报关实用英语

合集下载

报关常用英语词汇

报关常用英语词汇

报关常用英语词汇1.What’s the size?多大尺寸?90X90 (Ninety by ninety)九十乘九十。

2.What’s the CMB? 体积多大?0.07M3 (zero point zero seven cube meter) 0.07立方米。

3.What’s the best/last price? 最低价是多少?¥2.5 (Two point five)] 两块五。

4.How many designs?有几个款式?3 designs .三个款式。

5.How many colors? 有几种颜色?3 colors. Red, yellow and blue. 3种颜色,红、黄、蓝。

6.How many pcs one CTN?一箱装多少件?12 dozen, 144pcs. 12 12打,144件一箱。

7.When shall we deliver?什么时候交货?8.Where shall we deliver? 货送到什么地方?9.30% deposit.付30%的订金。

10.Only one sample here. We can’t give you.这里只有一个样品,不能给你。

11.Too expensive/much.太贵了。

12. Any discount?有折扣吗?13.Cheaper?可以便宜一点吗?14.Show me this!这个拿下来看看。

15.Good quality or ordinary quality?质量好的还是普通的?16.¥180 for a set . 180元一套。

17.4pcs a set.一套4个。

18.What’s the minimum quantity?最小起订量是多少?19.At least 1 CTN. 至少一箱/件。

20.There’s minimum quantity.有最小起订量。

21.Can they be mixed?可以混装吗?22.Mixed packing.混装。

报关英语

报关英语

1.collection on documents 跟单托收2.consular invoice 领事签证发票、领事发票3.container 集装箱4.customs drawback 海关退税5.customs duty 关税6.customs duty rate 关税税率1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。

2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。

3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.您知道交货时间对我们来说很重要。

4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.非常抱歉,我们不能提前交货.5.We will take the responsibility of chartering a ship.我们可以负责租船装运。

1.ROG (Receipt Of Goods)货物收据2.RTM (Registered Trade Mark)注册商标3.TA (Time of Arrival)到达时期4.TOS (Type Of Shipment)装运方式5.UFN (Unit Further Notice)另行通知6.UPD (Unpaid)货款未付7.W/W (Warehouse to Warehouse)仓至仓8.XH (extra hard, heavy, high)超硬(重、高) weight 净重2.gross weight 毛重3.measurement 尺码4.packing 包装5.sales contract No. 售货合同编号6.packing list 装箱单7.package No. 包装箱号码8.total packages 包装总数9.case No. 箱号10.specification 规格11.country of origin 生产国别,原产国12.contract of purchase 订购合同1.We stick to a consistent policy in our foreign trade work.我们的对外贸易政策是一贯的。

报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全1. 报关(Customs Declaration)2. 海关(Customs)3. 进出口(Import and Export)4. 货物(Cargo)5. 发票(Invoice)6. 装箱单(Packing List)7. 提单(Bill of Lading)8. 申报价值(Declared Value)9. 税率(Tariff Rate)10. 原产地(Country of Origin)11. 检验检疫(Inspection and Quarantine)12. 海关编码(HS Code)13. 通关(Customs Clearance)14. 报关行(Customs Broker)15. 报关单(Customs Declaration Form)16. 保税区(Bonded Area)17. 退税(Tax Refund)18. 货物分类(Commodity Classification)19. 贸易方式(Trade Terms)20. 最惠国待遇(MostFavoredNation Treatment)21. 普惠制(Generalized System of Preferences)22. 关税(Customs Duty)23. 增值税(Value Added Tax)24. 消费税(Consumption Tax)25. 航空货运单(Air Waybill)26. 集装箱(Container)27. 散货(Bulk Cargo)28. 货运代理(Freight Forwarder)29. 货物保险(Cargo Insurance)30. 贸易术语(Trade Terms,如FOB、CIF等)掌握这些报关常用英语词汇,有助于提高报关工作效率,确保进出口业务的顺利进行。

在实际操作中,还需不断积累经验和专业知识,以便更好地应对各种报关难题。

报关常用英语词汇大全(续)31. 清关(Customs Clearance)32. 海关查验(Customs Inspection)33. 知识产权(Intellectual Property Rights)34. 禁限物品(Prohibited and Restricted Items)35. 货物申报(Cargo Declaration)36. 临时进口(Temporary Import)37. 临时出口(Temporary Export)38. 转关(Transit)39. 保税仓库(Bonded Logistics Center)40. 保税加工(Bonded Processing)41. 通关单证(Customs Documents)42. 贸易便利化(Trade Facilitation)43. 自由贸易区(Free Trade Zone)44. 跨境电商(CrossBorder ECommerce)45. 海关特殊监管区域(Special Customs Supervision Area)46. 关税减免(Tariff Concession)47. 补税(Supplementary Duty)48. 滞报金(Late Declaration Fee)49. 货物放行(Cargo Release)50. 海关行政处罚(Customs Administrative Penalty)在准备报关资料时,务必确保所有单证齐全、信息准确,以免因小失误导致大问题。

