燃料油销售和采购合同协议书范本 中英版
燃料油英文合同
燃料油购销合同3篇
燃料油购销合同3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1燃料油购销合同一、甲方和乙方在自愿、平等、诚信、互利的基础上,就乙方销售给甲方的燃料油事宜,达成如下协议:二、品种、规格及数量1. 乙方同意向甲方销售并甲方同意从乙方采购的燃料油品种为XX 号燃料油,规格为XX,合同签订后乙方需按照规定数量及时交付给甲方。
2. 本合同中约定的燃料油数量为XXXX吨,实际数量以交付磅重为准。
三、交货地点乙方应当将货物交付至甲方指定的燃料油储存地点,甲方应当根据实际情况及时为乙方提供卸货服务。
四、交货时间1. 乙方应在本合同签署后的XX天内将燃料油交付至甲方指定的地点。
若有特殊情况导致不能按时交货,须提前书面通知甲方并得到甲方同意的情况下延期交货。
2. 若乙方未能按时交货,甲方有权要求乙方支付违约金。
违约金金额为货物总价款的X%,超过X天的延期将按照每天货物总价的X‰计算。
五、价格及结算方式1. 本合同中约定的燃料油单价为XX元/吨,总金额为XX元。
2. 乙方应当在货品交付前XX天将发票寄送给甲方,并在双方约定的结算时间内支付货款。
货款支付方式为XX方式。
六、合同变更1. 双方如需变更合同内容,应当经过双方协商一致,并以书面形式作出修改。
2. 变更后的合同内容应当取代原合同内容,成为双方约定的有效协议。
七、违约责任1. 若一方未能履行合同内容,应当承担相应的违约责任。
违约方应按照合同规定支付违约金,并赔偿对方因此造成的损失。
2. 若由于不可抗力因素导致合同无法履行,双方应采取协商解决的方式,以减少损失。
若双方无法达成一致意见,应当根据法律规定解决。
八、法律适用及争议解决1. 本合同适用中华人民共和国法律。
2. 若双方在履行本合同过程中发生争议,应当通过友好协商解决。
协商不成的,双方均同意将争议提交XX仲裁委员会仲裁解决。
九、附则1. 本合同自双方签字生效,有效期为XX年。
合同于到期日自动终止,如需继续合作,应当另行签订新合同。
燃料油购销合同
燃料油购销合同一、合同双方本合同由以下双方签订:甲方:[公司名称],法定代表人为[法定代表人姓名],注册地址为[注册地址]。
乙方:[公司名称],法定代表人为[法定代表人姓名],注册地址为[注册地址]。
二、货物名称、数量、质量标准1.货物名称:燃料油。
2.质量标准:符合国家相关标准。
3.数量:[具体数量]三、交货时间、地点1.交货时间:自合同生效之日起,[具体时间]内完成交货。
2.交货地点:[具体地址]。
四、价格及结算方式1.单价:[具体单价]元/吨,价格为含税价格。
2.总金额:[具体金额]元。
3.结算方式:乙方在收到货款后7个工作日内向甲方结算。
4.付款方式:乙方应于买方接到货物之日起5个工作日内,将货款支付至甲方指定账户,货款结算币种为人民币。
五、违约责任1.甲方违约:如甲方未按合同规定交货,应支付乙方违约金,违约金为甲方应付金额的[具体比例]%。
2.乙方违约:如乙方未按合同规定支付货款,应支付甲方违约金,违约金为乙方应付金额的[具体比例]%。
3.除上述违约金外,双方还应彼此间承担因违约导致的一切损失及后果。
六、合同生效及期限1.本合同于双方签字盖章生效。
2.合同期限:[具体期限]。
七、争议解决1.双方因执行本合同发生争议应协商解决;协商不成的,可以向乙方所在地人民法院提起诉讼。
2.本合同对双方均有约束力,不得擅自变更或解除,蓄意违反合同的任何一方将承担相应的法律责任。
八、附件1.其他约定:[具体约定]2.本合同正本一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:签订日期:。
燃料油合同范本
SALES AND PURCHASE CONTRACTLPFO FUEL OILLPFO燃料油购销合同Contract No合约编号:This contract is made and entered into on this day, ______2007. by and between本合约于2007年__月__日由以下议定签署:The Seller:卖方:Company name:Address:Tel:Fax:Hereinafter referred to as the “Seller”以下称为“卖方”。
The Buyer:买方:Company name:Address:Tel:Fax:Hereinafter referred to as the “Buyer”以下称为“买方”。
Both parties agree to conclude a deal on the following LPFO fuel oil (hereinafter referred to as the commodity) of specification and quality narrated below.买卖双方同意就下列所叙述之规格及质量的LPFO燃料油(以下简称货物)进行交易。
1. Name of commodity: LPFO Fuel Oil商品名称:LPFO燃料油2. Origin: Nigeria产地:3. Specification: As per ANNEX 1质量规格:见附件14. Loading port:装运港:5. Discharging point: Shandong China卸货目的港:中国山东6. Quantity: 600,000MT/ ±5%。
Monthly batch of 50000tons each.数量:600,000公吨/±5%,每月一批,每批50000吨。
燃料油采购协议书范本(3篇)
第1篇协议编号: [协议编号]签订日期: [签订日期]甲方(采购方): [甲方全称]地址:[甲方地址]联系人:[甲方联系人]联系电话:[甲方联系电话]乙方(供应方): [乙方全称]地址:[乙方地址]联系人:[乙方联系人]联系电话:[乙方联系电话]鉴于:1. 甲方因生产经营需要,需采购一定数量的燃料油。
2. 乙方具备燃料油的生产、供应能力,愿意向甲方提供所需燃料油。
3. 甲乙双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条采购标的1.1 甲方采购燃料油的品牌为:[品牌名称]。
1.2 甲方采购燃料油的型号为:[型号规格]。
1.3 甲方采购燃料油的数量为:[数量]吨。
第二条供应方式2.1 乙方负责将燃料油运至甲方指定地点。
2.2 甲方指定地点为:[指定地点]。
2.3 乙方负责办理所有运输、保险等相关手续。
第三条供应时间3.1 乙方应在甲方提出采购需求后 [时间] 内完成燃料油的供应。
3.2 甲方有权根据生产经营情况调整采购计划,乙方应予以配合。
第四条供应质量4.1 乙方提供的燃料油必须符合国家标准和行业标准。
4.2 乙方应保证燃料油的质量稳定,不得出现质量问题。
4.3 甲方有权对燃料油进行抽样检验,检验不合格的,乙方应无条件更换或退货。
第五条供应价格5.1 燃料油的价格为:[价格]元/吨。
5.2 上述价格为不含税价格,如遇国家税费调整,按国家最新规定执行。
5.3 甲方在签订协议后 [时间] 内支付定金 [金额] 元,余款在乙方交付燃料油后[时间] 内付清。
第六条付款方式6.1 甲方采用银行转账方式支付货款。
6.2 乙方应在收到甲方付款通知后 [时间] 内开具正规发票。
第七条违约责任7.1 任何一方违反本协议的约定,应承担相应的违约责任。
7.2 乙方未能按约定时间交付燃料油的,每逾期一天,应向甲方支付 [金额] 元的违约金。
7.3 甲方未能按约定时间支付货款的,每逾期一天,应向乙方支付 [金额] 元的违约金。
M100燃料油合同中英文模板
SALES AND PURCHASE AGREEMENT供销合同(Russian Fuel Oil Mazut M-100 GOST 10585—75)品名CONTRACT NO 合同编号:SELLER’S TRANSACTION CODE 卖方交易代码:BUYER’S TRANSACTION CODE买方交易代码:This agreement (”The Agreement") made on this XXX Nov 2010 and entered into Between。
本合同于2010年XXX月XXX日由以下两方共同制定:BUYER买方:ADDRESS地址:TEL 电话:FAX 传真:E-MAIL 电邮地址:REPRESENTED BY 代表:TITLE 职务: PresidentHereinafter referred to as ”BUYER" 在下文中称为“买方”AND 和SELLER 卖方:ADDRESS地址::TEL 电话: :FAX 传真::E—MAIL :REPRESENTED BY代表:TITLE 职务:Hereinafter referred to as "SELLER” 在下文中称为“卖方”This Contract is made and entered into and executed by and between the companies “XXXXXX.,"hereinafter referred to as t he “SELLER” represented by XXXXXX,president,on one hand,and the company “XXXXXX" hereinafter referred to as the “BUYER", represented by XXXXXX , President, on the other hand,acting on the basis of a Corporate Resolution, together hereinafter referred to as the “PARTIES”, agree as follows:本合同由XXXXXX(即“卖方”)其代表人XXX董事为一方,XXXXXX(即“买方”)其代表人XXX,董事长为另一方, 双方在友好合作的基础上签订以下协议,合同内容如下所述:Product产品:Quantity:数量:Origin:原产地:Price 价格:Destination Port(s)卸货港:Inspection质检:XXX (M100)XXX MT/month x 12monthes XXX万吨/月X 12个月XXX (Russia 俄罗斯)USD$XXX PER MT China Port. USD XXX/MT CIF中国港口ASWP China Port 任意安全中国港口SGS International at Loading port by Seller expense and CIQ at the discharge port byBuyer expense. SGS在装运港口进行检验,费用由卖方支付;CIQ在卸货港口检验,费用由买方支付WHEREAS the parties mutually accept to refer the general terms and definitions,as set out by the INCONTERMS EDITION 2000 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted。
国际通用燃料油进口贸易合同(英文版)已经成交
国际通用燃料油进口贸易合同(英文版)已经成交国际通用燃料油进口贸易合同本合同由以下双方共同签订,为就国际通用燃料油的进口贸易进行规范和约束。
合同条款如下:第一章总则第一条合作双方本合同一方为供应商(以下简称为“卖方”),另一方为购买方(以下简称为“买方”)。
第二条合作原则买方同意从卖方处购买国际通用燃料油,卖方同意向买方销售国际通用燃料油,双方遵循互利互惠、诚实信用的原则开展合作。
第三条产品描述卖方将向买方提供的国际通用燃料油的规格、质量、数量、单价以及交付地点等详细信息如下:规格:(填写具体规格)质量:(填写具体质量要求)数量:(填写具体数量)单价:(填写具体单价)交付地点:(填写具体交付地点)第二章合同签订第四条合同内容本合同内容包括但不限于:合同正文、附件。
第五条合同签署买方和卖方确认本合同的有效性,并签署该合同。
买方签署:___________________(买方签名)日期:________________卖方签署:___________________(卖方签名)日期:________________第三章交货和验收第六条交货时间卖方将在本合同约定的交货期内按时履行交货义务,买方应根据约定的交货时间做好接受准备。
第七条运输方式和费用运输方式:(填写具体运输方式)运输费用:(填写具体运输费用)第八条验收标准买方应按照国际通用燃料油的规格和质量标准进行验收,并及时向卖方提供验收结果。
第九条违约责任若卖方未能按照本合同约定履行交货义务,应承担相应的违约责任。
第四章价格和支付方式第十条价格买方同意按照本合同约定的单价进行支付。
第十一条支付方式买方应按照本合同约定的付款方式进行支付。
第十二条付款期限买方应在本合同约定的付款期限内完成付款。
第五章法律适用和管辖第十三条适用法律本合同的生效、履行和解释适用英国法律。
第十四条争议解决本合同双方如发生争议,应通过友好协商解决,若协商失败,任何一方均有权向英国法院提起诉讼。
船燃料油代理合同范本英文
