香港的法庭口译制度评析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美判 例法 , 法规 虽然是 双语 的 , 大部分 供 参考援 引 但
的案 例是 以英文撰 写 。此 外 , 港 的法 官 、 香 大律 师 当 中不 少是外 国人 , 庭审 时 与不懂 外语 的被告 、 证人 等 沟通 时需要 借助法 庭 口译 。 ( 育 明 ,0 2 李 20 ) 由于香 港 法 庭对 翻译 人 员 的 需求 很 大 , 港 政 香
等。
方 方 言是粤 语 , 翻译 工 作 还 包 括将 一 些 中 国地方 方 言翻 译 成 粤 语 , 福 建 话 、 通 话 、 汕 话 、 家 话 如 普 潮 客
等。
香 港 的法 庭译 员分 为 全职 和兼 职两 种 。全 职译
员 被 称作法 庭 传译 主任 , 成 不 同的ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ别 , 于公务 分 属
府 因此设立 专职机 构处 理这 一 事务 。隶 属 于司法 机
名 、 门话 4名 、 厦 海南 话 和福 州话 各 1 等 。( 名 同上 )
当法庭 所需 的 翻译 服务 涉 及 的语 言是全 职法庭译 员
无 法提供 的时候 , 司法 机 构 便会 从 其 登 记 册 上寻 找
合 适 的兼 职 译 员 。2 0 0 4年 登 记 在 册 的 有 资 格 担 任
政 府将香 港割 让给英 国 , 国开始 统 治香 港 , 英 自那时 起, 英语 便 成 为香 港 的 官 方 语 言 。在 19 9 7年 回归 前, 香港 法院 审理案件 时使用 的 官方语 言 是英语 , 回
归后 , 官有权 决定选 用 中文 或英 文进 行庭 审 , 法 中英 文享 有 同等的地 位 。 由于香港 的 法律 体系仍 然 是英
庭 一级 传译 主 任和 6 名 法庭 二级 传译 主任 。 ( 法 1 立 会 ,0 4 ) 些 专 职 的 法 庭 译 员 主 要 负 责英 语 和 粤 20 a 这
语 的翻 译 工 作 。 另 外 还 有 专 职 的 中 国方 言 翻 译 人 员 , 括 潮 汕话 译 员 2 包 0名 、 海 话 6名 、 家话 6 上 客
任 在香港 和 大陆完 成 了普 通话课 程 , 中 1 其 5位 获得 国家 语 言文字 工 作 委员 会 颁 发 的认 可证 书 。 ( 法 立 会 ,0 7 20 ) 法 庭语 文 办 事 处还 定 期 组 织 中 国方 言 学 习 , 以
摘要: 法庭 口译 在 司法体 系 中扮 演重要 角 色, 保证 法律 面前人 人 平 等 的一 个要件 。香港是 国际大 是
都会 , 同语种 的人 聚 集在 此 。为 维护 当事人 利益 , 不 香港很 早 就建 立起 法庭 口译制 度 。经过 多年 的
发展 , 制度 已经趋 向成 熟 。本 文将 从 法庭译 员 的任 职 资格 、 该 培训 以及 监 管等 方 面对 香港 的法庭 口 译制度进 行评析 , 出其 主要 特 点 、 在 的 问题 和应 采取 的对 策 。 指 存 关键词 : 香港 ; 法庭 口译 ; 资格 ; 训 ; 管 培 监 中图分类 号 : 0 9 H 5 文献标 识 码 : A 文章 编号 :0 22 4 (0 O 0 -0 1 4 10 .6 3 2 1 )20 9 - 0
如果 被告不 通 晓法 院所 使 用 的语 言 , 院应 当为 其 法 免 费提供 翻译 服务 。基 于 这 种法 律 保 障 , 港 的法 香 院有 专 门的翻译 人 员 为 当 事 人 提供 法 庭 口译 服 务 , 以确 保其所 享有 的诉讼 权 利 , 现 法 律 面前 人 人 平 体
山东 外 语 教 学
Sadn o inLlU, e h gJunl h nogF rg dl OeTa i ora e gg cn
21 00年第 2期( 总第 15期 ) 3
香 港 的 法 庭
口 译 制 度 评 析
杜 碧 玉
( 东外 语 外 贸 大 学 国 际 商务 英 语 学 院 , 东 广 州 502 ) 广 广 140
根 据《 港人 权 法 案 条 例》 《 本 法》 香 及 基 的相 关 规定 , 任何 人在香 港 接 受 刑 事 审 讯 时 , 有权 以其 通 “ 晓之语 言 , 详细 告 知其 被 控 罪 名 及 案 由” 即被 告 人 ,
有权 以他本 人最 熟 悉 的 语 言 聆 听对 他 作 出 的指 控 ,
收 稿 时 间 :000. 2 1-1 8 2
作者简介 : 杜碧 :(95一)女 ,  ̄ 17 , 汉族 , 广东大埔县人 , 讲师 , 硕士 。研究方向 : 法律英语 教学、 法律翻译和 国际商法 。
9l
2 0主要 特点 .
2 1任 职 资 格 明 确 .
训 ,05—20 20 07年 间 ,6名 不 同 级 别 的 法庭 传 译 主 3
员 编 制 , 受公 务 员 的 福 利 和待 遇 。20 享 04年 法庭 语
10历史 由来及现 状 . 香港 的法庭 口译 历史 最早 可 追 朔 到 14 年 , 8 1 清
文办事 处共 有 13名 全 职 法 庭 传译 主 任 , 括 2名 6 包 法 庭总 传译 主 任 、9名 法 庭 高级 传译 主任 、1 法 3 6名
外语 及 中 国方 言 翻译 工作 的 兼 职 译 员 有 4 2名 , 0 提 供3 6种外 语 和 l 方 言的 翻译 服务 。( 7种 同上 ) 职 兼 译 员不 属 于公 务员 编制 , 酬 以小 时计算 。 薪
构 的法庭语 文办事 处便 是 专 门负 责为香 港 的各级 法
基金项目: 本研究为广东外语 外贸大学 2O O9年度校级教学研究项 目“ 浅谈法律 口译人 才培养” 的阶段性成果 。
院安 排法庭 翻 译 的政 府 机 构 。香 港 是 国际 大都 会 ,
来 自世 界各 地 的人 都 聚集 在此 , 了 中英 文 以外 , 除 法
庭 翻译 还涉 及其 它 多种 语 种 , 括东 南 亚地 区 的语 包
言 , 泰语 、 尼语 、 来语 等 。另外 , 如 印 马 由于香港 的地
相关文档
最新文档