外贸询盘报盘常用英语必备之02:关于合同
外贸英语常用词语和术语
外贸常用词语和术语第一期:General Terms1. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3. offer-报盘4. counter offer-还盘5. quantity-数量6. packing-包装7. time of shipment-装运期8. price-价格9. discount-折扣10. terms of payment-支付条款11. insurance-保险12. commodity inspection-商品检验13. acceptance-接受14. signing a contract-签订合同15. claim-索赔16. agency-代理17. commission-佣金18. exclusive sales-包销19. joint venture-合资企业20. compensation trade-补偿贸易21. processing and assembling trade-加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系1. recommendation 推荐、介绍2. inform 通知3. enter into business relations 建立业务关系4. catalogue 目录5. for your reference 供您参考6. specific inquiry 具体询价7. promptly 立即8. representative 代表9. chamber of commerce 商会10. specialize in 专营11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上12. pamphlet 小册子13. a range of 一套14. make offers 报价15. import and export corporation 进出口公司16. silk 丝绸17. cotton piece goods 棉布18. blouse 女衬衫19. be of the latest style 最新式样20. financial position 财务状况21. trade reputation 贸易声誉22. on display 展出23. woolen knitwear 毛织品24. garment 服装25. meet with great favor 受欢迎26. credit standing 信用地位27. state-operated 国营的28. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币29. investment 投资30. a long-term investment 长期投资31. a profitable investment 有利可得的投资32. a safe and sure investment 安全可靠的投资33. a heavy investment 巨额投资34. investment intent 投资意向35. investment partner 投资伙伴36. direct investment 直接投资37. investment environment 投资环境38. investor 投资者39. enterprise 企业40. joint venture enterprise 合资企业41. cooperative enterprise 合作企业42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业43. state-owned enterprise 国营企业44. collectively-owned enterprise 集体企业45. individually owned enterprise 个体企业第三期: inquiry 询盘1. general inquiry 一般询盘2. specific inquiry 具体询盘3. dealer 商人4. quotation 报价5. sales department 销售部6. purchase 购买7. enquiry 询价8. quote 开价9. sample 样品10. a long-term contractt 长期合同11. discount 折扣12. grant 批准13. to make an inquiry for sth 对某物询价14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷15. to inquiry for sth 对某物询价16. to inquiry about sth 询问某事17. process 加工18. guarantee, guarantor 保证, 保证人19. delivery 交货20. port of delivery 交货港21. time of delivery 交货期22. prompt delivery 即期交货23. to effect delivery 办理交货24. to make delivery 办理交货25. to postpone delivery 推迟交货26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人27. shipment 装船28. to make shipment 装船29. to receive shipment 接货30. partial shipment 分批装船31. prompt shipment 即期装运32. time of shipment 装运期33. offer 报盘报价34. a firm offer 实盘35. a counter offer 还盘36. to accept an offer 接受报盘37. to extend an offer 延长报盘38. to renew an offer 更新报盘39. to withdraw an offer 撤消报盘40. the validity of an offer 报盘有效期41. to make an offer 报价42. to offer firm 报实盘43. to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准44. specialize in 专门经营第四期:Counter offer 还盘1. counter offer 还盘2. enjoy great popularity 享有盛誉3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品4. conclude business with sb. 与某人达成交易5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 达成交易6. trade terms 贸易条件7. trade agreement 贸易协定8. trade fair 交易会9. trade mark 商标10. foreign trade对外贸易11 trade in sth 经营某物12. trade with sb.与某人交易13. favourable price 优惠价格14. favourable terms 优惠条件15. quotation 行情16. discount quotation 贴现行情17. exchange rate quotation外汇行情18. commission 佣金19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金20. your ..