报关+国际贸易常用英语

报关+国际贸易常用英语

川崎 博多 广岛 神户 水岛 门司 新舄 大阪 横滨 仙台 清水 高松 东京 长崎 名古屋 小名滨
Kawasaki Hakata Hiroshima Kobe Mizushima Moji Niigata Osaka Yokohama Sendai Shimizu Takamatsu Tokyo Nagasaki Nagoya Onahama
比利时 比利时 加拿大 加拿大 加拿大 加拿大 台湾 台湾 台湾 法国 法国 德国 德国 德国
Ancona Genova Livorno Naples Spezia Vinice Amsterdam Rotterdam Barcelone Valencia Southampton Felixstowe Liverpool Vienna Santiago
41、Bale 、 42、Bundle 、 43、Carton(CNTS) 、 ( ) 44、Wrap 、 45、Drum 、 46、Gunny Bag 、 47、Bulk 、 48、Pallet 、 49、Plastic Bag 、 50、Seal No. 、
包 捆 纸箱 卷 圆筒 麻袋 散装 托盘 塑料袋 铅封号
安纳科 热那亚 里窝那 那不勒斯 斯佩齐亚 威尼斯 鹿特丹 阿姆斯特丹 巴塞罗那 巴伦西亚 南安普敦 弗里克斯托 利物浦 维也纳 圣地亚哥
意大利 意大利 意大利 意大利 意大利 意大利 荷兰 荷兰 西班牙 西班牙 英国 英国 英国 奥地利 古巴
Rio de Janeiro Helsinki Copenhagen Bombay Gothenburg Switzerlang Bangkok Busan/Pusan Chittagong Dubai Wellington Durban Lisbon Singapore Koper

海关报关员考试实用海关报关英语试题及答案

海关报关员考试实用海关报关英语试题及答案

1.The Gustoms may“withhold”the goods connected with the smuggling cases.The word“withhold”has the similar meaning of the following words except_____ .A. keep backB.detainC.refuse to giveD.refund2.The Customs will not______the restricted goods unless an import or export license is obtainedA. clearB. releaseC. sellD. buy3.The operation of the storage,processing and assembling of the bonded goods and consignment sales should be approved by and registered_______the Customs.A. ForB. byC. fromD. With4.The goods which are carried into and out of the territory by the same vessel or aircraft are defined as_______.A. transit goodsB. transshipment goodsC. through goodsD. import and export goods5.the goods which have entered the territory,approved by the Customs as items for which no formalities are performed in the way of duty payment,and will be reshipped out of the territory after being stored,processed or assembled in the territory are defined as _______.A. bonded goodsB. Through goodsC. Transshipment goodsD. Transit goods6.In duty calculation,in case the CIF price of imports is in terms of foreign currency,it shall be converted into_______.A. another foreign currency quotedB. RMB at buying price quotedC. RMB at selling price quotedD. RMB at the middle price between the buying and selling prices quoted7.In case Customs duties are short—levied or not levied on import or export,the Customs may,within_____after the date of payment of Customs duties or the date of release of the goods,recover the amount of Customs duties short—levied or not levied.A. Six monthsB. one yearC. two yearsD. four years8.Any dispute arising from duty payment between the auditee and the Customs should be dealt with in accordance with the provision laid down in the______.A. Regulations on Customs External Auditing of the people,s Republic of ChinaB. Customs law of the People,s Republic of ChinaC. Regulations on Import and Export Tariff of the People,s Republic of ChinaD. Both B and C9.Colombo is one of the port cities of______.A. Sri LankaB. IndiaC. MalaysiaD. Iran10.The seller should guarantee that the modities ply_____the quality, specification and performance as stipulated in the contract.A. forB. inC. toD. With11.In the foreign trade business,the payment is always made by L/C.In this sentence,L/C is the abbreviation for_________.A. Bill of LadingB. mercial InvoiceC. Buying ContractD. Letter of Credit12.The main purpose of the Customs supervision and control is to _______China,s economic,trade,scientific,technological and cultural exchanges with other countries.A. superviseB. controlC. promoteD. limit13.We are sorry to inform you that the shipment is not_______the standard stipulated in the contract.A. intoB. up toC. according toD. instead of14.We usually accept payment by irrevocable L/C payable______shipping documents.A. amongB. betweenC. againstD. about15.According to the Customs Law,the duty—paying value of an import item should be its normal_______price which should be approved by the Customs.A. FOBB. CIFC. CFRD. FCA16.We______our price according to the international market.A. adjustB. readjustC. acceptD. admit17.The Customs shall reply in writing within______from the date of receipt of the application for the refund of the duty paid and notify the applicant of its decision.A. one monthsB. two monthsC. three monthD. six months18.The accurate declaration for the import goods is made by the______.A. consigneeB. consignorC. CustomsD. any person19.The loading,unloading,transshipment and transit of inward and outward mail bags are subject to Customs control and a______way bill should be submitted to the Customs by the enterprise providing providing postal service.A. coverB..coveringC. coveredD. having covered20.The description of currency of the Germany is________.A. Danish KroneB. Deutsche MarkC. Cuban PesoD. Dutch Florin Guider21.The form of the receipt for any Customs duties collected for the delayed payment shall be prescribed by_________.A. The Customs General AdministrationB. The Customs Houses the mselvesC. The Tariff missionD. The Ministry of Finance22.Customs duties shall not be reduced or exempted on goods imported from or exported out of_______.A. Special economic zonesB. Coastal citiesC. Chinese—foreign joint venturesD. Foreign wholly—owned enterprises23.when the dispute over duty payment arises between the duty payer and the Customs,the duty payer should first pay the duty and then,within______days of the issuance of the duty memo,apply to the Customs in writing for a reconsideration of the case.A. 10 daysB. 20 daysC. 30 daysD. 50 days24.Under what circumstances shall the Customs lift the seal affixed to the account books,documents and relevant data without delay?A. Falsifying relevant account books,documents where any possibility is detected of transferringB. Upon clearance of a caseC. Upon pletion of collecting necessary evidenceD. Both B and C25.One of the very important documents in the foreign trade business is B/L.B/L is the abbreviation for_______.A. Bill of LadingB. mercial InvoiceC. Buying ContractD. Letter of Credit26.The goods which do not pass through the territory by land but call for a change of the means of transport at a place with a Customs establishment is definedas_____.A. Transit goodsB. Transshipment goodsC. Through goodsD. Import and export goods27.When the consignee fails to declare the import goods within the time limit,a fee_____delayed declaration shall be imposed by the Customs.A. toB. fromC. forD. with28.Amsterdam is one of the port cities of______.A. GermanyB. EnglandC. FranceD. Dutch29.China Customs.attaches.great importance_______the development of information.technology.A. inB. forC.withD. to30.The.transport.of.the.import.or.export.goods.should.plythe.Customscontrol.requirements.A. withB. fromC. by D for31.The Customs surveillance zone include following places except 。

