2011年3月日语NHK新闻(原文+译文)

合集下载

ニュースで学ぶ日本语パット2 (日本语新闻视听原文)

ニュースで学ぶ日本语パット2 (日本语新闻视听原文)

ニュースで学ぶ日本語パット2

(日本语新闻视听原文)

ニュース1:

横浜地方気象台は今日桜の開花宣言をしました。29日に開花宣言をするのは平年並みですが、昨年より二日早いということです。今年は桜の見ごろが4月七日ごろになりそうです。港に見える丘公園の桜並木で、はすでに、ピンクの蕾が膨らんでいますが、およそ30本の桜のうち、花が咲いているのはまだ数本に過ぎません。しかし、道行く人たちは、桜が咲いていると春の訪れを楽しんでいる様子でしだ。

ニュース2:

橋本首相は、ロシアのモスクワで開かれるサミットに出席するため、今日午後五時政府専用機で、羽田空港を出発しました。橋本首相は現地の時間18日に深夜にモスクワ空港に到着します。首相はよく19日にはロシアのエリチン大統領とカナダ首相と個別に会談することになっています。そして、19日の夜から始まる原子力の安全サミットに出席します。

ニュース3:

埼玉県の吉川警察庁に入った連絡によりますと、今日午前6時過ぎ、埼玉県の県道で、路線バスとトレータが衝動しました。三郷市消防本部によりますと、この事故で、バスに乗っていた乗客と運転手の合わせて25人が怪我をし、このうち23人が病院で手当て

を受けていると言う事です。

ニュース4:

暑い日が続いた今年の夏休み、東京ランドには、264000人もの人が訪れました。これは東京ランドを経営するオリエンランドが一日発表したもので、入場者数は昨年に比べ10.1%増えました。この増加は、今年から始まった夜のパレードに人気が出たためと分析しています。

日语NHK新闻1

日语NHK新闻1

山陽小野田市でガス製造工場が火災、1人けが

5日午前、山口県山陽小野田市のガス製造工場で火事があり、1人がけがをしました。

午前9時頃、山口県山陽小野田市の「中国アセチレン」の工場で、「爆発音がして煙が出ている」と、付近の住民から通報がありました。

消防などによりますと、工場では溶接などに使われるアセチレンガスを製造していて、ガスタンクから火が出たものとみられます。

「火柱がぼんぼん上がっていた。ひどかった」(近所の住民)

消防車16台が消火活動にあたっていて、これまでに34歳の男性が顔にやけどをして、病院で手当てを受けています。

警察によりますと、当時、工場には6人から7人の従業員がいたということです。(05日11:40)

第11届全国人民代表大会第2次会议(日中对照翻译摘选)

第11届全国人民代表大会第2次会议(日中对照翻译摘选)

第11届全国人民代表大会第2次会议(3月13日)

第11期全国人民代表大会第2回会議

NHK記者の質問(金融危機と就業問題)に対して温総理の答えは?

★NHK記者:第一に、中国の安定に関する問題についてお聞きしたい。金融危機の影響を受け、中国はとても厳しい失業状況を迎えている。多くの出稼ぎ労働者や大学生が仕事を見つけられない状況だ。今年の就業状況をどう見ているのか。このような状況で、国家の安定を保つ自信はあるか?

訳:NHK记者:您好,总理。我首先请教一个有关中国稳定的问题,在金融危机的影响下,中国失业状况十分严峻,尤其是有很多的农民工和大学生无法找到工作。请问,总理您如何看待今年的就业形势?在这样的情况下,您如何有信心保持国家的稳定?

★温総理:失業問題は、我々が直面している最も重大な問題だ。我々が一括的な計画を取り、財政投資を強化しているのは、経済の発展を根本から促すためだ。失業問題解決にとって最も重要なのは中小企業を発展させることだ。中小企業は就業全体の90%を吸収している。

訳:温总理:失业问题是我们面临的一个十分严重的问题。我们之所以采取一揽子计划,加大财政投入,是从根本上促进经济的发展。其实,解决失业问题最重要的是要大力扶持中小企业的发展,因为中小企业吸纳就业达90%。

★温総理:大学生と出稼ぎ労働者の就職問題については、我々はすでに、具体的な政策を制定し、実行を急いでいる。我々は今後、就業拡大を経済社会発展の重要任務とし、引き続き効果的な措置を取っていく。私は以前、「大学生にとっても出稼ぎ労働者にとっても、就業は、生活にかかわるだけではなく、尊厳にもかかわる問題だ」と述べたことがある。この問題に対しては、政府側は決して油断することなく、100倍も重視するつもりでやっていきたい。