% commission你的百分之几佣金21. The above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.22. general practice 惯例23. accept an order 接受订单24. cancel an order 撤消订单25. confirm an order 确认订单26. execute an order 履行订单27. a back order 尚未执行的订单28. a fresh order 新订单29. a repeat order 续订订单第五期:Quantity 数量1. weight重量2. metric ton公吨3. long ton长吨4. short ton短吨5. kilogram, kilo, kg公斤6. pound, lb磅7. ounce, oz盎司8. number个数9. piece件10. pair双11 dozen打12. ream令13. set套14. length长度15. area面积16. volume体积17. cubic meter立方米18. capacity容积19. litre升20. gallon加仑21. bushel蒲式耳22. metric system公制23. british system英制24. U.S.System美制25. gross weight毛重26. net weight净重27. shipping weight装运重量28. landed weight卸货重量29. theoretical weight理论重量第六期: Packing 包装1. packaging 包装方法2. blister packing起泡包装3. neutral packing中性包装4. skin packing吸塑包装5. hanging packing挂式包装6. catch sb's eye引某人注目7. mark唛头8. unlabelled packing无牌的包装9. in bulk散装10. in loose packing散装11 nude packing裸装12. bulk pack整批包装13. consumer pack零售包装14. large packing大包装15. inner packing, external packing, end packing 小包装16. shrunk packaging, 压缩包装17. foam-spary packaging喷泡沫包装18. gift-wrap礼品包装19. bag, sack袋20. jute bag麻袋21. polythelene bag, plastic bag塑料袋22. polythelene net尼龙绳网袋23. zippered bag拉链袋24. case, chest箱25. box 盒26. wooden case木箱27. carton纸箱28. container集装箱29. rate板条箱30. fibre board case纤维板箱第七期: Packing(二) 包装1. packet 小包2. bale包3. bundle捆4. tin , can罐头5. basket篮,篓,筐6. bamboo basket竹篓7. bottle瓶8. wooden keg小木桶9. hogshead大桶10. iron drum铁桶11 cylinder铁桶12. barrel琵琶桶13. drum圆桶14. waterproof paper防水纸15. cellophone玻璃纸16. kraftpaper牛皮纸17. canvas帆布18. fibreboard纤维板19. nylon strap尼龙腰子20. plastic strap塑料腰子21. adhesive tape胶带22. stuffing material填料23. nylon plastic尼龙丝24. fermented plastic泡沫塑料25. paper scrap纸屑26. saw dust木屑27. tar paper沥青纸28. wax paper蜡纸29. slushing compound润滑油30. tarpaulin油布、防水帆布第八期:Shipment 装运1. backlog积压而未交付的订货2. terms of shipment装运条件3. prepare goods备货4. load装货5. unload卸货6. board木板,板,船舷7. on board在船(或车、飞机)上8. steamer轮船9. space of a steamer舱位10. shipping department运输部门11 liner班轮,班机12. book up(票、车位、舱位等)订完13. tranship转运14. transhipment转载15. Force Majeure人力不可抗力16. European Main Ports --EMPs欧洲主要口岸17. vessel船;飞船;飞机18. the first available vessel第一艘可订到的船19. call at停泊20. duly 按期地,按时的第九期: Price 价格1. Price terms 价格条件2. bargain 讨价还价3. currency 货币4. on the low side 价格偏低5. market price 市场价6. current price 现行价7. floor price 底价8. make a bargain with sb 与某人成交9. drive a hard bargain over sth. 为某事拼命讨价还价10. a bargain sale 廉价出售11. rock-bottom price 最低价12. F.O.B 船上交货13. C.I.F. 成本加保险费,运费价14. CFR 成本加运费价。
贸易合同询盘内容
贸易合同询盘内容篇一:外贸询盘常用英语口语外贸采购询盘常用英语口语mayihaveanideaofyourprices?可以了解一下你们的价格吗? canyougivemeanindicationofprice?你能给我一个估价吗? Pleaseletusknowyourlowestpossiblepricesfortherelevantgoods.请告知你们有关商品的最低价。
ifyourpricesarefavorable,icanplacetheorderrightaway.如果你们的价格优惠,我们可以马上订货。
whencanihaveyourfirmc.i.F.prices,mr.Li?李先生,什么时候能得到你们到岸价的实盘?we’dratherhaveyouquoteusF.o.B.prices.我们希望你们报离岸价格。
wouldyoutellusyourbestpricesc.i.F.Hambergforthechairs.请告诉你方椅子到汉堡到岸价的最低价格。
wordsandPhrasesfavorable优惠的firmprice实价,实盘willyoupleasetellthequantityyourequiresoastoenableustosortouttheoffers? 为了便于我方报价,可以告诉我们你们所要的数量吗?we’dliketoknowwhatyoucanofferaswellasyoursalesconditions.我们想了解你们能供应什么,以及你们的销售条件。
Howlongdoesitusuallytakeyoutomakedelivery?你们通常要多久才能交货?couldyoumakepromptdelivery?你们能立即发货吗?名词解释:[离岸价格]又称FoB价,即装运港船上交货价格。
是FreeonBoard(……namedportofdesfination)的缩写,意为装运港船上交货(……指定装运港)。
外贸常用英语
外贸常用英语外贸常用英语是国际贸易中必不可少的沟通工具,它涵盖了从询盘、报价、谈判到合同签订、货物运输、支付结算等各个环节。