报关实用英语

报关实用英语
29.Sales confirmations销售确认书
30.L/T (LetterofTrust)委托书
31.QA (QualityAssurance)质量保证
32.adviceof shipment装运通知、装船通知
33.barter trade易货贸易
34.billdrawntoorder指定式汇票
45.DAF (Delivered atFrontier)边境交货
46.DES(Delivered ExShip)目的港船上交货
47.DEQ(Delivered Ex Quay)目的港码头交货
48.DDU (Delivered Duty Unpaid)未完税交货
49.DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货
50.C.O.D.(CashOn Delivery)货到付款
51.D/W(Deadweight)重量货物
23.F.O.B.(FreeOnBoard)装运港船上交货价格
24.F.A.Q. (Fair AverageQuality)良好平均品质
25.FCL(FullContainer Load)整箱货
26.LCL(Less thanContainerLoad)拼箱货
27.CY(City)城市
28.DA (DocumentsAttached) 附凭单
25.packing list装箱单
26.package No.包装箱号码
27.total packages包装总数
28.caseNo.箱号
29.specification规格
30.country oforigin生产国别,原产国
31.placeof origin产地
32.contract ofpurchase订购合同

海关英文常用语

海关英文常用语

海关英文常用语以下是海关英文常用语:1. Customs Clearance 报关2. Declaration of Value 价格声明3. Declaration of Origin 原产地声明4. Inspection Report 检验报告5. Certificate of Origin 原产地证书6. Customs Declaration Form 报关单7. Export License 出口许可证8. Import License 进口许可证9. Quarantine Inspection 检疫检查10. VAT Refund 增值税退税11. Duty Refund 关税退税12. Temporary Importation 临时进口13. Temporary Exportation 临时出口14. Free Trade Zone 自由贸易区15. Customs Valuation 海关估价16. Customs Duty 关税17. Excise Duty 消费税18. VAT Value Added Tax 增值税19. Tariff 关税税率20. Import Quota 进口配额21. Export Quota 出口配额22. Certificate of Free Sale 无限制销售证书23. Certificate of Origin Form A 一般原产地证书24. Certificate of Origin for preferential Tariff Treatment 优惠关税原产地证书25. Certificate of Origin for CEPA 内地与香港/澳门CEPA原产地证书26. Sanitary and Phytosanitary Measures 动植物卫生及植物检疫措施27. Technical Barriers to Trade 贸易技术壁垒28. Harmonized System of Commodity Classification and Coding 商品协调制度29. Valuation Methodology for Tariff Purposes 关税目的的估价方法30. Rules of Origin 原产地规则。

报关相关英语

报关相关英语

报关英语:a) Customs-clearance 或declaration(“申报”)at the customs(“报关”:名词)b) apply(申请)to(向)the customs. Declareat the customs(以上为动词“报关”)c)另:clearance of goods或entry也可指“报关”(n.) (clear the goods from customs:为货物报关)d)“报关单”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或customs declaration或entry(一个词)或reporte)报关费:customs clearing feef)报关行:customs broker或customs house brokerg)报关经纪人:customs agenth)报关港口:port of entryi)报关文件:entry○8有关概念间的区别:a)通关:指全过程(申报→查验→征税→放行→结关)b)通关单:注“通关单”与“报关单”迥然不同。