船燃料油代理合同范本英文A Ship Fuel Oil Agency Contract is a legal agreement between a shipowner or operator and a fuel oil supplier or agent. This contract outlines the terms and conditions of the agency relationship, including the responsibilities and obligations of both parties. The purpose of this contract is to ensure a smooth and efficient supply of fuel oil to the ship, while protecting the interests of both parties involved.From the perspective of the shipowner or operator, entering into a fuel oil agency contract is essential for the smooth operation of their vessel. By appointing a fuel oil agent, the shipowner can ensure a reliable and timely supply of fuel oil, which is crucial for the vessel's propulsion and operation. The contract will specify the quantity and quality of fuel oil required, as well as the delivery schedule and payment terms. This provides the shipowner with a sense of security, knowing that their vessel will always have an adequate supply of fuel oil.On the other hand, from the perspective of the fuel oil supplier or agent, a fuel oil agency contract offers a stable source of revenue and business. By entering into a long-term contract with a shipowner or operator, the fuel oil supplier can secure a consistent customer base and establish a mutually beneficial relationship. The contract will outline the pricing and payment terms, ensuring that the supplier receives timely payments for the fuel oil supplied. This stability allows the supplier to plan their operations and investments more effectively.Additionally, a fuel oil agency contract also serves to protect the interests of both parties involved. It will include provisions for dispute resolution, termination, and liability, ensuring that any disagreements or issues are addressed in a fair and transparent manner. By clearly defining the rights and responsibilities of each party, the contract minimizes the risk of misunderstandings or conflicts arising during the course of the agency relationship.Furthermore, a fuel oil agency contract may also include provisions for environmental compliance and sustainability. With the increasing focus on reducing emissions and promoting sustainable practices in the shipping industry, the contract may specify the use of low-sulfur or alternative fuels, in line with international regulations. This demonstrates the commitment of both parties to environmental stewardship and ensures compliance with relevant laws and regulations.In conclusion, a Ship Fuel Oil Agency Contract is a crucial document that establishes a mutually beneficial relationship between a shipowner or operator and a fuel oil supplier or agent. It ensures a reliable supply of fuel oil for the ship, while providing stability and revenue for the supplier. The contract also protects the interests of both parties and promotes environmental compliance and sustainability. By clearly outlining the rights and responsibilities of each party, the contract facilitates a smooth and efficient operation of the vessel, benefitingall parties involved.。
国际通用燃料油进口贸易规定合同英文版已经成交
实用文案SALES CONTRACTDATE: 19TH DECEMBER 2013TO: ********** COMPANYFM: ******* SINGAPORE PTE LTDRE: OUR SPOT SALES OF MINIMUM 106,200 METRIC TONS TO MAXIMUM 118,000 METRIC TONS OF HSFO 380CST CIF ONE SAFE BERTH/PORT **** 港口CHINA DURING DECEMBER 28, 2013 TO JANUARY 6, 2014 (BOTH DATES INCLUSIVE) OUR CONTRACT REF. ****** 合同号(HEREINAFTER REFERRED AS (AGREEMENT) )THIS CONTRACT IS MADE BY AND BETWEEN THE BUYER AND THE SELLER. THE BUYER AGREES TO BUY, PAY AND TAKE, AND THE SELLER AGREES TO SELL AND DELIVER THE UNDER MENTIONED PRODUCT ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS AS STIPULATED BELOW:1.SELLER卖方公司信息2.BUYER买方公司信息3.PRODUCT产品燃料油FUEL OIL4.QUANTITY数量MINIMUM 106,200 METRIC TONS TO MAXIMUM 118,000 METRIC TONS AT SELLER'S OPTIONS5.QUALITY文案大全实用文案A FUEL SHALL BE CONSIDERED TO BE FREE OF ULO IF ONE OR MORE OF THE ELEMENTS ZINC, PHOSPHORUS AND CALCIUM ARE BELOW OR AT THE SPECIFIED LIMITS. ALL THREE ELEMENTS SHALL EXCEED THE SAME LIMITS BEFORE A FUEL SHALL BE DEEMED TO CONTAIN ULO.THE SELLER ’ S OBLIGATIONS WITH REGARD TO THE QUALITY OF THE PRODUCT SUPPLIED ARE LIMITED SOLELY TO SUPPLYING PRODUCT WHICH CORRESPONDS WITH THE DESCRIPTION AND ANY SPECIFICATIONS SET OUT IN THE CONTRACT.THERE ARE NO GUARANTEES, CONDITIONS, WARRANTIES OR REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, GIVEN IN RELATION TO THE QUALITY, MERCHANTABILITY, FITNESS OR SUITABILITY OF THE PRODUCT AND THE RESULTS TO BE OBTAINED FROM THE USE OF ANY OF THE PRODUCT, FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND ANY SPECIFICATIONS CONTAINED IN THIS CONTRACT.6.DELIVERY交货DELIVERY TERM: CIF IN ONE CARGO LOT (AS PER INCOTERMS 2000 FOR CIF SALES)DISCHARGING LOCATION: ONE SAFE BERTH/PORT QINGDAO, CHINADISCHARGING DATE RANGE: DECEMBER 28, 2013 TO JANUARY 6, 2014 (BOTH DATES INCLUSIVE)SELLER ’ S NOMINATED VESSEL OR HER SUBSTITUTE SHALL BE SUBJECT TO BUYER ’ S AND DISCHARGING TERMINAL’ S ACCEPTANCE (SUCH ACCEPTANCE SHALL NOT BE UNREASONABLY WITHHELD OR DELAYED). IN ALL CASES, BUYER SHALL MAKE BEST ENDEAVOR TO ACCOMMODATE OR BERTH THE PERFORMING VESSEL UPON HER ARRIVAL WITH PRIORITY SEQUENCE AND WITHOUT ANY UNREASONABLE DELAY.BUYER SHALL GIVE FULL WRITTEN DISCHARGE INSTRUCTION FOR THE NOMINATED DISCHARGE BERTH, TERMINAL AND PORT AT LEAST SEVEN (7) DAYS PRIOR TO THE ETA OF SELLER ’ S NOMINATED VESSEL AND SELLER SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DELAYS THAT ARISE DUE TO BUYER ’ S FAILURE TO DO SO.BUYER SHALL BE RESPONSIBLE FOR:A)PROCURING A SAFE BERTH AT THE DISCHARGING PORT AT WHICH THE VESSEL CAN, WHEN FULLY LADEN, ALWAYS LIE AND DISCHARGE AFLOAT; ANDB)PROCURING AND MAINTAINING IN GOOD WORKING ORDER ALL CONNECTIONS HOSES AND PIPES AND OTHER EQUIPMENTS NECESSARY TO DISCHARGE THE PRODUCT AT THE BERTH; ANDC)ARRANGING FOR THE BERTHING AND UNBERTHING OF VESSEL.7.INSURANCE保险MARINE INSURANCE COVERING THE VALUE OF THE PRODUCT TILL THE VESSEL , S ARRIVAL AT DISCHARGING PORT SHALL BE ARRANGED BY SELLER AT SELLER’ S ACCOUNT.文案大全实用文案8.PRICE 价格THE UNIT PRICE SHALL BE EQUIVALENT TO THE ARITHMETIC AVERAGE OF THE MEAN OF EFFECTIVE QUOTATION FOR 'HSFO 380 CST' UNDER THE HEADING 'FOB SINGAPORE' AS PUBLISHED IN PLATTS ASIA PACIFIC/ARAB GULF MARKETSCAN FROM DECEMBER 01, 2013 TO DECEMBER 31, 2013 (BOTH DATES INCLUSIVE) PLUS A PREMIUM OF USD18.30 (UNITED STATES DOLLARS EIGHTEEN AND CENTS THIRTY) PER METRIC TON.ALL NON-PUBLICATION DAY(S) OF QUOTATIONS SHALL BE EXCLUDED. ANY OFFICIALLY PUBLISHED CORRECTION TO ANY OF THE RELEVANT QUOTATIONS SHALL BE TAKEN INTO ACCOUNT FOR THE PRICE CALCULATION.THE FINAL UNIT PRICE SHALL BE CALCULATED TO THREE (3) DECIMAL PLACES AND THE FOLLOWING ARITHMETIC RULES SHALL BE APPLIED:(1)IF THE FOURTH DECIMAL PLACE IS FIVE (5) OR GREATER THAN FIVE (5), THEN THE THIRD DECIMAL PLACE SHALL BE ROUNDED UP TO THE NEXT DIGIT;(2)IF THE FOURTH DECIMAL IS LESS THAN FIVE (5), THEN THE THIRD DECIMAL PLACE WILL BE UNCHANGED.ALL CHARGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TAXES, DUTIES, TARIFFS, IMPOSTS, PORT CHARGES, INSPECTION FEES) INCURRED AT DISCHARGING PORT SHALL BE FOR BUYER’ S ACCOUNT.9.PAYMENT 付款PAYMENT SHALL BE MADE IN CNY (YUAN RENMINBI) FOR FULL INVOICE VALUE WITHOUT WITHHOLD, OFFSET, COUNTERCLAIM OR DEDUCTION BY AN IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT (L/C). AT THE COUNTERS OF SELLER ’ S DESIGNATED BANK WITHIN 180 DAYS FROM NOTICE OF