以下是一些外贸场景中常用的英语表达:1. 询盘(Inquiry)- Could you please send me a quotation for your products?- I am interested in your products, could you provide more details?2. 报价(Quotation)- Here is our quotation for the items you inquired about.- The price is based on FOB (Free on Board) terms.3. 谈判(Negotiation)- We are open to negotiation on the price if you can place a large order.- Could we discuss the possibility of a discount for bulk purchases?4. 合同(Contract)- Please review the contract and let us know if there are any changes needed.- We will sign the contract once all terms are agreed upon.5. 订单确认(Order Confirmation)- We have received your order and will process it as soonas possible.- Your order number is XXXX, and we will keep you updated on the shipment status.6. 货物运输(Shipping)- The goods are scheduled to be shipped on the 15th of next month.- We will arrange for the goods to be insured during transit.7. 支付方式(Payment Terms)- We accept payment via T/T (Telegraphic Transfer), L/C (Letter of Credit), or PayPal.- Please make the payment within 30 days from the date of the invoice.8. 质量保证(Quality Assurance)- Our products are guaranteed to meet the quality standards specified in the contract.- In case of any quality issues, we will provide a replacement or refund.9. 售后服务(After-Sales Service)- We offer a one-year warranty on all our products.- If you encounter any problems, please contact our customer service for assistance.10. 投诉与解决(Complaints and Resolutions)- We apologize for any inconvenience caused and will address your concerns promptly.- We will investigate the issue and provide a solution within a week.掌握这些基本的外贸英语表达,可以帮助您更有效地与国际客户进行沟通和交易。
外贸常见合同(中英版)5篇
外贸常见合同(中英版)5篇篇1Contract for Foreign Trade Common Practice甲方(甲方公司名):______________乙方(乙方公司名):______________签订日期:______________________一、合同概述与目的本合同旨在对甲、乙双方在对外贸易中的合作关系进行明确规范,保护双方的合法权益,实现共赢。
甲乙双方根据平等互利原则,经过友好协商,就甲方购买乙方产品事宜达成如下协议。
本合同是双方共同遵守的法律约束文件。
二、合同双方信息甲方信息(公司全称):________________________ 联系方式:_______________________乙方信息(公司全称):________________________ 联系方式:_______________________三、交易商品与规格商品名称:________________________规格型号:________________________数量及单位:______________________单价及总价:______________________交货期限:______________________包装方式及标准:______________________付款方式及期限:______________________付款方式说明:本合同的付款方式为________(如电汇、信用证等)。
乙方收到货款后按合同规定时间发货。
双方可约定预付款比例,余款在交货前或交货后支付等条款。
质量保证及售后条款:乙方应保证商品质量符合相关标准,并承担质保期内出现的任何质量问题导致的后果。
甲方享有合法的售后服务权利等条款。
双方应明确商品质量标准和验收方法。
四、交货与运输方式交货地点及方式:______________________运输方式及费用承担:______________________交货期限及延迟交货责任:双方应明确交货期限,如因乙方原因导致延迟交货,应按照约定承担相应责任等条款。
外贸英语之合同条款常用句
外贸英语之合同条款常用句商务谈判成功后,双方签合同是必须的。
而合同条款有哪些有哪些要求呢?1.We are satisfied with the terms of this contract for the most part, but we feel that your terms of payment are too severe.我们对该合同大部分条款感到满意,但是你们的付款条款太刻苛2.We would like to have another discussion of these conditions in the afternoon before there are finally included in the contract.在合同最终签订之前,我们想在下午就这些条款进行其它的讨论3. Before signing the contract this afternoon, I think we better go over few final details.在今天下午签订合同之前,我想们最好重温一下最后的细节4.We’d better draw up a rough draft to the contract then talk it over in detail at our next meeting.我们最好先就合同拟定一个草案,在下次会议中我们再确定细节5.This is a copy of our specimen contract in which the general sales terms and conditions are contained.这是我们一份包括一般销售条款和条件的合同样本6.We hope that you won’t object to our inserting such a clause in the agreement.我们希望你们不介意在协议中加入这一条款7.If any other clause in this contract is in conflict with the supplementary conditions the supplementary conditions should be taken as final and binding.若合同中任一条款与附加条款冲突,则附属条款为最终裁决并对双方有约束力8.We think it is necessary to include a force majeure clause in this contract.我们认为合同中加入不可抗力条款很有必要9. After studying your draft contract we found it necessary to make a few changes.研究过贵司起草的合同,我们发现有必要做一些修改10.Since both of us are in agreement on all the terms shall we sign the contract now?既然我们双方均同意所有条款,那我们现在就签合同?11.We think your draw contract needs some modification.我们认为贵司起草的合同需做一些修改。
有关外贸常见合同(中英版)3篇