11届全国人大3次会议日文版

11届全国人大3次会议日文版

二〇〇九年度国民経済・社会発展計画の執行状況と

二〇一〇年度国民経済・社会発展計画案についての報告

――二〇一〇年三月五日

第十一期全国人民代表大会第三回会議にて

国家発展・改革委員会

代表のみなさん

ここに国務院の委託を受けて、二〇〇九年度国民経済・社会発展計画の執行状況と二〇一〇年度国民経済・社会発展計画案を第十一期全国人民代表大会第三回会議に報告し、審議を求めるとともに、全国政治協商会議の委員のみなさんからもご意見を求めたいと思う。

一、二〇〇九年度の国民経済・

社会発展計画の執行状況

昨年は新世紀に入って以来、わが国の経済発展が最も困難な年であった。複雑で厳しい国内外の経済情勢に直面して、全国各民族人民は中国共産党の指導のもと、科学的発展観を深くほり下げて貫徹実行し、第十一期全国人民代表大会第二回会議で審議、承認された国民経済・社会発展計画にもとづいて、経済の安定的かつ急速な発展の確保を経済活動の最重要任務とすることを堅持し、積極的な財政政策と適度な通貨緩和政策を実行するとともに、世界的な金融危機に対処するための包括的計画を全面的に実施し、また絶えず充実させ、経済成長の明らかな落ち込みを効果的に食い止め、世界に先駆けて経済全体の回復を実現し、成長の維持、構造の調整、改革の促進、民生に恩恵をもたらす諸般の活動において著しい成果を収めた。計画の執行状況は全体として良好であった。 (一)内需の拡大は経済の成長を効果的に押し上げた

消費は好調を保っている。家電製品、自動車、省エネ製品、住宅などの消費の促進に向け、大衆に広く恩恵をもたらす有力な措置を実施することにより、市場の消費環境の最適化を達成し、住民、とくに農村住民の消費の潜在力を効果的に掘り出した。全社会の消費財小売総額は前年比一五・五%増の一二兆五三四三億元で、計画目標を一・五ポイント上回り、価格要因を差し引くと、実質一六・九%伸びた。自動車の販売台数は一三六四万五〇〇〇台で、四六・二%伸び、「家電下郷」(農村の家電購入補助制度)の落札メーカーの累計出荷量は九〇〇〇万台近く、通年の売上高は一五〇〇億元余りにのぼった。全国の商品化住宅の販売面積は四二・一%増の九億三七一三万平方メートルに達し、建築材や装飾材、家具などの商品の消費を押し上げた。市場の物価は基本的に安定し、通年の住民消費者物価は〇・七%低下し、計画目標を四・七ポイント下回った。

日文散文(中日双语)

日文散文(中日双语)

元気にさせてくれる人一緒にいると、「楽しい」とか、「元気が出てくる」と、感じる人がいる。 そう思える人とであったら、その人と一緒にいる時間を増やそう。人や物や場所には、自分の意志とは関係なく「相性」がある。「いいな」と感じる人は、その「相性」がいいということ。 そして「相性」がいい人と一緒にいると、エネルギーが湧いて来たり、気持ちが前向きになったり、新しいことを始めようと思ったりする。 どうせなら、楽しく時間を過ごしたい。だから、この際「悪人じゃないんだけど、会うと憂鬱(ゆううつ)になる」と 感じてしまう人には、遠慮してもらって、元気になる人と一緒に居よう。给我们力量的人跟有些人在一起的时候,你会觉得,“跟他在一起真开心。” “跟他在一起总是浑身充满力量。”如果你遇到了这样的人,就尽量的多和他交往。无论是人 事物 还是某个场所,都存在着一种不受自己意志左右的“缘分”如果与某人在一起时你觉得舒心,就说明你你与他是“投缘”的。 跟自己投缘的人在一起的时候,体内就会充满活力,心情也会变得乐观开朗。还会给自己一种重新开始新生活的勇气。 人都想快乐的生活,所以这个时候,尽管有些是没有恶意的。 但是在一起时感觉不舒服的人,那么请你远离他们。要选择那些给自己力量的人,和他们在一起。************************************************************************************************心を感じる 一人でいるとき、仕事をしているとき、友達といるとき、旅をしているとき、音楽を聴いているとき、おいしいご飯を食べているとき、心は、何を感じている?人の心は、毎日、その時時の状況で変わる。だから、その変わる心の中を、自分できちんと考えていよう。それをしていると楽しいとか、この人といると気持ちがいいとか、こういうことは不愉快とか、辛いとか。自分の心の内側は本来自分にしか分からない。だからこそ、心の動きに敏感になって、感じていることを、感じている時間を大切にしよう。だって、自分の心を知るということは、自分自身を知ることで、それは、結局、自分の幸せにつながっていくことだから。 感知我心 当你独处时,当你工作时,当你与朋友相聚时,当你踏上旅途时,当你享受音乐时,当你品味佳肴时,你的内心都感受到了什么呢?人们的心情,每天都会因时因地地发生改变,因此让我们真切的感知,我们变化着的内心吧。做这件