READINESS (THE “NOR ”)DATE AT DISCHARGE PORT (NOR DATE TO COUNT AS DAY ONE) AGAINST PRESEN TATION OF SELLER'S ORIGINAL COMMERCIAL INVOICE AND OTHER NORMAL SHIPPING DOCUMENTS (OR EQUIVALENT) AGREED BY AND THEN AVAILABLE TO SELLER. THE APPLIED EXCHANGE RATE IS 6.40 CNY (YUAN RENMINBI) TO 1 USD (UNITED STATES DOLLARS).INVOICE QUANTITY WILL BE BASED ON CIQ REPORT AS PER CLAUSE (13) OF THIS CONTRACT. SHOULD THE CIQ REPORT IS NOT AVAILABLE DURING AT THE TIME OF NEGOTIATION, A PROVISIONAL QUANTITY OF 118,000 METRIC TONS WILL BE APPLIED FOR INVOICING PURPOSES.THE SELLER SHALL AS SOON AS PRACTICABLE ISSUE THE FINAL INVOICE THEREAFTER TO BUYER. ANY SHORTFALL IN PAYMENT DUE FROM THE BUYER TO THE SELLER SHALL BE SETTLED BY BUYER TO SELLER WITHIN THE IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT (L/C) WITHIN 180 DAYS FROM NOTICE OF READINESS (THE “NOR" ) DATE AT DISCHARGE PORT (NOR DATE TO COUNT AS DAY ONE) AFTER RECEIPT OF THE FINAL INVOICE. REFUND OF OVERPAYMENT DUE FROM THE SELLER TO THE BUYER SHALL BE SETTLED BY TELEGRAPHIC TRANSFER REMITTANCE (T/T) WITHIN FIVE (5) WORKING DAYS AFTER SELLER, S RECEIPT OF THE CARGO PAYMENT AGAINST BUYER, S DEBIT NOTE. NO INTEREST SHALL BE PAYABLE FOR THE PERIOD BETWEEN THE PROVISIONAL PAYMENT DUE DATE AND THE FINAL PAYMENT DUE DATE.FAILURE BY SELLER TO RECEIVE THE L/C IN GOOD ORDER ON OR BEFORE DECEMBER 23, 2013 SHALL CONSTITUTE A REPUDIATORY BREACH OF THIS CONTRACT GIVING SELLER THE RIGHTS TO文案大全实用文案WITHHOLD THE LOADING OR DISCHARGING OF THE PRODUCT UNTIL THE L/C IS RECEIVED IN GOOD ORDERAND FURTHER TERMINATE THIS CONTRACT AT SELLER ’ S OWN DISCRETION. ALL COSTS, EXPENSES, DAMAGES, LIABILITIES AND OTHER CONSEQUENCES DUE TO FAILURE OR LATE ISSUANCE OF THE LETTER OF CREDIT (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DEMURRAGE INCURRED AT LOADING PORT OR DISCHARGING PORT, LOSS OF PROFIT, LOSS FROM PRICE FALLING AND PRODUCT DEVALUING) SHALL BE FOR ACCOUNT OF BUYER. IN ADDITION TO ANY OTHER REMEDIES AVAILABLE TO SELLER HEREUNDER OR OTHERWISE, SELLER IS ENTITLED TO DEDUCT OR SET OFF ALL COSTS, EXPENSES, DAMAGES AND LOSSES (INCLUDING LOSS OF PROFIT, LOSSES FROM PRICE FALLING AND PRODUCT DEVALUING) DIRECTLY OR INDIRECTLY SUFFERED BY SELLER AS A RESULT OF BUYER ’ S FAILURE OR LATE ISSUANCE OF THE L/C, ALL AS DETERMINED AND CALCULATED BY SELLER AT SELLER ’ S SOLE DISCRETION, FROM OR AGAINST THE CASH DEPOSIT AND ADDITIONAL CASH DEPOSIT (IF ANY) REMITTED BY BUYER TO SELLER AS A SECURITY FOR BUYER ’ S PERFORMANCE HEREUNDER.IN CASE ANY ORIGINAL DOCUMENTS ARE NOT AVAILABLE FOR PRESENTATION TO BUYER BEFORE OR ON THE PAYMENT DUE DATE, BUYER AGREES TO PAY THE SELLER AGAINST PRESENTATION OF SELLER ’ S COMMERCIAL INVOICE AND LETTER OF INDEMNITY (LOI) IN SELLER ’ S FORMAT (FACSIMILE OR PDF FORMAT SENT THROUGH EMAIL ACCEPTABLE).IF PAYMENT DUE DATE FALLS ON A SATURDAY OR A PRC BANKING HOLIDAY OTHER THAN A MONDAY, PAYMENT WILL BE EFFECTED ON THE PRECEDING PRC BANKING DAY. IF PAYMENT DUE DATE FALLS ON A SUNDAY OR A MONDAY PRC BANKING HOLIDAY, PAYMENT WILL BE EFFECTED ON THE IMMEDIATELY FOLLOWING PRC BANKING DAY.BUYER ’ S PAYMENT OBLIGATIONS UNDER THIS CONTRACT SHALL BE DISCHARGED ONLY TO THE EXTENT OF SELLER ’ S ACTUAL RECEIPT OF PAYMENT IN FULL INTO SELLER ’ S NOMINATED BANK ACCOUNT.IN THE EVENT THAT PAYMENT COULD NOT BE SETTLED AGAINST SELLER'S INVOICE ON THE DUE DATE, THEN WITHOUT PREJUDICE TO THE APPLICATION OF ANY OTHER PROVISIONS HEREOF AND / OR TO ANY OTHER REMEDY AVAILABLE TO SELLER HEREIN OR OTHERWISE, BUYER SHALL PAY SELLER INTEREST ON THE OVERDUE AMOUNT AT THE PRIME LENDING RATE OF THE CURRENCY IN WHICH THE AMOUNT IS PAYABLE AS QUOTED BY JP MORGAN CHASE BANK, NEW YORK, ON THE DATE PAYMENT IS DUE PLUS 2% (TWO PERCENT) PER ANNUM, SUCH INTEREST TO RUN FROM (AND INCLUDING) THE DUE DATE UP TO THE DATE PAYMENT IS RECEIVED AND CREDITED TO SELLER'S ACCOUNT BY SELLER ’ S BANK. SUCH INTEREST SHALL BE PAYABLE TO SELLER ON DEMAND BY SELLER AND SHALL ACCRUE UNTIL PAYMENT NOTWITHSTANDING THE TERMINATION OF THE CONTRACT FOR ANY REASON WHATSOEVER. SUCH INTEREST SHALL IN NO CIRCUMSTANCES BE CONSTRUED AS AN AGREEMENT BY SELLER TO PROVIDE EXTENDED CREDIT AS A MATTER OF COURSE, AND IS IN ADDITION TO ANY OTHER RIGHTS OF SELLER ARISING OUT OF SUCH DELAY. THE AMOUNT OF LATE PAYMENT INTEREST PAYABLE TO THE SELLER SHALL BE GROSSED UP FOR WITHHOLDING TAX, IF ANY, SUCH THAT THE NET AMOUNT RECEIVED BY THE SELLER AFTER THE DEDUCTION OF ANY SUCH WITHHOLDING TAX SHALL BE EQUAL TO THE FULL AMOUNT OF LATE PAYMENT INTEREST DUE.ALL BANK CHARGES AT THE BUYER ’ S BANK SHALL BE FOR THE BUYER ’ S ACCOUNT. ALL BANK CHARGES AT THE SELLER’ S BANK SHALL BE FOR THE SELLER’ S ACCOUNT.10.CREDIT TERM信用条款文案大全实用文案IF (A) SUFFICIENT CREDIT FOR THIS AND OTHER PENDING TRANSACTIONS INVOLVING BUYER HAS NOT BEEN ESTABLISHED WITH THE SELLER ’ S CREDIT DEPARTMENT; OR (B) THE CREDIT LINE GRANTED BYSELLER ’ S CREDIT DEPARTMENT TO BUYER HAS BEEN EXCEEDED; OR (C) SELLER DETERMINES THAT THE FINANCIAL CONDITION OF BUYER OR BUYER ’ S AFFILIATES OR BUYER ’ S GUARANTOR (IF ANY) HAS BECOME IMPAIRED OR UNSATISFACTORY; OR (D) FOR ANY OTHER REASON SELLER DETERMINES IT NECESSARY TO OBTAIN ADEQUATE ASSURANCES OR ADDITIONAL ASSURANCES OF BUYER’ S OR BUYER’ S AFFILIATES’ FINANCIAL RESPONSIBILITY, SELLER MAY, IN ITS SOLE DISCRETION AND UPON NOTICE TO BUYER, REQUIRE BUYER TO PROVIDE SELLER WITH SATISFACTORY SECURITY FOR BUYER, S AND/OR BUYER, S AFFILIATES, PERFORMANCE OF TRANSACTIONS.SUCH SATISFACTORY SECURITY MAY INCLUDE BUT NOT BE LIMITED TO, AT SELLER, S OPTION, (I) PREPAYMENT OF PRODUCT; OR(II)AN IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT ( "L/C” ) OR STANDBY L/C (IN FORMAT ACCEPTABLE TO SELLER) FOR PRODUCT ESTIMATED MAXIMUM VALUE OPENED PRIOR TO THE SCHEDULED DELIVERY OF PRODUCT BY A FIRST CLASS BANK ACCEPTABLE TO SELLER; OR(III)DELIVERY TO SELLER WITHIN 2 BANKING DAYS OF SELLER, S REQUEST OF A GUARANTEE FROM BUYER OR BUYER, S PARENT COMPANY OR ANY OTHER ENTITY AT SELLER, S DISCRETION IN A FORM AND SUBSTANCE SATISFACTORY TO SELLER; OR(IIII) REMITTANCE TO SELLER , S NOMINATED BANK ACCOUNT THE CASH DEPOSIT UP TO THE AMOUNT AND PRIOR TO OR ON THE TIME LIMIT DECIDED BY SELLER AT ITS DISCRETION, AS A SECURITY FOR BUYER , S PERFORMANCE OF ITS OBLIGATIONS IN FULL CONFORMITY WITH THIS CONTRACT. IN THE EVENT OF EACH MARKET FLUCTUATION (E.G. EACH PRICE FALLING OR INCREASING EXCEEDING 5% OF THE CONTRACT PRICE HEREUNDER OR THE ESTIMATED CONTRACT PRICE IF THE PRICING PERIOD ISN , T OVER), SELLER UNDER EACH CIRCUMSTANCE IS RESPECTIVELY ENTITLED TO REQUIRE BUYER TO RAISE ITS PERFORMANCE SECURITY BY FURTHER