影视英语口语-拍马屁.讨好
用英语拍马屁的经典口语句型

用英语拍马屁的经典口语句型1. you look great today.(你今天看上去很棒.)每天都可以用!2. you did a good job.(你干得非常好. )国际最通用的表扬!3. we're so proud of you.(我们十分为你骄傲.)最高级的表扬!4. i'm very pleased with your work.(我对你的工作非常满意.)正式、真诚的赞扬!5. this is really a nice place.(这真是个好地方!)随口就说、但效果很好的表扬!6. you're looking sharp!(你看上去真精神/真棒/真漂亮.)与众不同的表扬!7. you always know the right thing to say. = 8. you're veryeloquent。
(你总是说话得体.)高层次的表扬!9. nice going! = you did a good job.(干得好!)极其地道的表扬!10. the food is delicious.(好吃!)最普通、但非常重要的表扬!11. everything tastes great.(每样东西都很美味!)12. your son/daughter is so cute.(你的孩子很可爱.)外国人绝对喜欢听的表扬!13.what an adorable baby!(多么可爱的孩子.)只管大胆用!14. i admire your work. = 15. i respect yourwork. (我对你的工作表示敬意.)世界通用!16. you've got a great personality.(你的个性很好.)一个非常安全的表扬!17. you have a good sense of humor.(你真幽默.)美国人极其喜欢的表扬!18. your chinese is reallysurprising.(你的中文令人惊讶.)绝对和其他人不一样的表扬!19. your english is incredible.(我真不敢相信你的英语.)用了六星级形容词!20. youhave a very successful business.(你的事业很成功.)现代人非常喜欢听!21. you're very professional.(你非常专业.)专业化的表扬!22. your company is very impressive.(你的公司给我留下深刻印象.)23. you're so smart.(你非常聪明.)24. i envy you very much.(我非常羡慕你.)25. your wife is very charming.(你的妻子很有魅力!)26. you two make a lovely couple.(你们真是天生的一对!)27. you're really talented.(你很有天赋.)28. you look nice in that color.|(你穿那种颜色很好看.)29. you have a good taste.(你很有品位.)30. you look like a million dollars. = you look outstanding.=youlook likea movie star.(你看上去帅呆了.)。
拍马屁英语怎么说

"拍马屁"英语怎么说?[平常我跟邻居很少来往,不过前两天,她忽然给我送来一篮子新鲜曲奇饼干。
我最开始还很高兴,不过后来得知,她最近想在院子里修一个篱笆,而这样做必须得到整个社区居民的同意,当然也包括我。
这也让我想到了一句习惯用语,那就是:curry favor。
大家都知道curry做名词是咖哩的意思,不过在这里curry作为动词,意思是讨好,奉承。
而curry favor, 实际上就是拍马屁。
这也就是我邻居最近的举动。
I know why she came bearing fresh-backed cookies. I think it's an attempt to CURRY FAVOR. 我知道我邻居为什么给我送新鲜曲奇饼,我觉得她就是想拍我的马屁。
在下面的例子里,这个人对他的市长有什么看法呢?我们来听听看:"Don't assume that the mayor has special fondness for you. If you're influential and can help her deliver on her campaign promises, she'll compliment you, invite you out to dinner and treat you specially. The truth isshe CURRIES FAVOR with anyone she considers to be important."这段话是说:千万别认为市长特别喜欢你。
如果你有任何影响力,或者能够帮助她实现竞选承诺,她会恭维你,请你吃晚餐,给你很多特殊待遇。
但事实是,如果她认为你重要,她就会来拍你的马屁。
这听起来很典型啊!那天我上高中的侄女跟我说,她们学校里有个女生为了能参加啦啦队,不惜给教练买了一个特别昂贵的圣诞节礼物!好了,我们再来听听刚才那段话:"Don't assume that the mayor has special fondness for you. If you're influential and can help her deliver on her campaign promises, she'll compliment you, invite you out to dinner and treat you very specially. The truth is she CURRIES FAVOR with anyone she considers to be very important."大家都特别讨厌爱拍马屁的人。
趣味的英语口语表达