日本NHK新闻稿 2011年8月3日

日本NHK新闻稿 2011年8月3日

お早う御座います。七時のNHKニュースです。

はじめに、この時間にを伝えする主なニュースです。

アメリカの、国の債務の上限を引き上げる法律が成立したことで、債務不履行に陥るという最悪の事態は回避されることになりました。しかし、市場の関心は大手格付け会社がアメリカ国債の格下げに踏み切るのかどうかに移っており、依然として円高ドル安が進みやすい状況が続いています。こうした中、政府と日銀は為替相場の動向を見極めながら、円高に歯止めをかける円ぐりの市場介入や一段の金融緩和などの検討をすすめることにしています。

おち-い・る [3][0] 【陥る・落(ち)入る】陷入;坠入;落入

(1)へこんだところに落ちて中にはいる。「穴に―・る」

(2)計略にひっかかる。「敵の術中に―・る」「悪巧みに―・る」

(3)よくない状態になる。「危篤に―・る」「ジレンマに―・る」

(4)平らな所がへこんでくぼむ。おちこむ。「目皮(マカワ)いたく黒み―・りて/源氏(紅葉賀)」

にち-ぎん【日銀】日本的中央银行

「日本銀行」の略。

子ども手当の見直しを巡って、民主党は所得制限の基準について、自民・公明両党の主張を踏まえ、年収およそ960万円まで引き下げる案を軸に調整を進めたい考えですが、制度の在り方を巡ってはなお開きがあり、今日の3党の幹事長らによる協議で決着が付くかどうかは不透明な情勢です。

けっ-ちゃく [0] 【決着】(名)终结;完结

結論・結果が出ること。物事のきまりがつくこと。「―をつける」「―がつく」「交渉はやっと―した」

〔「結着」とも書く〕

NHK新闻稿

NHK新闻稿

1

郷土色を見つめなおすきっかけにしてもらおうと上水内郡飯坂町で「ふるさとの味」を食べるイベントが開かれました。

ふるさと食の祭典は町内のグループなどがふるさとの貴重な食文化を伝えようと続けているイベントです。

40種類以上の郷土色が一度に一食できるとはって、会場には町の人たちを中心に350人以上が訪れました。

中でも人気を集めていたのが特産りんごを使ったカレーとデザートで、訪れた人はおいしそうに味わっていました。最近では地元の人が郷土料理の作り方が知らないためにレシピも一緒に配られました。

女1:自分で作れないものが郷土色でこんなにあるとはびっくり勉強になります。

女2:レシヒをもらってきたのでお豆を使った(郷土食を)作ってみたい。

主催者側では郷土色に注目してもらい、家庭でも作ってみてほしいと話していました。

2

大学入試センター試験も前に、受験生を励まそうと、松本市内の予備校が合格祈願の餅つきをしました。

これは松本大学予備校です。30年間続いている伝統行事で、現役と浪人生、およそ200人が参加しました。ついたもちは職員が早速手作りの雑煮にして参加者に振る舞いました。

受験生:粘り強く試験を受けて頑張ろうと思います。

Q:合格しそうな気がしてきた?