有关外贸常见合同(中英版)3篇篇1External trade is a crucial part of many businesses around the world, and having solid contracts in place is essential to ensure that all parties involved understand their rights and obligations. In this article, we will explore some common types of contracts used in international trade, their key components, and the importance of having them properly drafted and executed.1. Sales Contract (销售合同)The sales contract is one of the most common types of contracts used in international trade. It outlines the terms and conditions of the sale, including the description of the goods, quantity, price, payment terms, delivery terms, and any other relevant details. Both the buyer and the seller must agree to the terms of the contract before the transaction can proceed.2. Purchase Contract (采购合同)The purchase contract is essentially the mirror image of the sales contract, with the buyer being the party purchasing the goods and the seller being the party selling them. Like the sales contract, it details the terms and conditions of the purchase,including the description of the goods, quantity, price, payment terms, delivery terms, and any other relevant details.3. Distribution Agreement (分销协议)A distribution agreement is used when a manufacturer appoints a distributor to market and sell its products in a particular territory. The agreement typically outlines the rights and obligations of both parties, including the distributor's exclusivity rights, territory restrictions, sales targets, payment terms, and termination clauses.4. Agency Agreement (代理协议)An agency agreement is used when a principal appoints an agent to act on its behalf in a particular territory. The agent may have the authority to negotiate and enter into contracts on behalf of the principal. The agreement typically outlines the rights and obligations of both parties, including the agent's authority, commission structure, payment terms, and termination clauses.5. Licensing Agreement (许可协议)A licensing agreement is used when a licensor grants a licensee the right to use its intellectual property, such as trademarks, patents, copyrights, or trade secrets, in exchange fora fee or royalty. The agreement typically outlines the rights and obligations of both parties, including the scope of the license, payment terms, territory restrictions, sublicensing rights, and termination clauses.6. Joint Venture Agreement (合资协议)A joint venture agreement is used when two or more parties come together to form a new entity for a specific business purpose. The agreement typically outlines the rights and obligations of each party, the structure of the joint venture, the management arrangements, the profit-sharing mechanism, and the exit strategy.7. Consignment Agreement (寄售协议)A consignment agreement is used when a consignor entrusts goods to a consignee for sale on a commission basis. The consignee only pays for the goods once they are sold, and any unsold goods are returned to the consignor. The agreement typically outlines the consignment terms, the commission rate, the payment terms, and the return conditions.8. Non-Disclosure Agreement (保密协议)A non-disclosure agreement is used to protect confidential information shared between parties during negotiations orcollaborations. The agreement ensures that the receiving party does not disclose or misuse the confidential information for its benefit. The agreement typically outlines the definition of confidential information, the non-disclosure obligations, the exceptions to confidentiality, and the duration of the agreement.To ensure that these contracts are legally binding and enforceable, it is essential to have them properly drafted by legal professionals with expertise in international trade law. The contracts should be clear, comprehensive, and tailored to the specific needs and circumstances of the parties involved. Additionally, it is crucial to have the contracts reviewed and signed by all parties involved to indicate their agreement and commitment to the terms and conditions.In conclusion, having solid contracts in place is essential for conducting successful international trade transactions. By understanding the common types of contracts used in external trade, their key components, and the importance of proper drafting and execution, businesses can minimize risks, protect their interests, and ensure smooth and efficient business operations in the global marketplace.