REMITTING TO SELLER , S NOMINATED BANK ACCOUNT THE ADDITIONAL CASH DEPOSIT AS DECIDED BY SELLER WITHIN TWO (2) WORKING DAYS AFTER SELLER , S NOTICE (THE DATE OF SELLER ' S NOTICE TO BE COUNTED AS DAY ONE).ANY COSTS OR CHARGES RELATED TO (I), (II), (III) AND (IIII) SHALL BE AT BUYER , S OWN ACCOUNT. NO INTEREST SHALL BE PAYABLE FOR THE PERIOD BETWEEN THE FIRST CASH DEPOSIT PAYMENT DATE AND THE FINAL CASH DEPOSIT RETURN DATE.NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY UNDER THIS CONTRACT OR ANY OTHER CONTRACT AND WITHOUT PREJUDICE TO ANY OTHER LEGAL REMEDIES AVAILABLE TO SELLER, IF BUYER FAILS TO PROVIDE THE SATISFACTORY SECURITY AS ABOVE PARAGRAPHS, SELLER IS ENTITLED TO AT ITS SOLE OPTION (A) SUSPEND ITS PERFORMANCE HEREUNDER; OR (B) TERMINATE THIS CONTRACT OR ANY OTHER CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SUSPENDING OR STOP OIL-SUPPLYING; OR (C) PROCEEDING AGAINST BUYER FOR COSTS, DAMAGES, DEMURRAGES, LOSSES FROM PRICE FALLING, PRODUCT DEVALUING AND OTHERS OCCASIONED BY BUYER , S FAILURE TO PROVIDE THE REQUESTED SECURITY.YTIME卸货时间THE TOTAL LAYTIME ALLOWED TO BUYER FOR DISCHARGING BUYER , S CARGO AT DISCHARGING PORT SHALL BE 90 RUNNING HOURS SHINC, PRORATED FOR PART CARGO OR PART DAY.文案大全实用文案LAYTIME SHALL COMMENCE UPON SIX (6) HOURS AFTER NOTICE OF READINESS IS TENDERED OR UPON THE VESSEL IS ALL FAST ALONGSIDE THE BERTH, WHICHEVER OCCURS FIRST, AND SHALL CEASE UPON DISCONNECTION OF HOSES AFTER COMPLETION OF DISCHARGING.CONOCO WEATHER CLAUSE (AS AMENDED) TO APPLY: DELAYS IN BERTHING FOR DISCHARGING AND ANY DELAYS AFTER BERTHING WHICH ARE DUE TO WEATHER CONDITIONS SHALL COUNT AS ONE HALF LAYTIME OR, IF ON DEMURRAGE, AT ONE HALF DEMURRAGE RATE, EXCEPT FOR STS/LIGHTERING OPERATION WHERE TIME TO COUNT IN FULL WEATHER PERMITTING OR NOT.AFTER HOSES OFF, MAXIMUM 3 HOURS FOR WAITING DOCUMENTATION SHALL BE FOR SELLER'S ACCOUNT, OTHERWISE SHALL BE FOR BUYER'S ACCOUNT.IN CASE THERE ARE SEVERAL BUYERS AT SAME DISCHARGING PORT, THEN LAYTIME DEEMED TO BE USED BY THE BUYER UNDER THIS CONTRACT SHALL BE THE PROPORTION OF THE QUANTITY OF BUYER, S PRODUCT AGAINST THE TOTAL QUANTITY OF ALL BUYERS’ PRODUCTS DISCHARGED AT THE SAME DISCHARGING PORT MULTIPLIED BY ALL LAYTIME ACTUALLY USED BY ALL BUYERS AT THE SAME DISCHARGING PORT WHICH SHOULD COMMENCE UPON SIX (6) HOURS AFTER NOTICE OF READINESS TENDERED AT THE DISCHARGING PORT OR UPON THE VESSEL IS ALL FAST ALONGSIDE THE BERTH, WHICHEVER OCCURS FIRST, AND SHALL CEASE UPON DISCONNECTION OF HOSES AFTER COMPLETION OF DISCHARGING ALL BUYERS, PRODUCTS.IN ALL CASES BUYER SHALL MAKE BEST ENDEAVOR TO BERTH THE VESSEL UPON HER ARRIVAL WITH PRIORITY SEQUENCE AND WITHOUT ANY UNREASONABLE DELAY.12.DEMURRAGE滞期费IF THE ALLOWED LAYTIME IS EXCEEDED, DEMURRAGE PAYABLE TO SELLER SHALL BE AS PER PERFORMING VESSEL'S ACTUAL CHARTER PARTY RATE, TERMS AND CONDITIONS PRORATED FOR PART DAY.SELLER SHALL NOTIFY BUYER IN WRITING WITHIN (90) DAYS AFTER COMPLETION OF CARGO DISCHARGING IF DEMURRAGE HAS BEEN INCURRED AND PROVIDE WITH ALL SUPPORTING DOCUMENTS WITHIN (120) DAYS AFTER COMPLETION OF CARGO DISCHARGING. IF SELLER FAILS TO GIVE NOTICE OR TO SUBMIT ANY SUCH CLAIM WITHIN THE TIME LIMIT AS AFORESAID, BUYER SHALL NOT BE LIABLE FOR SUCH DEMURRAGE. DEMURRAGE, IF ANY, SHALL BE PAID BY BUYER IN FULL WITHIN 30 DAYS UPON RECEIPT OF THE INVOICE FROM SELLER AFTER CONFIRAMTION ON THE DEMURRAGE AMOUNT BY BOTH PARTIES. ANY OVERDUE DEMURRAGE SHALL INCUR INTERESTS AS PER THE INTEREST RATE FOR LATE PAYMENT AS SPECIFIED IN THIS CONTRACT.13.DETERMINATION OF QUANTITY AND QUALITY数量以及质量确定QUALITY OF THE PRODUCT SHALL BE DETERMINED AT LOADING PORT BY AN INDEPENDENT INSPECTOR WHOSE FINDINGS SHALL BE FINAL AND BINDING EXCEPT FOR MANIFEST ERROR OR FRAUDQUANTITY OF THE PRODUCT SHOULD BE DETERMINED AT DISCHARGING PORT BY CIQ WHOSE FINDINGS SHALL BE FINAL AND BINDING EXCEPT FOR MANIFEST ERROR OR FRAUD文案大全实用文案ANY CLAIM AGAINST SELLER REGARDING THE QUALITY OR QUANTITY OF ANY PRODUCT DELIVERED HEREUNDER SHALL BE DEEMED AND TREATED AS WAIVED AND ABSOLUTELY BARRED UNLESS THE CLAIM IS SUBMITTED TO SELLER IN WRITING, TOGETHER WITH SUPPORTING DOCUMENTATION AND REASONABLE DETAILS OF THE FACTS ON WHICH THE CLAIM IS BASED, WITHIN (90) DAYS FROM THE DATE OF COMPLETION OF DISCHARGING.INSPECTION COSTS AT DISCHARGING PORT TO BE SOLELY BORNE BY BUYER.14.LIABILITIES 责任NEITHER THE SELLER NOR THE BUYER SHALL BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INDIRECT OR SPECIAL LOSSES OR SPECIAL DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED WITH THE PERFORMANCE OF OR FAILURE TO PERFORM THIS CONTRACT. THE SELLER SHALL IN NO CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR MORE THAN THE DIFFERENCE BETWEEN THE CONTRACT PRICE AND THE MARKET PRICE, BASED ON THE NEAREST AVAILABLE MARKET, AT THE DATE OF ANY BREACH OF THE CONTRACT.15.TITLE AND RISK货权及风险转移EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED HEREIN, THE TITLE TO AND ALL RISKS IN RESPECT OF THE PRODUCT SHALL PASS FROM SELLER TO BUYER AS SOON AS THE PRODUCT PASSES THE VESSEL ’ S PERMANENT MANIFOLD FLANGE CONNECTION AT THE DISCHARGING PORT, PROVIDED THAT SELLER RECEIVES THE IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT OPENED BY BUYER IN GOOD ORDER AS REQUIRED BY THE CLAUSE OF PAYMENT ABOVE.IN THE EVENT THAT BUYER FAILS TO OPEN THE IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT IN GOOD ORDER AS REQUIRED BY CLAUSE OF PAYMENT ABOVE AND THE CONTRACT IS NOT THEREBY TERMINATE D BY SELLER, ALL THE RISKS AND LIABILITIES OF THE PRODUCT SHALL PASS FROM SELLER TO BUYER AS THE PRODUCT PASSES THE VESSEL ’ S PERMANENT MANIFOLD FLANGE CONNECTION AT THE DISCHARGING PORT. THE TITLE TO AND PROPERTY IN THE PRODUCT SHALL PASS TO BUYER UPON RECEIPT BY SELLER OF PAYMENT IN FULL (INCLUDING THE INTERESTS IF ANY).AT THAT POINT THE SELLER'S RESPONSIBILITY FOR THE OIL SHALL CEASE AND THE BUYER SHALL ASSUME ALL RISKS OF LOSS OR DAMAGE INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DETERIORATION OR EVAPORATION OF THE PRODUCTS DELIVERED.16.DOCUMENTATIONS文件BUYER SHALL PROVIDE SELLER WITH THE DOCUMENT INSTRUCTION PARTICULARS WHICH IS ACCEPTABLE AND FEASIBLE TO SELLER NOT LESS THAN 7 (SEVEN) WORKING DAYS PRIOR TO LOADING. SHOULD BUYER FAIL TO COMPLY, SELLER HAS THE RIGHT TO DELAY DELIVERY OR LOADING WITHOUT INCURRING ANY LIABILITIES IF AND TO THE EXTENT THAT SUCH LIABILITIES ARE CAUSED BY BUYER ’ S FAILURE. BUYER SHALL BE RESPONSIBLE FOR ALL COSTS, DEMURRAGES, EXPENSES AND OTHERS CAUSED BY ITS FAILURE TO PROVIDE THE DOCUMENTARY INSTRUCTIONS.17.WARRANTIES保证条款文案大全实用文案EXCEPT FOR THE WARRANTY OF TITLE, NO CONDITIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF MERCHANTABILITY, FITNESS OR SUITABILITY OF THE PRODUCT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, ARE MADE BY SELLER OTHER THAN THAT THE PRODUCT CONFORMS, WITHIN ANY TOLERANCES STATED AND TO THE EXTENT OF REPRODUCIBILITY AND REPEATABILITY OF THE TEST METHOD USED, TO THE DESCRIPTION STATED IN THE QUALITY CLAUSE.18.FORCE MAJEURE不可抗力NEITHER BUYER NOR SELLER WILL BE LIABLE FOR LOSSES, DAMAGES, DELAYS OR OTHERWISE FOR ANY FAILURE OR DELAY IN PERFORMANCE OF ANY OBLIGATION HEREUNDER OTHER THAN ANY OBLIGATION TO MAKE PAYMENT, OPEN L/C AND PROVIDE SECURITY, WHERE SUCH FAILURE OR DELAY IS CAUSED BY FORCE MAJEURE, BEING ANY EVENT OR OCCURRENCE OR CIRCUMSTANCE REASONABLY BEYOND THE CONTROL OF THAT PARTY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION (BUT WITHOUT PREJUDICE TO THE GENERALITY OF THE FOREGOING), FAILURE OR DELAY CAUSED BY OR RESULTING FROM ANY CURTAILMENT, FAILURE OR CESSATION OF SUPPLIES OF THE OIL FROM ANY OF THE SELLER'S OR SUPPLIERS' SOURCES OF SUPPLY OR ANY REFUSAL TO SUPPLY OIL (WHETHER LAWFUL OR OTHERWISE BY SELLER, S SUPPLIER(S) AND WHETHER OR NOT FOR THE PURPOSE OF THIS CONTRACT), ACTS OF GOD, FIRES, WARS (WHETHER DECLARED OR UNDECLARED), BLOCKADES, INSURRECTIONS, RIOTS, DESTRUCTION OF THE PRODUCT, PERILS OF THE SEA, EARTHQUAKES, FLOODS, ICE CONDITION, STRIKES, LOCKOUTS OR OTHER LABOR DISRUPTIONS, ACCIDENTS, EXPLOSIONS, BREAKDOWNS OR FAILURE OF WELL, PIPE, STORAGE TANK, REFINERY FACILITY, PLANT, MACHINERY OR EQUIPMENT, OFFICIAL EMBARGOES, ACTIONS OR RESTRICTIONS IMPOSED BY ANY GOVERNMENT AUTHORITY OR PERSON PURPORTING TO ACT THEREFOR (INCLUDING ALLOCATIONS, PRIORITIES, REQUISITIONS, QUOTAS AND PRICE CONTROLS), OR OTHER CAUSE NOT REASONABLY WITHIN THE CONTROL OF THE RESPECTIVE PARTIES.THE PARTY WHOSE PERFORMANCE IS SO AFFECTED SHALL NOTIFY THE OTHER PARTY HERETO, INDICATING THE NATURE OF SUCH CAUSE AND, TO THE EXTENT POSSIBLE, INFORM THE OTHER PARTY OF THE EXPECTED DURATION OF THE FORCE MAJEURE EVENT.THE TIME FOR THE SELLER OR BUYER TO PERFORM THEIR RESPECTIVE OBLIGATIONS UNDER THE CONTRACT (OTHER THAN THE OBLIGATION TO PAY WHEN DUE ALL AMOUNTS THAT ARE OWING TO THE OTHER, TO OPEN L/C AND TO PROVIDE SECURITY WHICH SHALL NOT BE SUSPENDED) SHALL BE EXTENDED DURING ANY PERIOD DURING WHICH THESE OBLIGATIONS ARE PREVENTED, HINDERED, CURTAILED OR DELAYED BY REASON OF ANY FORCE MAJEURE EVENT UP TO A PERIOD OF THIRTY (30) CONSECUTIVE DAYS. IF ANY OF THESE OBLIGATIONS SHALL BE PREVENTED, HINDERED, CURTAILED OR DELAYED FOR MORE THAN THIRTY (30) DAYS, EITHER PARTY IS ENTITLED TO TERMINATE THIS CONTRACT WITH RESPECT TO SUCH DELIVERY UPON WRITTEN NOTICE TO THE OTHER PARTY WITHOUT LIABILITY OF EITHER PARTY. 19.LIQUIDATION CLAUSE清算条款WITHOUT LIMITING ANY OTHER RIGHTS THAT MAY BE AVAILABLE TO THE LIQUIDATING PARTY (AS HEREINAFTER DEFINED), IN THE EVENT THAT A PARTY HERETO ( "THE DEFAULTING PARTY ” ) IS THE SUBJECT OF A BANKRUPTCY, INSOLVENCY OR OTHER SIMILAR PROCEEDINGS OR FAILS TO PAY ITS DEBTS GENERALLY AS THEY BECOME DUE, THE OTHER PARTY HERETO ( “ THE LIQUIDATING PARTY " ) SHALL HAVE THE RIGHT, EXERCISABLE IN ITS SOLE DISCRETION AT ANY TIME, TO LIQUIDATE SUCH TRANSACTION OR ANY OTHERS TRANSACTIONS BY DECLARING ANY OR ALL SUCH CONTRACTS TERMINATED (WHEREUPON THEY SHALL BECOME AUTOMATICALLY TERMINATED, EXCEPT FOR文案大全实用文案THE OBLIGATION TO EFFECT PAYMENT), CALCULATING THE DIFFERENCE (IF ANY) BETWEEN THE PRICE SPECIFIED THEREIN AND THE MARKET PRICE FOR THE RELEVANT PRODUCT (AS DETERMINED BY THE LIQUIDATING PARTY IN A COMMERCIALLY REASONABLE MANNER AT A TIME OR TIMES REASONABLY DETERMINED BY THE LIQUIDATING PARTY), AND AGGREGATING OR SETTING OFF ANY OR ALL OUTSTANDING SETTLEMENT PAYMENTS AND (AT THE ELECTION OF THE PERFORMING PARTY) ANY OTHER AMOUNTS OWING BETWEEN PARTIES UNDER ANY TRANSACTIONS, SO THAT ALL SUCH AMOUNTS ARE AGGREGATED AND/OR NETTED TO A SINGLE LIQUIDATED SETTLEMENT PAYMENT THAT WILL DUEAND PAYABLE UPON DEMAND THERE FOR.20.APPLICABLE LAW AND JURISDICTION 适用法律THIS CONTRACT SHALL BE GOVERNED BY AND CONSTRUED IN ACCORDANCE WITH SINGAPORE LAWS, TO THE EXCLUSION OF ANY OTHER LAW WHICH MAY BE IMPUTED IN ACCORDANCE WITH CHOICE OF LAW RULES APPLICABLE IN ANY JURISDICTION.ANY DISPUTE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT INCLUDING ANY QUESTION REGARDING ITS EXISTENCE, VALIDITY OR TERMINATION, IF NOT SETTLED BY NEGOTIATION, SHALL BE REFERRED TO SINGAPORE INTERNATIONAL ARBITRATION CENTER (SIAC) IN SINGAPORE FOR FINAL SETTLEMENT IN ACCORDANCE WITH SIAC ’ S RULES FOR THE TIM E BEING IN FORCE. THE TRIBUNAL SHALL CONSIST OF THREE ARBITRATORS, ONE TO BE NOMINATED BY BUYER, ONE BY SELLER AND THE THIRD BY THE TWO ARBITRATORS THUS APPOINTED. IN CASE ANY ARBITRATOR FAILS TO BE NOMINATED WITHIN TIME LIMIT, THEN HE WILL BE APPOINTED BY THE PRESIDENT OF SIAC. THE THIRD ARBITRATOR SHALL BE THE CHAIRMAN OF THE TRIBUNAL.THE SEAT AND PLACE OF THE ARBITRATION SHALL BE SINGAPORE. THE ARBITRATION TRIBUNAL SHALL STATE IN ITS AWARD IN DETAIL THE FACTS OF THE CASE AND THE REASONS FOR ITS DECISION. THE DECISION APPROVED BY ANY TWO OR MORE OF THE ARBITRATORS SHALL BE FINAL AND BINDING UPON BOTH PARTIES WITHOUT APPEAL OR RECOURSE TO ANY COURTS.THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS (1980) SHALL NOT APPLY TO THIS CONTRACT.NEITHER PARTY SHALL BE PRECLUDED FROM PURSUING ARREST, ATTACHMENT AND/OR OTHER CONSERVATORY, INTERLOCUTORY OR INTERIM ACTIONS IN ANY COURT OR EXERCISING ANY CONTRACTUAL RIGHTS IN RELATION TO THE PRODUCT OR VESSEL PROVIDED FOR ELSEWHERE IN THE CONTRACT.21.ISPS COMPLIANCE ISPS符合性I)SELLER SHALL PROCURE THAT THE VESSEL SHALL COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF THE INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CODE AND THE RELEVANT AMENDMENTS TO CHAPTER XI OF SOLAS (ISPS CODE) AND WHERE THE DISCHARGING PORT IS WITHIN THE USA AND US TERRITORIES OR WATERS, WITH THE US MARITIME TRANSPORTATION SECURITY ACT 2002 (MTSA).II)THE VESSEL SHALL WHEN REQUIRED SUBMIT A DECLARATION OF SECURITY (DOS) TO THE APPROPRIATE AUTHORITIES PRIOR TO ARRIVAL AT THE DISCHARGING PORT.