含义大相径庭!它为植检,商检,卫检合格后,中国检验检疫局(CCIQ)发给的。

(由它印制)(而“报关单”由海关印制的)。

通常,对转关者。

举例说明。

e.g.于Zhongshan(中山)启运,于Shekou(蛇口)出境。

通常于Zhongshan通过商、植检后,拿到“出境货物换证凭条”(内容:转单号,报检号,报检单位,品名,出口合同,HS(即商品编码),金额,评定意见(是否合格)。

末尾有句“请凭此单到____局(这儿填蛇口验疫局)办出境验证手续”还有有效期至_____”当货运至蛇口转关凭此“凭条”换取“植,商检证”(通常收取几十至100元的“换证费”有的写为“货物出境时请持此凭单(凭条)到出境口岸验疫机关查验、货证相符,则签发通关单或换发验疫证书”对非转关,而在启运地报关者,于报关前若要植商检,也得先拿“通关单”(若植检不合格,熏蒸后拿通关单)(此单证明该货各方面验疫合格,可以报关)c)结关:海关放行后的一个程序,将获放行的有关资料及货已装船的资料送交海关,备案存档及后续的出口退税(外汇核销)等工作。

报关员资格考试常用英语

报关员资格考试常用英语

报关员资格考试常用英语1、Account No. :帐号2、Action Form:动作申请书3、Active NOS:有效项目4、Additional Fee:附加费5、Agent:代理6、AMS:美国自动进口统计系统7、API:美国石油协会8、ARC:美国铁路协会9、ATTN:收件人10、AWB:空运提单11、B/L:海运提单12、Barrel:桶(美制)13、Basket:篮,篓14、Batch:批号15、B/C:商业发票16、B/L No:海运提单号17、C/A:商事认证18、C/O:领事发票(通常为CERTIFICATE OF ORIGIN)19、C/R:持证人(通常指产地证申请人)20、C/S:规格(通常为商品规格)报关员资格考试模拟试题一、单项选择题1、下列哪个选项正确地描述了报关的基本概念?A.报关是指进出口货物收发货人向海关办理货物进出境的一种手续。

B.报关是指进出境运输工具的负责人向海关办理货物进出境的一种手续。

C.报关是指进出境物品的所有人向海关办理物品进出境的一种手续。

D.报关是指进出口经营企业向海关办理货物进出境的一种手续。

答案:A.报关是指进出口货物收发货人向海关办理货物进出境的一种手续。

2、下列哪个选项正确地描述了报关的范围?A.报关包括进出境运输工具、货物、物品的进出。

B.报关只包括进出境运输工具的往来。

C.报关只包括进出境货物的往来。

D.报关只包括进出境物品的往来。

答案:A.报关包括进出境运输工具、货物、物品的进出。

3、下列哪个选项正确地描述了报关的时间性?A.报关是在进出境环节中进行的。

B.报关是在进出境环节前进行的。

C.报关是在进出境环节后进行的。

D.报关是在进出境环节内外进行的。

答案:A.报关是在进出境环节中进行的。

二、多项选择题1、下列哪些选项是报关的范围?A.进境运输工具的往来。

B.出境运输工具的往来。

C.进境货物的往来。

D.出境货物的往来。

E.进境物品的往来。

海关报关常用英语 管理资料

海关报关常用英语 管理资料

海关报关常用英语管理资料aeping bank 呈兑银行aepting house 呈兑行actual tare 实际皮重atual weight 实际重量ad valorem duty 从税价ad valorem freight 从税运价advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of destination 目的地Art.No. 货号at sight 见票即付authorized agent 指定的代理人banker’s bill 银行汇票bearer 持票人bill of lading 提单booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in buld 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付款cash against delivery 货到付款cash against shipping ducuments 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地书certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 本钱加运费到.......价 chargeable weight 计费重量charges 费用clean bill of lading 清洁提单mission 佣金modity code 商品编码pensation 赔偿,补偿plaint 投诉condisions of carriage 货运条件confirmation 确认confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 保付商行consignee 收货人congsignee’s address 收货人地址consignment agent 寄售代理人consighment business 寄售业务。

