晏子使楚1

合集下载

《晏子使楚》、《人琴俱亡》原文、译文

《晏子使楚》、《人琴俱亡》原文、译文

《晏子使楚》原文、译文对照翻译

1、原文:晏子将使楚。

将:将要使:出使

译文:晏子将要出使到楚国去。

2、原文:楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之(2)习辞者也,今方来,吾欲辱之(3),何以也?”

闻:听说之:代词,代晏子将使楚这个消息谓:对……说

左右:近旁的人,这里指近侍之(2):的习:熟练辞:言辞

……者:……的人今:现在方:将要辱:侮辱

之(3):代词,代晏婴何以:即“以何”以:用也:表疑问语气,呢译文:楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我想要侮辱他,用什么办法呢?”

3、原文:左右对曰:为其来也,臣请缚一人过王而行。缚:捆绑

对:回答为:在这里相当于“于”其:代词,代晏婴。请:请允许我做某事译文:手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。

4、原文:王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。

何为:即“为何”为:做何坐:即“坐何”坐:犯罪盗:偷窃译文:大王(就)问,(他)是干什么的?我们就说,是齐国人。大王(再)问,犯了什么罪?我们就说,犯了偷窃罪。”

5、原文:晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王

赐:赏赐,给予酣:酒喝得很高兴吏二:两个小官吏诣:到(指到尊长那里去)译文:晏子来了,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人走到楚王面前。

6、原文:王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”

曷:同“何”,什么。固:本来。善:善于,擅长

译文:楚王问道:“绑着的人是干什么的?”(小官吏)回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”

小学语文《晏子使楚》课文原文

小学语文《晏子使楚》课文原文

《晏子使楚》课文原文

春秋末期,齐国和楚国都是大国。

有一回,齐王派大夫晏子去访问楚国。楚王仗着自已国势强盛,想乘机侮辱晏子,显显楚国的威风。

楚王知道晏子身材矮小,就叫人在城门旁边开了一个五尺来高的洞。晏子来到楚国,楚王叫人把城门关了,让晏子从这个洞进去。晏子看了看,对接待的人说:“这是个狗洞,不是城门。只有访问'狗国',才从狗洞进去。我在这儿等一会儿。你们先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家?”接待的人立刻把晏子的话传给了楚王。楚王只好吩咐大开城门,迎接晏子。

晏子见了楚王。楚王瞅了他一眼,冷笑一声,说:“难道齐国没有人了吗?”晏子严肃地回答:“这是什么话?我国首都临淄住满了人。大伙儿把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。大王怎么说齐国没有人呢?”楚王说:“既然有这么多人,为什么打发你来呢?”晏子装着很为难的样子,说:“您这一问,我实在不好回答。撒谎吧,怕犯了欺骗大王的罪;说实话吧,又怕大王生气。”楚王说:“实话实说,我不生气。”晏子拱了拱手,说:“敝国有个规矩:访问上等的国家,就派上等人去;访问下等的国家,就派下等人去。我最不中用,所以派到这儿来了。”说着他故意笑了笑,楚王只好陪着笑。

楚王安排酒席招待晏子。正当他们吃得高兴的时候,有两个武士押着一个囚犯,从堂下走过。楚王看见了,问他们:“那个囚犯犯的什么罪?他是哪里人?”武士回答说:“犯了盗窃罪,是齐国人。”楚王笑嘻嘻地对晏子说:“齐国人怎么这样没出息,干这种事儿?”楚国的大臣们听了,都得意洋洋地笑起来,以为这一下可让晏子丢尽了脸了。哪知晏子面不改色,站起来,说:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是因为水土不同吗?同样道理,齐国人在齐国安居乐业,好好地劳动,一到楚国,就做起盗贼来了,也许是两国的水土不同吧。”楚

晏子使楚翻译及原文

晏子使楚翻译及原文

晏子使楚翻译及原文

导语:《晏子使楚》讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显显楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事。故事赞扬了晏子机智勇敢、灵活善辩的外交才能与不惧大国、不畏强暴的斗争精神。

原文

晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏(yàn)婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚(fù)一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

一、解释下列句中加点的词的意思:

①齐之习辞者也(善于)②今方来(正要)③何坐(犯罪)

④缚者曷为者也(同“何”,什么)⑤齐人固善盗乎(本来)⑥非所与熙也(同“嬉”,开玩笑)

《晏子使楚》原文、译文对照翻译

《晏子使楚》原文、译文对照翻译

《晏子使楚》原文、译文对照翻译

1、晏子将使

..楚。

解释:将:将要使:出使

翻译:晏子将要出使到楚国去。

2、楚王闻之

..也?”