文案大全实用文案III)NOTWITHSTANDING ANY PRIOR ACCEPTANCE OF VESSEL BY BUYER, IF AT ANY TIME PRIOR TO THE PASSING OF RISK AND TITLE THE VESSEL CEASES TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF THE ISPS CODE OR MTSA:BUYER SHALL HAVE THE RIGHT NOT TO BERTH SUCH NOMINATED VESSEL AND ANY DEMURRAGE RESULTING SHALL NOT BE FOR THE ACCOUNT OF THE BUYER.SELLER SHALL BE OBLIGED TO SUBSTITUTE SUCH NOMINATED VESSEL WITH A VESSEL COMPLYING WITH THE REQUIREMENTS OF THE ISPS CODE AND MTSA.IV)A)BUYER SHALL PROCURE THAT THE DISCHARGING PORT/TERMINAL/ INSTALLATION SHALL COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF THE INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CODE AND THE RELEVANT AMENDMENTS TO CHAPTER XI OF SOLAS (ISPS CODE) AND IF LOCATED WITHIN THE USA AND US TERRITORIES, WITH THE US MARITIME TRANSPORTATION SECURITY ACT 2002 (MTSA)B)ANY COSTS OR EXPENSES IN RESPECT OF THE VESSEL INCLUDING DEMURRAGE OR ANY ADDITIONAL CHARGE, FEE OR DUTY LEVIED ON THE VESSEL AT THE DISCHARGING PORT AND ACTUALLY INCURRED BY BUYER RESULTING DIRECTLY FROM THE FAILURE OF THE DISCHARGING PORT/TERMINAL/INSTALLATION TO COMPLY WITH THE ISPS CODE AND IF LOCATED WITHIN THE USA AND US TERRITORIES, WITH THE MTSA, SHALL BE FOR THE ACCOUNT OF THE BUYER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE TIME REQUIRED OR COSTS INCURRED BY THE VESSEL IN TAKING ANY ACTION OR ANY SPECIAL OR ADDITIONAL SECURITY MEASURES REQUIRED BY THE ISPS CODE OR MTSAV)SAVE WHERE THE VESSEL HAS FAILED TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF THE INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CODE AND THE RELEVANT AMENDMENTS TO CHAPTER XI OF SOLAS (ISPS CODE) AND WITHIN THE USA AND US TERRITORIES OR WATERS, WITH THE US MARITIME TRANSPORTATION SECURITY ACT 2002 (MTSA), THE BUYER SHALL BE RESPONSIBLE FOR ANY DEMURRAGE ACTUALLY INCURRED BY THE SELLER ARISING FROM DELAY TO THE VESSEL AT THE DISCHARGING PORT RESULTING DIRECTLY FROM THE VESSEL BEING REQUIRED BY THE PORT FACILITY OR ANY RELEVANT AUTHORITY TO TAKE ANY ACTION OR ANY SPECIAL OR ADDITIONAL SECURITY MEASURES OR UNDERGO ADDITIONAL INSPECTIONS BY VIRTUE OF THE VESSEL'S PREVIOUS PORTS OF CALL.VI)THE BUYER'S LIABILITY TO THE SELLER UNDER THIS CONTRACT FOR ANY COSTS, LOSSES OR EXPENSES INCURRED BY THE VESSEL, THE CHARTERERS OR THE VESSEL OWNERS RESULTING FROM THE FAILURE OF THE DISCHARGING PORT/TERMINAL/INSTALLATION TO COMPLY WITH THE ISPS CODE OR MTSA SHALL BE LIMITED TO THE PAYMENT OF DEMURRAGE AND COSTS ACTUALLY INCURRED BY THE BUYER IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF THIS CLAUSE.22.OTHER TERMS AND CONDITIONS其他条款WHERE NOT IN CONFLICT WITH THE ABOVE, ALL OTHER TERMS AND CONDITIONS SHALL BE AS PER INCOTERMS 2000 FOR CIF SALES, WHICH PARTIES DECLARE TO KNOW AND ACCEPT.23.ENTIRE AGREEMENT合同完整性文案大全实用文案THE TERMS AND CONDITIONS OF THE PURCHASE ORDER /PURCHASE CONFIRMATION LETTER (REF.13CSHHDIS0110) DATED NOVEMBER 08, 2013 SHALL BE DEEMED TO BE INCORPORATED INTO THE CONTRACT. THE CONTENT OF THE PURCHASE ORDER/ PURCHASE CONFIRMATION LETTER , ITS AMENDMENT AND THIS CONTRACT SHALL CONSTITUTE THE ENTIRE AGREEMENT BETWEEN THE PARTIES AND SUPERSEDES ALL PREVIOUS NEGOTIATIONS, REPRESENTATIONS, AGREEMENTS OR COMMITMENTS WITH REGARD TO ITS SUBJECT MATTER. ANY AMENDMENT OR MODIFICATION TO THE CONTRACT SHALL ONLY BE LEGALLY BINDING IF IT IS MADE IN WRITING. IN THE EVENT THAT ANY TERMS OR CONDITIONS CONTAINED IN THIS CONTRACT IS CONFLICTING WITH THE PROVISIONS SPECIFIED IN THE SAID PURCHASE ORDER OR PURCHASE CONFIRMATION LETTER, BOTH PARTIES IRREVOCABLY AGREE THAT THE PROVISIONS SPECIFIED IN THE SAID PURCHASE ORDER OR PURCHASE CONFIRMATION LETTER, UNLESS ILLEGAL ORINVALID, SHALL PREVAIL. EACH PARTY ACKNOWLEDGES THAT IN ENTERING INTO THIS CONTRACT IT HAS NOT RELIED ON ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, STATEMENTS OR UNDERTAKINGS EXCEPT THOSE WHICH ARE EXPRESSLY SET OUT HEREIN. EACH PARTY FURTHER ACKNOWLEDGES THAT IT WILL ONLY BE ENTITLED TO REMEDIES IN RESPECT OF BREACH OF THE EXPRESS TERMS OF THE CONTRACT AND WILL NOT BE LIABLE IN TORT OR UNDER ANY COLLATERAL CONTRACT OR WARRANTY IN RESPECT OF ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, STATEMENTS OR UNDERTAKINGS WHICH MAY HAVE BEEN MADE PRIOR TO THE CONTRACT BEINGENTERED INTO.BOTH PARTIES HEREBY ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT THE REMEDIES GRANTED TO SELLER UNDER THIS CONTRACT CONSTITUTES A GENUINE PRE-ESTIMATE OF THE SELLER’ S LOSSES AND BUYER SHALL WAIVE ANY CLAIM OR DEFENCE AS TO THE VALIDITY OF THESE REMEDIES INCLUDING ON GROUND THAT IT IS VOID AS A PENALTY.24.ASSIGNMENT 委派条款WITHOUT THE PRIOR WRITTEN CONSENT OF THE OTHER PARTY, WHICH CONSENT SHALL NOT BE UNREASONABLY WITHHELD, NEITHER PARTY MAY ASSIGN ITS RIGHTS OR OBLIGATIONS UNDER THIS CONTRACT IN FULL OR IN PART, EXCEPT FOR AN ASSIGNMENT BY SELLER FOR FINANCING PURPOSES OF RIGHTS IN RESPECT OF THE WHOLE OR PART OF THE PROCEEDS OF SALE UNDER THE CONTRACT OR AN ASSIGNMENT BY SELLER TO AN AFFILIATE OR RELATED CORPORATION. ANY SUCH ASSIGNMENT WILL NOT DETRACT FROM SELLER'S OBLIGATIONS UNDER THIS CONTRACT.25.THIRD PARTY RIGHTS第三方权利NOTHING IN THIS CONTRACT SHALL BE CONSIDERED OR CONSTRUED AS CONFERRING ANY RIGHT OR BENEFIT ON A PERSON NOT A PARTY TO THIS CONTRACT AND THE PARTIES DO NOT INTEND THAT ANY TERM OF THIS CONTRACT SHOULD BE ENFORCEABLE, BY VIRTUE OF THE CONTRACTS RIGHTS OF THIRD PARTIES ACT 1999 OR OTHERS, BY ANY PERSON WHO IS NOT A PARTY TO THIS CONTRACT.26.TAXES税务BUYER SHALL PAY ALL TAXES, LEVIES, FEES, DUTIES OR ASSESSMENTS OF WHATSOEVER NATURE IMPOSED BY GOVERNMENTAL AUTHORITY ON THE USE OF THE PRODUCT AT DISCHARGING PORT. GOODS AND SERVICES TAX, IF AND WHERE APPLICABLE AFTER THE TITLE AND RISK PASSED FROM SELLER TO BUYER, SHALL BE FOR THE ACCOUNT OF BUYER.文案大全实用文案27.SEVERABILITY可分割性IF ANY PROVISION OR PORTION OF THIS CONTRACT IS DECLARED TO BE ILLEGAL, INVALID OR UNENFORCEABLE BY A COURT OR ARBITRATION TRIBUNAL OF ANY COMPETENT JURISDICTION, THE REMAINDER OF THE CONTRACT SHALL NOT BE AFFECTED THEREBY AND SHALL REMAIN IN FULL FORCE AND EFFECT.28.CONFIDENTIALITY保密条例THIS CONTRACT SHALL BE HELD STRICTLY CONFIDENTIAL BY THE PARTIES AND SHALL NOT BE。
船燃贸易合同范本中英文
船燃贸易合同范本中英文《船用燃料油贸易合同》Contract for Marine Fuel Oil Trade甲方(卖方):Party A (Seller):公司名称:[公司名称]Company Name: [Company Name]法定代表人:[法定代表人姓名]Legal Representative: [Legal Representative's Name] 地址:[地址]Address: [Address]联系电话:[电话]Telephone Number: [Telephone Number]乙方(买方):Party B (Buyer):公司名称:[公司名称]Company Name: [Company Name]法定代表人:[法定代表人姓名]Legal Representative: [Legal Representative's Name] 地址:[地址]Address: [Address]联系电话:[电话]一、产品名称、规格、数量及价格I. Product Name, Specification, Quantity and Price1. 产品名称:船用燃料油Product Name: Marine Fuel Oil2. 规格:[具体规格]Specification: [Specific Specification]3. 数量:[数量]Quantity: [Quantity]4. 单价:[单价]Unit Price: [Unit Price]5. 总价:[总价]Total Price: [Total Price]二、质量标准II. Quality StandardThe marine fuel oil shall ply with the following quality standards: [Detled Quality Standards]三、交货地点及方式III. Delivery Place and Method1. 交货地点:[具体交货地点]Delivery Place: [Specific Delivery Place]2. 交货方式:[交货方式,如船运等]Delivery Method: [Delivery Method, such as shipping, etc.]四、交货时间IV. Delivery Time甲方应在[具体日期]前将货物交付给乙方。