女:はい,あとは実力しだいて。

受験生たちはつかの間の正月気分を味わいながら間近いに迫ったセンター試験での検討をちが受験生はつかの間の正月の気分を味わいながら、間近いに迫ったセンター試験での健闘を誓い合っていました。

小中学生が環境問題や自然エネルギーの活用について学んだ成果を披露するコンテストが飯田市で開かれました。

听日本NHK新闻必备日语词语 经济篇

听日本NHK新闻必备日语词语 经济篇

日语词汇听日本NHK新闻必备日语词语经济篇

通过收听日本原汁原味的新闻来提高听力是一个很不错的方法,在之前的文章里,未名天日语小编也给大家推荐过一些适合练习日语听力网站,这些深受大家的欢迎。但是最近很多同学提到在新闻里出现了很多关于日本政治、经济、天气的词语,影响了他们的练习。今天就来总结一下日语新闻中常见的一些词汇,希望对大家有一定的帮助。

経済について

原子力(げんしりょく)原子能

核燃料(かくねんしょう)核燃料

地元(じもと)当地,本地

財政再建(ざいせいさいけん)财政的重新分配

怠る(おこたる)懒惰;疏忽

ビジョン视觉;前景

半ば(なかば)半,一半;中途

名目(めいもく)以······的名义

NTTdocomo 日本电信电话公司

取り付ける(とりつける)安装

決済(けっさい)清账,结算

蓄える(たくわえる)积攒

出資額(しゅっしがく)出资金额

筆頭株主(ひっとうかぶぬし)第一股东

売却(ばいきゃく)卖掉

傘下(さんか)系统下,隶属下

保有株(ほゆうかぶ)持有的股票

家計(かけい)家庭收支情况

見通し(みとおし)预料,推测

デフレーション通货紧缩,物价

脱却(だっきゃく)剧降,经济不景气

端末(たんまつ)摆脱,逃出

取り組む(とりくむ)终端

移し替える(うつしかえる)专心致志;转移需給(じゅきゅう)供需

乖離(かいり)相悖而行,背离

川上(かわかみ)上流,上游

川下(かわしも)下流,下游

着実(ちゃくじつ)踏实,扎实

堅調(けんちょう)(行情)坚挺,上升倾向

上向き(うわむき)趋涨

好調(こうちょう)顺利,情况良好

強気(つよき)(行情)看涨;坚决

nhk新闻稿

nhk新闻稿

リビアの首都トリポリでは、政権側がカダフィ大佐の住居を兼ねた軍事施設を拠点に最後の抵抗を続けていますが、反政府勢力側は「カダフィの時代は終った」と宣言し、首都の完全制圧とカダフィ大佐の拘束を目指し、さらに攻勢を強めています。リビアでは、NATO=北大西洋条約機構の支援を受けた反政府勢力が、22日までに首都トリポリをほぼ制圧し、市の中心部の広場ではすでに大勢の市民がカダフィ政権からの解放を祝って集まっています。

こうしたなか、反政府勢力を束ねるアブドルジャリル国民評議会議長は、22日、東部のベンガジで記者会見し、「カダフィの時代は終った」と宣言しました。そのうえで、首都の完全制圧を急ぎ、近いうちに臨時政府をトリポリに設置したい意向を表明したほか、カダフィ大佐については、拘束し、戦争犯罪などの罪で裁判にかけたいという考えを示しました。

しかしカダフィ政権側は、トリポリ南部にある大佐の住居を兼ねた軍事施設に部隊を集結させ、最後の抵抗を続けています。カダフィ大佐本人については、21日に支持者に徹底抗戦を呼びかける声明を出したあと消息を絶っており、詳しい所在は分かっていません。

异化翻译视角下的日语借词的研究——以经济学术语为例

异化翻译视角下的日语借词的研究——以经济学术语为例

-023-2019

年第7期(总第155期

摘 要:中日经济学术语中有许多同形或近义的汉字词,其中有不少源自日语借词,这些词对现代汉语词汇系统以及近代经济学科兴起有着重大影响。文章通过对中日经济学有关的术语进行分析,发现源自日语借词的中日经济学术语主要由同形同义、词义相近、汉字+英语外来词音译三大部分组成。关键词:异化翻译;日语借词;经济学术语中图分类号:H36

文章编号:2095-624X(2019)07-0023-03

一、何为“异化”翻译

“归化”和“异化”两种翻译策略是美国翻译理

论家劳伦斯·韦努蒂于1995年在其著作《译者的隐形》一书中提出来的。归化和异化是处理语言形式与文化因素的两种不同的翻译策略,是意译和直译的进一步延伸。两种翻译策略各有优势。对于带有浓厚的异文化的文字,为能忠实地再现原文作者的思想和风格,宜采取异化翻译策略。当然,采取异化翻译的同时也要考虑译文读者能否理解接受,以及文章的流畅性。