..,谓左右曰:“晏婴,齐之.(2)习辞

...(3),何以

..者也,今方.来,吾欲辱之

解释:闻:听说之:代词,代晏子将使楚的消息之(2):的习:熟练辞:言辞……者:……的人今:现在方:将要欲:想要

之(3):代词,代晏婴何以:以何以:用也:疑问语气词,呢

翻译:楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国的善于辞令的人,现在将要来了,我想要侮辱他,用什么办法呢?”

3、左右对.曰:为.其.来也,臣请缚.一人过王而行。

解释:对:回答为:在这里相当于“于”。其:代词,代晏婴。缚:捆绑

翻译:手下的人回答说:“当他到来的时候,请允许我们绑上一个人从你(大王)面前走过。

4、王曰,何为.者也?对曰,齐人也。王曰,何坐.?曰,坐盗。

解释:为:做坐:犯罪盗:偷窃

翻译:大王(就)问,这是做什么的人?我们就说,是齐国人。大王(再)问,犯了什么罪?我们就说,犯了偷窃罪。”

5、晏子至,楚王赐.晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣.王

解释:赐:赏赐,给予诣:到(指到尊长那里去)

翻译:晏子来了,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人走到楚王面前。

6、王曰:“缚者曷.为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固.善盗乎?”

解释:曷:同“何”,什么。固:本来。善:善于

翻译:楚王问:“绑着的人是干什么的?”(小官吏)回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”

晏子使楚白话文全文

晏子使楚白话文全文

晏子使楚白话文全文

晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。(晏子)拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是做什么的?’(我则)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(接着再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷窃罪。’"

晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的

时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是做什么的人?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就擅于偷东西的吗?”晏子离开座位回答道:“我听说(这样一件事):橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。这是什么原因呢?(是因为)水土地方不相同啊。老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。

晏子使楚文言文和译文

晏子使楚文言文和译文

《晏子使楚》原文及译文

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

注释

选自:《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。

习辞:善于辞令,很会说话。

何以也:用什么方法呢?

楚王闻之,之:代词:这个消息。

吾欲辱之,之,代词:指晏子。

酒酣:喝酒喝得正高兴时。

为:于。

何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

延:作动词用,就是请的意思。

傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

《晏子使楚》小学课文原文

《晏子使楚》小学课文原文

《《晏子使楚》小学课文原文.doc》

春秋末期,齐国和楚国都是大国。有一回,齐王派大夫晏子去访问楚国。楚王仗着自已国...

将本文的Word文档下载,方便收藏和打印

推荐度:

点击下载文档

https://m./wenxue/kewen/461121.html

下载说明:

1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;

2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;

3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;

4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。

付费下载

《《晏子使楚》小学课文原文》

限时特价:元/篇原价20元

联系客服

温馨提示

支付成功,请下载文档

我知道了

微信支付中,请勿关闭窗口

微信支付中,请勿关闭窗口

×

支付完成

咨询客服

×

常见问题

•1、支付成功后,为何无法下载文档?

付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。

•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?

更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。

•3、如何联系客服?

扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。客服会在24小时内把文档发送给您。(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)

晏子使楚(一)

晏子使楚(一)
百度文库

wǔ rǔ
chéng
chèn

大夫 侮辱
zhǐ zéi
乘机
péi
趁机 敝国
huái ɡ ān
苦枳 盗贼
赔不是 淮南 柑橘
侮辱 苦枳 大臣
敝国
盗贼 规矩
淮南 赔不是 撒谎
柑橘 囚犯 笑嘻嘻
柑橘


《晏子使楚》这篇课文是按照( 事 情发展顺序 )来写的,先写事情的起因: ( 齐王让晏子访问楚国);接着是事情 的经过:三个回合中,晏子回击了楚王 (欺负他个子小 让自己钻很矮的小洞 ) (说齐国人少 )( 骂齐国人没有出息, 做强盗。 )最后写事情的结果:( 楚王 不敢不尊重晏子了 )。
“这是个狗洞,不是城门。只有访问‘狗 国’,才从狗洞进去。我在这儿等一会儿。你们 先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家?” 接待的人立刻把晏子的话传给了楚王。楚王只好 吩咐大开城门,迎接晏子。
楚王的 做法
晏子的回击
言下 之意
妙在 何处
晏子看了看,对接待的人说: ‚这是个狗洞,不是城门。我要是访 问‘狗国’,当然得钻狗洞。我在这 儿等一会儿。你们先去问个明白,楚 国到底是个什么样的国家?‛ 推理 这是个狗洞,不是城门,我要是访问 ‚狗国‛,当然得钻狗洞。楚国让我钻 狗洞,楚国就是________。
晏子使楚