报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全报关常用英语大全acceping bank 呈兑银行accepting house 呈兑行actual tare 实际皮重acctual weight 实际重量ad valorem duty 从税价ad valorem freight 从税运价advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of destination 目的地Art.No. 货号at sight 见票即付authorized agent 指定的代理人banker\\“s bill 银行汇票bearer 持票人bill of lading 提单booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in buld 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付款cash against delivery 货到付款cash against shipping ducuments 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地证明书certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 成本加运费到.......价chargeable weight 计费重量charges 费用clean bill of lading 清洁提单commission 佣金commodity code 商品编码compensation 赔偿,补偿complaint 投诉condisions of carriage 货运条件confirmation 确认confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 保付商行consignee 收货人congsignee\\”s address 收货人地址consignment agent 寄售代理人consighment business 寄售业二.报关英语常用词汇import进口export出口importn & exportcorporation(Corp.)importn & exportbusiness(enterprise entitled todo import and export business)export drawback出口退税nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工nbuyer买方seller卖方The buyer requests his bank toissue a letter of credit in favorof the seller.goods(import& export goods ,All import and export goodsshall be subject to Customsexamination)cargo (bulk cargo, cargo inbulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside thecontainer?The cargo is now released.Commodity(commodityinspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods andarticles, inward and outwardgoods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品Y ou don’t have to pay duty onpersonal belongings, but theother one is subject to dutymeans oftransport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train,vehicle):All inward andoutward means of transportshall be subject to Customscontrol on arriving in ordeparting from the Customsterritory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle,coil圈,case, crate板条箱,dozen,package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,wooden cases木箱,pallet托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重 tare皮重quantity数量:The minimumquantity of an order for thegoods is 500 cases.description of goods货名name and specifications ofcommodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contractcommercial value, duty-payingvalueThe duty-paying value of animport item shall be its normalCIF price and the duty-payingvalue of an export item shallbe its FOB price, minus theexport duty.The duty-paying value of aninward or outward article shallbe fixed by the Customs.price价格 unit price单价 total price总价 totalamount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

出口报关会计常用英语

出口报关会计常用英语

出口报关会计常用英语
出口报关会计在国际贸易和物流中扮演着重要角色,他们通常需要处理与出口相关的文件和交易。

以下是一些出口报关会计工作中常用的英语术语和表达:
1.Export Declaration: 出口报关单
2.Customs Clearance: 清关
3.Export Documents: 出口文件
4.Bill of Lading: 提单
mercial Invoice: 商业发票
6.Packing List: 装箱单
7.Certificate of Origin: 原产地证书
8.Export Control: 出口管制
9.Duty and Taxes: 关税和税费
10.Tariff: 关税税率
11.Export Tax Rebate: 出口退税
12.Freight Forwarder: 货运代理
13.Customs Broker: 报关行/报关代理
14.Incoterms: 国际贸易术语解释通则
15.Export License: 出口许可证
16.Value-Added Tax (VAT): 增值税
17.Customs Valuation: 海关估价
18.Customs Inspection: 海关查验
19.Export Refund: 出口退税
20.Port of Destination: 目的港
这些术语和表达在出口报关会计的日常工作中非常常见。

掌握这些术语不仅有助于提高工作效率,还有助于与国际客户和合作伙伴进行有效沟通。

同时,了解国际贸易规则和流程也是出口报关会计必备的知识。

报关员考试报关英语英汉对照报关常用语句总结

报关员考试报关英语英汉对照报关常用语句总结
希望我们能很好的合作。
11.I wish you all brisk business and continued development in our business dealing!
祝大家生意兴隆,买卖越做越好!
12.We insist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods.
23.We are in a position to accept a special order.
我们可以接受特殊订单。
24.Will you please let us have an idea of your price?
请您介绍一下您方的价格,好吗?
25.Our price is highly competitive.
19.We hope that we can do substantial business with you in this line.
我们希望能在这方面和你们大量成交。
20.We’ d like to know the availability and the conditions of sale of this line.
如果按这个价格买进,我方实在难以推销。
39.Our price is reasonable compared with that in the international market.
我们的价格和国际市场的价格相比还是合理的。
40.Your price is higher than those we got from elsewhere.

外贸报关英语

外贸报关英语

主要贸易术语:(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人货物goods | | freight | | cargo 运输transportation | | transit | | conveyance运送to transport | | to carry | | to convey运输业transportation business | | forwarding business | | carrying trade运输代理人a forwarding agent 承运人a freight agent | | a carrier船务代理人a shipping agent 陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods货轮cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier火车goods-train | | freight-train卡车goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室goods-office | | freight-department运费率freight | | freight rates | | goods rate运费carriage charges | | shipping expenses | | express charges车费cartage | | portage 运费预付carriage prepaid | | carriage paid 运费到付carriage forward | | freight collect 运费免除||免费carriage free 协定运费conference freight | | freight rate 运费清单freight account 托运单way-bill | | invoice 运送契约contract for carriage 装运shipment | | loading 装上货轮to ship | | to load | | to take on a ship 装运费shipping charges | | shipping commission 装运单||载货单shipping invoice 装运单据shipping documents 大副收据mate's receipt装船单shipping order 提货单delivery order装船通知shipping advice 包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit 租船契约charter party租船人charterer 程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter 允许装卸时间lay days | | laying days工作日working days 连续天数running days | | consecutive days滞期费demurrage 滞期日数demurrage days 速遣费despatch money 空舱费dead freight退关short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt 装载loading卸货unloading | | discharging | | landing 装运重量shipping weight | | in-take-weight 卸货重量landing weight 压舱ballasting 压舱货in ballast 舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry 航海日记ship's log船员名册muster-roll (船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill 不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill价格术语trade term (price term)运费freight 单价price 码头费wharfage 总值total value卸货费landing charges 金额amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价wholesale price目的港portof destination 零售价retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price现行价格(时价)current price 国际市场价格world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment租船charter (the chartered shep) 交货时间time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original B\L选择港(任意港)optional port 选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers或optional charges for Buyers' account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable出口信贷export credit 出口津贴export subsidy商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences 保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNTShall we take up the question of inspection today?今天咱们讨论商品检验问题吧。