二、日语借词与“异化”翻译

日语借词是在异化翻译策略指导下,经过汉语的

翻译,再用汉语的造词材料和方法,把它们改造成汉语新词的译词。日语借词对现代汉语词汇的形成与发展有着不可低估的影响。

目前关于日语借词特点与翻译方法的论述并不多

见。如张弘撰写的《通訳、翻訳の视点から見る中国語の新語一中国語言生活状況報告(2007)の新語分析》中,作者从翻译者的角度出发总结笔译和口译中的一些实际体验,聚焦汉语词汇中对日语的“直接进口”,将这些源于日语的新词加以分类考察,从而为翻译中如何处理相关词汇提出了建议。顾江萍的博士论文《汉语中日语借词研究》中,主要论述了日语借词对汉语的渗透和影响以及汉语对日语借词的改造和同化。文中对汉语中的日语借词进行了较为系统、完善的总结。沈国威(2012)在《日语借词的研究》中指出:日语借词与来自其他语言的外来词不同,是近代汉字文化圈新词的一部分,是东方接受西方的产物;对日语借词的考察大大推动了汉语词汇乃至汉语本体的研究,同时也是亚洲近代研究不可或缺的基础工作。

日语新闻阅读

日语新闻阅读

1高知刑務所の刑務官が去年8月、受刑者から現金を受け取っていたとして、高知地方検察庁に収賄容疑で逮捕されました。 逮捕されたのは、高知市布師田の刑務官?山下晃生容疑者(32)です。 高知地検の調べによりますと、山下容疑者は去年8月、有利な取り計らいを求める意図であることを知りながら、高知刑務所に服役中の受刑者から現金70万円を受け取った疑いが持たれています。 この受刑者も知人を通して金を渡したとして、贈賄容疑で逮捕されました。 山下容疑者は刑務所内の洗濯工場で看守を務め、受刑者はこの工場で作業にあたっていました。 高知地検は取り計らいの具体的な内容や、金の使い道などについて調べを進めています。(03日06:09) 2首都高速の高架橋で路面の土台となる鋼鉄製の板などに、金属疲労による亀裂が2万5000か所見つかっていたことが分かりました。 首都高速道路の調査によりますと、2001年度から07年度までに、高架橋のけたや路面の下に敷かれている鋼鉄製の板など、およそ2万5000か所で亀裂やひびが見つかったということです。 亀裂やひびは、それぞれ数ミリから数センチですが、およそ600か所で路面の強度の低下につながる恐れがあったため、首都高速道路では、陥没などの可能性があるおよそ30か所について、すでに補修を終えたということです。 首都高速道路では「老朽化や通行量の過密による金属疲労が原因ではないか」と分析しています。(03日14:27) 3衆議院選挙の前哨戦として注目される東京都議会議員選挙が3日、告示されました。各党の党首が街頭に立ち、有権者に支持を訴えました。  「皆さん方のためになるか、この一点をぜひ皆さん方にご理解を頂いて選んで頂ければと思います。その先頭に立って麻生太郎、戦う覚悟です」(自民党 麻生太郎 総裁) 「皆さんおひとりおひとりの1票で東京を変え、日本を変えようではありませんか、皆さん」(民主党 鳩山由紀夫 代表) 「『仕事をしろよ』というのが私は東京都民の願いだと思っています。応えられるのは公明党」(公明党 太田昭宏 代表) 「自民か民主かではありません。自公民オール与党か、日本共産党か、これこそ本当の対決軸」(共産党 志位和夫 委員長) 「国政政党だけではダメだということ、ぜひ皆さんにも知って頂きたい」(東京?生活者ネット 山口文江 代表)

日语新闻材料

日语新闻材料

こうしたなか、福島県いわき市の避難所で、病院から避難してきた高齢者を含む入院患者14人が死亡したという報告が避難所から福島県の災害対策本部にあり、県が詳しい状況を調べています。福島県などによりますと、今月14日、県内の病院から128人の入院患者が、避難所になっているいわき市にある県立高校に避難しました。しかし、このうちの2人が避難所に向かうバスの中で、12人が避難所に入ってから、これまでに死亡したということです。亡くなった14人はほとんどが高齢の方で、寝たきりの人も含まれ、いずれも別の病院に移るために一時的に避難所で待機していたということです。この高校の校長によりますと、避難所には医師を含む4人の医療スタッフがいましたが、医療機器は最低限しかなく、患者たちは避難所の畳の上に毛布を敷いて、ヒーターなどを置いて寝ていたということです。福島県では「できるだけ早く、できるかぎり早く、避難できる病院を見つけたかった。詳しい状況を確認したい」と話しています。

