动。
广告英语具有一定的诱导性和促销性。广告的目的是促使潜在消费者采取购买行动,
因此广告语言常常使用一些诱人的词语、句型和广告手法来吸引顾客购买产品或服务。“Limited time offer!”(限时优惠!)这个广告用限时优惠的方式促使消费者尽快行动,增加购买欲望。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析广告英语中语言的基本特征摘要:当今社会经济飞速发展,广告成为推销经济商品必不可少的手段。大量的广告英语涌入消费者的眼帘。广告英语的语言特征和所能起到的社会作用越来越受到人们的重视。文章介绍了广告英语语言的基本特征。
关键词:广告英语词汇句法修辞特点
随着全球经济的快速发展,我国的市场经济随之腾飞。广告在促进消费,拉动经济发展的过程中起着越来越重要的作用。面对经济全球化,将我国产品更好地推向世界,英语广告功不可没。本文从广告英语的词法、句法和修辞特点三个方面做论述和探讨。
一、广告英语的词汇特点
广告英语要求利用最少的版面,最生动形象的表达,在最少的时间内吸引广大消费者的眼球,达到降低商品费用成本的目的。这要求广告英语用词简洁,鲜明,形象。因此,广告英语需要别具一格。一般说来,广告英语的词法主要有以下几个方面。
(一)高频使用形容词、比较级、最高级
⒈形容词
为了在第一时间引起消费者的关注和兴趣,广告商通常会使用一系列的形容词突出商品形象,描述商品的特征、品质等。著名的英国语言学家leech提出广告语境(advertising situation)由四个要素组成,即products(产品),media(传播媒介),audience
(观众/听众)和aims(目的)[1]。不同的产品广告要选择与其相对应的不同的词汇来表达。据统计,出现频率较高的是以下一些形容词:new, good, great, fine, fresh, delicious, ideal,special, beautiful, fantastic, superb, magic, amazing,excellent, perfect, unique等[2]。
⒉比较级、最高级
有比较才有鉴别,广告商总是要设法把自己的商品与同类的或以往的商品进行比较,如诺基亚手机的广告:nokia, the easiest way to express yourself [3]。此处用easiest这个词,表明了nokia 是同类产品中经比较后最好的产品。这句广告词就激发了消费者的购买欲望,从而促使其产生了购买该产品的想法。
(二)广泛使用复合词、合成词
1.复合词
复合词往往不受语法和词法限制,可以无限创新,大胆虚构,能使语言更加新颖,别致[4]。使用复合词可以使广告语更加具有吸引力。比如 oil of olay 的广告中,there’s
rollup-your-sleeves-and-punch-the-day-lights-out-of-aging -sleep.
2.合成词
为了在有限的版面内向广大消费群众传递更多的关于产品的信息,广告英语中常常使用合成词,对产品作有效的介绍。这些词汇
有让人眼前一亮的感觉。比如 forrent:
1-bdm.mod.furn.210/mo.a/c avail after xmas.此处的bdm即指bedroom,mod指modern。在广告英语中运用合成词,也是对广告的创新。
(三)新造词
新造词能使语言变得生动、形象,读起来引人入胜,看起来清新悦目,从而引起消费者的感知[5]。如ezyrub(“易擦”鞋油),ezy 与easy 同音,与rub组成复合生造词,言简意明,既道出了产品名称,又表述了产品的质量[6]。
二、广告英语的句法特点
(一)祈使句的使用
一般而言,祈使句有表示种命令、指示的意思,略显严肃,给人以疏远的感觉。但如果祈使句在广告英语中使用得当,反而能促使人们购买产品。如东芝电子的广告:take toshiba,take the world.此句译文为,拥有东芝,拥有全世界。
(二)疑问句的使用
在解释为什么疑问句在广告语中频频出现的原因时,语言学家g.n leech 总结了疑问句的两大功能:从心理学角度来看,疑问句把广告传递信息的过程分为提问和回答两个部分,这样就使得观众对广告信息由被动地接收变为主动地去理解,去辨别。比如,某通讯公司的广告:are the 1300 cities in 110 countries global
enough for you? let’s talk[7].
三、广告英语的修辞特点
在商业广告英语中经常使用各种修辞方法,达到该广告的目的。诸如比喻、夸张、排比、押韵等,增强语言表达效果,使目的广告语在众多广告语中脱颖而出。
(一)夸张
夸张能引起读者丰富的想象和共鸣,用言过其实的方法突出事物的本质特征,可以增强语言的形象性,加强某种感情或者气氛。比如某护肤品的广告语 look young in two weeks.使你在两周内变年轻,巧妙地运用了夸张修辞法,具有很好的感染力,刺激了消费者的消费欲望。
(二)排比
排比句式读起来朗朗上口,给人一气呵成的感觉,增强了句式节奏感和条理性。如诺基亚手机广告 hold me. touch me. tell me[8].运用三个简短的排比祈使句呼吁读者购买此产品。
(三)仿拟
仿拟是有意仿照人们熟知的现成的语言材料,根据表达的需要临时创造出新的语、句、篇,使语言生动活泼,或讽刺嘲弄,或幽默诙谐、妙趣盎然。如三菱汽车广告 not all cars are created equal.这是仿写《美国独立宣言》中的all men are created equal。这样的句式给读者以似曾相识的亲切感,有利于拉近商品制造者与
消费者之间的距离。
综上所述,广告英语在词汇、句法、修辞方面都有着独有的特征。而要写出一则好的广告语则需要结合不同的文化背景不同产品的特征来考虑。在经济全球化时代,特别是中国加入wto以来,学会写出一则好的广告语,更有利于将中国的企业品牌推向世界,树立良好的企业形象,使之在国际竞争中处于有利地位,从而促进经济的发展。
参考文献:
[1]leech. g.n english in advertising [m].longmans, 1996.
[2]钱瑗.实用英语文体学[m]. 北京:北京师范大学出版社,1991:16-41.
[3]赵静.广告英语[m].北京:外语教学与研究出版社,1993:18-32.
[4]侯维瑞.英语语体[m].上海:上海外语教育出版社,1988:24-53.
[5]王佐良,丁往道. 英语文体学引论[m].北京:外语教学与研究出版社,1987,35-45.
[6]王佐良,丁往道. 英语文体学引论[m].北京:外语教学与研究出版社,1987,35-45.
[7]jon m. newsweek[m]. new york: the washington post company, 2006(7), 5-61.