篇2Title: Common Foreign Trade Contracts (中英版)1. IntroductionForeign trade contracts play a crucial role in international trade, as they outline the terms and conditions of the agreement between the buyer and the seller. There are various types of foreign trade contracts, each serving a specific purpose and providing protection for both parties involved in the transaction. In this document, we will explore some of the most common foreign trade contracts used in international trade.2. Sales Contract (销售合同)The sales contract is a legally binding agreement between the buyer and the seller that outlines the terms of the sale, including the price, quantity, quality, and delivery terms of the goods. This contract serves as a confirmation of the agreement reached between the parties and provides protection in case of any disputes or disagreements.销售合同是买方和卖方之间的具有法律约束力的协议,规定了销售的条款,包括商品的价格、数量、质量和交货条款。
常用外贸合同英语
常用外贸合同英语In the realm of international trade, contracts are the lifeblood of business transactions. They establish the terms and conditions that govern the exchange of goods and services between parties.A well-crafted contract in English should be clear and concise, avoiding legal jargon that could lead to misunderstandings. It should outline the scope of the agreement, including the products or services being traded, the quantity, and the price.Payment terms are crucial in any trade contract. Specifying the method of payment, such as wire transfer or letter of credit, along with the due dates, helps prevent disputes over financial obligations.Delivery terms are equally important, detailing when and how the goods will be shipped, and who is responsible for the costs and risks associated with transportation.The contract should also include clauses on quality control, warranties, and remedies in case of non-compliance. This ensures that both parties have a clear understanding of the expectations and recourses available.In the event of a dispute, the contract should specify the governing law and the method of dispute resolution,whether it be arbitration or litigation.Lastly, confidentiality and non-disclosure agreements are often included to protect sensitive business information. This is particularly important in the digital age, where data breaches can have severe consequences.In summary, a standard trade contract in English is a comprehensive document that covers all aspects of the transaction, providing a legal framework for international business dealings.。
外贸合同英语
c. Party B shall ensure that the goods and services provided comply with all applicable laws, regulations, and industry standards.
d. Party B shall promptly inform Party A of any issues or delays that may affect the performance of this contract.
外贸合同英语
一、合同相关方信息
Parties to the Contract:
Party A:
Name: [Full Legal Name of Party A]
Address: [Complete Address of y A]
Contact Information: [Contact Details of Party A]
2. Party B's Rights and Obligations:
a. Party B has the right to receive the agreed-upon payment for the goods and/or services provided.
b. Party B shall deliver the goods and/or perform the services in accordance with the terms, specifications, and standards set forth in this contract.