20110314 NHK 7点新闻

東北の太平洋沿岸で起きた巨大地震で、東北や関東では、余震とみられる地震が相次いでいます。気象庁は、今後しばらくは、震度6強や6弱の激しい揺れの余震が起きる可能性が非常に高いとして、厳重な警戒を呼びかけています。今月11日に起きたマグニチュード9.0の巨大地震では、宮城県内で震度7の揺れとなるなど、全国の広い範囲で揺れが観測され、東北を中心に、太平洋沿岸の各地で、大津波が観測されました。その後も東北や関東の太平洋沿岸を中心に、余震とみられる地震が相次いでいて、昨日も、宮城県で震度5弱の揺れが観測されました。気象庁が昨日発表した余震の見通しによりますと、あさってまでにマグニチュード7以上の余震の起きる確率は70パーセントと非常に高く、こうした余震が起きた場合、ところによっては、震度6強や震度6弱の激しい揺れになるおそれがあるということです。被災地では、これまでの揺れで、建物などの強度が落ちており、少しの揺れでも壊れやすくなっていることから、気象庁は厳重に警戒するよう呼びかけています。また、気象庁は、地震の直後から各地の沿岸に出していた津波の警報や注意報を、昨日までにすべて解除しました。しかし、規模の大きな余震が起きた場合、新たに津波が発生するおそれがあります。

拟写新闻导语 日本本州岛地震 议论型

拟写新闻导语 日本本州岛地震 议论型

拟写新闻导语日本本州岛地震议论型

✧日本近海3月11日发生了强烈地震,首都东京震感强烈。日本气

象厅随即发布了海啸警报,称地震将引发约6米高海啸。

✧2011.3.11.日本本州岛附近海域发生了大地震,震级最新确定为

9级,这次大地震引发了海啸,给日本带来了巨大损失,并且造成了核电站事故的次生灾害。这次大地震对于日本,无论是对民众心理的打击,还是物质遭到的损失,可以说是几十年所罕见的。

ニュースで学ぶ日本语新闻视听原文

ニュースで学ぶ日本语新闻视听原文

横浜地方気象台は今日桜の開花宣言をしました。29日に開花宣言をするのは平年並みですが、昨年より二日早いということです。今年は桜の見ごろが4月七日ごろになりそうです。港に見える丘公園の桜並木で、はすでに、ピンクの蕾が膨らんでいますが、およそ30本の桜のうち、花が咲いているのはまだ数本に過ぎません。しかし、道行く人たちは、桜が咲いていると春の訪れを楽しんでいる様子でしだ。

ニュース2:

橋本首相は、ロシアのモスクワで開かれるサミットに出席するため、今日午後五時政府専用機で、羽田空港を出発しました。橋本首相は現地の時間18日に深夜にモスクワ空港に到着します。首相はよく19日にはロシアのエリチン大統領とカナダ首相と個別に会談することになっています。そして、19日の夜から始まる原子力の安全サミットに出席します。

ニュース3:

埼玉県の吉川警察庁に入った連絡によりますと、今日午前6時過ぎ、埼玉県の県道で、路線バスとトレータが衝動しました。三郷市消防本部によりますと、この事故で、バスに乗っていた乗客と運転手の合わせて25人が怪我をし、このうち23人が病院で手当てを受けていると言う事です。

ニュース4:

暑い日が続いた今年の夏休み、東京ランドには、264000人もの人が訪れました。これは東京ランドを経営するオリエンランドが一日発表したもので、入場者数は昨年に比べ10.1%増えました。この増加は、今年から始まった夜のパレードに人気が出たためと分析しています。

ニュース5:

大阪府の医師が、胎児とタバコの煙の害について、日本産婦人科学科学会で発表しました。母親がタバコを吸わなくても、タバコの煙に囲まれていると、生まれてくる赤ちゃんの体重は、平均百グラム以上少ないと言う事です。母親が妊娠をきっかけ禁煙をしても、家族や職場の同僚の煙に曝されていると、一日にタバコを3本から5本吸うのと同じ事になると言うことですから、注意が必要です。