报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全(总6页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--报关常用英语大全acceping bank 呈兑银行 accepting house 呈兑行actual tare 实际皮重 acctual weight 实际重量 ad valorem duty 从税价 ad valorem freight 从税运价 advice of shipment 装运通知,装船通知 air bill of lading 空运提单 air freight 空运费air waybill 航空运单airport of destination 目的地. 货号 at sight 见票即付authorized agent 指定的代理人banker\\“s bill 银行汇票bearer 持票人 bill of lading 提单booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in buld 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付款cash against delivery 货到付款cash against shipping ducuments 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地证明书certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 成本加运费到.......价chargeable weight 计费重量charges 费用clean bill of lading 清洁提单commission 佣金commodity code 商品编码compensation 赔偿,补偿complaint 投诉condisions of carriage 货运条件confirmation 确认confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 保付商行consignee 收货人congsignee\\”s address 收货人地址consignment agent 寄售代理人consighment business 寄售业二.报关英语常用词汇import进口 export出口importn & exportcorporation(Corp.)importn & exportbusiness(enterprise entitled todo import and export business)export drawback出口退税nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工nbuyer买方 seller卖方The buyer requests his bank toissue a letter of credit infavor of the seller.goods(import& export goods ,All import and export goodsshall be subject to Customsexamination)cargo (bulk cargo, cargo inbulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside thecontainer?The cargo is now released.Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods andarticles, inward and outwardgoods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品Youdon’t have to pay duty onpersonal belongings, but theother one is subject todutymeans oftransport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train,vehicle):All inward and outwardmeans of transport shall besubject to Customs control onarriving in or departing fromthe Customs territory.oceanvessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case,crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数,piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱,wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重tare皮重quantity数量:The minimumquantity of an order for thegoods is 500 cases.descriptionof goods货名name andspecifications of commodity品名及规格type类型mode (term)oftrade贸易方式name of tradingcountry贸易国 date ofimportation进口日期 value价值total value of the contractcommercial value, duty-payingvalueThe duty-paying value ofan import item shall be itsnormal CIF price and the duty-paying value of an export itemshall be its FOB price, minusthe export duty.The duty-payingvalue of an inward or outwardarticle shall be fixed by theCustoms.price价格unitprice单价total price总价total amount总价consignor发货人 consignee收货人While the examination isbeing carried out, theconsignee of the import goodsor the consignor of the exportgoods shall be present andresponsible for moving thegoods, opening and restoringthe packingDeclaration ofimport goods shall be made tothe Customs by the consigneewithin 14 days of thedeclaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goodsshall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved bythe Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

报关常用英语

报关常用英语

最新报关英语一.单证(documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1.金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3.用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in charge of the declarationinvoice发票ocean bill of lading提单Air waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)shipping order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)insurance policy(保险单)sales confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇import进口 export出口import & export corporation (Corp.)import & export business (enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税import & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工buyer买方 seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. Goods (import& export goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-owner What cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity (commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重 net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases. description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs. price价格unit price单价 total price总价total amount总价consignor发货人 consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

报关常用英语语句

报关常用英语语句

报关常用英语语句导语:报关涉及的对象可分为进出境的运输工具和货物、物品两大类。

下面是YJBYS 小编收集整理的有关报关的英语用语,欢迎参考!一海关申报请出示护照和申报单。

Your passport and declaration card, please.是否有任何东西需要申报? Do you have anything to declare?没有。

No, I don't.请打开这个袋子。

Please open this bag.这些东西是做何用? What are these?你有携带任何酒类或香烟吗? Do you have any liquor or cigarettes?你必须为这项物品缴付税金。

You'll have to pay duty on this.你还有其他行李吗? Do you have any other baggage? 好了!请将这张申报卡交给出口处的官员。

O.K. Please give this declaration card to that officer at the exit.二机位预约、确认篇联合航空,您好。

Hello. This is United Airlines.请说您的大名与班机号码? What's your name and flight number?行程是那一天?6 月10 日。

When is it? June 10th.我找不到您的大名。

真的? I can't find your name. Really?我仍然无法在订位名单中找到您的名字。

I still can't find your name on the reservation list.一个经济舱座位,对吗? One economy class seat, is that right?你必须在至少1 小时前办理登机。