外贸中与合同相关的英语词汇
外贸中与合同相关的英语词汇下面是店铺整理的外贸中与合同相关的英语词汇,希望对大家有帮助。
与协定相关的英语词汇协定 agreement议定书 protocol贸易协定 trade agreement贸易与支付协定 trade and payment agreement政府间贸易协定 inter-governmental trade agreement民间贸易协定 non-governmental trade agreement双边协定 bilateral agreement多边协定 multilateral agreement支付协定 payment agreement口头协定 verbal agreement书面协定 written agreement君子协定 gentlemen's agreement与合同相关的英语词汇:销售合同 sales contract格式合同 model contract意向协议书 agreement of intent意向书 letter of intent空白格式 blank form授权书 power of attorney换文 exchange of letter备忘录 memorandum合同条款 contract terms免责条款 escape clause原文 original text译文 version措辞 wording正本 original副本 copy附录 attachment附件 appendix会签 to counter-sign违反合同 breach of contract修改合同 amendment of contract撤销合同 cancellation of contract合同的续订 renewal of contract合同的解释 interpretation of contact合同到期 expiration of contract起草合同 to draft a contract做出合同 to work out a contract谈妥合同 to fix up a contract签订合同 to sign a contract缔结合同 to conclude a contract草签合同 to initial a contract废除合同 to annul a contract执行合同 to perform a contract严格遵守合同条款 to keep strictly to the terms of the contract 一式二份 in duplicate一式三份 in triplicate一式四份 in quadruplicate。
贸易合同谈判常用英语
合同签订(1)Sign a contract 签订合同A: Can you tell me what the unit price of such carpet is?B: Of course, here is the catalogue and the price list. You can have a look. We also have many other kinds of carpets.A: The price seems accecptable for me. But I want to check whether you can supply the carpet now if we order some? B: Of course we can. We can provide the quantity you ask for.A: That’s very good. Shall we sign a contract now?B: No problem. Let’s check the terms of contract.A: 您能告诉我这种货物的单价是多少吗?B: 当然可以,这儿是商品目录和价格表,您可以看一下。
我们还有很多其他类型的地毯。
A: 价格对于我来说还可以接受。
但是我想确认一下,如果我们现在下订单的话,你们可以提供这些地毯的现货吗?B: 当然可以。
我们可以提供任何你们需要的量。
A: 那太好了,我们现在可以签合同吗?B: 没问题。
我们来商量一下合同的条款吧。
合同签订(2)Check term 商定条款A: We’d like to buy 2000 tons of rice from your company. Can you give me an indication of your prices?B: With pleasure. You’ll find that we have given you the most favorable price in our business.A: OK, let me have a look. We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.B: Please feel assured that we will give you the best discount we can give.A: Thank you very much. I also want to know how long it will take to make delivery.B: Three months. Would you accept delivery spread over a period of time?A: Yes, we normally do.A: 我们想从贵公司买2000吨大米,可以了解下你们公司的大概价格吗?B: 我非常愿意给您提供信息。
外贸销售英文合同知识讲解
外贸销售英文合同BUY-SELL AGREEMENTAgreement #:This Buy-Sell Agreement is entered into as of XXXXXXXXXXXXXl, by and between XXXXXXXXXX ., hereinafter referred as XXXXXXXXXX and XXXXXXXXXX, hereinafter referred as the XXXXXXXXXX.Vendor: XXXXXXXXXXAddress: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXTel: XXXXXXXX, Fax: XXXXXXXXXXVendee: XXXXXXXXXXAddress: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXTel: XXXXXXXX, Fax: XXXXXXXXXXIt is agreed between the parties here to that XXXXXXXXXX will produce and sale XXXXXXXXXX products to XXXXXXXXXX. Please refer to the following page for terms and conditions.This Buy-Sell Agreement, hereinafter referred as the Agreement, is governed by the following terms and conditions:1.The agreement is affective on September 1, 2010/after signed or typing name on theSignature line by both of XXXXXXXXXX and XXXXXXXXXX.2.XXXXXXXXXX provides and installs XXXXXXXXXX Products to XXXXXXXXXX.2. Country or region of Manufacturers: China3. PackingTo be packed in carton(s), Suitable for long distance ocean or air transportation.The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expensesincurred on account of improper packing.4. Shipping Mark – N/M5. Time of shipment: BEFORE MARCH 8,20116. PAYMENT: T/T7. SHIPPING TERM: c CIF Los Angeles,USA8. Port of Destination: Los Angeles,USA9. Insurance: To be effected by buyers for 110% of full invoicevalue.10. Documents(1)One original bills of lading marked “Freight Collect” notifying the Buyer.(2)Commercial Invoice in 3 copies indicating contract number, made out in details as perrelative contract.