燃料油销售合同范本
燃料油销售合同范本甲方(卖方):_____________地址:_____________法定代表人:_____________联系电话:_____________乙方(买方):_____________地址:_____________法定代表人:_____________联系电话:_____________鉴于甲方为合法注册的燃料油供应商,乙方为合法注册的燃料油需求方,双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,就燃料油的购销事宜达成如下合同条款:第一条产品描述1.1 甲方同意向乙方出售燃料油,产品规格、质量标准应符合国家相关标准或双方约定的标准。
1.2 燃料油的详细描述包括但不限于品种、等级、数量、包装方式等,具体以合同附件为准。
第二条价格条款2.1 燃料油的单价为人民币_______元/吨,总价为人民币_______元(大写:_______圆整)。
2.2 价格条款为FOB(离岸价),即乙方在甲方指定的交货地点接货,甲方不负责运输费用。
第三条交货时间和地点3.1 甲方应在合同生效后_______天内,将燃料油运至乙方指定的交货地点。
3.2 交货地点为_______。
第四条质量检验4.1 乙方应在收货后_______小时内对燃料油进行质量检验,如有异议,应在检验后_______小时内书面通知甲方。
4.2 如双方对质量有争议,应提交至双方认可的第三方检测机构进行检测,检测费用由责任方承担。
第五条付款方式5.1 乙方应在合同签订后_______日内支付定金人民币_______元。
5.2 余款应在乙方确认收货并验收合格后_______日内一次性支付给甲方。
第六条违约责任6.1 如甲方未能按时交货,应按日支付未交货部分货款总额_______%的违约金。
6.2 如乙方未能按时支付货款,应按日支付未付款部分货款总额_______%的违约金。
第七条合同变更与解除7.1 双方应协商一致,方可对合同内容进行变更或解除。
燃料油出售合同3篇
燃料油出售合同3篇篇1燃料油出售合同合同编号:XXXXX甲方(卖方):公司名称:XXX有限公司注册地址:XXXXX法定代表人:XXX联系电话:XXXXX乙方(买方):公司名称:XXX有限公司注册地址:XXXXX法定代表人:XXX联系电话:XXXXX鉴于甲方具有燃料油销售资质,并且甲方愿意向乙方出售燃料油,双方本着平等、自愿、诚实信用的原则,经友好协商达成如下协议:第一条产品规格及数量1.1 乙方购买以下燃料油产品:XXX号柴油,每月采购数量为XXX吨。
1.2 产品的质量标准应符合国家相关标准。
第二条价格和付款条款2.1 甲方和乙方商定,燃料油的价格为每吨XXX元。
2.2 乙方应按照每月的实际采购数量支付货款,付款方式为XX%的货款在签订合同后支付,剩余的XX%在货品交付时支付。
第三条交货与验收3.1 甲方应按照乙方的需求,在约定时间内将燃料油送达乙方指定的地点。
3.2 乙方应在收到货品后及时进行验收,确认货品质量符合标准后,签收收据。
第四条违约责任4.1 若甲方未按照约定时间和要求将货品送至乙方指定地点,甲方应向乙方支付违约金。
4.2 若乙方未按照约定时间支付货款,乙方应向甲方支付违约金。
第五条保密条款5.1 双方应保守商业机密,未经对方书面同意,不得向第三方透露合同内容。
5.2 如因一方违约给对方造成经济损失的,应承担相应的赔偿责任。
第六条其他约定6.1 本合同自双方签字盖章后生效,有效期为XX年,到期后可协商延期。
6.2 本合同的争议解决方式为友好协商,协商不成的,提交XXXX 仲裁委员会裁决。
6.3 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(卖方)签字:乙方(买方)签字:日期:日期:以上内容经双方协商一致确认,自双方签字盖章生效。
篇2燃料油出售合同合同编号:_______甲方(出售方):_______(以下简称“甲方”)乙方(购买方):_______(以下简称“乙方”)鉴于甲方拟向乙方出售燃料油,双方经友好协商,达成如下协议,以诚实守信,互利互惠:一、货物信息1.1 甲方同意向乙方出售以下燃料油:________(规格、种类等)。
燃料油出售合同3篇
燃料油出售合同3篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(出售方):[公司名称]地址:[公司地址]法定代表人:[法定代表人姓名]乙方(购买方):[公司名称]地址:[公司地址]法定代表人:[法定代表人姓名]根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方出售燃料油给乙方事宜,达成如下协议:第一条合同标的1. 燃料油品种:[具体品种]2. 燃料油规格:[具体规格]3. 燃料油数量:[具体数量],以实际交货量为准。
4. 燃料油质量标准:[具体质量标准]。
第二条交易价格及支付方式1. 燃料油交易价格:按照[具体价格计算方式]确定。
2. 支付方式:乙方应在交货前支付货款的XX%作为订金,剩余货款在交货时一次性支付。
3. 甲方需提供相应的正规发票。
第三条交货期限及地点1. 交货期限:[具体日期]。
2. 交货地点:[具体地点]。
3. 甲方应在交货前XX日通知乙方具体交货时间安排。
第四条验收标准与方法1. 乙方应在交货地点对燃料油进行验收。
2. 验收标准:按照本合同第一条约定的质量标准。
3. 验收方法:通过[具体验收方法]进行验收。
4. 如乙方对燃料油质量有异议,应在验收之日起XX日内书面提出,甲方应及时处理。
第五条违约责任1. 若甲方未按合同约定时间交货,应支付乙方违约金,违约金为延迟交货部分货款的XX%。
2. 若乙方未按约定时间支付货款,应支付甲方违约金,违约金为应付未付货款的XX%。
3. 若因甲方提供的燃料油质量不符合合同约定,导致乙方损失的,甲方应承担相应赔偿责任。
4. 其他违约情形,按照《中华人民共和国合同法》的相关规定处理。
第六条不可抗力1. 如因不可抗力因素导致任何一方无法履行本合同,该方应及时通知对方,并在合理期限内提供证明。
2. 因不可抗力导致的损失,双方应友好协商解决。
第七条争议解决本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;协商不成的,依法向合同签订地人民法院起诉。
燃料油销售和采购合同协议书范本 中英版
Number:_____________编号:_____________Fuel oil sales and procurementcontracts燃料油销售和采购合同Buyer:____________________________买方:__________________________Seller:___________________________卖方:___________________________Date: ___________/__________/______签订日期:_______年______月______日Between: 签约方HEREINAFTER REFERRED TO AS THE SELLER:-以下简称卖方:COMPANY NAME:卖方公司名称:ADDRESS:TELEPHONE NUMBER:E – MAIL ADDRESS:REPRESENTED BY:TITTLE:DATE:HEREINAFTER REFERRED TO AS THE BUYER:-以下简称买方:COMPANY NAME :公司名称:ADDRESS :地址:TELEPHONE NUMBER :电话:REPRESENTED BY :代表:TITLE :DATE :(Hereinafter shall be referred to collectively as “Parties” or singularly as “Party”).Whereas, the parties mutually accept to refer to the General Terms and Definitions, as set out by the INCOTERMS Edition 2000 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted:(以下统称“双方”或单独作为“甲方”)。
柴油英文合同范本
柴油英文合同范本Diesel Sale and Purchase ContractThis Contract is made and entered into as of [date] and between [Seller's Name] (hereinafter referred to as the "Seller") and [Buyer's Name] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. Commodity: Diesel.2. Quantity: [specific quantity] liters.3. Price: The price of the diesel is [price per liter] per liter.4. Delivery: The Seller shall deliver the diesel to the location specified the Buyer within [delivery time].5. Payment: The Buyer shall pay the total amount to the Seller within [payment time] after the delivery.6. Quality: The diesel shall conform to the relevant quality standards.7. Inspection: The Buyer has the right to inspect the diesel upon delivery.8. Warranty: The Seller warrants that the diesel is of good quality and free from defects.9. Liability: In case of any quality issues or non-pliance, the Seller shall be liable for pensation.10. Force Majeure: In the event of force majeure circumstances that prevent the performance of this contract, the parties shall negotiate to find a solution.11. Dispute Resolution: Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation. If no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to arbitration or the courts as agreed the parties.12. Governing Law: This contract shall be governed the laws of [applicable law].In witness whereof, the parties have signed this contract on the date first above written.Seller: [Seller's Signature]Buyer: [Buyer's Signature]。
燃料油购销协议书范本
燃料油购销协议书范本甲方(卖方):____________________乙方(买方):____________________鉴于甲方为燃料油的供应商,乙方为燃料油的购买方,双方本着平等互利的原则,就燃料油的购销事宜达成如下协议:第一条产品及数量1.1 甲方同意向乙方提供燃料油,具体品种、规格、数量如下:| 序号 | 品种 | 规格 | 数量(吨) | 单价(元/吨) | 总价(元) |||-|||-||| 1 | 燃料油 | 0# | ___________ |_______________ | ___________ || 2 | 燃料油 | -10# | ___________ |_______________ | ___________ || ... | ... | ... | ... | ... | ... |1.2 乙方同意按照上述表格中的数量和单价购买燃料油。
第二条质量标准2.1 甲方提供的燃料油应符合国家标准/行业标准/双方约定的标准,具体标准如下:___________________。
第三条交货地点及方式3.1 交货地点:___________________。
3.2 交货方式:甲方负责将燃料油运输至上述交货地点,并承担运输费用。
第四条交货时间4.1 甲方应于___________________年___________________月___________________日前将燃料油交付给乙方。
第五条验收5.1 乙方应在收到燃料油后___________________个工作日内进行验收,如有质量问题,应在验收后___________________个工作日内书面通知甲方。
第六条付款方式6.1 乙方应在本协议签订后___________________个工作日内支付___________________%的预付款。
6.2 乙方应在甲方交付燃料油并经乙方验收合格后___________________个工作日内支付剩余货款。
燃料销售合同【中英文版】
燃料销售合同【中英文版】
一、合同双方
卖方:[卖方名称]
买方:[买方名称]
二、货物描述
1. 货物名称:燃料
2. 规格型号:[规格型号]
3. 数量:[数量]
三、价格与支付
1. 单价:[单价]
2. 总金额:[总金额]
3. 支付方式:[支付方式]
4. 支付时间:[支付时间]
四、交货和验收
1. 交货地点:[交货地点]
2. 交货时间:[交货时间]
3. 质量验收:货物交付后,买方有权进行质量验收,若不合格,则卖方负责更换或退还货款。
五、风险与责任
1. 自交货之时起,货物的所有风险和责任由买方承担。
2. 若因卖方原因导致交货延迟或货物损坏,卖方应承担相应的
赔偿责任。
六、合同解除
1. 若一方发生以下情况,对方有权解除合同:
* 严重违约或未履行合同义务;
* 公司破产或被解散;
* 法律规定的其他情况。
七、争议解决
1. 双方在合同履行过程中如有任何争议,应友好协商解决。
2. 若无法通过协商解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会
并按照其仲裁规则进行仲裁。
八、其他条款