趣味的英语口语表达1. XYZ 检查你的拉链Hey, man. XYZ. 老兄啊! 检查一下你的拉链吧。
XYZ 是 Check your zipper. 的意思。
美国填表中的选项多用打X来表示。
这个选项的动作就叫Check,也就是XYZ 中的X。
Y 代表Your,Z当然代表Zipper 啰!2. kiss ass 拍马屁A: Mary, Im sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together? Mary,我真的很抱歉对你不忠。
你看我们可不可能重修旧好呢?B: I dont know, but you can kiss my ass. 不知道,不过你可以拍我马屁,讨好我试试。
3. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my puter in less than 10 minutes. Youre good. 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了! 你真棒!B: Yep. I just kick ass. 是的! 我就是了不起!kick ass 除了字面意踢屁股外,还有了不起、打败的意思。
当踢屁股讲时,比方某人放你鸽子,你很生气,就可以说m going to kick his ass. (我得踢他的屁股)。
当了不起讲时,就像上面例句一样用。
kick ass 还可作打败某人的意思。
比方某人一向在某方面比你强,但终于有一天你比他厉害了,你就可以说Hahaha...I kicked your ass.。
觉得 ass 太难听的人,也可以用 butt 代替! 不管ass还是butt都是屁股的意思,只不过butt比拟正式一些。
有关于电视剧的英语口语

有关于电视剧的英语口语有很多同学觉得英语很困难,但是其实没有那么困难的,下面就由小编今天给大家带来的是英语的口语,大家可以多多参考一下哦情景对话一. suck本义就是吸、吮吸: to take liquid, air, etc. into your mouth by using the muscles of your lips.The little baby sucked milk from his mother's breast.婴儿吸允妈妈的乳房吃奶。
Stop sucking your thumb!不要再吃手指了!The injury sucked his burned finger.受伤者用嘴舔着被烧伤的手指。
二. 引申为吸入、吸收等动作或结果:to take in and consume by or as if by suctionThe vacuum cleaner sucked up dirt.吸尘器把灰尘都吸进去了。
三.常用短语:suck sb in将某人卷入某某事件中suck sb into sth [usually passive] to involve sb in an activity or a situation, especially one they do not want to be involved in;suck up (to sb) (informal, disapproving) to try to please sb in authority by praising them too much, helping them, etc., in order to gain some advantage for yourselfsuck up还有拍马屁的意思:She sucked up to the boss in order to get promoted.为了升职她不断的拍老板马屁。
实用口语之英文拍马屁若干句

You're great/terrific.你好棒/好厉害。
I admire you.我佩服你。
You're really cool.你真酷。
You're amazing.你真了不起。
You're awesome.你真了不起。
You did a great job.你做得很好。
You really impress me.你令我印象深刻。
You're an outstanding individual.你真是杰出人材。
You are a great asset to our company. 你是本公司的重要资产(台柱)。
It's really impressive the way you run this company. 您经营这家公司的模式真是令人印象深刻。
I look forward to coming to work every day.我每天都迫不及待来上班。
You're the best-dressed boss around.您是这里穿得最有型的主管。
You're my idol.您是我的偶像。
I really admire your decision-making ability.我很钦佩您的决策能力。
You're too young to be a professor...您当教授实在太年轻了……Could you autograph your book for me, please?能否帮我在您写的书上签名?Your teaching is so inspiring.您的教学真是让人如沐春风。
You look so much younger than my classmates' moms /dads.你看起来比我班上同学的妈妈?爸爸年轻多了。
用英语表达拍马屁

用英语表达拍马屁1. flatter vt. 奉承;谄媚;使高兴例句:Stop flattering me like that.别再那样拍我马屁。
2. brown-noser 拍马屁的人例句:I don’t like Peter. He is such a brown-noser.我不喜欢彼得。
他真是个马屁精。
3. butter up 对…说好话;恭维,阿谀奉承例句:I know he is trying to butter me up but I’m not buying it.我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
4. apple-polishing 拍马屁;奉承例句:In order to get the promotion she kept apple-polishing the manager. 为了升迁,她一直在拍经理的马屁。
5. suck up to 巴结,奉承,讨好,拍…的马屁例句:He started sucking up to the boss as soon as he got on board.他一来公司就开始拍老板的马屁。
6. please 使喜欢;使高兴,使满意例句:The professor likes her because she knows how to please him.教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。
7. paying lip service 口头的小恩小惠例句:She is very good at paying lip service.她很会讲一些言不由衷的好听话。
8. try to curry favor with 拉关系例句:Everyone in this company knows that he’s trying to curry favor with the board of the directors.公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
美国人常用口语(伴有详细解释)_英语学习_外语学习_教育专区