(3) Packing list in 3 copies issued by the Seller.11. ShipmentThe Sellers shall ship the goods within the shipment time. Partial shipment is notallowed.12. Shipping AdviceThe Sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advice the Buyers of the Contract No., quantity, invoice value, gross weight, date of shipment etc.13. Guarantee of QualityThe Sellers guarantee that the commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract.14. WarrantyThe seller guarantees the goods delivered are in conformity with quantity, quality and specifications as provided in the Contract.15. Force MajeureThe Sellers shall not be hold responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or the course of loading or transit. The Sellers shall advice Buyers immediately of theoccurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by theCompetent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof.Seller’s inability in obtaining export license shall not be considered as ForceMajeure.Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have right to cancel the Contract.16. This contract is made in English, Two copy ones of this contract will be held by the Buyer,the Seller respectively.By signing or typing name below,both parties have agreed on the terms and conditions of the Agreement on the date written below. This Buy-Sell Agreement shall be governed by applicable federal and state laws and statues.(Signature) (Signature)CEO: President:Date: Date:。
贸易合同模板英文
贸易合同模板英文This Trade Contract (the “Contract”) is made and entered into by and between [Seller Name], with its registered office at [Seller Address], hereinafter referred to as the “Seller”, and [Buyer Name], with its registered office at [Buyer Address], hereinafter referred to as the “Buyer”.WHEREAS, the Seller desires to sell the goods listed in Schedule A to the Buyer, and the Buyer desires to purchase the goods from the Seller;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Description of Goods1.1 The Seller agrees to sell to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase from the Seller, the quantities and descriptions of the goods set forth in Schedule A attached hereto and incorporated by reference.2. Price2.1 The Buyer shall pay the Seller the total purchase price for the goods as set forth in Schedule A, which shall be paid in the currency specified in Schedule A.2.2 The Buyer shall make payment to the Seller by [Payment Method] before or on the delivery date of the goods.3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the goods to the Buyer at the location specified in Schedule A, on or before the delivery date specified in Schedule A.3.2 The Buyer shall be responsible for all costs and expenses incurred in connection with the delivery of the goods, including, but not limited to, transportation, insurance, and customs duties.4. Inspection4.1 The Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery and must notify the Seller of any defects or discrepancies within [number] days of delivery.4.2 If the goods do not conform to the specifications set forth in Schedule A, the Buyer may reject the goods and the Seller shall refund the purchase price to the Buyer.5. Warranties5.1 The Seller warrants that the goods are free from defects in material and workmanship and are fit for the intended purpose.5.2 The Buyer shall notify the Seller of any breach of warranty within [number] days of delivery, and the Seller shall be responsible for replacing the defective goods.6. Indemnification6.1 The Seller agrees to indemnify, defend, and hold harmless the Buyer from and against any claims, damages, liabilities, costs, and expenses arising out of the Seller’s breach of this Contract.7. Governing Law7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].7.2 Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [City/State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date.SELLER[Signature][Print Name][Buyer Name]BUYER[Signature][Print Name][Buyer Name]SCHEDULE AGoods Description Quantity Price Delivery Date[Goods Description] [Quantity] [Price] [Delivery Date]This Contract constitutes the entire understanding between the parties and supersedes all prior agreements, oral or written. This Contract may not be modified except in writing signed by both parties.Signed and sealed this ____ day of __________, 20__.[Signature of Seller] [Signature of Buyer]。