1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为[有效期]。
2. 本合同未尽事宜,可由双方协商补充条款,补充条款与本合同具有同等法律效力。
九、附件
1. 附件1:[相关文件]
2. 附件2:[相关文件]。
燃料油销售合同
燃料油销售合同【燃料油销售合同】甲方(卖方):________乙方(买方):________鉴于甲乙双方同意按照以下条款和条件进行燃料油的购销交易,特订立本合同:第一条商品信息甲方同意向乙方出售,并且乙方同意购买如下所述燃料油:商品名称:燃料油规格型号:[具体型号]数量:[具体数量]吨质量标准:符合[国家/地区]相关标准及规定第二条交货1. 交货地点:[具体地点]2. 交货时间:自合同签订之日起[具体天数]天内完成交付。
3. 交货方式:[具体方式,如CIF、FOB等]第三条价格与支付1. 单价:[货币单位]每吨[金额]2. 总价:根据实际交付数量计算得出的总金额。
3. 付款方式:乙方应在收到货物后[具体天数]内通过[具体支付方式,如银行转账]支付全部货款。
4. 迟延支付:若乙方未能在上述期限内完成付款,应按照未付款金额每日万分之[具体比例]支付滞纳金。
第四条质量保证与验收1. 甲方保证所提供燃料油达到合同规定的质量标准。
2. 乙方应在收货后[具体天数]内完成验收,并有权对货物质量提出异议。
3. 若发现质量问题,乙方应及时通知甲方协商解决。
第五条违约责任1. 如甲方未能按合同约定的时间、地点或质量交付货物,应承担违约责任,并赔偿乙方因此遭受的损失。
2. 如乙方未能按约定时间支付货款,除支付滞纳金外,还应当赔偿甲方因此遭受的损失。
第六条不可抗力因不可抗力导致无法履行或完全履行本合同的,受影响一方应立即书面通知对方,并在[具体天数]内提供相应证明。
双方应根据不可抗力事件的影响协商是否延期履行或解除合同。
第七条争议解决因执行本合同所产生的一切争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至甲方所在地人民法院诉讼解决。
第八条其他事项本合同未尽事宜,由双方另行商定并以书面形式补充。
补充协议作为本合同不可分割的一部分,与本合同具有同等法律效力。
第九条合同生效本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效,一式两份,甲乙双方各执一份。
船燃贸易合同模板中英文
船燃贸易合同模板中英文这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!船燃贸易合同模板(中文)甲方:__________地址:__________联系方式:__________乙方:__________地址:__________联系方式:__________鉴于甲方为船舶供应燃料油,乙方为燃料油的购买方,双方为了保障各自的合法权益,经协商一致,特订立本合同,以便共同遵守。
第一条 燃料油种类及质量1.1 甲方供应的燃料油种类为:__________(以下简称“燃料油”)。
1.2 燃料油的质量应符合:__________标准。
第二条 数量与计量2.1 双方约定的燃料油数量为:__________吨。
2.2 燃料油的计量方式为:__________。
第三条 价格与支付3.1 燃料油的价格为:__________元/吨。
3.2 乙方应按照双方约定的付款方式及时支付燃料油款项。
第四条 交货4.1 甲方应按照合同约定的时间、地点将燃料油交付给乙方。
4.2 若因特殊情况导致交货延迟,甲方应及时通知乙方,并尽快予以交付。
第五条 质量保证5.1 甲方保证供应的燃料油符合合同约定的质量标准。
5.2 如乙方发现燃料油质量问题,应在收货后____小时内向甲方提出,并提供必要的证明材料。
甲方应在接到乙方通知后____小时内进行核实,并按照实际情况予以处理。
第六条 违约责任6.1 任何一方违反合同的约定,应承担相应的违约责任。
6.2 因不可抗力导致一方不能履行合同的,该方应及时通知对方,并采取措施减轻损失。
不可抗力因素消失后,双方应继续履行合同。
第七条 争议解决本合同履行过程中发生的争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可以向合同签订地的人民法院提起诉讼。
第八条 其他约定8.1 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
8.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Number:_____________编号:_____________Fuel oil sales and procurementcontracts燃料油销售和采购合同Buyer:____________________________买方:__________________________Seller:___________________________卖方:___________________________Date: ___________/__________/______签订日期:_______年______月______日Between: 签约方HEREINAFTER REFERRED TO AS THE SELLER:-以下简称卖方:COMPANY NAME:卖方公司名称:ADDRESS:TELEPHONE NUMBER:E – MAIL ADDRESS:REPRESENTED BY:TITTLE:DATE:HEREINAFTER REFERRED TO AS THE BUYER:-以下简称买方:COMPANY NAME :公司名称:ADDRESS :地址:TELEPHONE NUMBER :电话:REPRESENTED BY :代表:TITLE :DATE :(Hereinafter shall be referred to collectively as “Parties” or singularly as “Party”).Whereas, the parties mutually accept to refer to the General Terms and Definitions, as set out by the INCOTERMS Edition 2000 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted:(以下统称“双方”或单独作为“甲方”)。
然而,双方相互接受的一般条款和定义,国际贸易术语解释通则“2000年版最新修订,具有下列术语充分理解和接受:DEFINITIONS:定义Metric Ton A measure of weight equivalent to one thousand kilogram mass (1,000 kg) 公制吨的重量相当于措施一千千克重量(1000公斤)Commodity 300,000 Metric Tons per Month elsewhere is this Contract also referred to as “Product” or “Fuel Oil M100”, the specifications for which appear in Annex A attached and by this reference confirmed an integral part of this Contract.商品每月30万吨,本合同其它地方也称为“产品”或“燃料油M100”,本协议在附录1还提到该商品详细材质单,也是本合同的组成部分。
Day天Means a Calendar day, unless differently specified.是公历天的意思,除非特殊说明Month月Means a Gregorian calendar month.是公历月的意思Calendar Quarter 日历季度Period of three (3) consecutive months – 1st January, 1st April, 1st July or 1st October.3个连续月 - 1月1日,4月1日,7月1日,10月1日。
ASTM美国测试和材料协会American Society for Testing and Materials,is the institute, internationally recognized,that approved all Standards,Tests and Procedures used in the Oil Industry and to be referred in The Agreement to the latest revised edition with amendments in force to date. 美国测试和材料协会,国际认可研究所,批准在石油工业中使用的所有标准,测试和程序,本协议采用已生效的最新修订版本。
Out-turn 结算The quantity and quality of the product ascertained, according to the ASTM procedures, on completion of the discharge operations. The sodetermined out-turn quantity and quality is the base on which the amount will be computed for the payment of the product effectively delivered to the Buyer.根据ASTM流程,已确定一定数量和质量商品完成卸载操作,确认商品结算数量和质量是买方计算商品付款金额的基础。
Bill of Lading 提单The official document, issued at the load port after completion of the loading operations, stating, among other things, the ship's loaded quantity, expressed in Metric Tons (MT) per the definitions herein. This document has to be signed in original by the ship's Master and made out in accordance with the instruction hereinafter specified in this contract.装载作业完成后在装货港签发的正式文件。
除其它信息外,说明船舶的装载量,根据定义以公吨(MT)表述。
这份文件必须由船长签署原件,并按照本合同下面指定的指令发布。
Discharge Terminal 卸货码头The safe port/berth designated by the Buyer as final receiving destination.买方指定的作为最终货物接收地安全港口/泊位。
CIF Cost, Insurance and Freight strictly as referred to in theinterpretations defined by the INCOTERMS Edition 2000 with latestamendments.成本、保险和运费(CIF)严格遵照INCOTERMS2000最新修订版本解释。
Delivery Date 交货日期The date mutually accepted by both Seller and Buyer as the date on which the nominated international Surveyor Company has ascertained the quantity and quality of the product pumped into the Buyer's designated discharge terminal facilities.Under INCOTERMTM 2000.卖方买方双方相互接受提名的国际测量师公司报告日期,该日期已确定一定数量质量产品注入买方指定卸货码头设施。
遵照INCOTERMS2000 Banking Day银行日Any day on which the bank opens for business in jurisdiction where the SELLER and BUYER are located.任何一天启动该银行的业务,即卖方和买方所在地的司法管辖权。
Execution Date执行日期The date on which the Seller and Buyer receive their respective faxed copies of this Contract, or as may be indicated otherwise in the Contract.当卖方和买方收到他们各自的本合同的传真件或在合同中另有说明。
Proof of Product商品证明Documentation to be provided by the end Seller to the Buyer Through Seller/refinery holding bank.文件通过卖方/炼油厂银行提供到买方。
Whereas, the parties mutually desire to execute the Contract which shall be binding upon, and to the benefit of, the parties, successors and assigns, in accordance with the jurisdictional law of the negotiated and fully executed contract with terms and provisions hereunder agreed upon.International Independent Laboratory: # SGS –Societe Generale de Surveillance #然而,双方的愿望,签订本合同具有约束力,利益的当事人,继承人和受让人,按照商定的条款和规定执行合同的谈判和充分执行有管辖权的法律。
CLAUSE 1 – SCOPE OF THE CONTRACT 合同的范围Seller and Buyer, under full corporate authority and responsibility, respectively represent that one part is a lawful owner of the commodity in quantity and quality as hereunder specified, and the other has the full capability to purchase the said commodity.卖方和买方在公司的权力和责任下,分别代表的那一部分是合法拥有本协议规定的数量和质量的商品,和其它完全有能力购买的商品。