美国人常用口语(经典)在这篇文章里,我要向大家介绍一些美国人最常用的,而你又不见得听得懂的口语用法。
大家如果有什么更好的建议或是补充,要写信告诉我啊!1 Somebody/Something sucks!--- 某人,某事真差劲,糟透了!在美国,你动不动就会听到人说:“You suck! She sucks! It sucks!”。
suck 在英文里的本意是吸,吮,而在这里即表示某人,或是某事一点也不好,让你很失望。
有很多情况下可以用到这个词:a. 昨天晚上你看了一场电影,如果朋友问你:“How was the movie? (电影怎么样?)”,你觉得那部片子真是拍得不怎么地,你可以说:“It sucked!”,而且可以特别使劲地,强调一下“sucked”,强烈表示你的不满。
b. 你有朋友今晚要向他心爱的女生表白,如果明天你问起他事情进行得如何,他告诉你他最终还是临阵打了退堂鼓,你可以笑他真是没出息,然后赶紧加一句:“You totally sucked!”(你可真没用)反正,如果你不喜欢某人或是某事,或是表示很失望,说他/她/它 “suck”就对了!但是要注意时态的用法啊!2 Awesome!“Awesome”的本意是“令人敬畏的”,美国人经常用来当感叹词,大大地抒发内心的喜悦与赞美,表示“太棒了”!我想大家一定不会对 “wonderful, great, fabulous, terrific”等词感到陌生。
其实美国人说话就像中国人说话一样,每个人都有自己的口头语。
有的人会用“beautiful”来形容满意,意思是“干得漂亮”,有的人甚至会用“cute(可爱)”来表示同样的意思。
我想大家也可以开始建立自己的英语口头禅,这样感觉会很酷。
这里还要介绍一个新词“neat”。
我想有一点英文常识的人都会直到“neat”是 “整洁”的意思。
但是如果你听到老美大叫“That's so Neat!”,别以为他在对周边环境的干净情节程度表示满意。
美剧常用俚语修正版