NHK新闻稿

NHK新闻稿

おはようございます。

七時のNHKニュース、二宮なおきです。横山あきこです。

安倍総理大臣、アメリカのオバマ大統領、韓国の朴クネ大統領の日米韓、3カ国の首脳会談が日本時間の今日未明、オランダのハーグで行われ、北朝鮮の問題を中心と知る東アジアの安全保障で3カ国が緊密に連携していく認識を一致しました。会談はおよそ一時間にわたって行われ、冒頭オバマ大統領はアメリカと日本、韓国との同盟は安全と平和保障を支えるものだ。北朝鮮の協議に対して、3カ国は揺ぎ無い態勢でこれに答えていくことを示してきた。外交的、軍事的にこのような強調を強化したいと述べました。

また、朴クネ大統領は北朝鮮のいろいろな動きを受けて、3カ国のより緊密な協力の必要性が高まってきた。北朝鮮の核問題は地域の平和と安定に対する重大な脅威であり、3カ国を含めた国際社会が対応することが重要だと述べました。これに対して、安倍総理大臣は初めて正式に会談する朴クネ大統領に対し、日本語とともに韓国語でも語り掛けました。「朴クネ大統領ともお目にかかれて、本当にうれしく思います。박대통령님을만나서반갑습니다」。その上で、安倍総理大臣は北朝鮮は依然として核ミサイル開発を継続しており、経済発展と核開発の併進政策は不可能であることを認識させ、政策転化を促さなければならないと述べました。

これに対して、オバマ大統領と朴クネ大統領からもおおむね同様な発言があり、三人の首脳は北朝鮮の非核化の実現など、東アジアの安全保障について、3カ国が緊密に連携っしていくこと、その際、中国が果たす役割が重要だという認識を一致しました。

东日本地震——日语综合新闻编译

东日本地震——日语综合新闻编译

【総合テレビ】20:00~20:43東日本大震災の大津波で港湾の多くが破壊され、漁船、養殖設備、定置網はほとんどが流された。全国2位の生産量を誇る宮城県のカキ養殖は壊滅的な被害。気仙沼の養殖家は「再建は難しい」と途方に暮れる。実は、漁業被害は被災地だけでなく、広く全国に及んでいる。宮城県の港に係留中、船を失った他県の漁業者は多数。西日本の漁網メーカーはキャンセルが相次ぎ窮地に立つ。さらに茨城の漁業者に追い打ちをかけたのが、東電福島第一原発から出た放射性物質によるコウナゴの汚染。今回の震災は、もともと厳しい状況に置かれていた日本の漁業を大きく揺るがす事態となった。その実情を取材し復興への道をさぐる。およそ2000万人の会員を誇るニコニコ動画やUstreamなど、インターネット放送が急成長をとげている。尖閣諸島の漁船衝突ビデオや、政治家の記者会見、さらにはネットを情報源とする報道が相次ぎ、娯楽番組でも、素人制作のインターネット番組が人気を集めている。編集をしないリアリティ、自らもコメントなどで番組参加できる双方向性。テレビは「遠い」けど、インターネット放送は「近い」と、若者たちのテレビ離れが加速している。番組では、インターネット放送の最前線を追いながら、中継で、ニコニコ生放送のスタジオとも結び、急増するインターネット放送が私たちの生活をどう変えていくのか、放送の役割とは何なのか考える。自殺者が13年連続で3万人を超えた日本。国が中高年の自殺対策を進めるなかで、見過ごされてきたのが20代、30代の人たちだ。こうした若い世代の自殺に「境界性パーソナリティー障害」という精神疾患が深く関わり、自殺リスクがうつ病より高いと見られることが最新の調査で明らかになった。この精神疾患は、身近な人から見捨てられることへの強い不安が特徴。突然激しい怒りをあらわにするなど感情の起伏が大きく、リストカットや過量服薬を繰り返す。患者への接し方が難しいことから診療をためらう医師も多い。行き場を失う患者や家族を取材し、立ち遅れる日本の精神科医療の課題に迫る。今、「断捨離」という考え方が注目されている。ヨガの「断業」、「捨行」、「離行」という考え方を応用、不要なモノを断ち、捨てることで、モノへの執着から離れ、身軽で快適な生活を手に入れようというものだ。10年ほど前、金沢市に住む主婦が提唱し、ブログを通して広が

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Байду номын сангаас
相关文档
最新文档