报关员考试实用报关英语试题及答案

报关员考试实用报关英语试题及答案

报关员考试实用报关英语试题及答案报关员考试实用报关英语试题及答案报关员考试实用报关英语试题及答案报关员考试实用报关英语试题及答案1.the gustoms may withhold the goods connected with the smuggling cases.the word withhold has the similar meaning of the following words except_____ .a. keep backb.detainc.refuse to gived.refund2.the customs will not______the restricted goods unless an import or export license is obtaineda. clearb. releasec. selld. buy3.the operation of the storage,processing and assembling of the bonded goods and consignment sales should be approved by and registered_______the customs.a. forb. byc. fromd. with4.the goods which are carried into and out of the territory by the same vessel or aircraft are defined as_______.a. transit goodsb. transshipment goodsc. through goodsd. import and export goods5.the goods which have entered the territory,approved by the customs as items for which no formalities are performed in the way of duty payment,and will be reshipped out of the territory after being stored,processed or assembled in the territory are defined as _______.a. bonded goodsb. through goodsc. transshipment goodsd. transit goods6.in duty calculation,in case the cif price of imports is in terms of foreign currency,it shall be converted into_______.a. another foreign currency quotedb. rmb at buying price quotedc. rmb at selling price quotedd. rmb at the middle price between the buying and selling prices quoted7.in case customs duties are short levied or not levied on import or export,the customs may,within_____after the date of payment of customs duties or the date of release of the goods,recover the amount of customs duties short levied or not levied.a. six monthsb. one yearc. two yearsd. four years8.any dispute arising from duty payment between the auditee and the customs should be dealt with in accordance with the provision laid down in the______.a. regulations on customs external auditing of the people,s republic of chinab. customs law of the people,s republic of chinac. regulations on import and export tariff of the people,s republic of chinad. both b and c9.colombo is one of the port cities of______.a. sri lankab. indiac. malaysiad. iran10.the seller should guarantee that the commodities comply_____the quality,specification and performance as stipulated in the contract.a. forb. inc. tod. with11.in the foreign trade business,the payment is always made by l/c.in this sentence,l/c is the abbreviation for_________.a. bill of ladingb. commercial invoicec. buying contractd. letter of credit12.the main purpose of the customs supervision and control is to _______china,s economic,trade,scientific,technological and cultural exchanges with other countries.a. superviseb. controlc. promoted. limit13.we are sorry to inform you that the shipment is not_______the standard stipulated in the contract.a. intob. up toc. according tod. instead of14.we usually accept payment by irrevocable l/c payable______shipping documents.a. amongb. betweenc. againstd. about15.according to the customs law,the duty paying value of an import item should be its normal_______price which should be approved by the customs.a. fobb. cifc. cfrd. fca16.we______our price according to the international market.a. adjustb. readjustc. acceptd. admit17.the customs shall reply in writing within______from the date of receipt of the application for the refund of the duty paid and notify the applicant of its decision.a. one monthsb. two monthsc. three monthd. six months18.the accurate declaration for the import goods is made by the______.a. consigneeb. consignorc. customsd. any person19.the loading,unloading,transshipment and transit of inward and outward mail bags are subject to customs control and a______way bill should be submitted to the customs by the enterprise providing providing postal service.a. coverb..coveringc. coveredd. having covered20.the description of currency of the germany is________.a. danish kroneb. deutsche markc. cuban pesod. dutch florin guider21.the form of the receipt for any customs duties collected for the delayed payment shall be prescribed by_________.a. the customs general administrationb. the customs houses themselvesc. the tariff commissiond. the ministry of finance22.customs duties shall not be reduced or exempted ongoods imported from or exported out of_______.a. special economic zonesb. coastal citiesc. chinese foreign joint venturesd. foreign wholly owned enterprises23.when the dispute over duty payment arises between the duty payer and the customs,the duty payer should first pay the duty and then,within______days of the issuance of the duty memo,apply to the customs in writing for a reconsideration of the case.a. 10 daysb. 20 daysc. 30 daysd. 