美剧常用俚语(修正版)1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)4. a cat nap 打个盹儿,小睡一会儿5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(一个模子里出来的,子肖其父)6. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)7. a couch potato 躺椅上的马铃薯(成天躺在沙发上看电视的人,懒鬼)8. a cake walk 走去吃糕(很简单,易事)9. a headache 头痛(麻烦事)10.a knock out 击倒(美得让人倾倒)11.a load off my mind 心头大石落地12.a nut 傻子,疯子13.a pain in the neck 脖子疼(苦事)14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)15.a pig 猪猡16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)17.a short fuse 引线短(脾气火爆,暴躁性子)18.a sinking ship 正在下沉的船(越来越糟糕)19.a slam dunk 灌篮,扣篮20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)21.a smoke screen 烟幕,障眼法22.a social butterfly 社交蝴蝶(交际花,善于交际,会应酬的人)23.a stick in the mud 烂泥中的树枝,陷入泥坑24.a thick skin 厚脸皮,厚颜无耻25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)28.a weight off my shoulders 放下肩头重担,如释重负29.ace 得满分(得到完美的结果)30.all ears 全是耳朵(洗耳恭听,全神贯注地听)31.all thumbs 满手都是大拇指(笨拙,笨手笨脚)32.an ace up my sleeve 袖里的王牌,看家本领33.an open and shut case明显的事件,一目了然的案件34.ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安,焦躁不安)35.back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)36.back on track重上轨道(改过自新)37.backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)38.ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆,累赘娘们)39.beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳,白费口舌)40.beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)41.beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四42.bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)43.bet your life 把命赌上(绝对没错)44.better half 我的另一半,配偶(妻子)45.between a rock and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎,进退两难,左右为难)46.big headed 大脑袋(傲慢,自大)47.bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)48.bite off more than one can chew 贪多嚼不烂49.bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦,咬紧牙关)50.birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚,一丘之貉)51.blow up in your face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)52.bologna 一种大腊肠(胡说,瞎说)53.break a leg 折断一条腿(祝好运,演出成功,大获成功)54.break the ice 破冰(打破沉默,打破僵局)55.bright聪明,灵光56.(to)brown nose 讨好,谄媚,拍马屁,献殷勤57.(to)bug somebody 使人讨厌58.bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)59.bump into 撞上(无意中遇到,巧遇)60.burn one’s bridge 过河拆桥,破釜沉舟,背水一战,一刀两断61.burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)62.bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)63.butterfingers奶油手指(容易掉球的人,抓不稳东西的人,手脚笨拙的人)64.butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)65.buy the farm买下农场(归道山,死了)66.call it a night今晚到此为止,收工,一日事毕,可以睡觉了67.can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏68.cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)69.chicken鸡(胆小鬼)70.circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)71.clean up one's act自我检点,自我改进e down in bucket倾盆大雨e down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)74.cool your lips冷静下来75.(cost someone)an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)76.count on something /doing something 这事靠得住77.count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡78.crock 破瓦片(无用之物,废话)79.cross the line 跨过线(做得太过分了)80.cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)81.cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)82.cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点以免打击太重)83.cut to the chase 直入正题(不绕圈子,开门见山,单刀直入)84.daily grind 例行苦事,每天得干的苦工85.days are numbered 来日无多,生存时日屈指可数86.dead center 静点,死点,正当中87.dead-end street 死路,死巷子88.dog 狗(丑八怪),丑女人89.domino effect 多米诺效应,骨牌效应90.don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)91.don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)92.down to the wire 等到最后一刻才开始做事,最后关头93.down under 地球的另一边(常指南半球的澳洲或新西兰地区)94.downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)95.drop the ball 掉了球(失职)96.empty nest 空巢(儿女长大离家)97.(every cloud has a)silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)98.fall into place 依序排列,逐渐被理解,落实,就绪99.fender bender 撞弯保险杠的车祸(轻微交通事故,小车祸)100.fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗,猛烈作战101.fine line 细线(微妙的差别)102.fish out of water 如鱼离水,离水之鱼,不得其所103.flash in the pan 淘金盆里的反光,昙花一现(空欢喜一场,好景不长) 104.fork in the road 岔路,三岔路口105.fox 狐狸(狡猾的人)106.framed 被陷害,遭栽赃107.full throttle 加足马力108.(get a)foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,成功地开始) 109.get hitched 拴起来(结婚)110.(get off)on the wrong foot 迈错第一步(出师不利)111.get the ball rolling 让球滚起来(动起手来,开始)112.get the green light 获得批准113.get up on the wrong side of the bed 起床下错边,心情不佳114.give the green light 开绿灯,纵容(某人)115.give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(不遗余力,尽其所能) 116.go one step too far 多走了一步(做得太过分了)117.go out on a limb 爬高枝(担风险)118.go overboard 过火,鲁莽从事119.go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一发不可收拾)120.go to one's head 冲昏头脑,得意洋洋121.go under 沉没(破产)122.goose bumps 鸡皮疙瘩123.grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓) 124.guts 胆子,胆量125.hot 惹火126.have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) 127.hindsight is 20/20 事后的先见之明128.hit stride 脚步走顺了129.hit the books 撞书(用功学习,准备功课)130.hit the hay 倒在稻草上(睡觉,就寝)131.hit the jackpot 中了头彩,赢得大笔钱,获得巨大成功132.hit the road 上路,开始流浪133.(cannot)hold a candle to 给他拿蜡烛都不配,(不能)相比134.hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙135.hold your horses 勒住你的马(不要着急,耐心一点)136.hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)137.in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)138.in the dark 在黑暗中(茫然,不知道,秘密地)139.in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)140.in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头),处于公众注意的中心141.it's Greek to me 希腊文(天书,深奥难懂)142.in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店;偏僻的地方) 143.joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)144.jump the gun 枪未响先偷跑(抢先,行动过早)145.just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药),正合我的心意,正是我想要的146.keep/hold/have an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)147.keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(祈求上苍保佑)148.kick the bucket 踢水桶(翘辫子),死了,一命呜呼149.kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得150.kiss up to 讨好,拍马屁151.kitty corner 小猫的角落(斜对角)152.knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳),对准嘴的一拳ndslide 山崩(压倒性的胜利)st straw 最后一根稻草,最后一击,忍耐的极限155.left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆) 156.left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)157.let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,别惹麻烦,莫若是非) 158.let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)159.light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)160.light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)161.like hot cakes 像刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)162.like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针) 163.pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(不可能的事情)164.shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)165.stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)166.ling winded 长舌,碎嘴167.loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气),我行我素不顾后果的人168.lose one's marbles 疯了,神智不清,失去理智169.low blow 不正当的攻击,下流手段,卑鄙勾当170.make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)171.make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)172.Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)173.monkey business 猢狲把戏(胡闹),骗人的把戏174.monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)175.more than you can shake a finger at 屈指难数176.more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)177.music to my ears 爱听的话,正合我意178.my old man 我的老头(我父亲)179.nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)180.neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)181.no sweat不出汗(没什么大不了),不费力地182.not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)183.nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)184.off the charts 好得没治了,好极了185.off the deep end 暴跳如雷,发疯,发神经186.off the top of one's head不假思索,临时应付,随口一说187.on a good note 尽欢而散188.on a roll 做得很顺,势如破竹189.on cloud nine 九霄云上,非常高兴190.on fire 着火了(红火,手气旺)191.on my nerves 惹我心烦192.on pins and needles 如坐针毡,坐立不安193.on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的),可随时使用194.on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)195.on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)196.on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)197.on the rocks 触礁,搁浅;加冰块的198.on the same page 在同一页上(进度相同),达成共识199.on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出200.once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见),千载难逢,极为罕见201.one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺),离死不远了202.one of a kind 独一无二203.one step ahead of you 领先你一步204.out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)205.out of the picture 不在画面里,不相干的,不合适206.out of this world 人世所无,只应天上有207.pale in comparison 相形失色208.peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)209.pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果) 210.play it by ear不用看谱(随机应变)211.plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)212.poker face 扑克面孔(喜怒不形于色),一本正经的面容213.pop the question 提出大问题(求婚)214.The pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)215.pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来),全靠自己的努力216.pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外) 217.punch your lights out 揍得你两眼发黑218.put all one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷) 219.put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)220.put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)221.put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)222.put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)223.rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)224.rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)225.raise the bar 提高横竿(更上一层楼)226.read someone like a book 对这个人一目了然,非常了解某人227.red handed 在犯罪现场被逮,现行犯,正在作案的228.red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)229.right down my alley 恰是我的路,我最拿手的230.rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)231.rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)232.rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞),惹我233.seamless 天衣无缝234.secret weapon 秘密武器235.see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸236.shoot for the stars 射星星(立志要高),为梦想而拼搏237.sick and tired 筋疲力尽的,极其厌烦的238.sit shotgun 厌烦239.six of one, and half a dozen of the other一边六个,一边半打(半斤八两) 240.skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)241.skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)242.skin and bones 皮包骨,骨瘦如柴243.sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)244.small talk 寒喧,闲聊,聊天245.smooth sailing 一帆风顺246.snowball 滚雪球,越滚越大247.snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)248.spark 火星(来电)249.spineless 没脊梁(没有骨气)250.split hairs 细分头发(吹毛求疵)251.stab in the back 背后插刀(遭人暗算),伤人的暗箭252.stallion 种马,成年公马,千里驹(貌美体健的男人)253.stand someone up 对方失约,让人空等,放(某人)鸽子254.stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧255.stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)256.the last straw(the straw that broke the camel's back) 最后致命的一击,压断骆驼脊梁的稻草257.straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)258.strike out 三振出局259.stud 种马(貌美体健的男人)260.swing for the fence 打全垒打261.take a hike 走路(滚蛋)262.take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会) 263.take off 起飞,动身264.take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益) 265.take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)266.the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)267.the whole nine yards 整整九码,为了达到某一目的而竭尽全力268.throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)269.tie the knot 打结(结婚)270.toe the line 循规蹈矩,沿着线走,准备起跑271.tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)272.too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴) 273.twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)274.twisted 脾气拧,别扭275.two left feet 有两左脚(笨手笨脚)276.under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)277.under the weather 受了风寒278.until the cows come home 等到牛回家(空等,白等),无限期地279.until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)280.unwind 放松发条(轻松下来)281.up for grabs 大家有份282.up in the air 挂在空中(悬而未决)283.walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)284.walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然,洋洋得意285.washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)286.water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)287.water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)288.when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)289.weed out 除去杂草(淘汰)290.well rounded全能,全才291.when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)292.not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)293.Walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)294.wound up 上足发条(紧张,兴奋)295.wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)296.wring his neck 扭断他的脖子。
看原版英语电影必会的30句口语