《晏子使楚》第一则故事

《晏子使楚》第一则故事

《晏子使楚》

时间:春秋的某一天

地点:楚国城门口、楚王宫殿里

人物:晏子、楚王、接待人员、晏子随从

【幕起:晏子带着几个随从走到城门口,随从招呼楚国人开城门。】

接待人员:(匆匆地)向楚王报告:“晏子到城门口了,让他进来吗?”

楚王:(冷冷地)说:“哼!晏子个头矮小,在城门边开一个五尺高的洞,让他从洞里钻进来。”

接待人员:(神气活现地)指着“狗洞”说:“这边请。”晏子:(胸有成竹地)说:“这是狗洞,不是城门。如果我访问‘狗国’当然得钻狗洞,你们先去问个明白,楚国到底是个什么国家?”

【接待人员立刻把晏子的话传给了楚王。】

楚王:(无可奈何地)说:“把城门打开,让晏子进来。”接待人员:(垂头丧气地)地打开城门,说:“请。”

《晏子使楚》

楚国城门,两武士手持长刀站岗,大臣等候晏子。城门紧闭。)晏子:(走上前去)见过大人。

大臣:使者,这边请。(手指“狗洞”)

晏子:(朝着大臣,不紧不慢地说)这是狗洞,不是城门。只有访问“狗国”才从狗洞进去。我在这儿等一会儿。你们先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家?

(大臣退,与楚王窃窃私语。)

大臣:(来到晏子面前)使者,请。(手指城门,武士开门

《晏子使楚》原文(含注释)

《晏子使楚》原文(含注释)

《晏子使楚》原文

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

注释

选自:《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。

习辞:善于辞令,很会说话。

何以也:用什么方法呢?

楚王闻之,之:代词:这个消息。

吾欲辱之,之,代词:指晏子。

酒酣:喝酒喝得正高兴时。

为:于。

何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

延:作动词用,就是请的意思。

傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

《晏子使楚》原文及注释、译文(翻译)

《晏子使楚》原文及注释、译文(翻译)

《晏子使楚》原文及注释、译文(翻译)

《晏子使楚》原文及译文

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无

楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

注释

选自:《晏子春秋内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。

习辞:善于辞令,很会说话。

何以也:用什么方法呢?

楚王闻之,之:代词:这个消息。

吾欲辱之,之,代词:指晏子。

酒酣:喝酒喝得正高兴时。

为:于。

何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

延:作动词用,就是请的意思。

傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

《晏子使楚》的原文翻译及注释

《晏子使楚》的原文翻译及注释

《晏子使楚》的原文翻译及注释

《晏子使楚》的原文翻译及注释

导读:《晏子使楚》讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事。以下提供《晏子使楚》的翻译及注释供大家参考,具体如下:

译文

(一)

晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。(晏子)拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的`人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。”

(二)

晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是做什么的?’(我则) 回答说:‘(他)是齐国人。’大王(接着再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷窃罪。’"

(三)

晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是做什么

《晏子使楚》原文、注释、译文及鉴赏

《晏子使楚》原文、注释、译文及鉴赏

《晏子使楚》原文、注释、译文及鉴赏

[原文]

晏子将使楚。楚王闻之①,谓②左右③曰:“晏婴,齐之习④辞⑤者也,今方⑥来,吾欲辱之,何以⑦也?”左右对曰:“为⑧其来也,臣请⑨缚一人过王而行。王曰,何为⑩者也?对曰,齐人也。王曰,何坐(11)?曰,坐盗(12)。”

晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。上曰:“缚者曷(15)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固(16)善盗乎?”晏子避席(17)对曰:“婴闻之,橘生淮南(18)则为橘,生于淮北则为枳(19),叶徒(20)相似,其(21)实(22)味不同。所以然(23)者何?水土异也。(25)今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无(26)楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人(27)非所(28)与熙(29)也,寡人(30)反取病(31)焉(32)。”

[注释]

