木兰辞-完全解释版本,注音用别字标识,适合老人!~
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
木兰辞
唧(鸡)唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼(住)声,惟闻女叹息。
叹息声一声连着一声,木兰对着门在织布。
却听不到任何织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
唧唧:(有争议)三种:织机声、叹息声、虫鸣声。
根据语文书(苏教版七年级下)为叹息声。
但不排除另两种。
如果理解为织布机的声音,那么意思应该是织布声一声接着一声,木兰对着门在织布,不久木兰停机叹息,无心织布
当户:对着门
机杼声:织布机发出的声音。
机:指织布机杼:织布梭子
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨夜见军帖(铁),可汗(课寒)大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
可汗:古代西北地区民族对君主的称呼
军书十二卷:征兵的名册有很多卷。
十二,表示很多,不是确指。
下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为(味)市鞍马,从此替爷征。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
东市买骏马,西市买鞍鞯(尖),南市买辔(配)头,北市买长鞭。
木兰到集市去买骏马、买马鞍和马鞍下面的垫子、买嚼子和缰绳、买鞭子。
愿为市鞍马:为,为此。
市,买。
鞍马,泛指马和马具。
鞯:马鞍下的垫子。
辔头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(尖尖)。
早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
旦:早晨。
辞:离开,辞行。
但闻:只听见
溅溅:水流激射的声音。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(记)鸣啾啾(揪)。
早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
胡骑:胡人的战马。
胡,古代对北方少数民族的称呼。
啾啾:马叫的声音。
万里赴戎(容)机,关山度若飞。
不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
戎机:指战争。
度:度过
朔(硕)气传金柝(唾),寒光照铁衣。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
朔:北方。
金柝:刁斗。
古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
将军百战死,壮士十年归。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
归来见天子,天子坐明堂。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。
天子:君主,即前面所说的“可汗”
明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿
策勋十二转,赏赐百千强。
给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。
策勋:记功。
十二转:不是确数,形容功劳极高。
转:功勋的等级每升一级叫一转,十二转为功勋的等级非常高。
百千:形容数量多
强,有余,还要多,还有多的
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。
尚书郎:尚书省的官,也就是京官。
尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊(紫)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。
郭:外城。
扶:扶持。
将:助词,没有实际意义。
理:梳理。
红妆:指女子的艳丽装束。
霍霍:模拟磨刀的声音。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著(卓)我旧时裳(常)。
当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。
每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。
开我东阁门,坐我西阁床:这句称为对句互文,“东阁”和“西阁”交错,正确理解为:“开我东阁、西阁的门,坐我东阁、西阁的床”。
也就是写木兰回家后的兴奋,到各个房间看看。
著:通假字通“着”,穿。
云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。
帖花黄:帖”通假字通“贴”。
花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
花黄是把黄金色的纸剪成各式装饰图样,或是在额间涂上黄色。
这种化妆方式起自秦代,至南北朝隋唐时始成为流行的妇女面饰。
南北朝时佛教的盛行,爱美求新的女性从涂金的佛像上受到启发,将额头涂成黄色,渐成风习。
出门看火伴,火伴皆惊惶。
同行(杭)十二年,不知木兰是女郎。
走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女子。
火:通“伙”。
古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,称为火伴,后意译为同行的人。
行:行(杭)的义项之一,就是指古代军队编制,二十五人为一“行”。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(棒)地走,安能辨我是雄雌?
(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。
雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
扑朔,爬搔。
迷离,眯着眼。
傍地走:贴着地面并排跑。
成语:扑朔迷离
原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。
现指形容事情错综复杂,难于辨别。