看原版英语电影必会的30句⼝语1. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.A: 哇! 你不到⼗分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!B: Yep. I just kick ass.B: 是的! 我就是厉害!"kick ass" 除了字⾯上的「踢*」外, 还有「厉害、打败」的意思。
当「踢*」时, ⽐如某⼈放你鸽⼦, 你很⽓, 就可以说:"I'm going to kick his ass." (我得踢他的*)。
当「厉害」⽤时, 就像上⾯例句⼀样⽤。
"kick ass"还可作「打败某⼈的意思」。
⽐如某⼈⼀向在某⽅⾯⽐你强, 终于有⼀天你⽐他厉害了, 你就可以说:"Hahaha...I kicked yourass."。
觉得 "ass" 太难听的⼈, 就⽤ "butt" 吧!2. XYZ 检查你的拉链Hey, man. XYZ.⽼兄啊! 检查⼀下你的拉链吧。
"XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。
在美国, 填表选项时多⽤打「X」来表⽰(台湾则⽤打勾表⽰)。
这个选项的动作就叫"Check", 也就是这⾥的XYZ 的 X所代表的。
Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰!3. Hit the road. 上路了A: Do you want to come in for some tea?A: 你要不要进来喝个茶呢?B: No. I'm running late. I really need to hit the road.B: 不了。
我快迟到了, 得上路了。
看电影经常遇到的简单口语