①之:指“晏子将使楚”的事。②谓:对……说。③左右:身边的人,手下的人。

④习:熟练。⑤辞:言辞。⑥方:将要。⑦何以:即“以何”。以,用。何,什么办法。⑧为:相当于“于”,在。⑨请:请让我们……⑩何为:即“为何”,做什么。(11)何坐:即“坐何”,犯了什么罪?坐,犯罪,犯……罪。(12)盗:偷窃。(13)酒酣:喝酒喝得正痛快。(14)诣(yì):到(指到尊长那里去)。(15)曷(hé):同“何”。(16)固:原来,本来。(17)避席:离开座位,表示郑重和严肃的态度。古代把席子铺在地上坐,所以座位叫“席”。(18)生淮南:“生于淮南”的省略。(19)枳(zhǐ):也叫“枸(gōu)橘”,果实酸苦。(20)徒:只。(21)其:它们的。(22)实:果实。(23)所以:相当于“……原因”(24)然:如此,这样。

《晏子使楚》《晏子辞千金》原文及译文

《晏子使楚》《晏子辞千金》原文及译文

《《晏子使楚》《晏子辞千金》原文及译文.doc》《晏子春秋》晏子使楚①晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也...

将本文的Word文档下载,方便收藏和打印

推荐度:

点击下载文档

https://m./guji/2252226.html

下载说明:

1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;

2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;

3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;

4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。

付费下载

付费后无需验证码即可下载

限时特价:6.97元/篇原价20元

免费下载仅需3秒

1、微信搜索关注公众号:copy839点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、将验证码输入下方框内,确认即可复制

联系客服

微信支付中,请勿关闭窗口

微信支付中,请勿关闭窗口

×

温馨提示

支付成功,请下载文档

我知道了

咨询客服

×

常见问题

•1、支付成功后,为何无法下载文档?

付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。

•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?

更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。

•3、如何联系客服?

扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。客服会在24小时内把文档发送给您。(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)

《晏子使楚》原文及注释、翻译

《晏子使楚》原文及注释、翻译

《晏子使楚》原文及注释、翻译

1、《晏子使楚》原文及解释、翻译

《晏子使楚》原文及解释、翻译

《晏子使楚》原文及译文

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

解释

选自:《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。

习辞:善于辞令,很会说话。

何以也:用什么方法呢?

楚王闻之,之:代词:这个消息。

吾欲辱之,之,代词:指晏子。

酒酣:喝酒喝得正高兴时。

为:于。

何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

《晏子使楚》课文原文

《晏子使楚》课文原文

《晏子使楚》课文原文

晏子使楚

春秋末期,齐国和楚国都是大国。

有一回,齐王派大夫晏子去访问楚国。楚王仗着自己国势强盛,想乘

机侮辱晏子,显显楚国的威风。

楚王知道晏子身材矮小,就叫人在城门旁边开了一个五尺来高的洞。

晏子来到楚国,楚王叫人把城门关了,让晏子从这个洞进去。晏子看了看,对接待的人说:“这是个狗洞,不是城门。只有访问‘狗国’,才从狗洞

进去。我在这儿等一会儿。你们先去问个明白,楚国到底是个什么样的国家?”接待的人立刻把晏子的话传给了楚王。楚王只好吩咐大开城门,迎

接晏子。

晏子见了楚王。楚王瞅了他一眼,冷笑一声,说:“难道齐国没有人

了吗?”晏子严肃地回答:“这是什么话?我国首都临淄住满了人。大伙儿

把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩

膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。大王怎么说齐国没有人呢?”楚王说:“既

然有这么多人,为什么打发你来呢?”晏子装着很为难的样子,说:“您

这一问,我实在不好回答。撒谎吧,怕犯了欺骗大王的罪;说实话吧,又

怕大王生气。”楚王说:“实话实说,我不生气。”晏子拱了拱手,说:“敝国有个规矩:访问上等的国家,就派上等人去;访问下等的国家,就

派下等人去。我最不中用,所以派到这儿来了。”说着他故意笑了笑,楚

王只好陪着笑。

楚王安排酒席招待晏子。正当他们吃得高兴的时候,有两个武士押着

一个囚犯,从堂下走过。楚王看见了,问他们:“那个囚犯犯的什么罪?