外贸询单英语
外贸询盘报盘常用英语必备之01:询盘Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘证明我们产品质量过硬。
As soon as the price picks up, enquiries will revive.一旦价格回升,询盘将恢复活跃。
Enquiries for carpets are getting more numerous.对地毯的询盘日益增加。
Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。
Enquiries are dwindling.询盘正在减少。
Generally speaking, inquiries are made by the buyers.询盘一般由买方发出。
Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。
We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询的货物现在无货。
To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。
We cannot take care of your enquiry at present.我们现在无力顾及你方的询盘。
Your enquiry is too vague to enable us to reply you.你们的询盘不明确,我们无法答复。
外贸中与合同相关的英语词语
外贸中与合同相关的英语词语这是一篇由网络搜集整理的关于外贸中与合同相关的英语词语的文档,希望对你能有帮助。
协定agreement议定书protocol贸易协定trade agreement贸易与支付协定trade and payment agreement政府间贸易协定inter-governmental trade agreement民间贸易协定non-governmental trade agreement双边协定bilateral agreement多边协定multilateral agreement支付协定payment agreement口头协定verbal agreement书面协定written agreement君子协定gentlemen's agreement与合同相关的英语词汇:销售合同sales contract格式合同model contract意向协议书agreement of intent意向书letter of intent空白格式blank form授权书power of attorney换文exchange of letter备忘录memorandum合同条款contract terms免责条款escape clause原文original text译文version措辞wording正本original副本copy附录attachment附件appendix会签to counter-sign违反合同breach of contract修改合同amendment of contract撤销合同cancellation of contract合同的续订renewal of contract合同的解释interpretation of contact 合同到期expiration of contract起草合同to draft a contract做出合同to work out a contract谈妥合同to fix up a contract签订合同to sign a contract缔结合同to conclude a contract草签合同to initial a contract废除合同to annul a contract执行合同to perform a contract严格遵守合同条款to keep strictly to the terms of the contract 一式二份in duplicate一式三份in triplicate一式四份in quadruplicate。
合同范本签订及贸易方式常用语
合同范本签订及贸易方式常用语:一、合同签订订单indent订货;订购book;booking电复cablereply实盘firmoffer递盘bid;bidding递实盘bidfirm还盘counteroffer发盘(发价)offer发实盘offerfirm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格priceindication速复replyimmediately参考价referenceprice习惯做法uualpractice交易磋商buinenegotiation不受约束withoutengagement业务洽谈buinedicuion限某某复ubjecttoreply某某限某某复到ubjecttoreplyreachinghere某某有效至某某:validtill某某购货合同purchaecontract销售合同alecontract购货确认书purchaeconfirmation销售确认书aleconfirmation一般交易条件generaltermandcondition以未售出为准ubjecttopriorale需经卖方确认ubjecttoellerconfirmation需经我方最后确认ubjecttoourfinalconfirmation 二、贸易方式INT(拍卖auction)寄售conignment招标invitationoftender投标ubmiionoftender一般代理人agent总代理人generalagent代理协议agencyagreementtrade(又叫:往返贸易)countertrade来料加工proceingongivingmaterial来料装配aemblingonprovidedpart独家经营/专营权e某cluiveright独家经营/包销/代理协议e某cluivityagreement 独家代理oleagency;oleagent;e某cluiveagency; e某cluiveagent。
外贸英语合同关键句子及词组
外贸英语合同关键句子及词组外贸英语合同关键句子及词组第一部分We’ll have the contract ready for signature.我们应准备好合同待签字。
We signed a contract for medicines.我们签订了一份药品合同。
Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
It was because of you that we landed the contract.因为有了你,我们才签了那份合同。
We offered a much lower price, so they got the contract.由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Are we anywhere near a contract yet?我们可以(接近于)签合同了吗?We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer") 当我们作为货主时都要签订合同。
(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
We signed a contract for medicines.
我们签订了一份药品合同。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract. 中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.
我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。
We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.
我们都想签合同,因此双方都要做些让步。
Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.
欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。
We ought to clear up problems arising from the old contract.
我们应该清理一下老合同中出现的问题。
Do you always make out a contract for every deal?。