看电影经常遇到的简单口语Absolutely)—绝对正确!Adorable! ——可爱极了!Amazing! ——太神了!Anytime! ——随时吩咐!Almost! ——差不多了!Awful! ——好可怕呀!After you. ——您先。
About when? ——大约何时?All set? ——一切妥当?Allow me! ——让我来!Baloney! ——胡扯!荒谬!Behave! ——放尊重点!Bingo! ——中了!Boring! ——真无聊!Bravo! ——太棒了!Bullshit! ——胡说!Cheers! ——干杯!Congratulations! ——恭喜啊!Correct! ——对的!Crazy! ——疯了!Damn! ——该死的!Deal! ——一言为定!Definitely! ——当然!Disgusting! ——好恶心呀!Drat! ——讨厌!Encore! ——再来一次!Exactly! ——完全正确!Fantastic! ——妙极了!Farewell! ——再见啦!Fifty-fifty! ——对半分!Foul! ——犯规了!Fresh! ——好有型!帅!Gesundheit! ——保重!(特别用于对打喷嚏的人说) Gone! ——跑了!Gorgeous! ——美极了!Great! ——太好了!Hey! ——嘿!Hopefully! ——希望如此!有希望的话... Horrible! ——好可怕!Hot! ——好辣!Hurray!/Hurrah! ——万岁!Hush! —— (肃静)嘘!Hurry! ——快点!Incredible! ——不可思议!Indeed? ——真的? Jesus! ——天啊!Liar! ——你撒谎!Listen! ——听着! Lousy! ——差劲!Marverllous! ——棒极了!Now! ——现在就做!Objection! ——我抗议!Outrageous! ——不得了!Pardon! ——请再说一遍!Perfect! ——很完美!Please! ——拜托了!Present! ——到(有)!(用于点名时) Probably! ——很可能!Rats! ——差劲!Really? ——真的?Relax! ——放轻松!Right! ——对的!Satisfied? ——满意吗?Shhh... ——嘘...So so! ——马马虎虎!Someday! ——改天吧!Speaking! —— (打电话时)我就是!Still? ——仍是这样?Stingy! ——小气鬼!Stop! ——停!Superb! ——棒极了!Sure! ——当然!Surprise! ——给你一个惊喜!Terrible! ——好可怕!Thirsty? ——渴吗!Toast! ——干杯!Try! ——去试一下!Unbelievable! ——难以置信!Understand? ——明不明白?Unisex? ——男女通用的?Wait! ——等一等!Well? ——怎么样?Willingly——很乐意!Wow! ——哇!Yum... ——恩...(好吃!)Imagine! ——想想看!Impossible! ——不可能吧!Impressive! ——很感人,永生难忘!辜鸿铭:不用复读机,照样学西文辜鸿铭的西文学习法/u/589b0449010000辜鸿铭的西文学习法辜鸿铭,精通九国的语言文化,国学造诣极深,曾获赠博士学位达13个之多。
英语中与食物有关地习语

英语中与食物有关的习语分享一些有关食物的英语习语1.curry favour讨好,奉承,拍马屁curry n.咖喱。
例句:He's always trying to curry favour with the boss.2. be in apple-pie order井然有序;整齐;井井有条Apple-pie 苹果派。
例句:Their house is always in apple-pie order.他们家总是收拾得井井有条。
3. jam tomorrow许而不予的好东西,可望而不可及的东西Jam n. 果酱。
例句:As children we were always being promised jam tomorrow,if only we should be patient.孩提时代大人总是许诺只要我们耐心点儿就会给我们好东西。
4. as cool as a cucumber镇静,冷静,泰然自若Cucumber n. 黄瓜。
例句:She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happend.她泰然自若地走进来,好像什么事也没发生过。
5. be like chalk and cheese截然不同;迥异cheese n. 奶酪。
例句:My brother and i are like chalk and cheese.我哥哥和我截然不同。
carrot and stick 胡萝卜加大棒;软硬两手骡子通常被认为是极其顽固的动物,可即使是骡子,只要在它前面吊上胡萝卜(carrot),同时在后面用棍棒(stick)抽打,骡子也一定会往前走。
因此carrot and stick常被用来比喻“软硬两手”,有时也作the carrot and the stick。
丘吉尔(Sir Winston Churchill,1874~1965)曾经在1943年会见记者时用过这一比喻:“We shall operate on the Italian donkey at both ends,with a carrot and with a stick.”(我们将用胡萝卜加大棒使这头意大利蠢驴听话。
常用英语口语:美国佬最爱炫的英语口头禅