50 days24.under what circumstances shall the customs lift the seal affixed to the account books,documents and relevant data without delay?a. falsifying relevant account books,documents where any possibility isdetected of transferringb. upon clearance of a casec. upon completion of collecting necessary evidenced. both b and c25.one of the very important documents in the foreign trade business is b/l.b/l is the abbreviation for_______.a. bill of ladingb. commercial invoicec. buying contractd. letter of credit26.the goods which do not pass through the territory by land but call for a change of the means of transport at a place with a customs establishment is defined as_____.a. transit goodsb. transshipment goodsc. through goodsd. import and export goods27.when the consignee fails to declare the import goods within the time limit,a fee_____delayed declaration shall be imposed by the customs.a. tob. fromc. ford. with28.amsterdam is one of the port cities of______.a. germanyb. englandc. franced. dutch29.china customs.attaches.great importance_______the development ofinformation.technology.a. inb. forc.withd. to30.the.transport.of.the.import.or.export.goods.should.co mply the.customscontrol.requirements.a. withb. fromc. by d for31.the customs surveillance zone include following places except 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、英汉对照报关常用单词、词组INV & PAK 部分1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸8.Freight Charge 货运费9.Insurance 保险费10.Contract 合同11.Airway 航空运输12.imports and exports 进出口13.marks & no. 唛头14.commodity code 商品编码15.description 品名16.quantity 数量17.price 价格18.unit price 单价19.total amount 总价20.net weight 净重21.gross weight 毛重22.measurement 尺码23.packing 包装24.sales contract No. 售货合同编号25.packing list 装箱单26.package No. 包装箱号码27.total packages 包装总数28.case No. 箱号29.specification 规格30.country of origin 生产国别,原产国31.place of origin 产地32.contract of purchase 订购合同33.Manufacturer 制造人,产商,制造商;提单部份1.B/L (Bill of Lading) 提单2.consignor 发货人3.consignee 收货人4.Port Of Loading 装货港5.Port Of Discharge 卸货港6.Port Of Transshipment 转运港口7.Final Destination 最终目的地8.Shipped Per 装货船名9.number of packages 件数10.Container 集装箱11.A.W. B(Air Way Bill) 空运提单12.air bill of lading 空运提单13.Waybill 运单15.date of arrival 到达日期16.terms of trade 贸易方式17.airport of departure 始发站18.airport of destination 目的站19.shipper 托运人20.Certificate of origin 原产地证书国贸部分1.L/C (Letter of Credit) 信用证2.D/P (Documents against Payment) 付款交单3.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单4.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇5.M/T( Mail Transfer) 信汇6.BE (Bill of Exchange)汇票7.D/D (Demand Draft) 即期汇票8.A/S (At Sight)见票即付9.A/W (Actual Weight)实际重量10.B/C (Bill for Collection)托收汇票11.B/D (Bank Draft)银行汇票12.B/E (Bill of Entry)进口报关单;13.(Bill of Exit)出口报关单14.BHD (Bill Head)空白单据15.S/D (Sight Draft) 即期汇票16.B/M (Bill of Materials)材料单17.COD (Cash On Delivery)凭到付款18.CD (Charge Paid)付讫19.Accepting bank 承兑银行20.Accepting house 承兑行21.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格22.C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格23.F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格24.F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质25.FCL (Full Container Load) 整箱货26.LCL (Less than Container Load) 拼箱货27.CY (City)城市28.DA (Documents Attached)附凭单29.Sales confirmations 销售确认书30.L/T (Letter of Trust) 委托书31.QA (Quality Assurance) 质量保证32.advice of shipment 装运通知、装船通知33.barter trade 易货贸易34.bill drawn to order 指定式汇票35.cargo insurance 货物运输保险36.cash and delivery 付款交货、货到付款37.certificate of quantity 货物数量证明书38.P.A. (Particular Average) 单独海损39.F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险40.W.P.A. (With Particular Average) 水渍险41.G.A. (General Average) 共同海损42.LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银行同业拆放利率43.EXW (Ex Works) 工厂交货44.FCA (Free Carrier) 货交承运人45.DAF (Delivered at Frontier) 边境交货46.DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货47.DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货48.DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货49.DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货50.C.O.D.(Cash On Delivery) 货到付款51.D/W (Deadweight) 重量货物52.D.W.T. (Dead Weight Tonnage) 载重吨位,重量吨位53.D.P.V.( Duty-Paid Value) 完税价格54.E/D ( Export Declaration) 出口申报单55.GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易总协定56.S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸)57.G.S.P. (Generalized System of Preferences) 普遍优惠制度58.C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin) 估价和原产地联合证明书59.A/V (Ad Valorem) 从价税60.L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书61.M/T( Metric Ton) 公吨62.N/N (Non-Negotiable, Not Negotiable) 非流通的,不可转让的63.O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单64.O.No. (Order Number) 定单号数65.NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒66.T.P.N.D. (Theft, Pilferage and Non-Delivery) 偷窃,提货不着67.W.W. (Warehouse to Warehouse) 仓至仓68.Yd(s) (Yard(s)) 码69.W/M (Weight or Measurement) 重量或体积70.W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险71.additional order 追加订单72.term of foreign exchange 外汇来源73.country whence consigned 进口国家74.export license 出口许可证75.validity of import license 进口许可证有效期76.export license 出口许可证77.means of transport 运输工具78.surface transport charge 地面运输费79.advice of shipment 装运通知,装船通知80.air freight 空运费81.amendment of contract 修改合同82.applicant for the credit 申请开证人83.average clause 海损条款84.bank draft 银行条款85.barter trade 易货贸易86.bearer 持票人87.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票88.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构89.T/R (Trust Receipt) 信托收据90.AAR (Against All Risks) 投保一切险91.ABT (About) 大约、关于92.A/C (Account) 账目93.A/O (Account Of) 入账94.ACN (Air Consignment Note) 空运的托运单95.ADD (Address) 地址96.AMD (Amend) 修改97.AMT (Amount) 金额98.AP (Additional Premium) 附加费99.AP( Account Paid) 付讫100.consignor 发货人,寄售人102.certificate of origin 产地证明书103.inspection certificate 检验证书104.port of dispatch 发货口岸105.type of goods 货物类型106.partial shipment 分批装运107.ad valorem duty 从价税108.ad valorem freight 从价运费109.actual tare 实际皮重二、英汉对照国际贸易常用缩写语1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris?请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation. 我在中国机械进出口总公司工作。

相关文档
最新文档