他是哪里人?”武士回答说:“犯了盗窃罪,是齐国人。”楚王笑嘻嘻地

对晏子说:“齐国人怎么这样没出息,干这种事?”楚国的大臣们听了,

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

课后作业
请同学们把课文中的一个场景 改成课本剧,找几个同学演一演, 练一练。



晏子使楚 第一幕 时间:春秋末年 地点:楚国城门处 人物:晏子、守城士兵甲、乙、礼仪大臣、楚王 旁白:(齐国与楚国都是大国,为了使两国保持友好关系,齐王 派大夫晏子出使楚国。楚王仗着自己国势强盛,想趁机侮辱晏子, 显显楚国的威风。) 楚王(得意地说):晏子身材矮小,来人,在城门边上开一个五 尺高的洞,晏子一来,就关上城门,让他从这个洞进来。 (晏子来到楚国城门口,守城士兵让晏子从洞中进去。)

晏子拱了拱手,说:“敝国有个规矩: 访问上等的国家,就派上等人去;访问下 等的国家,就派下等人去。我最不中用, 所以派到这儿来了。”
所以楚国是:下等国
结果:楚王只好陪着笑

第三次侮辱:
楚王看见了,问他们:“那个 囚犯犯的是什么罪?他是哪里人?”
楚王笑嘻嘻地对晏子说: “齐国人怎么这样没出息,干这种 事?”
一位旅行家跟诗人海涅谈起他到一个小岛 去的经历:“你猜我在这岛上见到的最奇怪的 现象是什么?”海涅问:“是什么?”旅行家 神秘一笑:“这个岛上居然没有犹太人和驴 子!”身为犹太人的海涅平静的说: “_只__有__你__我__一__起__去__那__个__小__岛__,就可以你补这 个缺陷了!”旅行家被说得满脸通红。喜欢挖 去别人的人总会自取其辱。
侮辱 撒谎 敝国 规矩 囚犯 淮南 柑橘 盗贼

——

《 晏 子 春 秋 》

请同学们浏览第三自然段,找 出楚王第一次侮辱晏子的句子。

第一次侮辱:
楚王知道晏子身材矮小, 就叫人在城门旁边开了一个五 尺来高的洞。晏子来到楚国, 楚王叫人把城门关了,让晏子 从这个洞进去。
(钻狗洞)

第一次反Biblioteka Baidu:
晏子看了看,对接待的人说:“这是 个狗洞,不是城门。只有访问‘狗国’, 才从狗洞进去。我在这儿等一会儿。你们 先去问个明白,楚国到底是个什么样的国 家?”
﹙齐国人多﹚



大伙儿把袖子举起来,就是一片云;大 伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀

堂 擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。

小 1.这个句子使用的是_夸__张__的修辞手法.

练 2.把这三个句子概括成三个成语。

﹙张袂成阴﹚﹙挥汗如雨﹚﹙摩肩接踵﹚

3、你还知道哪些表示人多的成语?(写

三个)

人山人海 人来人往 人声鼎沸 万人空巷 车水马龙 熙熙攘攘 门庭若市 座无虚席
晏子(看了看):这是个狗洞,不是城门。只有访问“狗国”才 从狗洞进去。我在这儿等一会儿,你们先去问个明白,楚国到底 是个什么样的国家。 守城士兵:报——大王,晏子说您开的是狗洞,不是城门。访问 “狗国”才从狗洞进去,他让卑职前来传话。 楚王(大惊失色):快去打开城门,别让晏子小看了我楚国,我 国可不是狗国啊!
(没出息)

第三次反击:

哪知晏子面不改色,站起来,说:“大

王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。

可是一种到准北,就只能结又小又苦的枳,

还不是因为水土不同吗?同样的道理,齐国

人在齐国能安居乐业,好好地劳动,一到楚

国,就做起盗贼来了,也许是两国的水土不

同吧。”

所以楚国是:强盗国

结果: 楚王只好赔不是

课外拓展
所以楚国是:狗 国
结果:楚王只好大开城门

自学提示
请同学们默读第四自然段,用 “——”划出楚王说的话,用“﹏”划 出晏子说的话。

第二次侮辱: 楚王 瞅了他一眼,冷笑 一声, 说:“难道齐国没有人 了吗?” “既然有这么多人,为什么打发你来 呢?”
(没人才)

第二次反击
• 这是晏什子么严话肃?地我回国答首:都“临这淄是住什满么了话人?。我大国 首伙都儿临把淄住袖满子举了起人来。,大就伙是儿一把片袖云子;举大起伙来儿, 就街甩 擦是上一一 着的片把肩行云汗膀人,,;肩就脚大膀是 尖伙擦一 碰儿着阵 着甩肩雨 脚一膀; 跟把,脚街。汗尖上,碰的就着一行是脚阵人跟肩雨膀。; 大王怎么说齐国没有人呢?”
相关文档
最新文档