今天看了一篇文章,觉得很有意思,所以果断来和大家分享,嘻嘻。
对于口头禅,有些人喜欢说“我晕”,或者有些人喜欢说“凭什么呀”,那么在日常生活中你都有什么口头禅呢,日常英语口语口头禅又有木有?1. kick ass 了不起"kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。
当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。
当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。
"kick ass" 还可作「打败某人的意思」。
比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。
觉得"ass" 太难听的人, 就用"butt" 吧!2. kiss ass 拍马屁Kiss somebody's ass 是拍马屁的意思, 但是在这句话里的意思是"你就做梦去吧", 也就是"你去死吧". 马屁精显然就是ass kisser。
3. XYZ 检查你的拉链"XYZ" 是"Check your zipper." 的意思。
在美国, 填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。
这个选项的动作就叫"Check", 也就是这里的XYZ 的X所代表的。
Y 是Your, Z 就是Zipper 啰!5. suck 差劲; 糟透了"suck" 是「差劲」的意思。
"That movie sucks." 是「那部电影真是糟透了」的意思。
6. catch some Zs 小睡一下漫画里的人睡觉, 不是都画"Z,Z,Z..."来表示吗? 这里的"catch some Zs" 就是这样来的。
“拍马屁”英语怎么说?

“拍马屁”英语怎么说?
申请的人很多,但我们会尽快为你安排课程, 保持手机畅通,耐心等待
你身边一定有这样的人
没什么真本事,但嘴特别甜
老板换个发型:哇塞,简直就是为您设计的发型
老板换件衣服:天哪,像您这样有品位的人真不多
感觉,老板放个屁都是香的
中文,我们管这种行为叫'拍马屁'
那英语呢?
英语里有一句俚语
↓
lick sb's shoes
字面意思:舔某人的鞋子
实际意思:拍马屁
lick:舔
例句:
His way of licking the boss' shoes was disgusting.
他那副给老板拍马屁的样子叫人恶心。
还可以说:
lick sb's boots
boots 靴子
例句:
Don't expect me to lick his boots!
不要指望我去拍他的马屁!
像这样的干货:
我们在阅读中给你划了重点,
整理出了精华内容,
帮你过滤不必要的生词,
挑选必要词汇和精彩表达.
提高单词量增长阅读水平培养阅读习惯一举三得,低投入,高回报!
精选书目
从简单开始,不为难自己。
拍马屁英语表达方法

拍马屁英语表达方法全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:1. You're the best!你是最棒的!2. I admire your leadership skills.我钦佩你的领导才能。
3. You handle every situation with grace and ease.你处理每一个情况都轻松自如。
4. Your work ethic is truly inspiring.你的职业道德真是令人钦佩。
8. Your positive attitude is contagious and uplifting.你的积极态度是具有感染力和振奋人心的。
以上是一些关于拍马屁的英语表达方法,希望可以帮助大家在与他人交往时更加圆滑和细心,达到更好的沟通效果。
记住,适度的拍马屁是一种社交技巧,可以让人际关系更加融洽,但切忌过度拍马屁而失去真诚和诚信。
希望大家可以在工作和生活中运用得当,取得更好的交流和合作效果。
第二篇示例:拍马屁是一种在职场或日常生活中常见的行为,指的是某人为了讨好他人或获得好处,通过夸奖、奉承或阿谀奉承等手段来取悦对方。
在西方国家,拍马屁也是一种不太受欢迎的行为,因为在英语文化中,过度的奉承往往会被认为虚伪和不诚实。
在某些文化背景下,拍马屁可能被视为一种有效的沟通方式,可以为个人带来一定的利益。
在英语中,拍马屁的表达方法有很多种,这取决于对方的个性特点、职位地位以及具体情况。
以下是一些常见的拍马屁英语表达方法:1. Compliments(称赞)对他人进行称赞是一种比较常见的拍马屁的方式。
在英语中,可以用一些形容词或短语来表达赞美之意,比如:- You are the most talented person I've ever met.- This is the best idea I've heard in a while.- Your presentation was absolutely outstanding.2. Flattery(奉承)与称赞相似,奉承也是一种拍马屁的方式。
为什么要“Apple polish”(擦苹果)呢?

为什么要“Apple polish”(擦苹果)呢?Apple polish 讨好;拍马屁;贿赂“拍马屁”在汉语里的意思是巴结、逢迎、送高帽、博取别人的好感。
在英语里,也有一个与拍马屁差不多的习惯用语,就是“擦苹果”(Apple polish)。
说起apple polish也是有典故的,它起源于20世纪初的美国。
当时美国小学有个传统习惯,即小学生为向老师表示尊敬和感谢,常把自己家里的红苹果带到学校里来,送给自己认为好的老师。
可是,有不少学生对有些老师并没有好感,也效仿其他学生送苹果,而且他们把苹果擦得特别亮,其目的不是为老师致谢,而是为了讨得老师的欢心和关照,给老师留下好印象。
从此apple polish这种行为就成了拍马屁的意思,用于讽刺那些不顾客观实际,专门谄媚奉承,讨好别人的行为。
而“擦苹果的人” (apple polisher)就成了“阿谀逢迎者,马屁精”。
◆The chief hasn't accepted our plan yet. I guess I'd better go in and polish the apple a bit. 头头还没有批准我们的计划。
我看,也许去拍拍马屁会好些吧。
◆ John is such an apple-polisher--he always agrees with whatever the boss says. 约翰是个马屁精,不管老板说什么,他都赞同。
拓展空间1:“拍马屁”的典故该典故来源于元朝文化。
一说蒙古族的一般百姓人家都会拥有几匹马,以解决行路、运输等问题,牧民们常以养得骏马为荣。
有时人们牵着马相遇时,常要拍拍对方马的屁股,摸摸马膘如何,并附带随口夸上几声“好马”,以博得马主人的欢心。
起初,人们实事求是,好马说好,可是相沿很久以后,有的人不管别人的马好坏、强弱,都一味地只说奉承话,把劣马也说成是好马了。
一说蒙古是马上得天下的民族,所以元朝的官员大多是武将出身,马往往是一个将领权力、身份、地位的象征,下级对上司最好的赞美,就是拍拍他的马、夸他的马好。
拍马屁用英语怎么说

拍马屁用英语怎么说以下是小编整理的拍马屁的英语表达,希望对大家英语学习有所帮助。
Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。
今天是杨琳要问的:拍马屁。
DN: 杨琳, what are you reading?YL: 我在看一本畅销小说,讲的是白领们在公司里奋斗的事儿。
DN: But you're still a college student. Why are you interested in the life of office workers?YL: 先学习啊! 我看了这书才知道,这小小的办公室里有那么多明争暗斗! 对了,Donny, 用美语怎么形容办公室里的勾心斗角啊?DN: You can use the term "office politics."YL: 哦! Office 是办公室,politics是政治,office politics办公室政治,就是指同事之间的勾心斗角喽。
DN: Yes. Office politics are very common at the workplace. Some people say the office is like a modern jungle, and only the fittest can survive.YL: 啊?你说办公室是现代丛林,适者才能生存?可以想像......虽然我还没上过班,可即使在学校,处理同学间的关系也是门学问。
DN: For example?YL: 比如,我们组长就特爱拍老师马屁,大家都不喜欢她。
对了,这拍马屁美语怎么说?DN: You can use the phrase "to suck up to somebody". For example, your team leader sucks up to the teachers, so other students don't like her.YL: 大家都说,千穿万穿,马屁不穿,一点没错。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
影视英语口语:拍马屁.讨好
“拍马屁/讨好”在英语口语里能怎么说?
蹩脚口语:flatter
地道口语:curry favor
影视来源:《欢乐合唱团》
剧情引导:校长找来了Sue和Will面谈,想看水火不容的这两个能怎么带好合唱团,他跟他们俩约法三章,表面上俩人挺友好,其实恨不得掐了对方……
Figgins: sue,shue,I called you here to get the temperature of the glee club.
Will: Great.
Figgins:I wanted to get a progress report on how you're working together as co-directors.
Sue & Shue: Well,in my opinion... well,I think... no,go ahead. No,you. Sue: Okay.
Will: Please.
Sue: Principal figgins,uh...things couldn't be going mo smoothly. Will: I couldn't agree more.
Figgins:I don't want to hear any reports of either of you trying to curry favor from the children. Am I clear?
Will: Absolutely.
【台词翻译】
Figgins: Sue,Shue,把你们叫来是想知道下合唱队的情况。
Will:好啊。
Figgins:我想要了解下你们俩合作指导的工作进程。
Sue & Shue:嗯,我觉得呢......我认为......不要,请说。
你说。
Sue:好吧。
Will:请说。
Figgins校长,事情进展得很顺利。
Will:我完全同意。
Figgins:我可不想听到有人打小报告说你们俩都想要讨好孩子们。
听明白了么?
Will:非常明白。
【口语讲解】curry favor
curry favor就是拍马屁的意思。
字面意思不是咖喱口味么?这个俚语搞笑了,话说咖喱口味跟拍马屁有啥关系咧?难不成是用咖喱来拍柒的马屁么?(好爱吃咖喱哇~~Y ummy!)其实这个词的来源是法语:curry不是咖喱,而是法语词conraier,意思是“准备”;同时favor也
不是口味,而是法语词favel,表示“马屁精”。
这样就理顺了,conraier favel到了英文当中渐渐就因为发音相近变成了curry favor,有意思吧?。